JVC EX-D5 Handleiding

JVC Hifi EX-D5

Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor JVC EX-D5 (145 pagina's) in de categorie Hifi. Deze handleiding was nuttig voor 33 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/145
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM
EX-D5
Besteht aus CA-EXD5 und SP-EXD1
Composée du CA-EXD5 et du SP-EXD1
Bestaande uit de CA-EXD5 en de SP-EXD1
GVT0144-006A
[E]
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
G-1
Achtung und sonstige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
ACHTUNG—Taste STANDBY/ON
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung
vollsändig zu unterbrechen (alle Leuchten und Anzeigen
erlöschen). Die Taste STANDBY/ON trennt in keiner
Position die Stromversorgung zum NetzanschluĂź.
• Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsbetrieb befindet,
leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY/ON rot.
• Wenn die Anlage eingeschaltet ist, leuchtet die
Anzeigeleuchte STANDBY/ON grĂĽn.
Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und
ausgeschaltet werden.
ATTENTION—Touche STANDBY/ON
Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil
complètement hors tension (tous les témoins et toutes les
indications s’éteignent). La touche STANDBY/ON dans
n’importe quelle position ne déconnecte pas l’appareil du
secteur.
• Quand l’appareil est en mode de veille, le témoin STANDBY/
ON est allumé en rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY/ON
est allumé en vert.
L’alimentation ne peut pas être commandée à distance.
VOORZICHTIG—Toets STANDBY/ON
Ontkoppel het netsnoer om de stroom geheel uit te schakelen
(zodat alle lampjes en aanduidingen doven). Met de
STANDBY/ON toets kunt u de stroom niet geheel
uitschakelen.
• Als de eenheid standby staat, is het lampje STANDBY/ON
rood van kleur.
• Als de eenheid is ingeschakeld, is het lampje STANDBY/ON
groen van kleur.
U kunt de stroom standby en inschakelen met de
afstandsbediening.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr,
usw.:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und
das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische
schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine
Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die
entstehende Hitze nicht abgefĂĽhrt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien mĂĽssen entsprechend den
geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt
werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen,
Feuchtigkeit oder FlĂĽssigkeitsspritzern aus. Es dĂĽrfen auch
keine mit FlĂĽssigkeit gefĂĽllen Objekte, z. B. Vasen, auf das
Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par
un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut
des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
Ă©gouttement ou Ă  des Ă©claboussures et ne placez pas des
objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.
(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten
door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het
apparaat worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen,
op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi le niet bij het ge batterijen
huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met
het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of
spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een
vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
G-2
ACHTUNG: Ausreichende BelĂĽftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und
sonstigen Beschädigungen gilt für die Geräteseiten folgendes:
1. Davor:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2. Daneben/darĂĽber/dahinter:
Hindernisfrei in allen angegebenen Abständen (s. Abbildung).
3. Darunter:
Absolut ebene Stellfläche; ausreichende Belüftung durch
Aufstellen auf einem Tischchen von mindestens 10 cm Höhe.
ATTENTION: AĂ©ration correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou
d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de
la manière suivante:
1. Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2. Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le
schéma ci-dessous.
3. Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez
à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant
sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
VOORZICHTIG: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te
voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen:
1. Voorkant:
Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
2. Zijkanten/boven-/onderkant:
Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven
zones.
3. Onderkant:
Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte
voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte
van 10 cm of meer te plaatsen.
10 cm
1 cm 1 cm
15 cm
CA-EXD5
15 cm
15 cm
CA-EXD5
Vorderansicht
Face
Vooraanzicht
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Wand of meubilair
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Wand of meubilair
Seitenansicht
CĂ´t
Zijaanzicht
EINSCHLIESSLICH NACH R&TTE ANGEZEIGTE GERĂ„TE
Drahtloses USB-Sendeteil [2,4 GHz]
COMPREND UN MATÉRIEL DÉCLARÉ R&TTE
Émetteur sans fil USB [2,4 GHz]
BEVAT R&TTE GEMARKEERDE APPARATUUR
USB draadloze zender [2,4 GHz]
BE
NL
ES
NO
FR
DK
AT
LI
DE
IE
FI
GB
LU
GR
SE
IT
PT
CH
MT
Dieses Gerät mit drahtlosem USB-Sendeteil ist zur Verwendung in den in der Tabelle rechts
aufgeführten Ländern gedacht.
Cet appareil muni d’un émetteur USB sans fil doit être utilisé dans les pays donnés dans le
tableau ci-Ă  droite.
Deze apparatuur met USB draadloze zender is ontworpen voor gebruik in de landen die in de
rechterkolom afgekort worden vermeld.
R&TTE Richtlinie 1999/5/EC
Directive R&TTE 1999/5/EC
R&TTE Richtlijn 1999/5/EC
WARNUNG zur Landesbegrenzung der Verwendung des drahtlosen USB-Sendeteils
Italien: Bei Verwendung auĂźerhalb eigenen GrundstĂĽcks ist allgemeine Genehmigung erforderlich.
VORSICHT: Durch nicht von JVC genehmigte Änderungen oder Modifikationen kann die Befugnis des Benutzers zum Betrieb des Geräts
hinfällig werden.
VORSICHT: fĂĽr drahtloses USB-Sendeteil
Um Übereinstimmung mit den HF-Bestrahlungsregeln der R&TTE Richtlinie zu gewährleisten, muss dieses Gerät mit Mindestabständen
von 20 cm zwischen Sendeteil und Ihrem Körper aufgestellt und betrieben werden.
AVERTISSEMENTS relatifs aux restrictions de l’utilisation de l’émetteur USB selon les pays
Italie: Une autorisation de principe est n
Ă©
cessaire pour une utilisation en ext
Ă©
rieur.
ATTENTION: Tout changement ou modification non approuv
Ă©
s par JVC peut annuler l’autorit
Ă©
de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
ATTENTION: pour l’
Ă©
metteur sans fil USB,
Afin de conserver une compatibilit
Ă©
avec les instructions d’exposition RF de la directive R&TTE, cet appareil doit être install
Ă©
et utilis
Ă©
Ă 
une
distance de 20 cm minimum de l’
Ă©
metteur et de votre corps.
WAARSCHUWING voor restricties voor bepaalde landen met betrekking tot het gebruik van een USB draadloze zender
Italië: Voor gebruik buitenshuis buiten eigen terrein is algemene autorisatie vereist.
LET OP: Gemaakte veranderingen en modificaties in het product zonder vooraf verkregen toestemming van JVC, kunnen de gebruiker
het recht op gebruik ontzeggen.
LET OP: voor USB draadloze zender,
Ter overeenstemming met R&TTE richtlijnen m.b.t. blootstelling aan RF, dient deze apparatuur te worden geĂŻnstalleerd en gebruikt met een
minimale afstand van 20 cm tussen de zender en het lichaam van de gebruiker.


Product specificaties

Merk: JVC
Categorie: Hifi
Model: EX-D5
Gewicht: 3000 g
Audiosysteem: Dolby Digital/DTS
Luidsprekers: Full-Range, Bass-Reflex
Aansluitingen: -Audio Out: Optical, Subwoofer;\n-Audio In: Analogue;\n-Video Out: 21-Pin SCART, Component, S-Video, Composite;\n-Headphone Out; \n-USB(Wireless);
Uitgangsvermogen: 2 x 26 W (max)
Impedantie: 4 Ohm
MP3 afspelen: Ja
D/A-converter: 10-bit/54MHz
Optische drive type: DVD-RAM
Aantal voorkeurszenders: 45
Optical disc player: Ja
Afmetingen (B x D x H): 150 x 246 x 152 mm
CD-R afspelen: Ja
CD-RW afspelen: Ja
Afstandsbediening inbegrepen: Ja
DVD Audio playback: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met JVC EX-D5 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden