JVC Everio GZ-HM446AE Handleiding

JVC Camcorder Everio GZ-HM446AE

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor JVC Everio GZ-HM446AE (116 pagina's) in de categorie Camcorder. Deze handleiding was nuttig voor 77 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/116
CAMCORDER
GZ-HM650BE/GZ-HM446SE/GZ-HM446RE/
GZ-HM446BE/GZ-HM446AE/GZ-HM445SE/
GZ-HM445RE/GZ-HM445BE/GZ-HM445AE/
GZ-HM440SE/GZ-HM440RE/GZ-HM440BE/
GZ-HM440AE
Beknopte gebruiksaanwijzing
Beste Klanten
Hartelijk dank voor de aankoop van dit JVC-product.
Gelieve voor gebruik de Veiligheidsmaatregelen en Opgelet-berichten te lezen op pag. 2 en
pag. 24, ten behoeve van het veilig gebruik van dit product.
.
Uitgebreide gebruikshandleiding
Er is een ”Beknopte gebruiksaanwijzing” (deze handleiding) en een ”Uitgebreide
gebruikshandleiding” beschikbaar voor dit product.
Raadpleeg voor meer informatie over het gebruik van dit product de ”Uitgebreide
gebruikshandleiding” op de volgende website.
o
o
o
oo
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
o
o
o
oo
U kunt ook via de ingebouwde applicatiesoftware van dit apparaat naar de
website gaan.
RU UKPTDU
LYT2261-002B-M
Aan de slagOpnemenAfspelenKopiëren
Aanvullende
Informatie
Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING: STEL DIT TOESTEL
NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT
TER VOORKOMING VAN BRAND EN
ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
VOORZORGSMAATREGELEN:
Om elektrische ag u de sch te veokken rmijden, m
ombouw nie In he zicht openen. t toestel bevinden
gee uiker te repareren onderdelen.n door de gebr
Laat onderhoud over aan de vakman.
Trek de stekker van het er bij voorkeur uitnetsno
het stopcontact wanneer u de netadapter voor
langere tijd niet gaat uiken. gebr
OPMERKINGEN:
Het spanningslabel en waarschuwingen voor de
veiligheid zijn op het onder- en/of achterpaneel
van het hoofdtoestel aangegeven.
Het plaatje met het serienummer vindt u waar de
accu is bevestigd.
De informatie over de stroomvoorziening en de
veiligheidswaarschuwing voor de netadapter
bevinden zich op de boven- en onderkant daarvan.
Voorzichtig lithium batterijbij het vervangen van de
Bij verkeer van d di uikted gebruik e in t toestel gebr
lithi geva ranumbatterij kan ar van b d of chemische
verbranding ontstaan.
Derhalve mag u de batterij nooit herladen,
uiteennemen, verhitten boven 100°C of verbranden.
Verva f ng batterij met Panasonic, Sanyo, Sony o
Maxell C 25.R20
Er besta of branat explosie- dgevaar als de batterij
nie ngen wot o e ju e m r vervap d ist anie rdt.
Gooi ell wegeen gebruikte batterij onmidd ijk
(liefst op een m vriendeliilieu jke wijze,
bijvoorbeeld in atteri em terug een b jbak of door h
te bre de foto- ongen naar f elektr ndelaar).iciteitsha
Houd de batterij buiten het bereik van kinderen.
Neem een gooi de b rij natte iet uit en hem niet in
een op vuur.en
WAARSCHUWING:
De a de c tterij enccu, amera met ge ste baplaat de
afs plaattandsbediening met ge ste ba mogtterij, en
niet wo teld arden blootges an grote hitte, ls zoa van
direct licht, rgelijkzon vuur of iets de s.
LET OP:
De stroomstekker moet en gemakkelijk te bedien zijn.
Trek de str als deooms onmtekker iddellijk uit
camcorder abnormaal werkt.
Richt ns de le niet direct naar on. de z Dit zou
namelijk uw ogen adigen kun beschnen of
probl an emen rkin in de we g v het interne circuit
kun vernen oorzake brann met mogelijk d of een
elektrische schok gevolg. tot
LET OP!
De volgende opmer matkingen uiterzijn e belangrijk
en dienen chadig vanbes ing het t en letseoestel l te
voorkomen.
Draag de camera niet door deze aan de LCDmonitor
vast te ho De c anduden. amera zou ers kunnen
val er worden chadigd.len of op een a manindere bes
Gebr een sta el of fuik g tief op een instabi schee
oppe ou rvlak. Het statief z and allers om kunnen v en
met ernsti de cge beschadig vaning amera tot gevolg.
LET OP!
Verbind ideo et de gee o/vn kabels (audi , enz.) m
cam nneeera wa r d e tveze op d is lageplaatst en at
de era cam niet o e tvp d liggen. Iemand zou
nam uikelijk over de kabels kun strnen elen of er
op staan waardoor de c t metamera van de val tv
beschadiging tot gevolg.
Wanneer het estel in een kast to of op een plank
wordt ettengezet, moet u er op l dat er voldoende
ventilatieruimte aan alle kanten van het toestel
overblijft (10 cm of meer aan beide zijkanten, aan de
bovenkant en aan de achterkant).
Blokkeer de vent -openiilatie ngen niet.
(Al kkeerd wo ns de ven -openitilatie ngen geblo rde
door en kleedje of ergelijks, een krant, e iets d is
het mogelijk dat de warmte niet uit het t kanoestel
ontsna )ppen.
Zet uu een s,geen open v r, zoals brandende kaar
op het toestel.
Denk aan het milieu wanneer u bat wegterijen gooit
en vol elgevig de lokale reg ng aangaande het
wegwerpen van kt deze batterijen stri op.
Het stel m den steldtoe ag niet wor blootge aan
drup end spa er.pel of ttend wat
Gebr estel niet een kamer ereuik dit to in bad of and
plek waar water voorhanden is.
Zet ereook geen orwe vo rpen met water of and
vloeisto erin et stel (zo cosmetica,ffen op h toe als
medi blo potcijnen, emenvazen, planten, kopjes enz.).
(Als water of een andere vloeistof in het toestel
ter tot echt dit den komt, kan lei brand of een
elektrische schok.)
LET OP:
Voork eenom
elektrische schok of
beschadiging van
het to steestel en ek
de kleine stekker
van he int netsnoer
de netadapter zodat
deze goed vast zit.
Ste vervol s de gr van heek gen otere stekker t
netsno een stoer in pcontact.
Maak een kopie van belangrijke op scgenomen ènes
JVC is ni voor ver ge .et aansprakelijk loren gevens
Maak elangrijke ie van b opnamen altijd een kop
op een DVD of een ander o diumpslagme .
2Zie de Uitgebreide gebruikshandleiding voor meer informatie
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Informatie voor gebruikers over het
verwijderen van oude apparatuur en batterijen
Producten
Batterij
Opmerking:
Het et teken Pb onder h
batterijsymbool geeft aan dat
dez od bevat.e b rij loatte
[Europese Unie]
Deze sy t de elektrische enmbolen geven aan da
elektronische apparatuur en de batterij met dit symbool
aan het einde van hu ensduur niet n lev mogen worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. De
producten ten in de plaats daarvan wordenmoe
afgegeven bij de toepasselijke inzamelpunten voor de
recycling ektrische van el en elektronische apparatuur
en batterijen voor een gepaste behandeling, recuperatie
en recycling in overeenstemming met uw nationale
wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EG en 2006/66/EG.
Door deze producten op de juiste manier weg te gooien,
helpt u mee aan het behoud van de natuurlijke bronnen
en helpt u bij het voorkomen van potentiële negatieve
effecten ilieu en de selijke gezondheid dieop het m men
anders kunnen wor eroorzaakt door den v een inadequate
afvalverwerking van deze producten.
Voor formatie over punten emeer in de inzamel n het
recyclen van deze producten, kunt u contact opnemen
met uw lokaal gemeentebestuur, het
afvalverwerkingsbedrijf voor huishoudelijk afval of de
winkel waar araat hebt gekocht.u het app
In overeenstemming met de nationale wetgeving,
kunnen boetes worden opgelegd voor ongeoorloofde
afvalverwijdering.
[Zakelijke gebruikers]
Als u d ct w n, kunt u onze it produ ilt weggooie
webpagi //www.j or na http: vc.eu bezoeken vo meer
informat ver de te van heie o rugname t product.
[Overige landen buiten de Europese Unie]
Deze s e Euymbolen leen geldigzijn al in d ropese
Unie u deze i wi n, mo da. Als tems lt weggooie et u t
doen tem in overeens ming met de to sselepa ijke
nat uw ion ften ale wetgeving of a re vnde oorschri in
land voor de behand van oude el che en eling ektris
ele onis pparatktr che a uur en batterijen.
Vergeet n dat de era bedoeld isiet ze cam
voor privé-gebruik.
Comme gebrrcieel uik zonder toestemming is
verboden. (Het is boven zeerste aan tedien ten
bev af elen voor toestemming te vragen voor het
opne orbemen van bijvo eld een sho voe ,w, uit ring
exp rso ijk ositie of toneelstuk voor pe onl gebr .)uik
Handel kensmer
” lo ” en AVCHD , AVCHD go, AVCHD Lite
e” lo zijAVCHD Lit go n handelsmerken van
Pan Sony Co .ason Cor on ic porati en rporation
x.v.Colour
is een handelsmerk
van Sony Corpora n.tio
HDMI™ erk van is een handelsm
HDM ingI Licens , LLC.
Verv rdigaa d o r linde centie van Dolby
Lab es. lbyoratori Do en he met det symbool
dub lsmerke Dolbele D zijn hande n van by
Lab es.oratori
Windows® is een egistreerdger
hand nde croelsmerk of een ha lsmerk van Mi soft
Corporation renig ere in de Ve de Staten en/of and
landen.
Macintosh is een egistreerger d h elsand merk
van Ap Inc.ple
iMovie an zij merken van Ap d iPhoto n handels ple
Inc de VS an., gedeponeerd in en dere landen.
YouTube™ en he lo zijnt YouTube go
handels treerdemerken en/of geregis
hand uTubelsmerken van Yo e LLC.
Intel, lsmerken Intel Core, en Pentium zijn hande
of gedepo de erk el neer handelsm en van Int
Corpo atsration ens erma of di docht chappijen in
de VS en la andere nden.
Eye een dels-Fi is han mer ye-Fi, Inc.k van E
And uctere prod - en bedrijfsnamen die in
deze instr zijuctieh leidiand ng n o nompge en,
zijn handelsmerken en ge/of registreerde
handelsmerken van hun respectiev jkeeli
eig ren.ena
Zie de Uitgebreide gebruikshandleiding voor meer informatie
http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 3
Inhoud
Veiligheidsmaatregelen 2.......................
Het toebehoren controleren 4.................
Namen van Onderdelen en Functies
5.........
Namen van knoppen en functies op het
LCD-scherm 6........................................
IAan de slag ................................. 8
Het accupack opladen 8.........................
Afstelling van de handgreep 9................
Gebruiken als handriem ....................... 9
Een SD-kaart plaatsen 9.........................
Instelling van de klok 12.........................
Videokwaliteit 13....................................
IOpnemen .................................. 14
Video-opname 14...................................
Foto-opname 15.....................................
IAfspelen 16...................................
Terug afspelen/Verwijderen van
bestanden op dit apparaat 16.................
Weergave op TV 17................................
IKopiëren 19...................................
Het dubben van bestanden door ze te
verbinden met een DVD-Recorder of
Videorecorder 19....................................
IAanvullende Informatie 20.............
Het menu gebruiken 20..........................
Opneembare tijd/Aantal beelden 21.......
Probleemoplossing 22............................
Opgelet 24..............................................
Technische gegevens ........................ 26
.Uitgebreide gebruikshandleiding
Er is een ”Beknopte gebruiksaanwijzing” (deze handleiding) en een ”Uitgebreide
gebruikshandleiding” beschikbaar voor dit product.
Raadpleeg voor meer informatie over het gebruik van dit product de ”Uitgebreide
gebruikshandleiding” op de volgende website.
o
o
o
oo http://manual.jvc.co.jp/index.html/
o
o
o
oo U kunt ook via de ingebouwde applicatiesoftware van dit apparaat naar
de website gaan.
Het toebehoren controleren
Lichtnetadapter
AC-V10E*
Accupack
BN-VG114E
USB-kabel
(Type A - Mini-Type B)
AV-kabel
Beknopte
gebruiksaanwijzing
(deze handleiding)
0SD-kaarten worden afzonderlijk verkocht. Voor details over de kaarttypen die in dit
apparaat kunnen gebruikt worden, raadpleeg pag. 10.
* Zorg bij gebruik van de lichtnetadapter in het buitenland voor een in de handel
verkrijgbare omvormstekker voor het land of de regio waar u naartoe reist.
4Zie de Uitgebreide gebruikshandleiding voor meer informatie
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Namen van Onderdelen en Functies
j
e
g
h
f
m
l
k
i
2
4
5
1
cd
6 7
8
9
0
b
a
3
o
n
ALensklep
BLamp (GZ-HM650/GZ-HM446/GZ-
HM445)
CStereo-microfoon
DLCD-scherm
Schakelt de camcorder in/uit door het
LCD-scherm te openen/sluiten.
ELuidspreker
FACCESS (Toegangs-) lamp
Licht op/knippert tijdens het opnemen of
afspelen.
GPOWER/CHARGE (Stroom-/Oplaad-)
lamp (pag. 8)
Hi.AUTO (Intelligent Auto-) knop
(pag. 14)
Schakelt tussen de standen Intelligent
Auto en Handmatig.
IUSER (Gebruiker) knop
JA B/ (Video/Stilstaand Beeld-) knop
Schakelt tussen de modi video en
stilstaand beeld.
KINFO (Informatie) knop
Opnemen :Geeft de resterende tijd
(enkel voor video) en het
resterende
accuvermogen weer.
Afspelen :Geeft bestandsinformatie
weer, zoals de
opnamedatum.
LAV-connector (pag. 18, 19)
MM (Stroom) knop
Ingedrukt houden om de camcorder in/
uit te schakelen terwijl het LCD-scherm
geopend is.
NHDMI mini-connector (pag. 17)
OUSB-Connector
PInzoom-/Volumeknop (pag. 14, 16)
QSNAPSHOT (Opname Stilstaand
Beeld) knop (pag. 15)
RDC-connector (pag. 8)
SSTART/STOP (Video-Opname) knop
(pag. 14)
TLensklepschakelaar (pag. 14)
UDraagriem (pag. 9)
VRiemvergrendeling (pag. 9)
WMontagegaatje voor statief
XGleuf voor SD-kaarten (pag. 9)
YKnopje om de Batterij vrij te maken
(pag. 8)
Zie de Uitgebreide gebruikshandleiding voor meer informatie
http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 5
Namen van knoppen en functies op het
LCD-scherm
De volgende schermen worden weergegeven tijdens de video- en stilstaand-beeldstanden,
en werken als de aanraakschermen.
Opnamescherm (video/stilstaand beeld)
MENU
1 6
2
3 4 5
AMenuknop Snelkoppelingen gezicht
Geeft een scherm met snelkoppelingen
weer van gezichtsherkenningsfuncties.
BZoomknop
CKnop Weergavemodus
Schakelt over naar de weergavemodus.
DKnop Opname starten/stoppen
(pag. 14, 15)
g: Knop Video-opname starten
a: Knop Video-opname stoppen
Q: Knop Opname stilstaand beeld
EMenuknop (pag. 20)
FKnop Scherm
Sommige schermen verdwijnen na
ongeveer 3 seconden. Druk op deze knop
om de schermen opnieuw te tonen. De
schermen worden bij elke druk ongeveer
3 seconden lang weergegeven. Houd
deze knop ingedrukt om de schermen
vast weer te geven. Druk opnieuw op
deze knop om de schermen terug te laten
verdwijnen.
Weergavescherm (Video)
0:01:23 0:12:34
MENU
6
1 2 3 4 5
AKnop Opnamemodus
Schakelt over naar de opnamemodus.
BKnop Indexscherm
CKnop Verwijderen
DKnop Volume-instelling (pag. 16)
EMenuknop (pag. 20)
FBedieningsknoppen (pag. 16)
Weergavescherm (stilstaand beeld)
MENU
5
1 2 3 4
AKnop Opnamemodus
Schakelt over naar de opnamemodus.
BKnop Indexscherm
CKnop Verwijderen
DMenuknop (pag. 20)
EBedieningsknoppen (pag. 16)
6Zie de Uitgebreide gebruikshandleiding voor meer informatie
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Indexscherm
AKnop Datum
BKnop Opnamemodus
Schakelt over naar de opnamemodus.
CKnop Verwijderen
DKnop Weergavemedium
Schakelt tussen SD-kaart en intern
geheugen of gleuf A en gleuf B (GZ-
HM446/GZ-HM445/GZ-HM440).
EMenuknop (pag. 20)
FKnop Volgende/vorige pagina
Menuscherm
5
4
3
1 2
HELDERHEID AANPASSEN
FOCUS
SCENE SEL NECTERE
VIDEO
WHITE BALANCE
AHelpknop (pag. 20)
BMenuonderdelen (pag. 20)
CKnop Terug
DKnop gebruikelijke instellingen/
basisinstellingen
EKnop Sluiten
Zie de Uitgebreide gebruikshandleiding voor meer informatie
http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 7
Aan de slagOpnemenAfspelenKopiëren
Aanvullende
Informatie
Het accupack opladen
(Basis)
Om de batterijdoos los te maken
Opladen gereed:
Gaat uit
Bezig met laden:
Knippert
Oplaadlampje
Sluit de stroom aan.
Op de
AC-aansluiting
(110 V tot 240 V)
Lichtnetadapter
Hoes
Verbind de DC
connector.
Aanduiding
Plaats de bovenkant van de
batterij met het merk op dit
apparaat en schuif het z r ove
erin tot de batterij op zijn
plaats klikt.
Het accupack is niet
opgeladen bij de aankoop.
Het accupack
bevestigen.
LET OP
Zorg ervoor dat u JVC-accupacks gebruikt.
0Indien u andere batterijdozen gebruikt buiten de JVC-batterijdozen, kunnen de
veiligheid en de prestaties niet gegarandeerd worden.
0Oplaadtijd: Ongeveer 2 u 30 min (met de meegeleverde batterijdoos)
* De oplaadtijd geldt als de het apparaat wordt gebruikt bij 25 °C. Als de batterijdoos
opgeladen wordt buiten de kamertemperatuur van 10 °C tot 35 °C, kan het zijn dat
het opladen langer zal duren of dat het gewoon niet zal starten. De opneembare
en afspeelbare tijd kunnen ook korter zijn onder bepaalde
gebruiksomstandigheden, bijvoorbeeld bij een lage temperatuur.
0Opladen is ook mogelijk met gebruik van een USB-kabel. (Raadpleeg Uitgebreide
gebruikshandleiding.)
Aan de slag
8Zie de Uitgebreide gebruikshandleiding voor meer informatie
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Afstelling van de handgreep
Sluit de hendelPas de lengte van de
riem aan
Open de hendel op
riemvergrendeling
Gebruiken als handriem
Pas de lengte van de riem aan en bevestig het in een lus rond uw pols.
Een SD-kaart plaatsen
o
o
o
oo GZ-HM650 (Modellen met intern geheugen)
Wanneer er een in de handel verkrijgbare SD-kaart wordt geplaatst, kunnen er verder
opnamen worden gemaakt op de kaart wanneer de resterende opnametijd op het
interne geheugen is opgebruikt.
*Om te kunnen opnemen op de kaart, moeten de mediuminstellingen worden
geregeld. (pag. 11)
Als er geen kaart beschikbaar is, stelt u de mediuminstellingen in op ”INTERN
GEHEUGEN” om te kunnen opnemen.
Schakel dit apparaat uit alvorens een
kaart te plaatsen of te verwijderen.
(Basis)
Label
Plaats een SD-kaart.
Open de hoes.Sluit het LCD-scherm.
Zie de Uitgebreide gebruikshandleiding voor meer informatie
http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 9
Aan de slagOpnemenAfspelenKopiëren
Aanvullende
Informatie
o
o
o
oo GZ-HM446/GZ-HM445/GZ-HM440 (Modellen met Dual Slot)
Voer een commercieel beschikbare SD-kaart in alvorens op te nemen.
Dit apparaat komt met twee SD-kaartslots. Wanneer er twee SD-kaarten ingevoerd zijn,
kunnen de opnamen gewoon verdergaan op de andere kaart ook al is er een kaart vol.
Schakel dit a aat uit alvorens een ppar
kaart te plaatsen of te verwijderen.
(Basis)
Gleuf B Gleuf A
Label
Plaats een SD-kaart in slot A.
Open de hoes.Sluit het LCD-scherm.
o
o
o
oo De kaart verwijderen
Druk de kaart eenmaal naar binnen en trek het vervolgens recht eruit.
(Basis)
OPMERKING
Bewerkingen worden bevestigd op de volgende SD-kaarten.
Fabrikant Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, Eye-Fi*
Video ASD-kaart compatibel met Klasse 4 of hoger (2 GB) /
SDHC-kaart compatibel met Klasse 4 of hoger (4 GB tot
32 GB) / SDXC-kaart compatibel met Klasse 4 of hoger
(48 GB tot 64 GB)
Stilstaand beeld B
SD-kaart (256 MB tot 2 GB) / SDHC-kaart (4 GB tot 32 GB) /
SDXC-kaart (48 GB tot 64 GB)
Eye-Fi Eye-Fi Connect X2 / Eye-Fi Explore X2 / Eye-Fi Pro X2
*Alleen de vermelde modellen mogen worden gebruikt. Raadpleeg de Uitgebreide
gebruikshandleiding voor meer informatie.
0Als u andere SD-kaarten (inclusief SDHC/SDXC-kaarten) gebruikt dan de
hierboven vermelde, kan dit leiden tot mislukte opnamen of gegevensverlies.
0Raak de aansluitingen van de SD-kaart niet aan om de gegevens te beschermen.
0Eye-Fi vervaardigd SD-geheugenkaarten met draadloze LAN-functie.
10 Zie de Uitgebreide gebruikshandleiding voor meer informatie
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
o
o
o
oo Het gebruik van een SD-kaart
(GZ-HM650)
De opname kan worden gemaakt op
een kaart als ”OPN. MEDIA V. VIDEO”
of ”OPN. MEDIA V. FOTO” van
de ”NORMAAL” (basisinstellingen) is
ingesteld op ”SD-KAART”.
AOpen het LCD-scherm.
0Het apparaat gaat aan.
BTik op ”MENU”.
CTik op ” ”.Q
D
Tik op ”OPN. MEDIA V. VIDEO”
of ”OPN. MEDIA V. FOTO”.
.
OPN. MEDIA V. FOTO
OPN. MEDIA V. VIDEO
ETik op ”SD-KAART”.
SD-KAART
o
o
o
oo Het gebruik van SD-kaarten die
gebruikt werden in andere
toestellen
Formatteer (initialiseer) de kaart
m.b.v. ”SD-KAART FORMATTEREN”
van ”NORMAAL” (basisinstellingen).
Alle gegevens op de kaart zullen
bij het formatteren verwijderd
worden. Kopieer alle bestanden
op de kaart naar een computer
alvorens ze te formatteren.
Voer stappen - uit van ”HetA C
gebruik van een SD-kaart”.
DTik op ”SD-KAART
FORMATTEREN”.
SD-KAART FORMATTEREN
E(GZ-HM446/GZ-HM445/GZ-
HM440)
Tik op de gleuf met de kaart om te
formatteren.
SLOT B
SLOT A
FTik op ”BESTAND”.
SD-KAART FORMATTEREN
BESTAND
GTik op ”JA”.
HTik na het formatteren op ”OK”.
Zie de Uitgebreide gebruikshandleiding voor meer informatie
http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 11
Aan de slagOpnemenAfspelenKopiëren
Aanvullende
Informatie
Instelling van de klok
1Open het LCD-scherm.
.
0Het apparaat gaat aan. Wanneer de
LCD-monitor gesloten wordt, wordt de
eenheid uitgeschakeld.
2Tik op ”JA” wanneer ”STEL DATUM/
TIJD IN!” wordt weergegeven.
.
NEEJA
STEL DATUM JD IN!/TI
3Stel de datum en de tijd in.
.
20111 1 10 00
DATUM
INSTEL LING KLOK
INSTEL
TIJD
0Wanneer het onderdeel van het jaar, de
maand, de dag, het uur of de minuut
wordt aangetikt, worden ”∧” en ”∨”
weergegeven.
Tik op ”∧” of ”∨” om de waarde aan te
passen.
0Gebruik deze stap om het jaar, de
maand, de dag, het uur en de minuut
aan te passen.
4Tik na het instellen van de datum en
de tijd op ”INSTEL”.
5Selecteer de regio waarin u woont en
tik op ”OPSL.”.
0De stadsnaam en het tijdsverschil
worden weergegeven.
0Tik op ”<” of ”>” om de naam van de stad
te selecteren.
GMT
INSTE KLOK/RLL. EGIO
OPSL.
12 Zie de Uitgebreide gebruikshandleiding voor meer informatie
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
De klok opnieuw instellen
Stel de klok in met ”KLOK INSTELLEN”
uit het menu.
AOpen het LCD-scherm.
0Het apparaat gaat aan.
BTik op ”MENU”.
CTik op ” ”.Q
DTik op ”KLOK INSTELLEN”.
KLOK INST ELLEN
ETik op ”INSTELLING KLOK”.
KLOK INST ELLEN
INSTEL LING KLOK
0De erop volgende
instellingsbewerkingen zijn dezelfde
als de stappen 3 - 5 op pag. 12.
Het wijzigen van de taal op het scherm
De schermtaal kan gewijzigd worden.
Voer stappen - uit van ”De klokA C
opnieuw instellen”.
DTik op ”LANGUAGE”.
LANGUAGE
ETik op de gewenste taal.
OPMERKING
0”STEL DATUM/TIJD IN!” wordt
weergegeven wanneer u dit
apparaat inschakelt als het
gedurende een lange periode niet
is gebruikt.
Laad dit apparaat gedurende
meer dan 24 uur op alvorens de
klok in te stellen. (pag. 8)
Videokwaliteit
Deze eenheid kan opnemen in high en standard definition.
De standaardinstelling is high definition (XP).
o
o
o
oo Om de instelling te wijzigen
ATik op ”MENU”.
BTik op ”VIDEOKWALITEIT”.
CTik op de gewenste videokwaliteit.
High Definition UXP Hogere videokwaliteit
XP
SP
EP
Standard Definition SSW
SEW Meer opnametijd
* Raadpleeg pag. 21 voor meer informatie over de opnametijd bij benadering.
Zie de Uitgebreide gebruikshandleiding voor meer informatie
http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 13
Aan de slagOpnemenAfspelenKopiëren
Aanvullende
Informatie
Video-opname
Met behulp van de intelligent auto modus kunt u opnemen zonder zich al te veel zorgen te
maken over de instellingen. Instellingen zoals belichting en focus worden automatisch
aangepast aan de opnamecondities.
0In het geval dat u een opname maakt met tegenlicht ( ), nachtzicht ( ), persoonC B
( ) etc., dan wordt het overeenkomstige pictogram weergegeven op het scherm.A
Voordat u een belangrijke scène opneemt, kunt u het best eerst een proefopname maken.
(Tele o)fot(Grote hoek)
Zoomen
Druk nog eens om
te stoppen.
Start met opnemen.
Te l kens als u drukt wordt de stand
tussen Intelligent Auto en Handmatig
gewijzigd.
Als de modus op Manueel staat, druk H
dan op de -knop om dit te wijzigen.S
Controleer of de opnamemodus P
Intelligent Auto is.
Selecteer de
videostand.
Open de
lenshoes.
0U kunt ook op tikken op het aanraakscherm om een opname te maken. Tik op ga
om de opname te stoppen. U kunt ook op T/W tikken om te zoomen.
o
o
o
oo Aanwijzingen tijdens video-opname
MENU
0:00:00 [0:54]
Resterende opnametijd
Accu-indicatie
Opnamemedium
Scène-teller
Beeldstabilisator
Videokwaliteit
OPMERKING
0De geschatte opnametijd van het meegeleverde accupack bedraagt ongeveer 1
uur 5 minuten. (pag. 21)
0
Als dit toegangslampje aan is, mogen het accupack, de lichtnetadapter of de SD-kaart niet
worden verwijderd. De opgenomen gegevens kunnen onleesbaar worden.
Opnemen
14 Zie de Uitgebreide gebruikshandleiding voor meer informatie
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Foto-opname
Licht op bij het opnemen
van het stilstaand beeld
Volledig indrukken
Neem een stilstaand beeld op.
Licht groen op wanneer
het scherp in beeld
gebracht is
Half indrukken
Stel scherp op het onderwerp.
Selecteer de
stilstaand b and.eeld-st
0U kunt ook op tikken op het aanraakscherm om een opname te maken. DeQ
scherpstelling kan echter niet worden geregeld door de knop half in te drukken.
o
o
o
oo Aanwijzingen tijdens de opname van het stilstaand beeld
[6630]
MEN U
Accu-indicatie
Opnamemedium
Bezig met opnemen
Resterend aantal opnamen
Scherpstelling
Sluitersnelheid
Beeldgrootte
Zie de Uitgebreide gebruikshandleiding voor meer informatie
http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 15
Aan de slagOpnemenAfspelenKopiëren
Aanvullende
Informatie
Terug afspelen/Verwijderen van bestanden op
dit apparaat
Selecteer en speel de opgenomen video’s of stilstaande beelden af vanuit een indexscherm
(thumbnail-weergave).
2011
2011
2011
INST EL
ALL.VRIJG
ALLES SE L
WISSE N
Tik op de bes n die moe orden getande ten w wist.
Tik op .A
Het verwijderen van ong nste bestandenewe
Het volume verhogenHet volume verlagen
Volume-instelling tijdens het afspelen
Tik op / om het medium te selecteren voor I J
weer e.gav
Tik op om terug te keren naar het u
video-inde herm.xsc
Tik op het bestand om het weer te geven.
Selecteer de video- of stilstaand
beeld-stand.
Tik op ”INSTEL”.
Er verschijnt een
wissymbool op het
geselecteerde bestand.Tik
opnieuw om het
wissymbool te verwijderen.
Tik op op het aanraakscherm om de L
weergavemodus te selecteren.
Tik op om de weergave te pauzeren.e
Tik op om terug te keren naar de R
opnamemodus.
Tik op ”OK”.
Tik op ”UITVOEREN” wanneer het
bevestigingsbericht verschijnt.
o
o
o
oo Een stilstaand beeld opnemen tijdens het afspelen
Pauzeer het afspelen en druk op de SNAPSHOT knop.
o
o
o
oo Handige bedieningsknoppen tijdens het afspelen (*)
Tijdens de videoweergave Tijdens de weergave van het stilstaand beeld
d e / Afspelen/pauze Start/pauze diavoorstelling
u
Stop (keert terug naar het indexscherm) Stop (keert terug naar het indexscherm)
gGaat verder naar de volgende video
Gaat verder naar het volgende stilstaand beeld
h
Keert terug naar het begin van de scène Keert terug naar het vorige stilstaand beeld
iVoorwaarts zoeken -
jAchterwaarts zoeken -
kVoorwaartse slow-motion / Houd de knop
ingedrukt om de voorwaartse langzame
weergave te starten
-
lAchterwaartse slow-motion / Houd de knop
ingedrukt om de achterwaartse langzame
weergave te starten
-
UAfstelling volume -
R-
Draait 90 graden tegen de wijzers van de klok in
S-
Draait 90 graden met de wijzers van de klok mee
T- Doorlopende weergave van afbeeldingen die
werden gemaakt met doorlopend opnemen
* De knoppen verdwijnen na ongeveer 3 seconden. Tik op het scherm om de knoppen
opnieuw weer te geven.
Afspelen
16 Zie de Uitgebreide gebruikshandleiding voor meer informatie
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Weergave op TV
1Verbind met een TV.
* Raadpleeg ook de handleiding van de gebruikte TV.
0Schakel de camcorder uit door gedurende ongeveer 2 seconden de knop in teM
drukken.
o
o
o
oo Afspelen in HD-kwaliteit
Als u een HDTV gebruikt, kunt u beelden afspelen in HD-kwaliteit door een verbinding
aan te gaan met de HDMI-connector.
Aansluiting op de HDMI-connector
.
Input HDMI
Connector
TV
HDMI-kabel
(optioneel)
Naar HDMI
mini-connector
OPMERKING
0Contacteer voor vragen over de TV of de verbindingsmethode de fabrikant
van uw TV.
0Gebruik een HDMI-hogesnelheidskabel zoals de HDMI-minikabel.
Zie de Uitgebreide gebruikshandleiding voor meer informatie
http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 17
Aan de slagOpnemenAfspelenKopiëren
Aanvullende
Informatie
o
o
o
oo Afspelen in standaardkwaliteit
Als u een conventionele TV gebruikt, kunt u afspelen in standaardkwaliteit door een
verbinding te maken met de AV-connector.
Aansluiting op de AV-connector
.
AV Rood
Wit
Geel
TV
Audio-ingang (R)
Audio-ingang (L)
Video-ingang
Video-ingang
AV-kabel
(bijgele d)ver
Naar AV-Connector
2Verbind de AC-adapter. (pag. 8)
0Dit apparaat wordt automatisch ingeschakeld wanneer de AC-adapter wordt
verbonden.
3Selecteren van de TV-invoerschakelaar.
4Speel een bestand af. (pag. 16)
o
o
o
oo Wanneer beelden onnatuurlijk lijken op TV
De beelden verschijnen niet op de
TV zoals het moet.
0Trek de kabel uit en verbind deze opnieuw.
0Schakel dit apparaat uit en en schakel deze terug
in.
De beelden worden verticaal op de
TV geprojecteerd.
0Stel ”VIDEO-OUTPUT” in het menu ”NORMAAL”
(basisinstellingen) in op ”4:3”.
De beelden worden horizontaal op
de TV geprojecteerd.
0Pas het scherm van de TV dienovereenkomstig
aan.
De kleur van de afbeelding is
vreemd.
0Als de video werd opgenomen met de ”x.v.Color”
ingesteld op ”AAN”, wijzig dan de instelling naar
wens op TV.
0Pas het scherm van de TV dienovereenkomstig
aan.
18 Zie de Uitgebreide gebruikshandleiding voor meer informatie
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Het dubben van bestanden door ze te
verbinden met een DVD-Recorder of
Videorecorder
U kunt video’s dubben in standaardkwaliteit door verbinding te maken met een DVD-
recorder of Videorecorder.
Raadpleeg ook de handleidingen van de TV, DVD-recorder, videorecorder enz.
1Maak verbinding met een videorecorder/DVD-recorder.
0Schakel de camcorder uit door gedurende ongeveer 2 seconden de knop in teM
drukken.
Rood
Wit
Geel
Videorecorder/
DVD-recorder
Audio-ingang (R)
Audio-ingang (L)
Video-ingang
Video-ingang
Naar DC Connector
Op de AC-aansluiting
(110 V tot 240 V)
Lichtnetadapter
AV-kabel (bijgele d)ver
Naar AV-Connector
0Dit apparaat wordt automatisch ingeschakeld wanneer de AC-adapter wordt
verbonden.
2Tik op om de weergavemodus te selecteren.L
3Voorbereiden op opname.
Voorbereiding op de TV en Video-/DVD-
recorder
0Schakel naar een compatibele externe invoer.
0Plaats een DVD-R of videoband.
Voorbereiding op dit apparaat
0Stel ”VIDEO-OUTPUT” in het menu ”NORMAAL” (basisinstellingen) in op breedte-
hoogteverhouding (”4:3” of ”16:9”) van de aangesloten TV.
4Start met opnemen.
0Start weergave op deze eenheid (pag. 16) en druk op de opnameknop op de
recorder.
0Stop het opnemen als het afspelen is voltooid.
Kopiëren
Zie de Uitgebreide gebruikshandleiding voor meer informatie
http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 19
Aan de slagOpnemenAfspelenKopiëren
Aanvullende
Informatie
Het menu gebruiken
U kunt verschillende instellingen
configureren m.b.v. het menu.
1Tik op ”MENU”.
0Het menu verschilt afhankelijk van de
gebruikte stand.
0Tik op ” ” om het menuV
snelkoppelingen gezicht weer te geven.
2Tik op het gewenste menu.
.
HELDERHEID AANPASSEN
FOCUS
SCENE SEL NECTERE
VIDEO
WHITE BALANCE
0Tik op ” ” om het menu ”NORMAAL”Q
(basisinstellingen) te zien.
3Tik op de gewenste instelling.
.
KLOK INST ELLEN
INSTEL LING KLOK
o
o
o
oo Om het scherm te verlaten
Tik op ” ” (afsluiten).L
o
o
o
oo Terugkeren naar het vorige
scherm
Tik op ” ” (terugkeren).J
o
o
o
oo Het hulpbestand weergeven
Tik op ” ” (help) en tik op hetK
menuonderdeel.
0Voor sommige bestanden is het help-
bestand mogelijk niet beschikbaar.
0
0
0
00 Voor meer informatie over de
instellingen, gelieve de Uitgebreide
gebruikshandleiding te raadplegen.
Informa dersttie over klanton euning
Gebru eze tware is toegesta op waarden twarelicentie.ik van d sof an basis van de voor van de sof
JVC (voor vragen over deze eenheid)
Zor u de vol heb u over deze so opg dat gende ormatiinf e bij de hand t wanneer ftware contact neemt met
het dichtstb JVC kant hap in uw la Wor opijzijnde oor of agentsc nd (zie JVC ldwide Service Network
htt vc-victp://www.j or.c /en ap/indexo.jp glish/worldm -e.html ).
Naam del v et probleem, en mo an oduhet pr ct, het ser mmerienu , h de foutmelding
PC (Fabrikant, model (Deskto OS, Geheugen (MB/GB), schikb imt isk ))p/Laptop), CPU, Be are ru e op de hardd (GB
Wij verzoeken u er notitie van nkel van nige d ka voo te nemen dat, afha ijk het onderwerp, het e tij n duren rdat
wij o vrag JV de gewone bep uw en kunnen reageren. C kan geen vragen den overbeantwoor diening v uw an
PC, of vragen met betre ecificaties of stat van kking sp pre ies het OS, andere applicaties of stuurprogramma’s.
Pixela (voo over de bijgeleverde softr vragen ware)
Regio Taal
Verenigde Staten en Canada
Telefoon mernum
Europa (het Verenigd Koni ijk,nkr
Duitsland, Frankrijk en Spanje)
Andere Europese landen
Azië (Filippijnen)
China
Engels
Engels/Duits/Frans/Spaans
Engels/Duits/Frans/Spaans
Engels
Chinees
+800-1532-4865 (kosteloos)
+1-800-458-4029 (kosteloos)
+44-1489-564-764
+63-2-438-0090
10800-163-0014
(kosteloos)
Homepage: http xel m/jvc/me://www.pi a.co.jp/oe diabrowser/e/
Kijk op onze websi oor or te v de la te in e enats formati vo downloads.
Aanvullende Informatie
20 Zie de Uitgebreide gebruikshandleiding voor meer informatie
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Opneembare tijd/Aantal beelden
U kunt de video-opnametijd nagaan door op de INFO knop te drukken.
Geschatte video-opnametijd
Kwaliteit
Intern
geheugen SDHC/SDXC-kaart
GZ-HM650
8 GB
4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 48 GB 64 GB
UXP 40 m 20 m 40 m 1 u 20 m 2 u 50 m 4 u 20 m 5 u 50 m
XP 50 m 30 m 1 u 2 u 4 u 10 m 6 u 10 m 8 u 20 m
SP 1 u 20 m 40 m 1 u 20 m 2 u 50 m 5 u 50 m 8 u 40 m 11 u 50 m
EP 3 u 20 m 1 u 40 m 3 u 40 m 7 u 10 m 14 u 50 m 21 u 50 m 29 u 50 m
SSW 2 u 30 m 1 u 20 m 2 u 50 m 5 u 40 m 11 u 30 m 17 u 23 u
SEW 5 u 20 m 2 u 50 m 5 u 50 m 11 u 40 m 23 u 50 m 35 u 10 m 47 u 40 m
0De geschatte opnametijd is slechts een richtsnoer. De werkelijke opnametijd kan
korter zijn afhankelijk van de opname-omgeving.
Geschat aantal stilstaande beelden (Eenheid: aantal opnamen)
Beeldgrootte
Intern geheugen SDHC-kaart
GZ-HM650
8 GB
4 GB 8 GB
640×480 (4:3) 9999 9999 9999
1440×1080 (4:3) 8800 4300 8800
1920×1080 (16:9) 6700 3200 6700
2400×1344 (16:9) * 4300 2100 4300
* GZ-HM650
0Er kunnen tot 9999 stilstaande beelden worden opgenomen op SD-kaarten met een
capaciteit van minstens 32 GB (ongeacht de grootte van de afbeelding).
Geschatte Opnametijd (met gebruik van de accu)
Accupack
Effectieve opnametijd Doorlopende opnametijd
GZ-HM446/GZ-HM445
/GZ-HM440
GZ-HM650 GZ-HM446/GZ-HM445
/GZ-HM440
GZ-HM650
BN-VG114E 1 u 5 m 1 u 5 m 2 u 1 u 55 m
BN-VG121E 1 u 40 m 1 u 35 m 3 u 5 m 2 u 55 m
BN-VG138E 3 u 2 u 55 m 5 u 30 m 5 u 20 m
0De bovenstaande waarden gelden wanneer ”LICHT” is ingesteld op ”UIT”
en ”MONITOR HELDERHEID” is ingesteld op ”3” (standaard).
0De effectieve opnametijd kan korter zijn als de inzoomfunctie gebruikt wordt of als de
opnamen voortdurend gestopt worden. (het wordt aanbevolen accupacks te voorzien
die klaar zijn voor drie keer de verwachte opnametijd.)
0Wanneer de levensduur van de accu ten einde is, wordt de opnametijd korter zelfs al
is het accupack volledig opgeladen. (vervang het accupack door een nieuw
exemplaar.)
Zie de Uitgebreide gebruikshandleiding voor meer informatie
http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 21
Aan de slagOpnemenAfspelenKopiëren
Aanvullende
Informatie
Probleemoplossing
Als u problemen ondervindt met dit apparaat, controleer dan het volgende voordat u reparatie
aanvraagt.
1
Raadpleeg ”Probleem” hieronder.
2
Raadpleeg het deel ”Probleemoplossing” in de ”Uitgebreide gebruikshandleiding”.
Als u problemen ondervindt met het bedienen van dit apparaat, raadpleeg dan de gedetailleerde
beschrijvingen in ”Uitgebreide gebruikshandleiding”.
0
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
3
Raadpleeg de FAQ van nieuwe producten op de website van JVC.
0
http://www.jvc.com/
4
Deze eenheid is een apparaat dat wordt bestuurd door een microcomputer. Elektrostatische
ontladingen, externe ruis en interferentie (van een TV, een radio enz.) belemmeren mogelijk
de goede werking ervan.
Stel in dat geval het apparaat opnieuw in.
A
Zet de stroom uit. (Sluit het LCD-scherm.)
B
Verwijder de lichtnetadapter en het accupack uit dit apparaat, breng ze terug aan en
open het LCD-scherm. Hiermee wordt het apparaat automatisch ingeschakeld.
5
Indien de oplossingen niet leiden tot de oplossing van het probleem, raadpleeg dan uw
dichtstbijzijnde JVC-dealer of JVC-dienstencentrum.
Probleem
Probleem Actie Pagina
Stroom
Het lampje POWER/
CHARGE begint te
knipperen wanneer het
scherm gesloten wordt.
0De batterijdoos wordt opgeladen. 8
Opnemen
Ik kan geen opnamen
maken.
0Controleer de / knop.A B 14
0Stel de opnamestand in door te tikken op de
R-knop op het scherm.
16
Het opnemen stopt
automatisch.
0Zet dit apparaat uit, wacht een beetje, en zet
ze terug aan. (Dit apparaat stopt automatisch
om het circuit te beschermen wanneer de
temperatuur stijgt.)
-
0Het opnemen stopt automatisch na 12 uur
doorlopend opnemen.
-
Afspelen
Geluid of video worden
onderbroken.
0Soms wordt het afspelen onderbroken op
plaatsen waar twee scènes op elkaar
aansluiten. Dit is geen storing.
-
22 Zie de Uitgebreide gebruikshandleiding voor meer informatie
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Andere problemen
De lamp knippert niet
wanneer de batterijdoos
aan het opladen is.
0Ga het resterende batterijvermogen na.
(Wanneer de batterijdoos volledig opgeladen
is, knippert het lampje niet.)
14
0Wanneer er opgeladen wordt in ofwel een hete
dan wel een koude omgeving, zorg er dan voor
dat de batterij opgeladen wordt binnen het
toegelaten temperatuurbereik. (Anders kan
door het opladen de batterijdoos niet langer
beschermd zijn.)
8
Dit apparaat wordt warm.
0Dit is geen storing. (Dit apparaat kan warm
worden wanneer het gedurende lange tijd
gebruikt werd.)
-
Waarschuwingsindicaties
Waarschuwingsindicaties Actie Pagina
Waarschuwingsindicaties
FOUT BIJ OPNAME
0Schakel dit apparaat uit en en schakel deze terug
in.
-
0Als de bovenstaande procedure geen oplossing
biedt voor het probleem, maak dan een backup
van uw bestanden en voer ”FORMAT INTERN
GEH.” of ”SD-KAART FORMATTEREN” uit in het
menu ”NORMAAL” (basisinstellingen). (Alle
gegevens worden gewist.)
-
OPGENOMEN DATA TE KLEIN
OM TE WORDEN
OPGESLAGEN
0Als de time-lapse-opname wordt gestopt na een
opgenomen tijd van minder dan ”0:00:00:14”
wordt de video niet opgeslagen.
-
FOUT IN INTERN GEHEUGEN!/
FOUT GEHEUGENKAART!
0Schakel dit apparaat uit en en schakel deze terug
in.
-
0Verwijder de AC-adapter en de batterijdoos, en
verwijder de SD-kaart en steek deze terug in.
-
0Maak de contactpunten van de SD-kaart schoon. -
0Als de bovenstaande procedure geen oplossing
biedt voor het probleem, maak dan een backup
van uw bestanden en voer ”FORMAT INTERN
GEH.” of ”SD-KAART FORMATTEREN” uit in het
menu ”NORMAAL” (basisinstellingen). (Alle
gegevens worden gewist.)
-
CONTROLEER
LENSBESCHERMING
0Verschijnt gedurende 5 seconden nadat de
stroom is ingeschakeld als de lensdop is
aangebracht of als het donker is.
-
Zie de Uitgebreide gebruikshandleiding voor meer informatie
http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 23
Aan de slagOpnemenAfspelenKopiëren
Aanvullende
Informatie
Opgelet
Accu's
De meegeleverde accu
is een acculit on hium-i .
Lees de volgende
aanwijzingen rdat voo u
de meegeleverde accu
of los areeen verkrijgb
accu at gebr ga uiken:
Contactpunten
Voorkom als volgt risicovolle situaties
... nie br steken.t in and
Let op voor itikortslu ng van de aansluitingen.
Hou rwerpend het uit te buurt van alemet n voo
indien Vervoniet in gebruik. er de b rij inatte een
plastic e.zakj
nie n of demontt aanpasse eren.
nie n tempe boven det blootstellen aa raturen
60°C, ezien erdoor rverh aang de accu hi ove it
kan r n, kan ont kan vaake ploffen of vlam tten.
gebr de opgegev ladeuik alleen en rs.
...
...
...
...
Voorkom schade en verleng de levensduur
... vermij schd onnodige okken.
laad ratu ereik °Cop in het tempe urb van 10
tot raturen duurt35°C. ger Bij la e tempe het
opladen of langer, in ge gevallen ptsommi sto
het op n gehee Bij hog tempelade l. ere raturen
wordt het o t vpladen nie oltooid, of in sommige
gevallen pt lade l. sto het op n gehee
bewaar en le, drogde accu op e koe e
plaats. ge blootst an Langduri elling a hoge
temperatu groot ijkren ver de natuurl e ontlading
en verkor levensduur.t de
hou nive van d ( ) als het d het au e a 0 %ccu op 3 X
acc gedu lange rdenupack rende tijd niet zal wo
gebruikt.
Het ack en om accup moet bovendi de 2 maanden
vol n op en ontledig worde geladen laden, en moet
vervol s tegen rug en opges et word lagen met h
nive van d ( ).au e a 0 %ccu op 3 X
verwijder de accu uit de lader of de
inge e nschakelde ra wancame nee dir u iet
gebruikt, aangezien sommige app en ookarat
str m ge n als ze zi keloo bruike jn gesuit cha d.
Laat de lenee iet nheid n val of stel het niet bloot
aa rke actenn ste imp .
...
...
...
...
...
Opnamemedium
Volg vooral goed de aan om tewijzingen
voork riaomen dat uw eno opg men mate al
verloren gaat of beschadigd raakt.
Wanneer u het o meme m formatteert ofpna diu
gegevens wist met de camera, wordt alleen de
informatie over het bestandsbeheer gewijzigd.
De gegeve zijn niet volledig gewist van hetns
opnamemedium. Als u alle gegeve volledigns
wilt verwijderen an raden wij u aan in de, d
handel verkrijgbare so are te ge iken dieftw bru
speciaal ontworpe s voor dat doel of de cameran i
fysiek kapot te maken met bijvo eeld eeorb n hamer.
Buig het opnamemedium t of laat t niet nie he
valle oefen ee rote n, er g n g druk op uit en stel
het niet bloot aan schokken llingen. en tri
Laat ge med komenen waterspett et ers op h ium
Gebruik of vervang het opnamemedium
niet op plaatsen waar een sterke statische
elektriciteit t of in een rischheers krachtig elekt
veld en et ook der dergelijkeberg h niet op on
omstandigheden.
Zet de ra uit en verwijde iet de came niet r n
accu of de wisselstroomadapter tijden ts he
maken of afspelen van opnamen ijdens of t
ee lees- of schrijfactie van andere n het
opnamemedium.
Breng he niet opnamemedium t in de
buurt van objecten die een krachtig
magnetisch veld of die ehebben krachtig
elektromagnetische golven uitzenden.
Berg he niet opnamemedium t op op
plaatsen waar ee ge temperatuur of en ho hog
luchtvochtigheid erst. he
Raa alen len aak de met de niet n.
LCD-scherm
Voorkom beschadi an hetging v
LCD-scherm, doe het vol vooral NIETgende
... har het scherm duwd tegen en of stoten.
de camera op het LC cherm nee .D-s rleggen...
Zo kunt u de levensduur verlengen
... wrijf h t met een e doek.et LCD-scherm nie ruw
24 Zie de Uitgebreide gebruikshandleiding voor meer informatie
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
De camera zelf
Om veil eidsredenen mag u hetigh
volgende NIET DOEN
... het came uis o maken.rah pen
het to nteestel demo ren of aanpassen.
brandbare sto met n obffen, water of ale jecten in
het to binnendestel laten ringen.
de a of de stroomtoevccu verwijderen oer
onderbreken terwijl de camera aanstaat.
de a e camera wijl uccu in d laten ter de camera
niet gebruikt.
open vuur, zoa kaars, ols een brandende p het
toestel zetten.
het to nat laestel ten en.word
ervo tof rwerpenor genzor dat er s of alemet n voo
aan de opcostekker of een st ntact b hechtlijven en.
voor in d steken.werpen e camera
...
...
...
...
...
...
...
...
Gebruik de camera NIET
... op plaats g vochen die er tig ffig of sto zijn.
op plaats , bi orbeen met roet of stoom jvo eld in de
buur an eet v n gasfornuis.
op plaatsen illingenwaar veel schokken of tr
voorkomen.
in tel.de buurt van ee oesn TV-t
in apparaten rkde buurt van die een ste
magnet h of el ch velisc ektris d opwekken
(luidsprekers, T , eV-/radio-antennes nz.).
op plaatsen eem met een extr hoge (meer
dan e ( er da 40 of ext°C) reem lag mind n 0°C)
temperatuur.
...
...
...
...
...
Laat de camera NIET achter
... op plaatsen °C is.waar het meer dan 50
op plaatsen jzowaar de v tighoch eid bi nder laag
(mind nde ner dan 35%) of bijzo r hoo r dag (mee
80%) is.
in ect icht.dir zonl
in loten r).ee gesn af aut zomeo (in de
in warmingstoestel.de buurt van een ver
hoog bov Als uenop bijvoorbeeld een TV-toestel.
het toestel hoog neerlegt met an va een kabel era st
kan de kabel bekneld raken en het toestel op de
grond vallen.
...
...
...
...
...
Bescherm de camera als volgt
... laat estel at wordenhet to niet n .
laat estel allen en genhet to niet v sla er niet mee te
harde v rwerpeoo n.
stel h ert net toestel rvowanneer u het ve iet bloot
aan en of overmatige trillingen.schokk
rich iet gedurent de lens n de lange tijd op bijzonder
lichte voorwerpen.
stel de len et aans ni direct zonlicht bloot.
zwaai de c t in t rond wanamera nie he neer u de
polsriem bruikt. ge
zwaai de z te c rataach ame s niet in het rond met de
camera erin.
Om parahet ap at te bes rmen ag uche , m de
camcor nieder t bew el saren op een plaats met ve tof
of zand.
...
...
...
...
...
...
...
Om te voorko t,men dat de camera val
Hou std de handgreep evig vast.
In mera met eedien u de ca n sta ebruikt ient utief g , d
de camera goed op het statief bevestigen.te
Als d val kunt u zich bezere camera t, en en de
came kan b hadra esc igd raken.
Indi n kind de came uikt eren ee ra gebr , dient
ouderlijk toezicht te zijn.
Geachte klant, [Europese Unie]
Dit apparaat vol edoet dendaan de gel
Eur ichtlijneopese normen en r n inzake
elektro isc tibiliteit enmagnet he compa
elektris lighche vei eid.
De Eu e vertegenropes woordiger ictvan V or
Compan an Limy of Jap ited is:
JVC Technical Services Eur Hope Gmb
Post h 10 05 04fac
61145 Friedberg
Duitsland
Zie de Uitgebreide gebruikshandleiding voor meer informatie
http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 25
Aan de slagOpnemenAfspelenKopiëren
Aanvullende
Informatie
Opnameformaat stilstaand
beeld
JPEG standaard
Opnamemedium SD/SDHC/SDXC-kaart (in de handel verkrijgbaar)
Dual slot Intern geheugen
8 GB
Eye-Fi kaart (in de handel verkrijgbaar)
Klokbatterij Herlaadbare batterij
Lichtnetadapter (AC-V10E)*
Stroomvoorziening AC 110 V tot 240 V, 50 Hz/60 Hz
Uitgang DC 5,2 V, 1 A
Toegelaten
bedrijfstemperatuur
van 0 °C tot 40 °C (10 °C tot 35 °C tijdens het opladen)
Afmetingen (mm) 72 mm x 28 mm x 59 mm (B x H x D: zonder kabel en AC-stekker)
Massa Ongeveer 77 g
* Zorg bij gebruik van de lichtnetadapter in het buitenland voor een in de handel
verkrijgbare omvormstekker voor het land of de regio waar u naartoe reist.
0
0
0
00 De specificaties en uitzicht van dit product zijn onderhevig aan
veranderingen, voor de verdere verbetering, en dit zonder voorafgaandelijke
berichtgeving.
Zie de Uitgebreide gebruikshandleiding voor meer informatie
http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 27
Index
AAansluiting HDMI 17...........................
Aantal beelden 21...............................
Accupack 8, 24...................................
AV-Verbinding 18, 19..........................
DDatum-/Tijdsinstelling 12.....................
Dubben (Duplicaat) 19........................
FFormaat van de SD-kaart 11...............
H
Het bekijken van bestanden op TV
17.........
KKlokafstelling 12..................................
LLCD-scherm 24...................................
Lichtnetadapter 8................................
OOpneembare tijd 21............................
SSD-kaart 9...........................................
TTaalinstelling 13..................................
VVerwijderen van bestanden 16............
ZZoom 14..............................................
0111MZR-SW-WM
EU
© 2011 Victor Company of Japan, Limited
*LYT2261-002B-M*
Informação para os utilizadores acerca
da eliminação de equipamento usado e
pilhas
Produtos
Pilha
Aviso:
O sinal Pb abaixo do s oloímb
para pilhas indica que esta
pilha ém cont chumbo.
[União Europeia]
Est olos quipames símb ind que o eicam ento
elé oloctr e a pi com este símbico e electrónico lha
não devem ser el com o restante lixoiminados
doméstico, no f vidim da a útil. Em vez d ,isso
os reguprodutos devem ser ent es ontosnos p
de para recolh is a aplicáve a r gemecicla de
equipamento eléctrico e electrónico assim como
pilhas ra tratament pa o, r peração eecu reciclagem
adequados idade lação, em conform com a legis
naci di 20 e 2 .onal e a rectiva 02/96/EC 006/66/EC
Ao e utos ad mentlimin tes ar es prod equada e, ajuda
a cons e evervar os recurso is s natura ita ispotencia
efe atiitos neg vos no amb humana,iente e saúde
que diam liminação po ser causad uma eos por
inapropriada proddestes utos.
Par inf s pontos dea mais ormação acerca do
rec odutos, acteolha e reciclagem destes pr cont a
sua câmar serviço de recolha da municipal, e lixo
ou ja iu a lo onde quir ad o produto.
De aco gis ona poderdo com a le lação naci l, m ser
aplicada devido liminação rrects multas à e inco a
destes resíduos.
[Utilizadores profissionais]
Se p uto retend inar este e elim prod , visite a nossa
página er .jvc.eu parna Int net http://www a
obter informação acerca da de volução do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Est oloses símb só são válidos na União E peia.uro
Se p ça-o deretend inar estes itense elim , fa
acordo lação com a legis nacional a l oplicáve u
outras re do seu p pagras aís ra o t o dratament e
equipam o e o eent ctrico e electrónico usad pi .lhas
Lem quebre-se de esta câmara só se
destin tila a u ização por c umions dores
priva .dos
São pr s as u s comeroibidas toda tilizaçõe ciais
não au mo q m eventorizadas. (Mes ue grave u to
com culo um espectá o, actuação ou exibição
para divertimento l, tem pessoa de o r ubte ma
autorização pr .)évia
Marcas comerciais
Os ótilog pos “ AVCHD , AVCHD , AVCHD Lite
e ” são mar comerAVCHD Lite cas ciais da
Pan e So .ason Corpoic ration ny Corporation
x.v. r™ é u marColou ma ca
comercial da Sony Corporation.
HDMI™ é maruma ca comercial
da HDMI LL Li sincen g, C.
Fab sob li La .ricado cença da Dolby boratories
Dolby e o símbolo de dois Ds são marcas
comerciais da Do Lalby boratories.
Windows® é uma ma re marrca gis ou tada uma ca
comercial da Mic oftros Corporation nos Estados
Unidos e/ paou outros íses.
Macintosh é uma m a comearc rcial registada da
Apple Inc.
A iMovie erce iPhoto são marcas com iais da
App nosle Inc., regis as tad EU noA e utros países.
YouTube™ e o logótipo YouTube são marcas
comerciais e/ou as registad da YouTube LLC.
A Intel, Intel e, Cor e Pentium são marcas
com caserciais ou mar re Intgis as tad da el
Cor on ou adosporati das sua s Ests filiais no
Unidos da Amé e n parica outros íses.
A Eye-Fi é um Eyea marca comercial da -Fi, Inc.
Outros produ ome pretos e n s de em sas
incluído es s neste manual de instruçõ são
mar co doscas merciais iste/o regu marcas adas
resp ivo etáriosect s propri .
Para mais informações, consulte o Guia Detalhado do Utilizador
http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 3
Conteúdos
Precauções de segurança 2...................
Verificar os Acessórios 4........................
Nomes de peças e funções 5.................
Nomes dos Botões e Funções no Ecrã
LCD 6.....................................................
IInformações essenciais 8..............
Carregar a bateria 8................................
Ajuste da pega 9.....................................
Usar como uma faixa de mão 9..............
Inserir um cartão SD 9............................
Acertar o relógio 12................................
Qualidade de vídeo ............................ 13
IGravação 14..................................
Gravação de vídeo 14............................
Gravação de imagem fixa 15..................
IReprodução 16..............................
Reproduzir/Eliminar Ficheiros neste
Aparelho 16............................................
Reprodução na televisão 17...................
ICópia 19........................................
Copiar ficheiros ligando a câmara a um
gravador de DVD ou videogravador
........................................................... 19
IMais informações 20.....................
Utilizar o menu 20...................................
Tempo gravável/número de imagens
........................................................... 21
Resolução de problemas 22...................
Precauções 24.......................................
Especificações 26..................................
.Guia Detalhado do Utilizador
Um “Guia Básico do Utilizador” (este manual) e um “Guia Detalhado do Utilizador” estão
disponíveis para este produto.
Para mais detalhes sobre como utilizar este produto, consulte o “Guia Detalhado do Utilizador”
na página Web seguinte.
o
o
o
oo http://manual.jvc.co.jp/index.html/
o
o
o
oo Também pode aceder à página Web a partir da aplicação de software
incluída neste aparelho.
Verificar os Acessórios
Adaptador de CA
AC-V10E*
Bateria
BN-VG114E
Cabo USB
(Tipo A - Mini Tipo B) Cabo AV
Guia Básico do
Utilizador
(este manual)
0Os cartões SD são vendidos separadamente. Para mais detalhes sobre os tipos de
cartões que podem ser utilizados neste aparelho, consulte a p. 10.
* Quando utilizar o adaptador de CA no estrangeiro, deve adquirir uma ficha adaptadora
comercialmente disponível para o país ou região que irá visitar.
4Para mais informações, consulte o Guia Detalhado do Utilizador
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Nomes de peças e funções
j
e
g
h
f
m
l
k
i
2
4
5
1
cd
6 7
8
9
0
b
a
3
o
n
ATampa da Objectiva
BLuz (GZ-HM650/GZ-HM446/GZ-
HM445)
CMicrofone estéreo
DEcrã LCD
Liga/desliga a câmara ao abrir/fechar o
ecrã LCD.
EAltifalante
FIndicador Luminoso ACCESS (Acesso)
Acende/fica intermitente durante a
gravação ou reprodução.
GIndicador Luminoso POWER/CHARGE
(Alimentação/Em Carga) (p. 8)
HBotão i.AUTO (Auto Inteligente)
(p. 14)
Alterna entre os modos Auto Inteligente
e Manual.
IBotão USER (Utilizador)
JBotão / (Vídeo/Imagem Fixa)A B
Alterna entre os modos de vídeo e
imagem fixa.
KBotão INFO (Informação)
Gravação :Exibe o tempo restante
(só para vídeo) e a
carga da bateria.
Reprodução :Exibe informações do
ficheiro, como por
exemplo a data de
gravação.
LConector AV (p. 18, 19)
MBotão (Alimentação)M
Pressione e mantenha premido para
ligar/desligar enquanto o ecrã LCD es
aberto.
NMini Conector HDMI (p. 17)
OConector USB
PSelector de zoom/volume (p. 14, 16)
QBotão SNAPSHOT (gravação de
imagem fixa) (p. 15)
RConector de CC (p. 8)
SBotão START/STOP (gravação de
vídeo) (p. 14)
TSelector de tampa de objectiva (p. 14)
UPega de mão (p. 9)
VBloqueio de Faixa (p. 9)
WOrifício par Fixação de Tripé
XRanhura para cartão SD (p. 9)
YSelector de remoção de bateria
(p. 8)
Para mais informações, consulte o Guia Detalhado do Utilizador
http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 5
Nomes dos Botões e Funções no Ecrã LCD
Os ecrãs seguintes estão em exibição durante os modos de vídeo e imagem fixa e
funcionam como os ecrãs tácteis.
Ecrã de gravação (Vídeo/Imagem fixa)
MENU
16
2
3 4 5
ABotão Menu Atalho Rosto
Exibe um ecrã de atalho das funções de
reconhecimento de rosto.
BBotão de Zoom
CBotão Modo de Reprodução
Altera para o modo de reprodução.
DBotão Iniciar/Parar Gravação (p. 14,
15)
g: Botão Iniciar Gravação de Vídeo
a: Botão Parar Gravação de Vídeo
Q: Botão Gravação de Imagem Fixa
EBotão Menu (p. 20)
FBotão Exibição
Algumas exibições desaparecem após 3
segundos, aproximadamente. Pressione
este botão para mostrar as exibições
novamente. As exibições aparecem
durante aproximadamente 3 segundos
com cada toque no botão. Pressione este
botão e mantenha-o pressionado para
fixar as exibições. Pressione este botão
novamente para remover as exibições.
Ecrã de Reprodução (Vídeo)
0:01:23 0:12:34
MENU
6
1 2 3 4 5
ABotão Modo de Gravação
Alterna para o modo de gravação.
BBotão Ecrã de Índice
CBotão Eliminar
DBotão Ajuste de Volume (p. 16)
EBotão Menu (p. 20)
FBotões de Operação (p. 16)
Ecrã de Reprodução (Imagem Fixa)
MENU
5
1 2 3 4
ABotão Modo de Gravação
Alterna para o modo de gravação.
BBotão Ecrã de Índice
CBotão Eliminar
DBotão Menu (p. 20)
EBotões de Operação (p. 16)
6Para mais informações, consulte o Guia Detalhado do Utilizador
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Ecrã de Índice
ABotão Data
BBotão Modo de Gravação
Alterna para o modo de gravação.
CBotão Eliminar
DBotão Suporte de Reprodução
Alterna entre o cartão SD e a memória
interna ou a ranhura A e a ranhura B (GZ-
HM446/GZ-HM445/GZ-HM440).
EBotão Menu (p. 20)
FBotão Página Seguinte/Anterior
Ecrã de Menu
5
4
3
1 2
AJUSTAR BRILHO
FOCUS
SEL CEEC. NA
VÍDEO
WHITE BALANCE
ABotão Ajuda (p. 20)
BItens de Menu (p. 20)
CBotão Voltar
DBotão Definições Normais/Básicas
EBotão Fechar
Para mais informações, consulte o Guia Detalhado do Utilizador
http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 7
Informações
essenciais
GravaçãoReproduçãoCópiaMais informações
Carregar a bateria
(Base)
Remover a bateria
Carga terminada:
Apaga
Carga em curso:
Fica intermitente
Indicador luminoso de carga
Ligue a alimentação.
Para Saída de CA
(110 V e 240 V)
Adaptador de CA
Ta m pa
Ligue o conector de
CC.
Marca
Alinhe o topo da bateria com
a marca indicada neste
aparelho e faça-a deslizar
até a bateria encaixar no
devido lugar.
A bateria não se encontra
carregada no momento da
compra.
Insira a bateria.
AVISO
Certifique-se de que utiliza baterias JVC.
0Se utilizar quaisquer outras baterias que não as baterias JVC, a segurança e o
desempenho não podem ser garantidos.
0Tempo de carga: Aprox. 2 h 30 m (utilizando a bateria fornecida)
* O tempo de carga é real quando o aparelho é utilizado a 25 °C. Se a bateria for
carregada fora do intervalo de temperatura ambiente de 10 °C a 35 °C, o processo
de carga pode ser mais demorado ou pode não se iniciar. O tempo de gravação e
de reprodução também podem ficar reduzidos devido a algumas condições de
utilização, tais como baixa temperatura.
0Também é possível carregar com um cabo USB. (Consulte o Guia Detalhado do
Utilizador.)
Informações essenciais
8Para mais informações, consulte o Guia Detalhado do Utilizador
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Ajuste da pega
Feche o selectorAjuste o comprimento
da pega
Abra o selector no
bloqueio de faixa
Usar como uma faixa de mão
Ajuste o comprimento da pega de mão e enrole-a à volta do seu pulso.
Inserir um cartão SD
o
o
o
oo GZ-HM650 (Modelos com Memória Interna)
Quando um cartão SD comercialmente disponível é inserido, as gravações continuam
a poder ser efectuadas no cartão sem ter de parar quando se esgota o tempo de
gravação na memória interna.
*Para gravar no cartão é necessário configurar o suporte. (p. 11)
Se não estiver disponível nenhum cartão, deve configurar a “MEMÓRIA
INCORPORADA” como suporte de gravação.
Desligue a este aparelho antes de
inserir ou retirar um cartão.
(Base)
Rótulo
Insira um cartão SD.
Abra a tampa.Feche o ecrã LCD.
Para mais informações, consulte o Guia Detalhado do Utilizador
http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 9
Informações
essenciais
GravaçãoReproduçãoCópiaMais informações
o
o
o
oo GZ-HM446/GZ-HM445/GZ-HM440 (Modelos com Ranhura Dupla)
Insira um cartão SD comercialmente disponível antes de realizar uma gravação.
Esta aparelho é fornecida com duas ranhuras para cartão SD. Quando são inseridos
dois cartões SD, as gravações podem ser continuadas no outro cartão, mesmo que um
dos cartões esteja cheio.
Desligue a este aparelho antes de
inserir ou retirar um cartão.
(Base)
Ran Ranhura B hura A
Rótulo
Insira um cartão SD na ranhura
A.
Abra a tampa.Feche o ecrã LCD.
o
o
o
oo Remover o cartão
Pressione o cartão para dentro uma vez, depois puxe-o para fora a direito.
(Base)
NOTA
As operações são confirmadas nos seguintes cartões SD.
Fabricante Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, Eye-Fi*
Vídeo ACartão SD compatível com a classe 4 ou superior (2 GB) /
Cartão SDHC compatível com a classe 4 ou superior
(4 GB a 32 GB) / Cartão SDXC compatível com a classe
4 ou superior (48 GB a 64 GB)
Imagem Fixa B
Cartão SD (256 MB a 2 GB) / cartão SDHC (4 GB a 32 GB) /
cartão SDXC (48 GB a 64 GB)
Eye-Fi Eye-Fi Connect X2 / Eye-Fi Explore X2 / Eye-Fi Pro X2
*Apenas os modelos indicados podem ser utilizados. Consulte o Guia Detalhado
do Utilizador para mais detalhes.
0Utilizar cartões SD (incluindo cartões SDHC/SDXC) diferentes dos indicados
acima pode resultar em falhas de gravação ou perdas de dados.
0Para proteger os dados, não toque nos terminais do cartão SD.
0A Eye-Fi fabrica cartões de memória SD com função LAN sem fios.
10 Para mais informações, consulte o Guia Detalhado do Utilizador
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
o
o
o
oo
Usar um cartão SD (GZ-HM650)
A gravação pode ser realizada num
cartão quando “SUP. DE GRAV.
VÍDEO” ou “SUP. DE GRAV.
IMAGEM” de “COMUM” (definições
básicas) está definido para “CARTÃO
SD”.
AAbra o ecrã LCD.
0Este aparelho liga-se.
BToque em “MENU”.
CToque em “ ”.Q
D
Toque em “SUP. DE GRAV.
VÍDEO” ou “SUP. DE GRAV.
IMAGEM”.
.
SUP. DE GRAV. IMAGEM
SUP. DE GRAV. VÍDEO
EToque em “CARTÃO SD”.
CARTÃO SD
o
o
o
oo Utilizar cartões SD que foram
usados noutros dispositivos
Formate (inicialize) o cartão utilizando
“FORMATAR CARTÃO SD” de
“COMUM” (definições básicas).
Todos os dados no cartão serão
eliminados quando este é
formatado. Copie todos os
ficheiros no cartão para um
computador antes de formatar.
Desempenhe os passos - deA C
“Usar um cartão SD”.
DToque em “FORMATAR
CARTÃO SD”.
FORMATA ARTÃO SDR C
E(GZ-HM446/GZ-HM445/GZ-
HM440)
Toque na ranhura com o cartão a
formatar.
RANHURA B
RANHURA A
FToque em “FICHEIRO”.
FORMATAR CARTÃO SD
FICH OEIR
GToque em “SIM”.
HDepois de formatar, toque em
“OK”.
Para mais informações, consulte o Guia Detalhado do Utilizador
http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 11
Informações
essenciais
GravaçãoReproduçãoCópiaMais informações
Acertar o relógio
1Abra o ecrã LCD.
.
0Este aparelho liga-se. Quando o ecrã
LCD é fechado, o aparelho desliga-se.
2Toque em “SIM” quando “ACERTE
DATA/HORA!” é exibido.
.
NÃOSIM
ACERTE DATA/H !ORA
3Acertar data e hora.
.
20111 1 10 00
DATA
DEFINIÇÃO RE OLÓGI
DEF.
HORA
0Quando se toca no item de ano, mês,
dia, hora ou minuto, “∧” e “∨” serão
exibidos.
Toque em “∧” ou “∨” para ajustar o valor.
0Repita este passo para inserir o ano,
mês, dia, hora e minutos.
4Depois de acertar a data e hora,
toque em “DEF.”.
5Seleccione a região onde utiliza a
câmara e toque em “GUARD.”.
0O nome da cidade e a diferença horária
são exibidos.
0Toque em “<” ou “>” para seleccionar o
nome da cidade.
GMT
DEFIN. R O/ÁRELÓGI EA
GUARD.
12 Para mais informações, consulte o Guia Detalhado do Utilizador
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Definição de relógio
Acerte o relógio com “ACERT.RELG” a
partir do menu.
AAbra o ecrã LCD.
0Este aparelho liga-se.
BToque em “MENU”.
CToque em “ ”.Q
DToque em “ACERT.RELG”.
ACERT.RELG
EToque em “DEFINIÇÃO
RELÓGIO”.
ACERT.RELG
DEFINIÇÃO RE OLÓGI
0As operação de definição
posteriores são iguais aos passos 3
a 5 de p. 12.
Definição de idioma de visualização
O idioma no ecrã pode ser alterado.
Desempenhe os passos - deA C
“Definição de relógio”.
DToque em “LANGUAGE”.
LANGUAGE
EToque no idioma desejado.
NOTA
0“ACERTE DATA/HORA!”
aparece quando ligar este
aparelho depois de não ser usado
durante um longo período de
tempo.
Carregue este aparelho durante
mais de 24 horas antes de acertar
o relógio. (p. 8)
Qualidade de vídeo
Este aparelho pode realizar gravações tanto em alta definição como em definição normal.
Por predefinição, este está definido para alta definição (XP).
o
o
o
oo Para alterar a definição
AToque em “MENU”.
BToque em “QUALIDADE DE VÍDEO”.
CToque na qualidade de vídeo desejada.
Alta Definição UXP Qualidade de vídeo superior
XP
SP
EP
Definição Normal SSW
SEW Mais tempo de gravação
* Para conhecer o tempo de gravação aproximado, consulte a p. 21.
Para mais informações, consulte o Guia Detalhado do Utilizador
http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 13
Informações
essenciais
GravaçãoReproduçãoCópiaMais informações
Gravação de vídeo
Pode fazer gravações sem se preocupar com a definição de detalhes, utilizando o modo
Auto Inteligente. Definições como exposição e foco serão ajustadas automaticamente para
se adequarem às condições de gravação.
0No caso de cenas de gravação específicas como contraluz ( ), visão nocturna ( ),C B
pessoa ( ) etc., o seu ícone é exibido no ecrã.A
Antes de gravar uma cena importante, recomenda-se que realize uma gravação de teste.
(Teleobjectiva)(Afastamento)
Zoom
Pressione
novamente para
parar.
Inicie a gra ão.vaç
O modo alterna entre o modo Auto
Inteligente e Manual sempre que
pressionar o botão.
Se o modo estiver em Manual, H
pressione o botão para alternar.S
Verifique se o modo de gra ão vaç
está em Auto Inteligente.P
Seleccione o
modo de
vídeo.
Abra a
tampa da
objectiva.
0Também pode tocar em no ecrã táctil para gravar. Para parar a gravação, toque emg
a. Adicionalmente, também pode tocar em T/W para utilizar o zoom.
o
o
o
oo Indicações durante a gravação de vídeo
MENU
0:00:00 [0:54]
Te m po de gra ão restantevaç
Indicador de bateria
Suporte de gr çãoava
Contador de Cenas
Estabilizador de
Imagem
Qualidade de vídeo
NOTA
0O tempo de gravação estimado da bateria fornecida é de aproximadamente 1
hora e 5 minutos. (p. 21)
0Não retire nem a bateria, nem o adaptador de CA nem o cartão SD se o indicador
luminoso de acesso estiver aceso. Os dados gravados podem tornar-se ilegíveis.
Gravação
14 Para mais informações, consulte o Guia Detalhado do Utilizador
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Gravação de imagem fixa
O indicador acende
durante a gravação de
imagem fixa
Pressione até ao fim
Capture uma imagem fixa.
O indicador ficará verde
quando a imagem
estiver focada
Pressione até meio
Defina o foco na imagem alvo.
Seleccione o modo
de imagem fixa.
0Também pode tocar em no ecrã táctil para gravar. Contudo, o foco não pode serQ
definido pressionando a meio.
o
o
o
oo Indicações durante a gravação de imagem fixa
[6630]
MENU
Indicador de bateria
Suporte de gr çãoava
Gra ão em cursovaç
Número restante de fotografias
Focagem
Velocidade do
obturador
Ta m anho da imagem
Para mais informações, consulte o Guia Detalhado do Utilizador
http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 15
Informações
essenciais
GravaçãoReproduçãoCópiaMais informações
Reproduzir/Eliminar Ficheiros neste Aparelho
Seleccione e reproduza os vídeos ou as imagens fixas gravadas a partir de um ecrã de
índice (visualização de miniaturas).
20112011
2011
DEF.
CAN.TUTTO
SEL. TUDO
APAGAR
To q ue nos ficheiros para eliminar.
To q ue em .A
Eliminar ficheiros não pretendidos
Aumentar o volumeReduzir o volume
Ajustar o volume durante a reprodução
To q ue em / para seleccionar o suporte I J
para a reprodução.
To q ue em para voltar ao ecrã de índice de u
vídeo.
To q ue no ficheiro para reproduzir.
Seleccione o modo de imagem
fixa ou vídeo.
To q ue em “DEF.”.
Aparece uma marca de
eliminação no ficheiro
seleccionado.
Para remo a marca de ver
eliminação, toque
novamente.
To q ue em no ecrã táctil para seleccio-L
nar o modo de reprodução.
To q ue em para colocar a reprodução em pausa.e
To q ue em para voltar ao modo de gr ção.R ava
To q ue em “OK”.
To q ue em “EXECUTAR” quando a mensa-
gem de confirmação é exibida.
o
o
o
oo Para capturar uma imagem fixa durante a reprodução
Coloque a reprodução em pausa e prima o botão SNAPSHOT.
o
o
o
oo Botões de operação utilizáveis durante a reprodução (*)
Durante a reprodução de vídeo Durante a reprodução de imagens fixas
d e / Reprodução/Pausa Iniciar/pausar apresentação de diapositivos
uParar (volta ao ecrã de índice) Parar (volta ao ecrã de índice)
gAvança até ao próximo vídeo Avança até à próxima imagem fixa
hVolta ao início da cena Volta à imagem fixa anterior
iPesquisa para a frente -
jPesquisa para trás -
kReprodução em câmara lenta para a frente /
Pressione e mantenha pressionado para
iniciar a reprodução em câmara lenta
-
lReprodução em câmara lenta para trás /
Pressione e mantenha pressionado para
iniciar a reprodução em câmara lenta para
trás
-
UAjuste de volume -
R- Efectuar rotação de 90 graus no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio
S- Efectuar rotação de 90 graus no sentido dos
ponteiros do relógio
T- Reprodução contínua de imagens obtidas por
gravação contínua
* Os botões desaparecem após 3 segundos, aproximadamente. Toque no ecrã para
visualizar os botões novamente.
Reprodução
16 Para mais informações, consulte o Guia Detalhado do Utilizador
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Reprodução na televisão
1Ligar a uma TV.
* Consulte também o manual de instruções da televisão em questão.
0Desligue a câmara de vídeo pressionando o botão M durante cerca de 2 segundos.
o
o
o
oo Reproduzir com qualidade HD
Se estiver a usar uma televisão HD, pode reproduzir com qualidade HD se ligar a um
conector HDMI.
Ligar ao conector HDMI
.
Entrada de
Conector HDMI
Te l evisão
Cabo HDMI (opcional)
Para Mini
Conector HDMI
NOTA
0Em caso de dúvidas sobre a televisão ou o método de ligação, contacte o
fabricante da sua televisão.
0Use um cabo HDMI de alta velocidade como mini cabo HDMI.
Para mais informações, consulte o Guia Detalhado do Utilizador
http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 17
Informações
essenciais
GravaçãoReproduçãoCópiaMais informações
o
o
o
oo Reproduzir com qualidade normal
Se estiver a usar uma televisão convencional, pode reproduzir com qualidade normal
se ligar o aparelho ao conector AV.
Ligar ao conector AV
.
AV Vermelho
Branco
Amarelo
Te l evisão
Entrada de áudio
(D)
Entrada de áudio
(E)
Entrada de vídeo
Entrada de vídeo
Cabo AV (fornecido)
Para Conector AV
2Ligue o adaptador de CA. (p. 8)
0Este aparelho liga-se automaticamente quando o adaptador de CA está ligado.
3Seleccione o botão de entrada de TV.
4Reproduzir um ficheiro. (p. 16)
o
o
o
oo Quando as imagens não parecem naturais na TV
As imagens não são visualizadas
correctamente na televisão.
0Desligue o cabo e ligue-o novamente.
0Desligue e volte a ligar este aparelho.
As imagens são projectadas
verticalmente na televisão.
0Defina “SAÍDA VÍDEO” no menu “COMUM”
(definições básicas) para “4:3”.
As imagens são projectadas
horizontalmente na televisão.
0Ajuste o ecrã da televisão em conformidade.
A cor das imagens parece
estranha.
0Se o vídeo tiver sido gravado com a função
“x.v.Color” definida para “ON”, mude a
configuração da televisão como desejar.
0Ajuste o ecrã da televisão em conformidade.
18 Para mais informações, consulte o Guia Detalhado do Utilizador
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Utilizar o menu
Pode configurar diversas configurações
utilizando o menu.
1Toque em “MENU”.
0O menu difere de acordo com o modo
em utilização.
0Toque em “ ” para visualizar o menuV
de atalho para rosto.
2Toque no menu desejado.
.
AJUSTAR BRILHO
FOCUS
SEL CEEC. NA
VÍDEO
WHITE BALANCE
0Toque em “ ” para visualizar o menuQ
“COMUM” (definições básicas).
3Toque na configuração desejada.
.
ACERT.RELG
DEFINIÇÃO RE OLÓGI
o
o
o
oo Sair do ecrã
Toque em “ ” (sair).L
o
o
o
oo Voltar ao ecrã anterior
Toque em “ ” (voltar).J
o
o
o
oo Exibir ficheiro de ajuda
Toque em (ajuda) e toque no item doK
menu.
0O ficheiro de ajuda pode não estar
disponível para alguns itens.
0
0
0
00 Para mais informações sobre as
configurações, consulte o Guia
Detalhado do Utilizador.
Inform oio ação de Ap ao Cliente
A uti ção deste sof os t s da liliza tware rizada do é auto de acor com ermo cença de s ware.oft
JVC (para questões relacionadas com este aparelho)
Qua pre óxi país onsndo pr o escri ou o reetender contactar tório sen JVtante da C mais pr mo no seu (c ulte
a r a níveede de serviços l mundial //www.j /wor p/inda tp:JVC em ht vc-victor. jp/englishco. ldma dex-e.html )
acer preparadca d sof esteste tware, eja o para transmitir as seg s.uintes informaçõe
Nom ro érie, roe do pr Númeoduto, Modelo, de s Pro ma, Me de erble nsagem
Computador (Fabric e, Modelo (Deskt l), sad ste rativo, M ria ant op/ tátiPor Proces or, Si ma ope emó (MB/GB),
Espaço livre isco B))no d (Ggido
Tenh ão que a resposta às suas ões demora o do .a em atenç quest poderá r algum tempo, dependend tópico
A JVC não pode responder a guntas relacionada do computper s co sicm op erações as ador ou perguntas
relacionadas com especificações ou desempen ope ões oladorho do sistema rativo, outras aplicaç ou contr es.
Pixela (para questões relacionadas com o software fornecido)
Região aIdiom
E.U.A. e Canadá
Telefone #
Europa (Reino Unido,
Alemanha, França e Espanha)
Outros países na Europa
Ásia (Filipinas)
China
Inglês
Inglês/Alemão/Francês/Espanhol
Inglês/Alemão/Francês/Espanhol
Inglês
Chinês
+800-1532-4865 (gratuita)
+1-800-458-4029 (gratuita)
+44-1489-564-764
+63-2-438-0090
10800-163-0014
(gratuita)
Homepage: http xel m/jvc/me://www.pi a.co.jp/oe diabrowser/e/
Cons obte ormaçõe ara ult nosso sít Web pae o io ra r as inf s mais recentes e p tran rênciassfe .
Mais informações
20 Para mais informações, consulte o Guia Detalhado do Utilizador
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Resolução de problemas
Se surgirem problemas com este aparelho, verifique o seguinte antes de requerer uma assistência.
1
Consulte a secção “Problema” abaixo.
2
Consulte a secção “Resolução de problemas” no “Guia Detalhado do Utilizador”.
Se tiver dificuldades de operação com este aparelho, consulte as descrições detalhadas no “Guia
Detalhado do Utilizador”.
0
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
3
Consulte as perguntas frequentes sobre novos produtos na página Web da JVC.
0
http://www.jvc.com/
4
Este aparelho é controlado por um microcomputador. As descargas electrostáticas, ruídos
externos e interferências (de uma televisão, rádio, etc.) podem impedir o seu funcionamento
correcto.
Se for esse o caso, reinicie o aparelho.
A
Desligue o aparelho. (Feche o ecrã LCD.)
B
Remova o adaptador de CA e a bateria deste aparelho, volte a colocá-los, abra o
ecrã LCD e o aparelho irá ligar-se automaticamente.
5
Se os passos indicados acima não solucionarem o problema, contacte o seu representante
JVC ou o centro de assistência JVC mais próximo.
Problema
Problema Acção Página
Alimentação
O indicador luminoso
POWER/CHARGE fica
intermitente quando o ecrã
é fechado.
0A bateria está a ser carregada. 8
Gravação
Impossível realizar uma
gravação.
0Verifique o botão / .A B 14
0Defina para o modo de gravação tocando no
botão no ecrã.R
16
A gravação pára
automaticamente.
0Desligue este aparelho, aguarde um pouco e
ligue-o novamente. (Este aparelho pára
automaticamente para proteger o circuito
quando a temperatura aumenta.)
-
0A gravação pára automaticamente após 12
horas de gravação contínua. -
Reprodução
O som ou vídeo é
interrompido.
0Por vezes a reprodução é interrompida na
secção de ligação entre duas cenas. Isto não
é uma avaria.
-
22 Para mais informações, consulte o Guia Detalhado do Utilizador
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Outros problemas
O indicador luminoso não
fica intermitente durante a
carga da bateria.
0Verifique a carga restante da bateria. (Quando
a bateria está totalmente carregada, o
indicador luminoso não fica intermitente.)
14
0Ao carregar em ambientes quentes ou frios,
certifique-se de que a bateria está a ser
carregada dentro do intervalo de temperatura
permitido. (Caso contrário, a carga pode ser
interrompida para proteger a bateria.)
8
Este aparelho aquece. 0Isto não é uma avaria. (Este aparelho pode
aquecer se for utilizada durante muito tempo.) -
Indicações de aviso
Indicações de aviso Acção Página
Indicações de aviso
OCORREU UMA FALHA
DURANTE A GRAVAÇÃO
0Desligue e volte a ligar este aparelho. -
0Se esta acção não resolver o problema, faça uma
cópia de segurança dos seus ficheiros e execute
“FORM. MEM. INCORPOR.” ou “FORMATAR
CARTÃO SD” no menu “COMUM” (definições
básicas). (Todos os dados serão eliminados.)
-
DADOS GRAVAÇÃO MUITO
PEQUENOS IMPOSSÍVEL
GUARDAR
0Quando a gravação em tempo desfasado é
interrompida e o tempo de gravação é inferior a
“0:00:00:14”, o vídeo não fica gravado.
-
ERRO NA MEMÓRIA
INCORPORADA!/OCORREU
UM ERRO NO CARTÃO DE
MEMÓRIA!
0Desligue e volte a ligar este aparelho. -
0Retire o adaptador de CA e a bateria, e depois
retire e volte a inserir o cartão SD. -
0Limpe os terminais do cartão SD. -
0Se esta acção não resolver o problema, faça uma
cópia de segurança dos seus ficheiros e execute
“FORM. MEM. INCORPOR.” ou “FORMATAR
CARTÃO SD” no menu “COMUM” (definições
básicas). (Todos os dados serão eliminados.)
-
VERIFIQUE A TAMPA DA
OBJECTIVA
0Aparece durante 5 segundos depois de se ligar
o aparelho, se a tampa da objectiva estiver
fechada ou se estiver escuro.
-
Para mais informações, consulte o Guia Detalhado do Utilizador
http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 23
Informações
essenciais
GravaçãoReproduçãoCópiaMais informações
Precauções
Bateria
A câma vem dra e fábrica
com uma bateria de iões
de lítio r a. Antes de utiliza
bateria fornecida ou uma
opcion as al, leia seguintes
precauções de segurança:
Terminais
Par idea evitar ac ntes
... não queime.
não faça cur circuit Mantenha to- o nos terminais.
o aparelho tado jectafas de ob os álimet cos
quando não está em uti çãoliza . Durante o
tran rte, leve eria ico.spo a bat num saco de plást
não mod ue nem d .ifi q esmonte
não exponha a bateria a t rasemperatu
superiores a 60°C porque pode sobreaquecer
e ex ir o ar uplod u provoc m incêndio.
uti car recomenda .lize as apen os regadores dos
...
...
...
...
Para evitar danos e prolongar a vida útil
... não a su ch desnec .jeite a oques essários
car do inregar dentro tervalo de temperatura
de raturas10°C a 35°C. As tempe mais frias
requere ra rega tom mais tempo pa um car men
comp m al s casos, este életo ou, e gun
totalme ratunte in s tempeterrompido. A ras mais
quen ede arregates imp m um c mento completo
ou, algu otalem ns casos, este é t mente
inter pido.rom
guarde-a osinum local fr A expio e seco. ção
prolongad tasa a al tempe aumeraturas nta
a d l e d a úescarga natura iminui a vid til da
bateria.
man m níve ) se nãtenha u l de bateria de 30 % (Xo
pretender ateria dura ongo utilizar a b nte um l
período de t o.emp
Adicionalmente, carregue totalmente e
posteriormente teria descarregue totalmente a ba
de ando pois la 2 em 2 meses, continu de a guardá-
com um nível de ba ( ).teria de 30 % X
quando lizá-la etire-a não estiver a uti , r do
car unid de alregador ou da ade imentação, já
que equ entoalguns ipam s mantêm a corrente
eléctrica poismesmo de de desli s.gado
Não arelh em de apixe cair o o n o sujeite a
impacto rtess fo .
...
...
...
...
...
Suporte de gravação
Siga as ind es a eviicaçõ baix ara o p tar
cor ifi carromper ou dan dados gravados.
Quando formatar ou apagar dados utilizando a
câmara, apenas adasão alter s as informações de
gestão ficdos heiros. Os da dos não o totalmente
eliminados ortedo sup de gravação.
Se pretender apagar totalmente todos os dados,
recomendamos qu sofe utilize tware disponível
comercialmente que seja especialmente concebido
para esse objectivo destruindo entou fisicam e a
câmara com um martelo, etc.
Não dobre nem deixe cair o suporte de gravação
nem ha o expon a vibrações, pressões ou
sacudidelas fortes.
Não salpique o su ágport ação e de grav com ua.
Não utilize, substi nem gutua arde o e de suport
gravação ais ostos em loc exp a electricidade
estática léctric forte ou ruído e o.
Não d a al ão da câmara nesligue imentaç em
retire a ba ateria duraou aptador CA o ad nte
filmagem and, r ão oueproduç qu o aceder ao
suport ação.e de grav
Não coloque o e de grav suport ação junto a
obje pos cto cams que gerem mag s fonético rtes
ou emita das ectro icam on el magnét s.
Não guarde o e de grav suport ação aisem loc
mui ou com al tempe .to idoshúm tas raturas
Não toque nas partes de metal.
Ecrã LCD
Para evitar danifi Ocar o ec LCD, NÃ
... faça p el nem o sujeressão sobre e, ite a
choques.
pouse a câma com o LCra D por baixo....
Par da a prolongar a vi útil
... evi com um p rugte limpá-lo ano oso.
24 Para mais informações, consulte o Guia Detalhado do Utilizador
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Unidade principal
Por razões de segurança, NÃO
... abr tura a estru a da câmara.
desmonte nem quemodifi a unidade.
deix oduzam e que se intr na unid subade stâncias
infl a eismáv , água ou o ctobje s me cos.táli
retire a bateria nem ue deslig a fonte de
alimentação quando a câmara estiver ligada.
deix ateria dentro da quae a b câmara ndo não
esti lizver a uti á-la.
col como veoqu tes e fon de chama viva, tais las
acesas, em cima do ap lho.are
exponha o apare ou piclho gua a á sal os.
deix jectos álicos ados ficar pó ou ob met col à ha
de alimentação omada rede CA.ou a uma t de pa
insira isq tosqua uer objec na câmara.
...
...
...
...
...
...
Evite uti r a câmara nas seguintesliza
condições
... em locais itossuje a p humid excessiva.ó ou ade
em locais itossuje a cinzas ou vap s, comoore
perto de um fogão de cozinha.
em locais itos ões suje a vibraç ou choques
excessivos.
per areto de um ap lho de televisão.
per pareto de a lhos que ge camprem os
eléctricos icos rtes tifalan ou magnét fo (al tes,
antenas t smissoran ras, etc.).
em locais itos emperatusuje a t ras
extrem evadasamente el (acima de 40°C) ou
extrem ixaamente ba s (abaixo de 0°C).
...
...
...
...
...
NÃO dei a câmaraxe
... em locais is com ma de 50°C.
em locais dade extrem ixacom humi amente ba
(ab ) ou extr mentaixo de 35% ema e elevada
(acima de 80%).
exposta à luz solar a.direct
num veículo fechado no Verão.
perto de um aquecedor.
em locais elevados, tais como em cima de um
televis r aor. Deixa unid em lade ocais elevados
enquant erá resuo está li um cabgado o pod ltar
numa avar caso o ca ue p e aia bo fi q reso
unid caiade a ao chão.
...
...
...
...
...
Para proteger a câmara, NÃO
... deixe lheque se mo .
a deixe la em cair nem bata com e obje os.ctos dur
a sujeite a vib choques excessivosrações ou
dur ran rte.ante o t spo
mant apenha a objectiva ontada para obj osect
extrem empame o tnte br dur muitilhantes ante o.
exp ectivaonha a obj à luz solar a.direct
a balance ex r acessivamente quando utiliza
alç ão.a de m
balance excessivamente a el com bo mallsa eáv
a câmara lá dentro.
armaze poei a ne a câma numa ára ídeo de v rea rent
ou a.arenos
...
...
...
...
...
...
...
Para evitar a queda da unidade,
Aperte bem e suporte.a correia d
Ao utiliz com umar ara a câm tripé, coloque bem
a câmara tripé.no
Se a câma cai al se e danifra r, pode eijar- i car a
câmara.
A uti ção da câma uma cr ça dliza ra por ian eve
ser supe pe parvisionada los is.
Caro Cliente, [União Europeia]
Este lho enc idadeapare ontra-s orme em conf
com as di s Eur vál e prectiva opeias idas adrões
referentes idade ica à c atibilomp magnét e
segurança eléctrica.
O r anteepresent eur da Victo y ofopeu r Compan
Japan Limited é:
JVC Technical Services Eur Hope Gmb
Post h 10 05 04fac
61145 Friedberg
Alemanha
Para mais informações, consulte o Guia Detalhado do Utilizador
http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 25
Informações
essenciais
GravaçãoReproduçãoCópiaMais informações
Especificações
Câmara
Nome do Modelo GZ-HM440 GZ-HM445 GZ-HM446 GZ-HM650
Alimentação Utilizando o adaptador de CA: CC 5,2 V, se se usar a bateria: CC 3,5 V - 3,6 V
Consumo de energia 2,3 W (se a “BRILHO DO MONITOR” estiver
definida para “3” (normal))
2,5 W (se o “BRILHO DO MONITOR” estiver
definido para “4” (mais brilhante))
2,4 W (se a “BRILHO DO
MONITOR” estiver definida para
“3” (normal))
2,6 W (se o “BRILHO DO
MONITOR” estiver definido para
“4” (mais brilhante))
Dimensões (L x A x D) 51 mm x 55 mm x 111 mm (L x A x D: excluindo a pega de mão)
Peso Aprox. 195 g (apenas câmara), Aprox. 235 g (incluindo a bateria fornecida)
Ambiente de
funcionamento
Temperatura de funcionamento permitida: 0 °C a 40 °C
Temperatura de armazenamento permitida: -20 °C a 50 °C
Humidade relativa permitida: 35 % a 80 %
Dispositivo de captação de
imagem
1/5,8” 1.500.000 pixeis (CMOS progressivo) 1/4,1” 3.320.000 pixeis (CMOS
progressivo)
Área de gravação (vídeo) (UXP/XP/SP/EP)
630.000 a 1.050.000 pixéis (AIS ON)
630.000 a 1.250.000 pixéis (AIS OFF)
(SSW/SEW)
340.000 a 1.050.000 pixéis (zoom dinâmico ON)
630.000 a 1.050.000 pixéis (zoom dinâmico OFF)
(UXP/XP/SP/EP)
1.220.000 pixéis (AIS ON)
1.440.000 pixéis (AIS OFF)
(SSW/SEW)
390.000 a 1.220.000 pixéis
(zoom dinâmico ON)
1.220.000 pixéis (zoom dinâmico
OFF)
Área de gravação (Imagem
fixa)
(4:3) 470.000 até 930.000 pixeis
(16:9) 630.000 até 1.250.000 pixeis
(4:3) 1.080.000 pixeis
(16:9) 1.440.000 pixeis
Objectiva F1,8 a 6,3, f= 2,9 mm a 116,0 mm
(UXP/XP/SP/EP)
conversão 35 mm: 45,6 mm a 1.824 mm (AIS ON)
conversão 35 mm: 42,0 mm a 1.680 mm (AIS OFF)
(SSW/SEW)
conversão 35 mm: 45,6 mm a 3.182 mm (zoom
dinâmico ON)
conversão 35 mm: 45,6 mm a 1.824 mm (zoom
dinâmico OFF)
F1,8 a 6,3, f= 2,9 mm a 116,0 mm
(UXP/XP/SP/EP)
conversão 35 mm: 45,0 mm a
1.800 mm (AIS ON)
conversão 35 mm: 41,4 mm a
1.656 mm (AIS OFF)
(SSW/SEW)
conversão 35 mm: 45,0 mm a
3.150 mm (zoom dinâmico ON)
conversão 35 mm: 45,0 mm a
1.800 mm (zoom dinâmico OFF)
Zoom (vídeo) Zoom óptico: até 40x
Zoom dinâmico: até 70x (SSW/SEW)
Zoom digital: até 200x
Zoom (Imagem fixa) Zoom óptico: até 40x
Formato de gravação de
vídeo AVCHD standard, vídeo: AVC/H.264, áudio: Dolby Digital (2ch)
Formato de gravação de
imagem fixa
JPEG standard
26 Para mais informações, consulte o Guia Detalhado do Utilizador
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Suporte de gravação Cartão SD/SDHC/SDXC (comercialmente disponível)
Ranhura dupla Memória interna
8 GB
Cartão Eye-Fi (comercialmente disponível)
Bateria do relógio Bateria recarregável
Adaptador de CA (AC-V10E)*
Alimentação CA entre 110 V e 240 V, 50 Hz/60 Hz
Saída CC 5,2 V, 1 A
Temperatura de
funcionamento permitida 0 °C a 40 °C (10 °C a 35 °C durante o processo de carga)
Dimensões (mm) 72 mm x 28 mm x 59 mm (L x A x D: excluindo o fio e a ficha de CA)
Peso Aprox. 77 g
* Quando utilizar o adaptador de CA no estrangeiro, deve adquirir uma ficha adaptadora
comercialmente disponível para o país ou região que irá visitar.
0
0
0
00As especificações e o design deste produto estão sujeitos a alterações para
melhoramentos futuros sem aviso prévio.
Para mais informações, consulte o Guia Detalhado do Utilizador
http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 27
Índice
AAcertar Relógio 12..............................
Adaptador de CA 8.............................
BBateria 8, 24........................................
CCartão SD 9........................................
Copiar (Duplicar) 19............................
DDefinição de Data/Hora 12..................
Definição de Idioma 13.......................
EEcrã LCD ........................................ 24
Eliminar Ficheiros 16...........................
FFormatar cartão SD 11........................
LLigação AV 18, 19...............................
Ligação do HDMI 17...........................
NNúmero de Imagens 21.......................
TTempo Gravável ............................. 21
V
Visualizar Ficheiros na televisão
17.......
ZZoom 14..............................................
0111MZR-SW-WM
EU
© 2011 Victor Company of Japan, Limited
*LYT2261-002
ȗȝșȚȣȟȕȡȚȥȕ
ƖʽʼʷƭƖʻʻʽƭƖʻʻʽƭ
ƖʻʻʽƭƖʻʻʽƭƖʻʻʼƭ
ƖʻʻʼƭƖʻʻʼƭƖʻʻʼƭ
ƖʻʻʷƭƖʻʻʷƭƖʻʻʷƭ
Ɩʻʻʷ
ȟəɉɛɓɗɎəɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨ
ȨɋɉɏɉɎɕɤɎɓɔɑɎɖɛɤƘ
ȖɔɉɌɗɍɉəɑɕɋɉɚɐɉɘɗɓɜɘɓɜɍɉɖɖɗɌɗɘəɗɍɜɓɛɉƔ
ȤɎəɎɍɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɎɕɘəɗɠɑɛɉɒɛɎɑɖɝɗəɕɉɟɑɧɘɗɛɎɞɖɑɓɎɊɎɐɗɘɉɚɖɗɚɛɑɑɕɎəɉɕ
ɘəɎɍɗɚɛɗəɗɏɖɗɚɛɑƑɓɗɛɗəɉɨɑɐɔɗɏɎɖɉɖɉɚɛəƔʹɑɚɛəƔʹʻƑɠɛɗɊɤɌɉəɉɖɛɑəɗɋɉɛɥ
ɊɎɐɗɘɉɚɖɗɎɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɎɍɉɖɖɗɌɗɘəɗɍɜɓɛɉƔ
Ɣ
ȤɗɍəɗɊɖɗɎəɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨ
șɔɨɦɛɗɌɗɘəɗɍɜɓɛɉɍɗɚɛɜɘɖɤƤȟəɉɛɓɗɎəɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨơƺɍɉɖɖɗɎəɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗƻɑ
ƤȤɗɍəɗɊɖɗɎəɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨơƔ
ȬɛɗɊɤɘɗɔɜɠɑɛɥɍɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɜɧɑɖɝɗəɕɉɟɑɧɗɛɗɕƑɓɉɓɗɊəɉɢɉɛɥɚɨɚɍɉɖɖɤɕɑɐɍɎɔɑɎɕƑɚɕƔ
ƤȤɗɍəɗɊɖɗɎəɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨơɖɉɜɓɉɐɉɖɖɗɕɖɑɏɎɋɎɊƖɚɉɒɛɎƔ
4
4
4
44
¾ÊÊÆƓƭƭ÷ÄË·ÂƔÀ̹Ɣ¹ÅƔÀÆƭ¿Äº»ÎƔ¾ÊÃÂƭ
4
4
4
44
șɗɚɛɜɘɓɚɗɍɎəɏɑɕɗɕɜɋɎɊƖɚɉɒɛɉɛɉɓɏɎɕɗɏɖɗɘɗɔɜɠɑɛɥɚɘɗɕɗɢɥɧ
ɋɚɛəɗɎɖɖɗɌɗɘəɗɌəɉɕɕɖɗɌɗɗɊɎɚɘɎɠɎɖɑɨɖɉɍɉɖɖɗɕɉɘɘɉəɉɛɎƔ
RU UKPTDU
LYT2261-002B-M
Ȥəɑɚɛɜɘɉɨɓ
əɉɊɗɛɎ
ȜɉɘɑɚɥȗɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɎȟɗɘɑəɗɋɉɖɑɎ
șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɉɨ
ɑɖɝɗəɕɉɟɑɨ
ȧɎɞɖɑɓɉɊɎɐɗɘɉɚɖɗɚɛɑ
BHИMAHИE: ДЛЯ ПPEДOTВPAЩEHИЯ OПACHOCTИ
BOCПЛAMEHEHИЯ ИЛИ ЭЛEKTPИЧECKOГO
УДAPA HE ПOДBEPГAЙTE ДAHHЫЙ AППAPAT
BOЗДEЙCTBИЮ ДOЖДЯ ИЛИ BЛAГИ.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Табличка с техническими данными и меры
предосторожности расположены на нижней
и/или задней стороне основного устройства.
Пластинка с серийным номером установлена
на месте установки батарейного блока.
Технические характеристики и предупреждения
по безопасности сетевого адаптера указаны
на его верхней и нижней сторонах.
He нaпpaвляйтe oбьeктив пpямo нa coлнцe.
Этo мoжeт вызвaть кaк пoвpeждeниe глaз,
тaк и выxoд из cтpoя внyтpeнниx cxeм.
Cyщecтвyeт тaкжe oпacнocть вocплaмeнeния
или элeктpичecкoгo yдapa.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Cлeдyющиe пpимeчaния кacaютcя вoзмoжнoгo
физичecкoгo пoвpeждeния кaмepы и
пoльзoвaтeля. Переноска или удерживание
камеры за LCD монитор может привести
к падению аппарата или неисправности.
He иcпoльзyйтe штатив нa нeycтoйчивoй
или нepoвнoй пoвepxнocти. Oн мoжeт oпpoкинyтьcя,
чтo вызoвeт cepьeзнoe пoвpeждeниe кaмepы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Не рекомендуется оставлять камеру с
подсоединенными к ней кабелями (Audio/
Video, и т. п.) сверху на телевизоре, так как при
задевании за кабель камера может упасть, что
приведет к ее повреждению.
Предостережение о заменяемой
литиевой батарее
При неправильном использовании батарея,
используемая в этом приборе, может вызвать
опасность воспламенения или химического
ожога. Запрещается подзаряжать, разбирать,
нагревать до температуры выше 100°С и
сжигать батареи.
Замените элемент питания на CR2025
производства Panasonic, Sanyo, Sony или Maxell.
Опасность взрыва или риск возгарания при
некорректной замене батарей.
Правильно утилизируйте использованные батареи.
Храните батареи в недоступном для детей месте.
Не разбирайте и не бросайте батареи в огонь.
При установке прибора на стеллаже илиполке,
убедитесь, что со всех сторон создано достаточное
пространство для вентиляции (по 10 и более
сантиметров с обеих сторон, сверху и сзади).
Не блокируйте вентиляционные отверстия.
(Если вентиляционные отверстия заблокированы
газетой, одеждой и т. п., тепло не может отводиться.)
Нельзя ставить на аппаратуру источники открытого
пламени, такие как горящие свечи. При
выбрасывании использованных батарей должны
учитываться проблемы защиты окружающей среды и
необходимо строго соблюдать местные правила и
законы, регулирующие утилизацию этих батарей.
Аппаратуру необходимо защищать от капель и
попадания брызг.
Не используйте прибор в ванной или в тех
местах, где много воды.
Не устанавливайте также на аппаратуре любые
сосуды, наполненные водой или любой другой
жидкостью (тaкие, кaк косметичеcкие cредcтва
или медикaменты, вазы для цветов, комнaтные
рacтения, чашки и т. п.). (Если внутрь прибора
попадет вода или другая жидкость, это может
стать причиной возгорания или поражения
электричеcким током.)
BHИMAHИE:
Аккумуляторный блок, камера с установленной
батареей и пульт дистанционного управления
с установленной батареей не должны
подвергаться воздействию повышенного тепла,
например, прямых солнечных лучей, огня и т. п.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Сетевой штепсель по-прежнему будет в
рабочем состоянии.
Если аппарат не функционирует должным
образом, немедленно выньте сетевой штепсель.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:
Для пpeдoтвpaщeния элeктpичecкoгo
yдapa нe oткpывaйтe кopпyc. Bнyтpи нeт
дeтaлeй для oбcлyживaния пoльзoвaтeлeм.
Oбpaщaйтecь зa oбcлyживaниeм тoлькo к
квaлифициpoвaннoмy пepcoнaлy.
Если Вы не будете пользоваться сетевым
адаптером в течение длительного времени,
рекомендуется отсоединить шнур от розетки.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Чтобы избежать
электрического
шока и повреждения
системы, сначала
плотно установите
маленький конец
шнура в сетевой
адаптер, так, чтобы он был неподвижен, после
чего подключите больший конец шнура к розетке.
Сделайте резервную копию важных
записанных данных
Рекомендуется скопировать Ваши важные
записанные данные на DVD-диск или на другой
носитель записи для хранения. Компания JVC
не несет ответственности за утрату данных.
șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɜɧɚɘəɉɋɗɠɖɜɧɑɖɝɗəɕɉɟɑɧɋɤɕɗɏɎɛɎɖɉɒɛɑɋȤɗɍəɗɊɖɗɎ
əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨ¾ÊÊÆƓƭƭ÷ÄË·ÂƔÀ̹Ɣ¹ÅƔÀÆƭ¿Äº»ÎƔ¾ÊÃÂƭ
Изделия
Изделия
Уведомление:
[Европейский союз]
Эти символы указывают на то, что электрическое и электронное
оборудование, а также и батареи, на которые они нанесены, в
конце срока службы не должны утилизироваться, как обычные
бытовые отходы. Такие изделия подлежат сдаче в специальные
пакты сбора электрического и электронного оборудования и
батарей для надлежащей обработки, утилизации и переработки в
соответствии с требованиями национального законодательства и
Директив 2002/96/EC и 2006/66/EC.
Утилизируя такие изделия надлежащим образом, вы помогаете
сохранить природные ресурсы и предотвратить потенциальное
негативное воздействие на окружающую среду и здоровье людей,
причиной которого могла бы послужить ненадлежащая обработка
таких изделий.
Подробные сведения о пунктах сбора и переработке таких
изделий можно получить у местных муниципальных властей, в
организациях по сбору бытовых отходов или в магазинах, где
такие изделия были приобретены.
Ненадлежащая утилизация таких отходов может повлечь за
собой штрафные санкции, предусмотренные национальным
законодательством.
[Бизнес-пользователи]
При необходимости утилизировать данное изделие посетите наш
веб-сайт http://www.jvc.eu, чтобы ознакомиться со сведениями
о порядке его возврата.
[Другие страны, не входящие в состав Европейского союза]
Данные символы действительны только в странах Европейского
союза. При необходимости утилизировать данные изделия
следуйте требованиям соответствующего национального
законодательства или правилам, практикующимся в вашей стране
в отношении переработки старого электрического и электронного
оборудования и батарей.
Сведения для пользователей по утилизации
старого оборудования и батарей
Надпись Pb под символом
батарей указывает на то,
что данная батарея
содержит свинец.
Помните о том, что эта камера может
использоваться только в личных целях.
Торговые марки
Любое коммерческое использование
видеокамеры без соответствующего разрешения
запрещено. (Даже если вы записываете такие
события, как представление, спектакль или
выставку для личных целей, мы настоятельно
рекомендуем, чтобы вы заранее получили
согласие на проведение съемки).
„AVCHD“ и логотип „AVCHD“, а также „AVCHD Lite“
и логотип „AVCHD Lite“ являются торговыми
знаками компании Panasonic Corporation и
компании Sony Corporation.
x.v.Colour™ является торговой
маркой Sony Corporation.
HDMI™ является торговой
маркой HDMI Licensing, LLC.
Изготавливается по лицензии Dolby
Laboratories. Dolby и символ двойное D
являются торговыми марками Dolby Laboratories.
Windows ® является либо зарегистрированной торговой
маркой или торговой маркой Microsoft Corporation в
Соединенных Штатах и/или в других странах.
Macintosh является зарегистрированной
торговой маркой Apple Inc.
iMovie и iPhoto – торговые марки Apple Inc.,
зарегистрированные в США и других странах.
YouTube™ и логотип YouTube logo являются
торговыми марками и/или зарегистрированными
торговыми марками компании YouTube LLC.
Intel, Intel Core и Pentium – торговые марки или
зарегистрированные торговые марки компании
Intel Corporation или ее подразделений в США и
других странах.
Eye-Fi – торговая марка компании Eye-Fi, Inc.
Прочие названия продуктов и компаний,
включенные в данное руководство, являются
товарными знаками или зарегистрированными
товарными знаками соответствующих владельцев.
В соответствии с Законом Российской Федерации
„О защите прав потребителей“ срок службы (годности)
данного товара „по истечении которого он может
представлять опасность для жизни, здоровья потребителя,
причинять вред его имуществу или окружающей среде“
составляет 7 (семь) лет со дня производства.
Этот срок является временем в течение которого
потребитель данного товара может безопасно им
пользоваться при условии соблюдения руководства по
эксплуатации данного товара, проводя необходимое
обслуживание, включающее замену расходных
материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение
в специализированном сервисном центре JVC.
Дополнительные косметические материалы к данному товару,
поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение 2
(двух) лет со дня его производства. Срок службы (годности),
кроме срока хранения дополнительных косметических
материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не
затрагивает никаких других прав потребителя, в частности
гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить
в соответствии с законом о правах потребителя или других
законов, связанных с ним.
șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɜɧɚɘəɉɋɗɠɖɜɧɑɖɝɗəɕɉɟɑɧɋɤɕɗɏɎɛɎɖɉɒɛɑɋȤɗɍəɗɊɖɗɎ
əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨ¾ÊÊÆƓƭƭ÷ÄË·ÂƔÀ̹Ɣ¹ÅƔÀÆƭ¿Äº»ÎƔ¾ÊÃÂƭ
ȦɗɍɎəɏɉɖɑɎ
ȧɎɞɖɑɓɉɊɎɐɗɘɉɚɖɗɚɛɑƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔʹ
ȤəɗɋɎəɓɉɓɗɕɘɔɎɓɛɜɧɢɑɞƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔʻ
ȢɉɐɋɉɖɑɨɠɉɚɛɎɒɑɝɜɖɓɟɑɒƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔʼ
ȢɉɐɋɉɖɑɨɓɖɗɘɗɓɑɝɜɖɓɟɑɒɖɉțȟƖ
ɕɗɖɑɛɗəɎƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔʽ
ȤəɑɚɛɜɘɉɨɓəɉɊɗɛɎƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔʿ
ȜɉəɨɍɓɉɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɖɗɌɗɊɔɗɓɉƔƔƔƔƔƔʿ
ȥɎɌɜɔɑəɗɋɓɉəɜɠɖɗɌɗəɎɕɖɨƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔˀ
ȝɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɎəɎɕɖɨɍɔɨɖɗɡɎɖɑɨ
ɓɉɕɎəɤɖɉəɜɓɎƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔˀ
ȨɚɛɉɖɗɋɓɉƖɓɉəɛɤƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔˀ
ȢɉɚɛəɗɒɓɉɠɉɚɗɋƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔʸʹ
ȟɉɠɎɚɛɋɗɋɑɍɎɗƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔʸʺ
ȜɉɘɑɚɥƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔʸʻ
ȗɑɍɎɗɚɣɎɕɓɉ ʸʻƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔ
ȩɗɛɗɚɣɎɕɓɉƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔʸʼ
ȗɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɎ ʸʽƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔ
ȗɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɎƭɜɍɉɔɎɖɑɎɝɉɒɔɗɋɖɉ
ɉɘɘɉəɉɛɎƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔʸʽ
ȗɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɎɖɉɦɓəɉɖɎ
ɛɎɔɎɋɑɐɗəɉƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔ
ȟɗɘɑəɗɋɉɖɑɎƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔ
ȟɗɘɑəɗɋɉɖɑɎɝɉɒɔɗɋɚɘɗɍɓɔɧɠɎɖɑɎɕɓ
ɋɑɍɎɗɕɉɌɖɑɛɗɝɗɖɜƭƖəɎɓɗəɍɎəɜ
ƔƔƔƔƔƔƔƔʸ
șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɉɨɑɖɝɗəɕɉɟɑɨ
ƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔ
ȨɘəɉɋɔɎɖɑɎɕɎɖɧƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔ
ȗəɎɕɨɐɉɘɑɚɑƭɓɗɔɑɠɎɚɛɋɗɝɗɛɗɌəɉɝɑɒ
ƔƔƔʹʸ
ȤɗɑɚɓɑɜɚɛəɉɖɎɖɑɎɖɎɑɚɘəɉɋɖɗɚɛɎɒ
ƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔ
ȗɖɑɕɉɖɑɎƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔ
ȧɎɞɖɑɠɎɚɓɑɎɞɉəɉɓɛɎəɑɚɛɑɓɑƔƔƔƔƔƔƔ
ȝȢȩȣȥȡȕȫȝȝƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔ
ƔȤɗɍəɗɊɖɗɎəɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨ
șɔɨɦɛɗɌɗɘəɗɍɜɓɛɉɍɗɚɛɜɘɖɤƤȟəɉɛɓɗɎəɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨơƺɍɉɖɖɗɎəɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗƻɑ
ƤȤɗɍəɗɊɖɗɎəɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨơƔ
ȬɛɗɊɤɘɗɔɜɠɑɛɥɍɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɜɧɑɖɝɗəɕɉɟɑɧɗɛɗɕƑɓɉɓɗɊəɉɢɉɛɥɚɨɚɍɉɖɖɤɕɑɐɍɎɔɑɎɕƑɚɕƔ
ƤȤɗɍəɗɊɖɗɎəɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨơɖɉɜɓɉɐɉɖɖɗɕɖɑɏɎɋɎɊƖɚɉɒɛɎƔ
4
4
4
44 ¾ÊÊÆƓƭƭ÷ÄË·ÂƔÀ̹Ɣ¹ÅƔÀÆƭ¿Äº»ÎƔ¾ÊÃÂƭ
4
4
4
44 șɗɚɛɜɘɓɚɗɍɎəɏɑɕɗɕɜɋɎɊƖɚɉɒɛɉɛɉɓɏɎɕɗɏɖɗɘɗɔɜɠɑɛɥɚ
ɘɗɕɗɢɥɧɋɚɛəɗɎɖɖɗɌɗɘəɗɌəɉɕɕɖɗɌɗɗɊɎɚɘɎɠɎɖɑɨɖɉɍɉɖɖɗɕ
ɉɘɘɉəɉɛɎƔ
ȤəɗɋɎəɓɉɓɗɕɘɔɎɓɛɜɧɢɑɞ
ȕɍɉɘɛɎəɘɎəɎɕɎɖɖɗɌɗ
ɛɗɓɉ
Ɩʸʷdž
ȕɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɖɤɒɊɔɗɓ
ƖʸʸʻƖɓɉɊɎɔɥ
ƺȧɑɘƖȧɑɘ¿Ä¿ƻȕɜɍɑɗƭɋɑɍɎɗɓɉɊɎɔɥ
ȟəɉɛɓɗɎəɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗ
ɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨ
ƺɍɉɖɖɗɎəɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗƻ
ƖɓɉəɛɤɖɎɘəɑɔɉɌɉɧɛɚɨƔșɔɨɘɗɔɜɠɎɖɑɨɘɗɍəɗɊɖɗɒɑɖɝɗəɕɉɟɑɑɗɋɑɍɉɞɓɉəɛƑ
ɓɗɛɗəɤɎɕɗɌɜɛɊɤɛɥɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɤɚɍɉɖɖɤɕɉɘɘɉəɉɛɗɕƑɚɕƔɚɛəƔʸʷƔ
džșɔɨɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɨɉɍɉɘɛɎəɉɘɎəɎɕɎɖɖɗɌɗɛɗɓɉɋɍəɜɌɑɞɚɛəɉɖɉɞɖɎɗɊɞɗɍɑɕɗ
ɑɕɎɛɥɋɑɔɓɜƖɉɍɉɘɛɎəƑɚɗɗɛɋɎɛɚɛɋɜɧɢɜɧɚɛəɉɖɎɘɗɚɎɢɎɖɑɨƔ
șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɜɧɚɘəɉɋɗɠɖɜɧɑɖɝɗəɕɉɟɑɧɋɤɕɗɏɎɛɎɖɉɒɛɑɋȤɗɍəɗɊɖɗɎ
əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨ¾ÊÊÆƓƭƭ÷ÄË·ÂƔÀ̹Ɣ¹ÅƔÀÆƭ¿Äº»ÎƔ¾ÊÃÂƭ
ȢɉɐɋɉɖɑɨɠɉɚɛɎɒɑɝɜɖɓɟɑɒ
j
e
g
h
f
m
l
k
i
2
4
5
1
cd
6 7
8
9
0
b
a
3
o
n
ȟəɤɡɓɉɗɊɣɎɓɛɑɋɉ
ȤɗɍɚɋɎɛɓɉƺƖʽʼʷƭƖʻʻʽƭƖ
ʻʻʼƻ
ȦɛɎəɎɗɝɗɖɑɠɎɚɓɑɒɕɑɓəɗɝɗɖ
țȟƖɕɗɖɑɛɗə
ȣɛɓəɤɛɑɎƭɐɉɓəɤɛɑɎțȟƖɕɗɖɑɛɗəɉ
ɋɓɔɧɠɉɎɛɋɤɓɔɧɠɉɎɛɓɉɕɎəɜƔ
șɑɖɉɕɑɓ
ȝɖɍɑɓɉɛɗəƺɍɗɚɛɜɘɉƻ
ȘɗəɑɛƭɕɑɌɉɎɛɋɗɋəɎɕɨɐɉɘɑɚɑɑɔɑ
ɋɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɨƔ
ȝɖɍɑɓɉɛɗəƭ
ƺɘɑɛɉɖɑɨƭɐɉəɨɍɓɑƻƺɚɛəƔʿƻ
ȟɖɗɘɓɉ¿ƔƺɑɖɛɎɔɔɎɓɛɜɉɔɥɖɤɒ
ɉɋɛɗɕɉɛɑɠɎɚɓɑɒəɎɏɑɕƻƺɚɛəƔʸʻƻ
ȤɎəɎɓɔɧɠɉɎɛəɎɏɑɕɕɎɏɍɜ
ȝɖɛɎɔɔɎɓɛɜɉɔɥɖɤɕɉɋɛɗɕɉɛɑɠɎɚɓɑɕɑ
əɜɠɖɤɕƔ
ȟɖɗɘɓɉƺɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨƻ
ȟɖɗɘɓɉƭƺɋɑɍɎɗƭɝɗɛɗƻ 
șɔɨɘɎəɎɓɔɧɠɎɖɑɨɚəɎɏɑɕɉɋɑɍɎɗɖɉ
əɎɏɑɕɝɗɛɗɑɗɊəɉɛɖɗƔ
ȟɖɗɘɓɉƺɑɖɝɗəɕɉɟɑɨƻ
Ȝɉɘɑɚɥ ƓȣɛɗɊəɉɏɉɎɛɗɚɛɉɋɡɎɎɚɨ
ɋəɎɕɨƺɛɗɔɥɓɗɍɔɨɋɑɍɎɗƻɑ
ɐɉəɨɍɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɖɗɌɗ
ɊɔɗɓɉƔ
ȗɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɎ
ƓȣɛɗɊəɉɏɉɎɛɑɖɝɗəɕɉɟɑɧ
ɗɝɉɒɔɎƑɖɉɘəɑɕɎəɍɉɛɜ
ɐɉɘɑɚɑƔ
ȥɉɐɣɎɕɉɜɍɑɗƭɋɑɍɎɗƺɚɛəƔʸʿƑʸˀƻ
ȟɖɗɘɓɉ ƺɘɑɛɉɖɑɨƻ,
ȬɛɗɊɤɋɤɓɔɧɠɑɛɥƭɋɓɔɧɠɑɛɥɓɉɕɎəɜƑ
ɖɉɏɕɑɛɎɑɍɎəɏɑɛɎɘəɑɗɛɓəɤɛɗɕțȟƖ
ɕɗɖɑɛɗəɎƔ
ȥɉɐɣɎɕ¿Ä¿ƺɚɛəƔʸʾƻ
ȥɉɐɣɎɕ
ȥɤɠɉɏɗɓɛəɉɖɚɝɗɓɉɛɗəɉƭɌəɗɕɓɗɚɛɑ
ƺɚɛəƔʸʻƑʸʽƻ
ȟɖɗɘɓɉƺɝɗɛɗɚɣɎɕɓɑƻ
ƺɚɛəƔʸʼƻ
ȥɉɐɣɎɕɘɗɍɓɔɧɠɎɖɑɨɓɑɚɛɗɠɖɑɓɜ
ɘɗɚɛɗɨɖɖɗɌɗɛɗɓɉƺɚɛəƔʿƻ
ȟɖɗɘɓɉƭƺɐɉɘɑɚɑɋɑɍɎɗƻ
ƺɚɛəƔʸʻƻ
ȥɤɠɉɏɗɓɐɉɓəɤɛɑɨɗɊɣɎɓɛɑɋɉƺɚɛəƔʸʻƻ
ȥɜɠɖɗɒəɎɕɎɖɥƺɚɛəƔˀƻ
ȩɑɓɚɉɛɗəəɎɕɖɨƺɚɛəƔˀƻ
ȘɖɎɐɍɗɜɚɛɉɖɗɋɓɑɡɛɉɛɑɋɉ
ȥɉɐɣɎɕɍɔɨƖɓɉəɛɤƺɚɛəƔˀƻ
ȥɤɠɉɏɗɓɋɤɚɋɗɊɗɏɍɎɖɑɨɊɉɛɉəɎɑ
ƺɚɛəƔʿƻ
șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɜɧɚɘəɉɋɗɠɖɜɧɑɖɝɗəɕɉɟɑɧɋɤɕɗɏɎɛɎɖɉɒɛɑɋȤɗɍəɗɊɖɗɎ
əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨ¾ÊÊÆƓƭƭ÷ÄË·ÂƔÀ̹Ɣ¹ÅƔÀÆƭ¿Äº»ÎƔ¾ÊÃÂƭ
ȢɉɐɋɉɖɑɨɓɖɗɘɗɓɑɝɜɖɓɟɑɒɖɉțȟƖ
ɕɗɖɑɛɗəɎ
ȦɔɎɍɜɧɢɑɎɦɓəɉɖɤɗɛɗɊəɉɏɉɧɛɚɨɋɗɋəɎɕɨəɎɏɑɕɗɋɋɑɍɎɗɑɝɗɛɗɑɝɜɖɓɟɑɗɖɑəɜɧɛɋɓɉɠɎɚɛɋ
ɚɎɖɚɗəɖɤɞɦɓəɉɖɗɋƔ
ȲɓəɉɖɐɉɘɑɚɑƺɋɑɍɎɗƭɝɗɛɗƻ
MENU
16
2
3 4 5
ȟɖɗɘɓɉɕɎɖɧɨəɔɤɓɗɋɔɑɟ
ȣɛɗɊəɉɏɉɎɛɦɓəɉɖɨəɔɤɓɗɋɝɜɖɓɟɑɒ
əɉɚɘɗɐɖɉɋɉɖɑɨɔɑɟɉƔ
ȟɖɗɘɓɉɛəɉɖɚɝɗɓɉɟɑɑ
ȟɖɗɘɓɉəɎɏɑɕɉɋɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɨ
ȤɎəɎɓɔɧɠɉɎɛɖɉəɎɏɑɕɋɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɨƔ
ȟɖɗɘɓɉɐɉɘɜɚɓɉƭɗɚɛɉɖɗɋɓɑɐɉɘɑɚɑƺɚɛəƔʸʻƑ
ʸʼƻ
Ɠ ȟɖɗɘɓɉɐɉɘɜɚɓɉɋɑɍɎɗɐɉɘɑɚɑ
Ɠ ȟɖɗɘɓɉɗɚɛɉɖɗɋɓɑɋɑɍɎɗɐɉɘɑɚɑ
Ɠ ȟɖɗɘɓɉɝɗɛɗɚɣɎɕɓɑ
ȟɖɗɘɓɉɕɎɖɧƺɚɛəƔʹʷƻ
ȟɖɗɘɓɉɗɛɗɊəɉɏɎɖɑɨ
ȢɎɓɗɛɗəɤɎɍɑɚɘɔɎɑɑɚɠɎɐɉɧɛɠɎəɎɐʺ
ɚɎɓɜɖɍɤƔȢɉɏɕɑɛɎɦɛɜɓɖɗɘɓɜƑɠɛɗɊɤɚɖɗɋɉ
ɗɛɗɊəɉɐɑɛɥɍɑɚɘɔɎɒƔșɑɚɘɔɎɑ
ɗɛɗɊəɉɏɉɧɛɚɨɗɓɗɔɗʺɚɎɓɜɖɍɘɗɚɔɎ
ɓɉɏɍɗɌɗɖɉɏɉɛɑɨƔȢɉɏɕɑɛɎɑɜɍɎəɏɑɋɉɒɛɎ
ɦɛɜɓɖɗɘɓɜƑɠɛɗɊɤɘɗɠɑɖɑɛɥɍɑɚɘɔɎɑƔ
ȢɉɏɕɑɛɎɦɛɜɓɖɗɘɓɜɚɖɗɋɉƑɠɛɗɊɤ
əɉɐɊɔɗɓɑəɗɋɉɛɥɍɑɚɘɔɎɑƔ
ȲɓəɉɖɋɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɨƺɋɑɍɎɗƻ
0:01:23 0:12:34
MENU
6
1 2 3 4 5
ȟɖɗɘɓɉəɎɏɑɕɉɐɉɘɑɚɑ
ȤɎəɎɓɔɧɠɉɎɛɖɉəɎɏɑɕɐɉɘɑɚɑƔ
ȟɖɗɘɓɉɦɓəɉɖɉɜɓɉɐɉɛɎɔɨ
ȟɖɗɘɓɜɜɍɉɔɑɛɥ
ȟɖɗɘɓɉəɎɌɜɔɑəɗɋɉɖɑɨɌəɗɕɓɗɚɛɑƺɚɛəƔʸʽƻ
ȟɖɗɘɓɉɕɎɖɧƺɚɛəƔʹʷƻ
ȟɖɗɘɓɑɋɤɊɗəɉɗɘɎəɉɟɑɒƺɚɛəƔʸʽƻ
ȲɓəɉɖɋɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɨƺɝɗɛɗƻ
MENU
5
1 2 3 4
ȟɖɗɘɓɉəɎɏɑɕɉɐɉɘɑɚɑ
ȤɎəɎɓɔɧɠɉɎɛɖɉəɎɏɑɕɐɉɘɑɚɑƔ
ȟɖɗɘɓɉɦɓəɉɖɉɜɓɉɐɉɛɎɔɨ
ȟɖɗɘɓɜɜɍɉɔɑɛɥ
ȟɖɗɘɓɉɕɎɖɧƺɚɛəƔʹʷƻ
ȟɖɗɘɓɑɋɤɊɗəɉɗɘɎəɉɟɑɒƺɚɛəƔʸʽƻ
șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɜɧɚɘəɉɋɗɠɖɜɧɑɖɝɗəɕɉɟɑɧɋɤɕɗɏɎɛɎɖɉɒɛɑɋȤɗɍəɗɊɖɗɎ
əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨ¾ÊÊÆƓƭƭ÷ÄË·ÂƔÀ̹Ɣ¹ÅƔÀÆƭ¿Äº»ÎƔ¾ÊÃÂƭ
ȲɓəɉɖɜɓɉɐɉɛɎɔɨ
2011
2011
1
2 3 4 5
6
ȟɖɗɘɓɉɍɉɛɤ
ȟɖɗɘɓɉəɎɏɑɕɉɐɉɘɑɚɑ
ȤɎəɎɓɔɧɠɉɎɛɖɉəɎɏɑɕɐɉɘɑɚɑƔ
ȟɖɗɘɓɜɜɍɉɔɑɛɥ
ȟɖɗɘɓɉɖɗɚɑɛɎɔɨɋɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɨ
ȤɎəɎɓɔɧɠɉɎɛɕɎɏɍɜƖɓɉəɛɗɒɑ
ɋɚɛəɗɎɖɖɗɒɘɉɕɨɛɥɧɑɔɑəɉɐɣɎɕɗɕȕɑ
əɉɐɣɎɕɗɕȗƺƖʻʻʽƭƖʻʻʼƭƖ
ʻʻʷƻƔ
ȟɖɗɘɓɉɕɎɖɧƺɚɛəƔʹʷƻ
ȟɖɗɘɓɉɚɔɎɍɜɧɢɉɨƭɘəɎɍɤɍɜɢɉɨɚɛəɉɖɑɟɉ
ȲɓəɉɖɕɎɖɧ
5
4
3
1 2
НАСТРОЙКА ЯРКОСТИ
ФОКУСИРОВКА
ВЫБОР СЦЕНЫ
ВИДЕО
WHITE BALANCE
ȟɖɗɘɓɉɚɘəɉɋɓɉƺɚɛəƔʹʷƻ
ȲɔɎɕɎɖɛɤɕɎɖɧƺɚɛəƔʹʷƻ
ȟɖɗɘɓɉɋɗɐɋəɉɛ
ȟɖɗɘɓɉɗɊɢɑɞƭɗɚɖɗɋɖɤɞɖɉɚɛəɗɎɓ
ȟɖɗɘɓɉɐɉɓəɤɛɥ
șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɜɧɚɘəɉɋɗɠɖɜɧɑɖɝɗəɕɉɟɑɧɋɤɕɗɏɎɛɎɖɉɒɛɑɋȤɗɍəɗɊɖɗɎ
əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨ¾ÊÊÆƓƭƭ÷ÄË·ÂƔÀ̹Ɣ¹ÅƔÀÆƭ¿Äº»ÎƔ¾ÊÃÂƭ
Ȥəɑɚɛɜɘɉɨɓ
əɉɊɗɛɎ
ȜɉɘɑɚɥȗɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɎȟɗɘɑəɗɋɉɖɑɎ
șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɉɨ
ɑɖɝɗəɕɉɟɑɨ
ȜɉəɨɍɓɉɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɖɗɌɗɊɔɗɓɉ
(Низ камеры)
Отсоединение аккумуляторного блока
Зарядка завершена:
Га сн е т
Идет зарядка:
Мигает
Индикатор зарядки
Подключите шнур питания
к сети.
К сети
переменного тока
(от 110 до 240 В)
Адаптер
переменного тока
Крышка
Подключите
камеру к источнику
постоянного тока.
Значок
Выровняйте верх батареи
с пометкой на аппарате и
вставляйте батарею, пока
не услышите щелчок.
В момент покупки
аккумуляторный блок не
заряжен.
Подсоедините
аккумуляторный блок.
ȤȥȚșȨȤȥȚțșȚȢȝȚ
ȗɚɎɌɍɉɑɚɘɗɔɥɐɜɒɛɎɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɖɤɎɊɔɗɓɑƔ
ȚɚɔɑɋɤɊɜɍɎɛɎɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɛɥɍəɜɌɑɎɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɖɤɎɊɔɗɓɑƑɗɛɔɑɠɖɤɎɗɛ
ƑɊɎɐɗɘɉɚɖɗɚɛɥɑɦɓɚɘɔɜɉɛɉɟɑɗɖɖɤɎɞɉəɉɓɛɎəɑɚɛɑɓɑɖɎɕɗɌɜɛ
ɌɉəɉɖɛɑəɗɋɉɛɥɚɨƔ
ȗəɎɕɨɐɉəɨɍɓɑƓȣɓɗɔɗʹɠɉɚʺʷɕɑɖƺɘəɑɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɑɘəɑɔɉɌɉɧɢɎɌɗɚɨ
ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɖɗɌɗɊɔɗɓɉƻ
dž
ȗəɎɕɨɐɉəɨɍɓɑəɉɚɚɠɑɛɉɖɗɖɉɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɎɉɘɘɉəɉɛɉɘəɑɛɎɕɘɎəɉɛɜəɎʹʼͮƔȚɚɔɑ
ɐɉəɨɍɓɉɘəɗɑɐɋɗɍɑɛɚɨɖɎɘəɑɓɗɕɖɉɛɖɗɒɛɎɕɘɎəɉɛɜəɎƺʸʷ
ͮɍɗʺʼ
ͮƻƑɗɖɉɕɗɏɎɛ
ɐɉɖɨɛɥɊɗɔɎɎɍɔɑɛɎɔɥɖɗɎɋəɎɕɨɑɔɑɕɗɏɎɛɘəɗɑɐɗɒɛɑɚɊɗɒɐɉəɨɍɓɑƔȗəɎɕɨɐɉɘɑɚɑ
ɑɋɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɨɛɉɓɏɎɕɗɏɎɛɊɤɛɥɓɗəɗɠɎɋɖɎɓɗɛɗəɤɞɜɚɔɗɋɑɨɞɦɓɚɘɔɜɉɛɉɟɑɑƑ
ɖɉɘəɑɕɎəƑɘəɑɖɑɐɓɗɒɛɎɕɘɎəɉɛɜəɎƔ
ȜɉəɨɍɓɉɋɗɐɕɗɏɖɉɛɉɓɏɎɚɘɗɕɗɢɥɧƖɓɉɊɎɔɨƔƺȦɕƔȤɗɍəɗɊɖɗɎ
əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨƔƻ
ȤəɑɚɛɜɘɉɨɓəɉɊɗɛɎ
șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɜɧɚɘəɉɋɗɠɖɜɧɑɖɝɗəɕɉɟɑɧɋɤɕɗɏɎɛɎɖɉɒɛɑɋȤɗɍəɗɊɖɗɎ
əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨ¾ÊÊÆƓƭƭ÷ÄË·ÂƔÀ̹Ɣ¹ÅƔÀÆƭ¿Äº»ÎƔ¾ÊÃÂƭ
ȥɎɌɜɔɑəɗɋɓɉəɜɠɖɗɌɗəɎɕɖɨ
Верните рычажок в
первоначальное положение
Отрегулируйте
длину ремня
Расслабьте рычажок на
фиксаторе ремня
ȝɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɎəɎɕɖɨɍɔɨɖɗɡɎɖɑɨ
ɓɉɕɎəɤɖɉəɜɓɎ
ȣɛəɎɌɜɔɑəɜɒɛɎɍɔɑɖɜəɎɕɖɨɑɐɉɝɑɓɚɑəɜɒɛɎɎɌɗɖɉɐɉɘɨɚɛɥɎƔ
ȨɚɛɉɖɗɋɓɉƖɓɉəɛɤ
4
4
4
44 ƖʽʼʷƺɕɗɍɎɔɑɚɋɚɛəɗɎɖɖɗɒɘɉɕɨɛɥɧƻ
ȤəɑɜɚɛɉɖɗɋɓɎɚɎəɑɒɖɗɋɤɘɜɚɓɉɎɕɗɒƖɓɉəɛɤɐɉɘɑɚɥɕɗɏɎɛɊɤɛɥɘəɗɍɗɔɏɎɖɉɖɉɓɉəɛɜƑ
ɓɗɌɍɉɋɚɛəɗɎɖɖɉɨɘɉɕɨɛɥɐɉɘɗɔɖɑɛɚɨƔ
džȬɛɗɊɤɉɓɛɑɋɑəɗɋɉɛɥɐɉɘɑɚɥɖɉɓɉəɛɜƑɖɎɗɊɞɗɍɑɕɗɖɉɚɛəɗɑɛɥɋɤɊɗəɖɗɚɑɛɎɔɨƔƺɚɛəƔʸʸƻ
ȚɚɔɑɓɉəɛɤɖɎɛƑɜɚɛɉɖɗɋɑɛɎɋɤɊɗəɖɗɚɑɛɎɔɨɖɉƤȗȦȧȥȣȚȢȢȕȴȤȕȡȴȧȱơɍɔɨɐɉɘɑɚɑƔ
Устанавливайте и извлекайте SD-карту
только когда аппарата выключена.
(Низ камеры)
Наклейка
Вставьте SD-карту.
Откройте крышку.Закройте ЖК-монитор.
șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɜɧɚɘəɉɋɗɠɖɜɧɑɖɝɗəɕɉɟɑɧɋɤɕɗɏɎɛɎɖɉɒɛɑɋȤɗɍəɗɊɖɗɎ
əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨ¾ÊÊÆƓƭƭ÷ÄË·ÂƔÀ̹Ɣ¹ÅƔÀÆƭ¿Äº»ÎƔ¾ÊÃÂƭ
Ȥəɑɚɛɜɘɉɨɓ
əɉɊɗɛɎ
ȜɉɘɑɚɥȗɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɎȟɗɘɑəɗɋɉɖɑɎ
șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɉɨ
ɑɖɝɗəɕɉɟɑɨ
4
4
4
44 ƖʻʻʽƭƖʻʻʼƭƖʻʻʷƺɕɗɍɎɔɑɚɍɋɜɕɨəɉɐɣɎɕɉɕɑƻ
șɗɖɉɠɉɔɉɚɣɎɕɓɑɋɚɛɉɋɥɛɎɚɎəɑɒɖɗɘəɗɑɐɋɗɍɑɕɜɧƖɓɉəɛɜƔ
șɉɖɖɉɨɉɘɘɉəɉɛɉɑɕɎɎɛɍɋɉəɉɐɣɎɕɉɍɔɨƖɓɉəɛƔȗɚɔɜɠɉɎƑɓɗɌɍɉɜɚɛɉɖɗɋɔɎɖɤɍɋɎƖ
ɓɉəɛɤƑɐɉɘɑɚɥɕɗɏɎɛɊɤɛɥɘəɗɍɗɔɏɎɖɉɍɉɏɎɓɗɌɍɉɗɍɖɉɓɉəɛɉɐɉɘɗɔɖɑɛɚɨƔ
Устанавливайте и извлекайте SD-карту
только когда аппарата выключена.
(Низ камеры)
Разъем В Разъем А
Наклейка
Вставьте SD-карту в разъем А.
Откройте крышку.Закройте ЖК-монитор.
4
4
4
44 ȝɐɋɔɎɠɎɖɑɎɓɉəɛɤ
ȦɔɎɌɓɉɖɉɏɕɑɛɎɖɉɓɉəɛɜɗɍɑɖəɉɐƑɉɐɉɛɎɕɋɤɛɨɖɑɛɎɎɎɑɐəɉɐɣɎɕɉƔ
(Низ камеры)
ȤȥȝȡȚȬȕȢȝȚ
ȤəɑəɉɊɗɛɎɚɔɎɍɜɎɛɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɛɥɚɔɎɍɜɧɢɑɎƖɓɉəɛɤƔ
ȤəɗɑɐɋɗɍɑɛɎɔɥ ·Ä·ÉÅÄ¿¹ƑƑ·Ä¿ÉÁƑÏ»Ɩ¿dž
ȗɑɍɎɗȦɗɋɕɎɚɛɑɕɉɨƖɓɉəɛɉɓɔɉɚɚɉʻɑɔɑɋɤɡɎƺʹȘȖƻƭ
ɚɗɋɕɎɚɛɑɕɉɨƖɓɉəɛɉɓɔɉɚɚɉʻɑɔɑɋɤɡɎƺɗɛʻɍɗʺʹȘȖƻƭ
ɚɗɋɕɎɚɛɑɕɉɨƖɓɉəɛɉɓɔɉɚɚɉʻɑɔɑɋɤɡɎƺɗɛʻʿɍɗʽʻȘȖƻ
ȩɗɛɗƖɓɉəɛɉƺʹʼʽȡȖƖʹȘȖƻƭƖɓɉəɛɉƺʻƖʺʹȘȖƻƭƖɓɉəɛɉ
ƺʻʿƖʽʻȘȖƻ
Ï»Ɩ¿ Ï»Ɩ¿ÅÄÄ»¹ÊʹƭÏ»Ɩ¿ÎÆÂÅÈ»ʹƭÏ»Ɩ¿ÈÅʹ
džșɗɘɜɚɓɉɎɛɚɨɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɎɛɗɔɥɓɗɜɓɉɐɉɖɖɤɞɕɗɍɎɔɎɒƔȤɗɍəɗɊɖɉɨɑɖɝɗəɕɉɟɑɨ
ɍɗɚɛɜɘɖɉɋȤɗɍəɗɊɖɗɎəɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨƔ
ȝɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɎƖɓɉəɛƺɋɓɔɧɠɉɨƭƖɓɉəɛɤƻƑɗɛɔɑɠɖɤɞɗɛ
ɜɓɉɐɉɖɖɤɞɋɤɡɎƑɕɗɏɎɛɘəɑɋɎɚɛɑɓɚɊɗɨɕɐɉɘɑɚɑɑɔɑɘɗɛɎəɎɍɉɖɖɤɞƔ
șɔɨɘəɎɍɗɛɋəɉɢɎɖɑɨɘɗɛɎəɑɍɉɖɖɤɞɖɎɘəɑɓɉɚɉɒɛɎɚɥɓɓɗɖɛɉɓɛɉɕƖ
ɓɉəɛɤƔ
Ï»Ɩ¿ɘəɗɑɐɋɗɍɑɛɓɉəɛɤɘɉɕɨɛɑɚɝɜɖɓɟɑɎɒɍɗɚɛɜɘɉɓɊɎɚɘəɗɋɗɍɖɗɒ
ɔɗɓɉɔɥɖɗɒɚɎɛɑƔ
 șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɜɧɚɘəɉɋɗɠɖɜɧɑɖɝɗəɕɉɟɑɧɋɤɕɗɏɎɛɎɖɉɒɛɑɋȤɗɍəɗɊɖɗɎ
əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨ¾ÊÊÆƓƭƭ÷ÄË·ÂƔÀ̹Ɣ¹ÅƔÀÆƭ¿Äº»ÎƔ¾ÊÃÂƭ
4
4
4
44 ȝɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɎƖɓɉəɛɤ
ƺƖʽʼʷƻ
ȜɉɘɑɚɥɖɉɓɉəɛɜɕɗɏɎɛɊɤɛɥ
ɗɚɜɢɎɚɛɋɔɎɖɉƑɓɗɌɍɉƤȢȣȦȝȧȚȠȱșȠȴ
ȗȝșȚȣơɑɔɑƤȢȣȦȝȧȚȠȱșȠȴȩȣȧȣơɋ
ƤȣȖȮȚȚơƺɗɚɖɗɋɖɤɎɖɉɚɛəɗɒɓɑƻ
ɜɚɛɉɖɗɋɔɎɖɤɖɉƤƖȟȕȥȧȕơƔ
ȣɛɓəɗɒɛɎțȟƖɕɗɖɑɛɗəƔ
ȕɘɘɉəɉɛɋɓɔɧɠɑɛɚɨƔ
ȢɉɏɕɑɛɎƤơƔ
ȢɉɏɕɑɛɎƤ ơƔ:
ȢɉɏɕɑɛɎƤȢȣȦȝȧȚȠȱșȠȴ
ȗȝșȚȣơɑɔɑƤȢȣȦȝȧȚȠȱșȠȴ
ȩȣȧȣơƔ
Ɣ
НОСИТЕЛЬ ДЛЯ ФОТО
НОСИТЕЛЬ ДЛЯ ВИДЕО
ȢɉɏɕɑɛɎƤƖȟȕȥȧȕơƔ
SD-КАРТА
4
4
4
44 ȝɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɎƖɓɉəɛƑ
ɓɗɛɗəɤɎɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɔɑɚɥɖɉ
ɍəɜɌɑɞɜɚɛəɗɒɚɛɋɉɞ
ȣɛɝɗəɕɉɛɑəɜɒɛɎƺɑɖɑɟɑɉɔɑɐɑəɜɒɛɎƻ
ɓɉəɛɜɚɘɗɕɗɢɥɧƤȩȣȥȡȕȧȝȥƔƖ
ȟȕȥȧȰơɑɐƤȣȖȮȚȚơƺɗɚɖɗɋɖɤɎ
ɖɉɚɛəɗɒɓɑƻƔ
ȟɗɌɍɉɝɗəɕɉɛɑəɗɋɉɖɑɎɊɜɍɎɛ
ɐɉɋɎəɡɎɖɗƑɋɚɎɍɉɖɖɤɎɖɉɓɉəɛɎ
ɊɜɍɜɛɜɍɉɔɎɖɤƔȦɓɗɘɑəɜɒɛɎɋɚɎ
ɝɉɒɔɤɚɓɉəɛɤɖɉɓɗɕɘɥɧɛɎəɘɎəɎɍ
ɛɎɕƑɓɉɓɘəɗɑɐɋɎɚɛɑ
ɝɗəɕɉɛɑəɗɋɉɖɑɎƔ
ȗɤɘɗɔɖɑɛɎɡɉɌɑ Ɩ ɑɐəɉɐɍɎɔɉ 
ƤȝɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɎƖɓɉəɛɤơƔ
ȢɉɏɕɑɛɎƤȩȣȥȡȕȧȝȥƔƖ
ȟȕȥȧȰơƔ
ФОРМАТИР. SD-КАРТЫ
ƺƖʻʻʽƭƖʻʻʼƭƖ
ʻʻʷƻ
ȢɉɏɕɑɛɎəɉɐɣɎɕƑɋɓɗɛɗəɤɒ
ɋɚɛɉɋɔɎɖɉɓɉəɛɉƑɓɗɛɗəɜɧ
ɖɜɏɖɗɗɛɝɗəɕɉɛɑəɗɋɉɛɥƔ
СЛОТ B
СЛОТ A
ȢɉɏɕɑɛɎƤȩȕȞȠơƔ
ФОРМАТИР. SD-КАРТЫ
ФАЙЛ
ȢɉɏɕɑɛɎƤșȕơƔ
ȤɗɐɉɋɎəɡɎɖɑɑ
ɝɗəɕɉɛɑəɗɋɉɖɑɨɖɉɏɕɑɛɎ
ƤơƔ
șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɜɧɚɘəɉɋɗɠɖɜɧɑɖɝɗəɕɉɟɑɧɋɤɕɗɏɎɛɎɖɉɒɛɑɋȤɗɍəɗɊɖɗɎ
əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨ¾ÊÊÆƓƭƭ÷ÄË·ÂƔÀ̹Ɣ¹ÅƔÀÆƭ¿Äº»ÎƔ¾ÊÃÂƭ

Ȥəɑɚɛɜɘɉɨɓ
əɉɊɗɛɎ
ȜɉɘɑɚɥȗɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɎȟɗɘɑəɗɋɉɖɑɎ
șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɉɨ
ɑɖɝɗəɕɉɟɑɨ
ȤɎəɎɜɚɛɉɖɗɋɓɉɠɉɚɗɋ
ȨɚɛɉɖɗɋɑɛɎɠɉɚɤɚɘɗɕɗɢɥɧ
ƤȢȕȦȧȥȣȞȟȕȬȕȦȣȗơɋɕɎɖɧƔ
ȣɛɓəɗɒɛɎțȟƖɕɗɖɑɛɗəƔ
ȕɘɘɉəɉɛɋɓɔɧɠɑɛɚɨƔ
ȢɉɏɕɑɛɎƤơƔ
ȢɉɏɕɑɛɎƤ ơƔ:
ȢɉɏɕɑɛɎƤȢȕȦȧȥȣȞȟȕ
ȬȕȦȣȗơƔ
НАСТРОЙКА ЧАСОВ
ȢɉɏɕɑɛɎƤȢȕȦȧȥȣȞȟȕ
ȬȕȦȣȗơƔ
НАСТРОЙКА ЧАСОВ
НАСТРОЙКА ЧАСОВ
ȤɗɚɔɎɍɜɧɢɑɎɡɉɌɑɛɉɓɑɎɏɎƑɓɉɓ
ɡɉɌɑʺƖʼɖɉɚɛəƔʸʹƔ
ȝɐɕɎɖɎɖɑɎɨɐɤɓɉɍɑɚɘɔɎɨ
ȴɐɤɓɍɑɚɘɔɎɨɕɗɏɎɛɊɤɛɥɑɐɕɎɖɎɖƔ
ȗɤɘɗɔɖɑɛɎɡɉɌɑ Ɩ ɑɐəɉɐɍɎɔɉ 
ƤȤɎəɎɜɚɛɉɖɗɋɓɉɠɉɚɗɋơƔ
ȢɉɏɕɑɛɎƤȗȰȖȣȥȴȜȰȟȕơƔ
ВЫБОР ЯЗЫКА
ȢɉɏɕɑɛɎɖɉɏɎɔɉɎɕɤɒɨɐɤɓƔ
ȤȥȝȡȚȬȕȢȝȚ
ƤȨȦȧȕȢȣȗƔșȕȧȨƭȗȥȚȡȴƘơ
ɗɛɗɊəɉɏɉɎɛɚɨƑɓɗɌɍɉɋɤ
ɋɓɔɧɠɉɎɛɎɉɘɘɉəɉɛɘɗɚɔɎɛɗɌɗƑ
ɓɉɓɗɖɖɎɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɔɚɨɖɉ
ɘəɗɛɨɏɎɖɑɑɍɔɑɛɎɔɥɖɗɌɗ
ɋəɎɕɎɖɑƔ
ȕɘɘɉəɉɛɍɗɔɏɎɖɐɉəɨɏɉɛɥɚɨ
ɊɗɔɎɎʹʻɠɉɚɗɋɍɗɛɗɌɗƑɓɉɓ
ɊɜɍɜɛɜɚɛɉɖɗɋɔɎɖɤɠɉɚɤƔ
ƺɚɛəƔʿƻ
ȟɉɠɎɚɛɋɗɋɑɍɎɗ
șɉɖɖɗɎɑɐɍɎɔɑɎɕɗɏɎɛɗɚɜɢɎɚɛɋɔɨɛɥɚɣɎɕɓɜɓɉɓɋɋɤɚɗɓɗɕƑɛɉɓɑɋɚɛɉɖɍɉəɛɖɗɕəɉɐəɎɡɎɖɑɑƔ
ȤɗɜɕɗɔɠɉɖɑɧɜɚɛɉɖɗɋɔɎɖɗɋɤɚɗɓɗɎəɉɐəɎɡɎɖɑɎƺƻƔ
4
4
4
44 ȝɐɕɎɖɎɖɑɎɖɉɚɛəɗɒɓɑ
ȢɉɏɕɑɛɎƤơƔ
ȢɉɏɕɑɛɎƤȟȕȬȚȦȧȗȣȗȝșȚȣơƔ
ȗɤɊɎəɑɛɎɓɉɠɎɚɛɋɗɋɑɍɎɗƔ
ȗɤɚɗɓɗɎəɉɐəɎɡɎɖɑɎ  ȖɗɔɎɎɋɤɚɗɓɗɎɓɉɠɎɚɛɋɗɋɑɍɎɗ



ȦɛɉɖɍɉəɛɖɗɎ
əɉɐəɎɡɎɖɑɎ 
 ȖɗɔɎɎɘəɗɍɗɔɏɑɛɎɔɥɖɗɎɋəɎɕɨɐɉɘɑɚɑ
dž ȝɖɝɗəɕɉɟɑɧɗɘəɑɊɔɑɐɑɛɎɔɥɖɗɕɋəɎɕɎɖɑɐɉɘɑɚɑɚɕƔɋɚɛəƔʹʸƔ
șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɜɧɚɘəɉɋɗɠɖɜɧɑɖɝɗəɕɉɟɑɧɋɤɕɗɏɎɛɎɖɉɒɛɑɋȤɗɍəɗɊɖɗɎ
əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨ¾ÊÊÆƓƭƭ÷ÄË·ÂƔÀ̹Ɣ¹ÅƔÀÆƭ¿Äº»ÎƔ¾ÊÃÂƭ

Ȥəɑɚɛɜɘɉɨɓ
əɉɊɗɛɎ
ȜɉɘɑɚɥȗɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɎȟɗɘɑəɗɋɉɖɑɎ
șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɉɨ
ɑɖɝɗəɕɉɟɑɨ
ȗɑɍɎɗɚɣɎɕɓɉ
ȗɤɕɗɏɎɛɎɘəɗɑɐɋɗɍɑɛɥɚɣɎɕɓɜƑɖɎɜɚɛɉɖɉɋɔɑɋɉɨɖɉɚɛəɗɒɓɑƑɑɚɘɗɔɥɐɜɨɑɖɛɎɔɔɎɓɛɜɉɔɥɖɤɒɉɋɛɗɕɉɛɑɠɎɚɓɑɒəɎɏɑɕƔȧɉ
ɖɉɚɛəɗɒɓɑƑɓɉɓɦɓɚɘɗɐɑɟɑɨɑɝɗɓɜɚɊɜɍɜɛɉɋɛɗɕɉɛɑɠɎɚɓɑɗɛəɎɌɜɔɑəɗɋɉɖɤɋɚɗɗɛɋɎɛɚɛɋɑɑɚɜɚɔɗɋɑɨɕɑɚɣɎɕɓɑƔ
ȗɚɔɜɠɉɎɗɚɗɊɤɞɜɚɔɗɋɑɒɚɣɎɕɓɑƑɖɉɘəɑɕɎəɘɗɍɚɋɎɛɓɑƺ ƻƑɖɗɠɖɗɒɚɣɎɕɓɑ
ɠɎɔɗɋɎɓɉƺ ƻɑɛƔɍƔɚɗɗɛɋɎɛɚɛɋɜɧɢɑɒɚɑɕɋɗɔɗɛɗɊəɉɏɉɎɛɚɨɖɉɦɓəɉɖɎƔ
ȤɎəɎɍɐɉɘɑɚɥɧɋɉɏɖɗɒɚɟɎɖɤəɎɓɗɕɎɖɍɜɎɛɚɨɚɍɎɔɉɛɥɘəɗɊɖɜɧɐɉɘɑɚɥƔ
елефото)
(Широкоугольная съемка)
Трансфокация
Нажмите еще раз,
чтобы остановить
запись.
Начните запись.
С каждым нажатием режим
переключается с Интеллектуального
автоматического на Ручной или наоборот.
Если установлен режим Ручной
настройки , нажмите кнопку , H S
чтобы переключить режим.
Убедитесь, что режим записи установлен
на Интеллектуальный авто P.
Выберите
режим
видео.
Откройте
крышку
объектива.
ȧɉɓɏɎɕɗɏɖɗɖɉɏɉɛɥ ɖɉɚɎɖɚɗəɖɗɕɦɓəɉɖɎƑɠɛɗɊɤɖɉɠɉɛɥɐɉɘɑɚɥƔȬɛɗɊɤɗɚɛɉɖɗɋɑɛɥɐɉɘɑɚɥƑ
ɖɉɏɕɑɛɎƔșɔɨɗɚɜɢɎɚɛɋɔɎɖɑɨɛəɉɖɚɝɗɓɉɟɑɑɛɉɓɏɎɕɗɏɖɗɖɉɏɉɛɥȧɎɔƔƭȭɑəƔ
4
4
4
44 ȣɊɗɐɖɉɠɎɖɑɨɋɗɋəɎɕɨɋɑɍɎɗɐɉɘɑɚɑ
MENU
0:00:00 [0:54]
Оставшееся время записи
Индикатор батареи
Носитель, на который идет запись
Счетчик сцен
Стабилизатор
изображения
Качество видео
ȤȥȝȡȚȬȕȢȝȚ
ȤəɑɊɔɑɐɑɛɎɔɥɖɗɎɋəɎɕɨɋɑɍɎɗɐɉɘɑɚɑɘəɑɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɑɘəɑɔɉɌɉɧɢɎɌɗɚɨ
ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɖɗɌɗɊɔɗɓɉƯɗɓɗɔɗʸɠʼɕɑɖƺɚɛəƔʹʸƻ
ȢɎɗɛɚɗɎɍɑɖɨɒɛɎɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɖɤɒɊɔɗɓƑɉɍɉɘɛɎəɘɎəɎɕɎɖɖɗɌɗɛɗɓɉɑɔɑƖ
ɓɉəɛɜƑɓɗɌɍɉɑɖɍɑɓɉɛɗəɍɗɚɛɜɘɉɌɗəɑɛƔȜɉɘɑɚɉɖɖɤɎɍɉɖɖɤɎɕɗɌɜɛɚɛɉɛɥ
ɖɎɘəɑɌɗɍɖɤɕɑɍɔɨɘɗɚɔɎɍɜɧɢɎɌɗɋɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɨƔ
Ȝɉɘɑɚɥ
 șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɜɧɚɘəɉɋɗɠɖɜɧɑɖɝɗəɕɉɟɑɧɋɤɕɗɏɎɛɎɖɉɒɛɑɋȤɗɍəɗɊɖɗɎ
əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨ¾ÊÊÆƓƭƭ÷ÄË·ÂƔÀ̹Ɣ¹ÅƔÀÆƭ¿Äº»ÎƔ¾ÊÃÂƭ
ȩɗɛɗɚɣɎɕɓɉ
Загорается во время
фотосъемки
Нажмите полностью
Сделайте фото.
Загорается зеленым,
когда фокусировка
завершена
Нажмите наполовину
Установите фокус на необходимом объекте.
Выберите режим
фотосъемки.
ȧɉɓɏɎɕɗɏɖɗɖɉɏɉɛɥ ɖɉɚɎɖɚɗəɖɗɕɦɓəɉɖɎƑɠɛɗɊɤɖɉɠɉɛɥɐɉɘɑɚɥƔȣɍɖɉɓɗƑ
ɝɗɓɜɚɖɎɕɗɏɎɛɊɤɛɥɖɉɚɛəɗɎɖɚɘɗɕɗɢɥɧɖɉɏɉɛɑɨɓɖɗɘɓɑɖɉɘɗɔɗɋɑɖɜƔ
4
4
4
44 ȣɊɗɐɖɉɠɎɖɑɨɋɗɋəɎɕɨɝɗɛɗɚɣɎɕɓɑ
[6630]
MENU
Индикатор батареи
Носитель, на который идет
запись
Идет фотосъемка
Оставшееся количество снимков
Фокусировка
Выдержка
Размер изображения
șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɜɧɚɘəɉɋɗɠɖɜɧɑɖɝɗəɕɉɟɑɧɋɤɕɗɏɎɛɎɖɉɒɛɑɋȤɗɍəɗɊɖɗɎ
əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨ¾ÊÊÆƓƭƭ÷ÄË·ÂƔÀ̹Ɣ¹ÅƔÀÆƭ¿Äº»ÎƔ¾ÊÃÂƭ

Ȥəɑɚɛɜɘɉɨɓ
əɉɊɗɛɎ
ȜɉɘɑɚɥȗɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɎȟɗɘɑəɗɋɉɖɑɎ
șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɉɨ
ɑɖɝɗəɕɉɟɑɨ
ȗɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɎƭɜɍɉɔɎɖɑɎɝɉɒɔɗɋɖɉ
ɉɘɘɉəɉɛɎ
ȗɤɊɎəɑɛɎɑɖɉɠɖɑɛɎɋɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɎɐɉɘɑɚɉɖɖɤɞɋɑɍɎɗɝɉɒɔɗɋɑɔɑɝɗɛɗɌəɉɝɑɒɚɦɓəɉɖɉ
ɜɓɉɐɉɛɎɔɨƺɗɛɗɊəɉɏɉɧɛɚɨɦɚɓɑɐɤƻƔ
20112011
2011
УСТАН.
СНЯТЬ ВСЕ
ВЫБР. ВСЕ
УДАЛИТЬ
Нажмите на файлы, которые необходимо удалить.
Нажмите .A
Удаление ненужных файлов
Увеличение
громкости
Уменьшение
громкости
Регулировка громкости во время воспроизведения
Нажмите / , чтобы выбрать носитель, с I J
которого нужно осуществить воспроизведение.
Нажмите u, чтобы вернуться к экрану указателя видео.
Нажмите на файл, который необходимо
воспроизвести.
Выберите режим видео или
фото.
Нажмите „УСТАН.“.
На выбранном файле
появится значок
удаления.
Чтобы снять значок
удаления, нажмите еще
раз.
Нажмите L на сенсорном экране,
чтобы выбрать режим воспроизведения.
Нажмите , чтобы приостановить воспроизведение.e
Нажмите R, чтобы вернуться к режиму
записи.
Нажмите „OK“.
Когда появится подтверждающее
сообщение, нажмите „ВЫПОЛНИТЬ“.
4
4
4
44 ȩɗɛɗɚɣɎɕɓɉɋɗɋəɎɕɨɋɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɨ
ȨɚɛɉɖɗɋɑɛɎɓɉɕɎəɜɋəɎɏɑɕɘɉɜɐɤɘəɑɋɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɑɑɖɉɏɕɑɛɎɓɖɗɘɓɜƔ
4
4
4
44 șɎɒɚɛɋɜɧɢɑɎɓɖɗɘɓɑɗɘɎəɉɟɑɒɋɗɋəɎɕɨɋɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɨƺdžƻ
ȗɗɋəɎɕɨɋɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɨɋɑɍɎɗ ȗɗɋəɎɕɨɋɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɨɝɗɛɗ
 ƭȗɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɎƭɘɉɜɐɉ ȤɜɚɓƭɘɉɜɐɉɚɔɉɒɍƖɡɗɜ
8ȣɚɛɉɖɗɋɓɉƺɋɗɐɋəɉɛɓɦɓəɉɖɜɜɓɉɐɉɛɎɔɨƻ ȣɚɛɉɖɗɋɓɉƺɋɗɐɋəɉɛɓɦɓəɉɖɜɜɓɉɐɉɛɎɔɨƻ
ȤɎəɎɞɗɍɓɚɔɎɍɜɧɢɎɕɜɋɑɍɎɗ ȤɎəɎɞɗɍɓɚɔɎɍɜɧɢɎɕɜɝɗɛɗ
ȗɗɐɋəɉɛɓɖɉɠɉɔɜɚɟɎɖɤ ȗɗɐɋəɉɛɓɘəɎɍɤɍɜɢɎɕɜɝɗɛɗ
!ȤɗɑɚɓɋɘəɨɕɗɕɖɉɘəɉɋɔɎɖɑɑ Ɩ
"ȤɗɑɚɓɋɗɊəɉɛɖɗɕɖɉɘəɉɋɔɎɖɑɑ Ɩ
$ȡɎɍɔɎɖɖɗɎɋɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɎƭɖɉɏɕɑɛɎɑ
ɜɍɎəɏɑɋɉɒɛɎƑɠɛɗɊɤɖɉɠɉɛɥɕɎɍɔɎɖɖɗɎ
ɋɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɎ
Ɩ
%ȡɎɍɔɎɖɖɗɎɋɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɎɋɗɊəɉɛɖɗɕ
ɖɉɘəɉɋɔɎɖɑɑƭɖɉɏɕɑɛɎɑɜɍɎəɏɑɋɉɒɛɎƑɠɛɗɊɤ
ɖɉɠɉɛɥɕɎɍɔɎɖɖɗɎɋɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɎɋɗɊəɉɛɖɗɕ
ɖɉɘəɉɋɔɎɖɑɑ
Ɩ
ȥɎɌɜɔɑəɗɋɓɉɌəɗɕɓɗɚɛɑ Ɩ
Ɩ
ȤɗɋɗəɗɛɖɉˀʷɌəɉɍɜɚɗɋɘəɗɛɑɋɠɉɚɗɋɗɒɚɛəɎɔɓɑ
Ɩ ȤɗɋɗəɗɛɖɉˀʷɌəɉɍɜɚɗɋɘɗɠɉɚɗɋɗɒɚɛəɎɔɓɎ
Ɩ
ȢɎɘəɎəɤɋɖɗɎɋɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɎɑɐɗɊəɉɏɎɖɑɒƑ
ɐɉɘɎɠɉɛɔɎɖɖɤɞɚɘɗɕɗɢɥɧɖɎɘəɎəɤɋɖɗɒɚɣɎɕɓɑ
dž
ȟɖɗɘɓɑɑɚɠɎɐɉɧɛɠɎəɎɐʺɚɎɓɜɖɍɤƔȢɉɏɕɑɛɎɖɉɦɓəɉɖƑɠɛɗɊɤɚɖɗɋɉɗɛɗɊəɉɐɑɛɥɓɖɗɘɓɑƔ
ȗɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɎ
 șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɜɧɚɘəɉɋɗɠɖɜɧɑɖɝɗəɕɉɟɑɧɋɤɕɗɏɎɛɎɖɉɒɛɑɋȤɗɍəɗɊɖɗɎ
əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨ¾ÊÊÆƓƭƭ÷ÄË·ÂƔÀ̹Ɣ¹ÅƔÀÆƭ¿Äº»ÎƔ¾ÊÃÂƭ
ȗɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɎɖɉɦɓəɉɖɎ
ɛɎɔɎɋɑɐɗəɉ
1ȤɗɍɓɔɧɠɑɛɎɓɉɕɎəɜɓɛɎɔɎɋɑɐɗəɜƔ
dž ȧɉɓɏɎɗɊəɉɛɑɛɎɚɥɓəɜɓɗɋɗɍɚɛɋɜɘɗɦɓɚɘɔɜɉɛɉɟɑɑɛɎɔɎɋɑɐɗəɉƔ
ȗɤɓɔɧɠɑɛɎɘɑɛɉɖɑɎɓɉɕɎəɤƑɖɉɏɉɋɓɖɗɘɓɜ ɑɜɍɎəɏɑɋɉɨɎɎɗɓɗɔɗʹɚɎɓɜɖɍƔ,
4
4
4
44 ȗɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɎɚɋɤɚɗɓɑɕəɉɐəɎɡɎɖɑɎɕ
ȚɚɔɑɜɋɉɚɎɚɛɥɛɎɔɎɋɑɐɗəɚɋɤɚɗɓɑɕəɉɐəɎɡɎɖɑɎɕƑɕɗɏɖɗɋɗɚɘəɗɑɐɋɎɚɛɑɐɉɘɑɚɥɚ
ɋɤɚɗɓɑɕəɉɐəɎɡɎɖɑɎɕƑɘɗɍɓɔɧɠɑɋɎɌɗɓəɉɐɣɎɕɜƔ
ȤɗɍɓɔɧɠɎɖɑɎɓəɉɐɣɎɕɜ
Ɣ
Входной разъем
HDMI
Телевизор
Кабель HDMI
(может отсутствовать)
К Соединитель
Mini HDMI
ȤȥȝȡȚȬȕȢȝȚ
ȦɋɗɘəɗɚɉɕɑɗɛɎɔɎɋɑɐɗəɎɑɔɑɚɘɗɚɗɊɎɘɗɍɓɔɧɠɎɖɑɨɗɊəɉɢɉɒɛɎɚɥɓ
ɘəɗɑɐɋɗɍɑɛɎɔɧɛɎɔɎɋɑɐɗəɉƔ
ȝɚɘɗɔɥɐɜɒɛɎɋɤɚɗɓɗɚɓɗəɗɚɛɖɗɒɓɉɊɎɔɥɋɓɉɠɎɚɛɋɎɕɑɖɑƖɓɉɊɎɔɨ
Ɣ
șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɜɧɚɘəɉɋɗɠɖɜɧɑɖɝɗəɕɉɟɑɧɋɤɕɗɏɎɛɎɖɉɒɛɑɋȤɗɍəɗɊɖɗɎ
əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨ¾ÊÊÆƓƭƭ÷ÄË·ÂƔÀ̹Ɣ¹ÅƔÀÆƭ¿Äº»ÎƔ¾ÊÃÂƭ

Ȥəɑɚɛɜɘɉɨɓ
əɉɊɗɛɎ
ȜɉɘɑɚɥȗɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɎȟɗɘɑəɗɋɉɖɑɎ
șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɉɨ
ɑɖɝɗəɕɉɟɑɨ
4
4
4
44 ȗɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɎɋɚɛɉɖɍɉəɛɖɗɕɓɉɠɎɚɛɋɎ
ȚɚɔɑɋɤɑɚɘɗɔɥɐɜɎɛɎɚɛɉɖɍɉəɛɖɤɒɛɎɔɎɋɑɐɗəƑɕɗɏɖɗɋɗɚɘəɗɑɐɋɎɚɛɑɐɉɘɑɚɥɋɚɛɉɖɍɉəɛɖɗ
ɓɉɠɎɚɛɋɎƑɘɗɍɓɔɧɠɑɋɎɌɗɓəɉɐɣɎɕɜɉɜɍɑɗƭɋɑɍɎɗƔ
ȤɗɍɓɔɧɠɎɖɑɎɓəɉɐɣɎɕɜɉɜɍɑɗƭɋɑɍɎɗ
Ɣ
AV Красный
Белый
Желтый
Телевизор
Вход аудиосигнала
(правый)
Вход аудиосигнала
(левый)
Вход видеосигнала
Вход видеосигнала
Аудио/видео кабель
(прилагается)
К разъему аудио/видео
2ȤɗɍɓɔɧɠɑɛɎɉɍɉɘɛɎəɘɎəɎɕɎɖɖɗɌɗɛɗɓɉƔƺɚɛəƔʿƻ
ȲɛɗɛɉɘɘɉəɉɛɉɋɛɗɕɉɛɑɠɎɚɓɑɋɓɔɧɠɉɎɛɚɨƑɓɗɌɍɉɉɍɉɘɛɎəɘɎəɎɕɎɖɖɗɌɗɛɗɓɉ
ɘɗɍɓɔɧɠɎɖƔ
3ȗɤɊɎəɑɛɎɘɎəɎɓɔɧɠɉɛɎɔɥɛɎɔɎɋɑɐɑɗɖɖɗɌɗɋɞɗɍɉƔ
4ȢɉɠɖɑɛɎɋɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɎɗɍɖɗɌɗɑɐɝɉɒɔɗɋƔƺɚɛəƔʸʽƻ
4
4
4
44 ȚɚɔɑɑɐɗɊəɉɏɎɖɑɎɖɉɦɓəɉɖɎɛɎɔɎɋɑɐɗəɉɋɤɌɔɨɍɑɛɖɎɖɉɛɜəɉɔɥɖɗ
ȝɐɗɊəɉɏɎɖɑɎɖɎɗɛɗɊəɉɏɉɎɛɚɨɖɉ
ɦɓəɉɖɎɛɎɔɎɋɑɐɗəɉɍɗɔɏɖɤɕ
ɗɊəɉɐɗɕƔ
ȣɛɚɗɎɍɑɖɑɛɎɓɉɊɎɔɥɑɚɖɗɋɉɘɗɍɚɗɎɍɑɖɑɛɎɎɌɗ
ȗɤɓɔɧɠɑɛɎɉɘɘɉəɉɛƑɉɐɉɛɎɕɚɖɗɋɉɋɓɔɧɠɑɛɎ
ɎɌɗƔ
ȝɐɗɊəɉɏɎɖɑɎɖɉɦɓəɉɖɎɛɎɔɎɋɑɐɗəɉ
ɗɛɗɊəɉɏɉɎɛɚɨɋɎəɛɑɓɉɔɥɖɗƔ ȨɚɛɉɖɗɋɑɛɎƤȗȝșȚȣȗȰȪȣșơɋɕɎɖɧƤȣȖȮȚȚơ
ƺɗɚɖɗɋɖɤɞɖɉɚɛəɗɎɓƻɖɉƤʻƓʺơƔ
ȝɐɗɊəɉɏɎɖɑɎɖɉɦɓəɉɖɎɛɎɔɎɋɑɐɗəɉ
ɗɛɗɊəɉɏɉɎɛɚɨɌɗəɑɐɗɖɛɉɔɥɖɗƔ ȣɛəɎɌɜɔɑəɜɒɛɎɦɓəɉɖɛɎɔɎɋɑɐɗəɉɍɗɔɏɖɤɕ
ɗɊəɉɐɗɕƔ
ȫɋɎɛɉɑɐɗɊəɉɏɎɖɑɒɋɤɌɔɨɍɨɛ
ɚɛəɉɖɖɗƔ ȚɚɔɑɋɑɍɎɗɊɤɔɗɐɉɘɑɚɉɖɗɚɘɉəɉɕɎɛəɗɕ
ƤÎƔÌƔÅÂÅÈơƑɜɚɛɉɖɗɋɔɎɖɖɤɕɖɉƤȗȟȠơƑɑɐɕɎɖɑ
ɖɉɛɎɔɎɋɑɐɗəɎɖɉɚɛəɗɒɓɜɋɚɗɗɛɋɎɛɚɛɋɑɑɚ
ɖɎɗɊɞɗɍɑɕɗɚɛɥɧƔ
ȣɛəɎɌɜɔɑəɜɒɛɎɦɓəɉɖɛɎɔɎɋɑɐɗəɉɍɗɔɏɖɤɕ
ɗɊəɉɐɗɕƔ
 șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɜɧɚɘəɉɋɗɠɖɜɧɑɖɝɗəɕɉɟɑɧɋɤɕɗɏɎɛɎɖɉɒɛɑɋȤɗɍəɗɊɖɗɎ
əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨ¾ÊÊÆƓƭƭ÷ÄË·ÂƔÀ̹Ɣ¹ÅƔÀÆƭ¿Äº»ÎƔ¾ÊÃÂƭ
ȟɗɘɑəɗɋɉɖɑɎɝɉɒɔɗɋɚɘɗɍɓɔɧɠɎɖɑɎɕɓ
ɋɑɍɎɗɕɉɌɖɑɛɗɝɗɖɜƭƖəɎɓɗəɍɎəɜ
ȗɤɕɗɏɎɛɎɓɗɘɑəɗɋɉɛɥɋɑɍɎɗɚɛɉɖɍɉəɛɖɗɌɗɓɉɠɎɚɛɋɉɚɦɛɗɌɗɜɚɛəɗɒɚɛɋɉƑɘɗɍɚɗɎɍɑɖɑɋɎɌɗ
ɋɑɍɎɗɕɉɌɖɑɛɗɝɗɖɜƭƖəɎɓɗəɍɎəɜƔ
ȧɉɓɏɎɗɊəɉɛɑɛɎɚɥɓəɜɓɗɋɗɍɚɛɋɉɕɘɗɦɓɚɘɔɜɉɛɉɟɑɑɛɎɔɎɋɑɐɗəɉƑƖəɎɓɗəɍɎəɉƑ
ɋɑɍɎɗɕɉɌɖɑɛɗɝɗɖɉɑɛƔɍƔ
1ȤɗɍɚɗɎɍɑɖɑɛɎɓɉɕɎəɜɓɋɑɍɎɗɕɉɌɖɑɛɗɝɗɖɜƭƖəɎɓɗəɍɎəɜƔ
ȗɤɓɔɧɠɑɛɎɘɑɛɉɖɑɎɓɉɕɎəɤƑɖɉɏɉɋɓɖɗɘɓɜ ɑɜɍɎəɏɑɋɉɨɎɎɗɓɗɔɗʹɚɎɓɜɖɍƔ,
Красный
Белый
Желтый
Видеомагнитофон/
DVD-рекордер
Вход аудиосигнала
(правый)
Вход аудиосигнала
(левый)
Вход видеосигнала
Вход видеосигнала
К разъему источника постоянного тока
К сети переменного тока
(от 110 до 240 В)
Адаптер переменного тока
Аудио/видео кабель
(прилагается)
К разъему аудио/видео
ȲɛɗɛɉɘɘɉəɉɛɉɋɛɗɕɉɛɑɠɎɚɓɑɋɓɔɧɠɉɎɛɚɨƑɓɗɌɍɉɉɍɉɘɛɎəɘɎəɎɕɎɖɖɗɌɗɛɗɓɉ
ɘɗɍɓɔɧɠɎɖƔ
2ȢɉɏɕɑɛɎƑɠɛɗɊɤɋɤɊəɉɛɥəɎɏɑɕɋɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɨƔ+
3ȤɗɍɌɗɛɗɋɥɛɎɚɥɓɐɉɘɑɚɑƔ
ȤɗɍɌɗɛɗɋɓɉɛɎɔɎɋɑɐɗəɉɑ
ɋɑɍɎɗɕɉɌɖɑɛɗɝɗɖɉƭƖəɎɓɗəɍɎəɉ
ȤɎəɎɓɔɧɠɑɛɎɚɥɖɉɚɗɗɛɋɎɛɚɛɋɜɧɢɑɒ
ɋɞɗɍɖɗɒɚɑɌɖɉɔƔ
ȗɚɛɉɋɥɛɎɍɑɚɓƖɑɔɑɋɑɍɎɗɓɉɚɚɎɛɜƔ
ȤɗɍɌɗɛɗɋɓɉɍɉɖɖɗɌɗɉɘɘɉəɉɛɉ
ȨɚɛɉɖɗɋɑɛɎƤȗȝșȚȣȗȰȪȣșơɋɕɎɖɧƤȣȖȮȚȚơƺɗɚɖɗɋɖɤɎɖɉɚɛəɗɒɓɑƻɖɉ
ɘɗɓɉɐɉɛɎɔɥɚɗɗɛɖɗɡɎɖɑɨƺƤʻƓʺơɑɔɑƤʸʽƓˀơƻɘɗɍɚɗɎɍɑɖɎɖɖɗɌɗɛɎɔɎɋɑɐɗəɉƔ
4ȢɉɠɖɑɛɎɐɉɘɑɚɥƔ
ȢɉɠɖɑɛɎɋɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɎɖɉɉɘɘɉəɉɛɎƺɚɛəƔʸʽƻɑɖɉɏɕɑɛɎɓɖɗɘɓɜɐɉɘɑɚɑɖɉ
əɎɓɗəɍɎəɎƔ
ȟɗɌɍɉɋɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɎɐɉɋɎəɡɑɛɚɨƑɗɚɛɉɖɗɋɑɛɎɐɉɘɑɚɥƔ
ȟɗɘɑəɗɋɉɖɑɎ
șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɜɧɚɘəɉɋɗɠɖɜɧɑɖɝɗəɕɉɟɑɧɋɤɕɗɏɎɛɎɖɉɒɛɑɋȤɗɍəɗɊɖɗɎ
əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨ¾ÊÊÆƓƭƭ÷ÄË·ÂƔÀ̹Ɣ¹ÅƔÀÆƭ¿Äº»ÎƔ¾ÊÃÂƭ

Ȥəɑɚɛɜɘɉɨɓ
əɉɊɗɛɎ
ȜɉɘɑɚɥȗɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɎȟɗɘɑəɗɋɉɖɑɎ
șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɉɨ
ɑɖɝɗəɕɉɟɑɨ
ȨɘəɉɋɔɎɖɑɎɕɎɖɧ
ȗɤɕɗɏɎɛɎɖɉɚɛəɗɑɛɥəɉɐɔɑɠɖɤɎɜɚɛɉɖɗɋɓɑɚ
ɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɎɕɕɎɖɧƔ
1ȢɉɏɕɑɛɎƤơƔ
ȡɎɖɧɋɤɌɔɨɍɑɛɘɗƖəɉɐɖɗɕɜɋ
ɐɉɋɑɚɑɕɗɚɛɑɗɛɑɚɘɗɔɥɐɜɎɕɗɌɗ
əɎɏɑɕɉƔ
ȢɉɏɕɑɛɎƤ ơƑɠɛɗɊɤɗɛɗɊəɉɐɑɛɥ
ɕɎɖɧɨəɔɤɓɗɋɔɑɟƔ
2ȢɉɏɕɑɛɎɏɎɔɉɎɕɗɎɕɎɖɧƔ
Ɣ
НАСТРОЙКА ЯРКОСТИ
ФОКУСИРОВКА
ВЫБОР СЦЕНЫ
ВИДЕО
WHITE BALANCE
ȢɉɏɕɑɛɎƤ ơƑɠɛɗɊɤɗɛɗɊəɉɐɑɛɥ:
ɕɎɖɧƤȣȖȮȚȚơƺɗɚɖɗɋɖɤɎ
ɖɉɚɛəɗɒɓɑƻƔ
3ȢɉɏɕɑɛɎɏɎɔɉɎɕɜɧɖɉɚɛəɗɒɓɜƔ
Ɣ
НАСТРОЙКА ЧАСОВ
НАСТРОЙКА ЧАСОВ
4
4
4
44 ȗɤɞɗɍɑɐɦɓəɉɖɉ
ȢɉɏɕɑɛɎƤ ơƺɐɉɋɎəɡɑɛɥƻƔ
4
4
4
44
ȗɗɐɋəɉɛɓɘəɎɍɤɍɜɢɎɕɜɦɓəɉɖɜ
ȢɉɏɕɑɛɎƤ ơƺɋɗɐɋəɉɛƻƔ)
4
4
4
44 ȣɛɗɊəɉɏɎɖɑɎɝɉɒɔɉɚɘəɉɋɓɑ
ȢɉɏɕɑɛɎƤ ơƺɚɘəɉɋɓɉƻƑɉɐɉɛɎɕɖɉɏɕɑɛɎɖɉ*
ɦɔɎɕɎɖɛɕɎɖɧƔ
ȩɉɒɔɚɘəɉɋɓɑɍɔɨɖɎɓɗɛɗəɤɞ
ɦɔɎɕɎɖɛɗɋɕɗɏɎɛɊɤɛɥɖɎɍɗɚɛɜɘɎɖƔ
șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɜɧɚɘəɉɋɗɠɖɜɧ
ɑɖɝɗəɕɉɟɑɧɗɖɉɚɛəɗɒɓɉɞɋɤ
ɕɗɏɎɛɎɖɉɒɛɑɋȤɗɍəɗɊɖɗɎ
əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨƔ
Информация поддержки пользователя
Использование данного программного обеспечения регулируется условиями лицензии на программное обеспечение.
JVC
(по вопросам, связанным с данным аппаратом)
Перед обращением в ближайший офис или агентство JVC в Вашей стране (обратитесь к
Всемирной сети обслуживания JVC на сайте http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html)
по поводу данного программного обеспечения, пожалуйста, подготовьте следующую информацию.
Название изделия, модель, серийный номер, проблема, сообщение об ошибке
ПК (производитель, модель (настольный ПК/ноутбук), ЦП, ОС, память (МБ/ГБ), доступное место
на жестком диске (ГБ))
Пожалуйста, обратите внимание на то, что в зависимости от сути вопроса для ответа на него
может понадобиться некоторое время.
JVC не отвечает на вопросы, касающиеся основной работы Вашего компьютера, или на вопросы,
касающиеся технических характеристик или работы ОС, других приложений или драйверов.
Pixela
(по вопросам, связанным с прилагающимся программным обеспечением)
Регион Язык № телефона
США и Канада английский +1-800-458-4029 (бесплатный)
Европа (Великобритания,
Франция и Испания)
английский/немецкий/
французский/испанский +800-1532-4865 (бесплатный)
Другие страны Европы английский/немецкий/
французский/испанский
+44-1489-564-764
Азия (Филиппины) английский +63-2-438-0090
Китай китайский 10800-163-0014 (бесплатный)
Главная страница: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
Пожалуйста, посетите наш сайт для получения новой информации и загрузки данных.
șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɉɨɑɖɝɗəɕɉɟɑɨ
 șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɜɧɚɘəɉɋɗɠɖɜɧɑɖɝɗəɕɉɟɑɧɋɤɕɗɏɎɛɎɖɉɒɛɑɋȤɗɍəɗɊɖɗɎ
əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨ¾ÊÊÆƓƭƭ÷ÄË·ÂƔÀ̹Ɣ¹ÅƔÀÆƭ¿Äº»ÎƔ¾ÊÃÂƭ
ȗəɎɕɨɐɉɘɑɚɑƭɓɗɔɑɠɎɚɛɋɗɝɗɛɗɌəɉɝɑɒ
ȤəɗɋɎəɑɛɥɋəɎɕɨɐɉɘɑɚɑɕɗɏɖɗƑɖɉɏɉɋɓɖɗɘɓɜƔ
ȤəɑɊɔɑɐɑɛɎɔɥɖɗɎɋəɎɕɨɋɑɍɎɗɐɉɘɑɚɑ
ȟɉɠɎɚɛɋɗ
ȗɚɛəɗɎɖɖɉɨ
ɘɉɕɨɛɥ ȟɉəɛɉƭ
Ɩʽʼʷ
ʿȘȖ
ʻȘȖ ʿȘȖ ʸʽȘȖ ʺʹȘȖ ʻʿȘȖ ʽʻȘȖ
 ʻʷɕɑɖ ʹʷɕɑɖ ʻʷɕɑɖ ʸɠʹʷɕɑɖ ʹɠʼʷɕɑɖ ʻɠʹʷɕɑɖ ʼɠʼʷɕɑɖ
 ʼʷɕɑɖ ʺʷɕɑɖ ʸɠ ʹɠ ʻɠʸʷɕɑɖ ʽɠʸʷɕɑɖ ʿɠʹʷɕɑɖ
 ʸɠʹʷɕɑɖ ʻʷɕɑɖ ʸɠʹʷɕɑɖ ʹɠʼʷɕɑɖ ʼɠʼʷɕɑɖ ʿɠʻʷɕɑɖ ʸʸɠʼʷɕɑɖ
 ʺɠʹʷɕɑɖ ʸɠʻʷɕɑɖ ʺɠʻʷɕɑɖ ʾɠʸʷɕɑɖ ʸʻɠʼʷɕɑɖ ʹʸɠʼʷɕɑɖ ʹˀɠʼʷɕɑɖ
 ʹɠʺʷɕɑɖ ʸɠʹʷɕɑɖ ʹɠʼʷɕɑɖ ʼɠʻʷɕɑɖ ʸʸɠʺʷɕɑɖ ʸʾɠ ʹʺɠ
 ʼɠʹʷɕɑɖ ʹɠʼʷɕɑɖ ʼɠʼʷɕɑɖ ʸʸɠʻʷɕɑɖ ʹʺɠʼʷɕɑɖ ʺʼɠʸʷɕɑɖ ʻʾɠʻʷɕɑɖ
ȤəɑɊɔɑɐɑɛɎɔɥɖɗɎɋəɎɕɨɐɉɘɑɚɑɖɎɨɋɔɨɎɛɚɨɛɗɠɖɤɕƔȥɎɉɔɥɖɗɎɋəɎɕɨɐɉɘɑɚɑ
ɕɗɏɎɛɊɤɛɥɕɎɖɥɡɎƑɋɐɉɋɑɚɑɕɗɚɛɑɗɛɜɚɔɗɋɑɒɚɣɎɕɓɑƔ
ȤəɑɊɔɑɐɑɛɎɔɥɖɗɎɓɗɔɑɠɎɚɛɋɗɝɗɛɗɌəɉɝɑɒƺɎɍɑɖɑɟɉƓɓɗɔɑɠɎɚɛɋɗɚɖɑɕɓɗɋƻ
ȥɉɐɕɎəɑɐɗɊəɉɏɎɖɑɨ
ȗɚɛəɗɎɖɖɉɨɘɉɕɨɛɥ Ɩɓɉəɛɉ
Ɩʽʼʷ
ʿȘȖ
ʻȘȖ ʿȘȖ
ʽʻʷ̍ʻʿʷƺʻƓʺƻ ˀˀˀˀ ˀˀˀˀ ˀˀˀˀ
ʸʻʻʷ̍ʸʷʿʷƺʻƓʺƻ ʿʿʷʷ ʻʺʷʷ ʿʿʷʷ
ʸˀʹʷ̍ʸʷʿʷƺʸʽƓˀƻ ʽʾʷʷ ʺʹʷʷ ʽʾʷʷ
ʹʻʷʷ̍ʸʺʻʻƺʸʽƓˀƻdž ʻʺʷʷ ʹʸʷʷ ʻʺʷʷ
džƖʽʼʷ
șɗˀˀˀˀɝɗɛɗɌəɉɝɑɒɕɗɏɎɛɊɤɛɥɐɉɘɑɚɉɖɗɖɉƖɓɉəɛɤɕɗɢɖɗɚɛɥɧɓɉɓ
ɕɑɖɑɕɜɕʺʹȘȖƺɖɎɐɉɋɑɚɑɕɗɗɛəɉɐɕɎəɉɝɗɛɗƻƔ
ȤəɑɊɔɑɐɑɛɎɔɥɖɗɎɋəɎɕɨɐɉɘɑɚɑƺɚɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɎɕɊɉɛɉəɎɑƻ
ȕɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɖɤɒ
Ɋɔɗɓ
ȩɉɓɛɑɠɎɚɓɗɎɋəɎɕɨɐɉɘɑɚɑ ȗəɎɕɨɖɎɘəɎəɤɋɖɗɒɐɉɘɑɚɑ
ƖʻʻʽƭƖʻʻʼ
ƭƖʻʻʷƖʽʼʷƖʻʻʽƭƖʻʻʼ
ƭƖʻʻʷƖʽʼʷ
Ɩʸʸʻʸɠʼɕɑɖ ʸɠʼɕɑɖ ʹɠ ʸɠʼʼɕɑɖ
Ɩʸʹʸʸɠʻʷɕɑɖ ʸɠʺʼɕɑɖ ʺɠʼɕɑɖ ʹɠʼʼɕɑɖ
Ɩʸʺʿʺɠ ʹɠʼʼɕɑɖ ʼɠʺʷɕɑɖ ʼɠʹʷɕɑɖ
ȗɤɡɎɜɓɉɐɉɖɖɤɎɋɎɔɑɠɑɖɤɍɎɒɚɛɋɑɛɎɔɥɖɤɘəɑƤȤȣșȦȗȚȧȟȕơƑɜɚɛɉɖɗɋɔɎɖɖɗɒ
ɖɉƤȗȰȟȠơƑɑƤȥȚȘƔȴȥȟȣȦȧȝșȝȦȤȠȚȴơƑɜɚɛɉɖɗɋɔɎɖɖɗɒɖɉƤʺơƺɚɛɉɖɍɉəɛɖɉɨ
ɜɚɛɉɖɗɋɓɉƻƔ
ȤəɑɛəɉɖɚɝɗɓɉɟɑɑɑɔɑɋɚɔɜɠɉɎɕɖɗɌɗɓəɉɛɖɤɞɗɚɛɉɖɗɋɗɓɝɉɓɛɑɠɎɚɓɗɎɋəɎɕɨ
ɐɉɘɑɚɑɕɗɏɎɛɊɤɛɥɕɎɖɥɡɎƔƺȥɎɓɗɕɎɖɍɜɎɛɚɨɑɕɎɛɥɋɐɉɘɉɚɎɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɖɤɎ
ɊɔɗɓɑɖɉɘɎəɑɗɍɋəɎɕɎɖɑƑɋɛəɑəɉɐɉɘəɎɋɤɡɉɧɢɑɒɘəɎɍɘɗɔɉɌɉɎɕɗɎɋəɎɕɨ
ɐɉɘɑɚɑƔƻ
ȤɗɑɚɛɎɠɎɖɑɑɚəɗɓɉɚɔɜɏɊɤɊɉɛɉəɎɑɋəɎɕɨɐɉɘɑɚɑɚɛɉɖɗɋɑɛɚɨɎɢɎɕɎɖɥɡɎƑ
ɍɉɏɎɎɚɔɑɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɖɤɒɊɔɗɓɘɗɔɖɗɚɛɥɧɐɉəɨɏɎɖƔƺȜɉɕɎɖɑɛɎ
ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɖɤɒɊɔɗɓɖɉɖɗɋɤɒƔƻ
șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɜɧɚɘəɉɋɗɠɖɜɧɑɖɝɗəɕɉɟɑɧɋɤɕɗɏɎɛɎɖɉɒɛɑɋȤɗɍəɗɊɖɗɎ
əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨ¾ÊÊÆƓƭƭ÷ÄË·ÂƔÀ̹Ɣ¹ÅƔÀÆƭ¿Äº»ÎƔ¾ÊÃÂƭ

Ȥəɑɚɛɜɘɉɨɓ
əɉɊɗɛɎ
ȜɉɘɑɚɥȗɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɎȟɗɘɑəɗɋɉɖɑɎ
șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɉɨ
ɑɖɝɗəɕɉɟɑɨ
ȤɗɑɚɓɑɜɚɛəɉɖɎɖɑɎɖɎɑɚɘəɉɋɖɗɚɛɎɒ
ȚɚɔɑɜɋɉɚɋɗɐɖɑɓɖɜɛɘəɗɊɔɎɕɤɚɦɛɑɕɉɘɘɉəɉɛɗɕƑɘəɗɋɎəɥɛɎɚɔɎɍɜɧɢɎɎƑɘəɎɏɍɎɠɎɕɗɊəɉɢɉɛɥɚɨɋɚɎə
ɟɎɖɛəƔ
ʸ
ȦɕƔƤȢɎɑɚɘəɉɋɖɗɚɛɥơɖɑɏɎƔ
ʹ
ȦɕƔəɉɐɍɎɔƤȨɚɛəɉɖɎɖɑɎɖɎɑɚɘəɉɋɖɗɚɛɎɒơɋƤȤɗɍəɗɊɖɗɎəɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛ
ȚɚɔɑɜɋɉɚɋɗɐɖɑɓɔɑɛəɜɍɖɗɚɛɑɘəɑəɉɊɗɛɎɚɉɘɘɉəɉɛɗɕƑɚɕƔɘɗɍəɗɊɖɤɎɗɘɑɚɉɖɑɨɋƤȤɗɍəɗɊɖɗɎ
əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨơƔ
¾ÊÊÆƓƭƭ÷ÄË·ÂƔÀ̹Ɣ¹ÅƔÀÆƭ¿Äº»ÎƔ¾ÊÃÂƭ
ʺ
ȣɊəɉɛɑɛɎɚɥɓɠɉɚɛɗɐɉɍɉɋɉɎɕɤɕɋɗɘəɗɚɉɕɗɖɗɋɗɒɘəɗɍɜɓɟɑɑɖɉɋɎɊƖɚɉɒɛɎƔ
¾ÊÊÆƓƭƭÍÍÍƔÀ̹Ɣ¹ÅÃƭ
ʻ
șɉɖɖɤɒɉɘɘɉəɉɛɜɘəɉɋɔɨɎɛɚɨɕɑɓəɗɓɗɕɘɥɧɛɎəɗɕƔȲɔɎɓɛəɗɚɛɉɛɑɠɎɚɓɑɎəɉɐəɨɍɤƑ
ɋɖɎɡɖɑɎɡɜɕɤɑɘɗɕɎɞɑƺɗɛɛɎɔɎɋɑɐɗəɉƑəɉɍɑɗɑɛƔɘƔƻɕɗɌɜɛɘəɎɘɨɛɚɛɋɗɋɉɛɥ
ɖɗəɕɉɔɥɖɗɕɜɝɜɖɓɟɑɗɖɑəɗɋɉɖɑɧƔ
ȗɛɉɓɗɕɚɔɜɠɉɎɖɎɗɊɞɗɍɑɕɗɘɎəɎɐɉɘɜɚɛɑɛɥɉɘɘɉəɉɛƔ
ȗɤɓɔɧɠɑɛɎɘɑɛɉɖɑɎƔƺȜɉɓəɗɒɛɎțȟƖɕɗɖɑɛɗəƔƻ
ȗɤɖɥɛɎɉɍɉɘɛɎəɘɎəɎɕɎɖɖɗɌɗɛɗɓɉɑɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɖɤɒɊɔɗɓɑɐɉɘɘɉəɉɛɉƑ
ɘɎəɎɜɚɛɉɖɗɋɑɛɎɑɞƑɗɛɓəɗɒɛɎțȟƖɕɗɖɑɛɗəɑɉɘɘɉəɉɛɉɋɛɗɕɉɛɑɠɎɚɓɑɋɓɔɧɠɑɛɚɨƔ
ʼ
ȚɚɔɑɚɘɗɕɗɢɥɧɍɉɖɖɗɒɘəɗɟɎɍɜəɤɖɎɜɍɉɔɗɚɥɜɚɛəɉɖɑɛɥɘəɗɊɔɎɕɜƑɗɊəɉɛɑɛɎɚɥɓ
ɊɔɑɏɉɒɡɎɕɜɍɑɔɎəɜɑɔɑɋɚɎəɋɑɚɖɤɒɟɎɖɛəƔ
ȢɎɑɚɘəɉɋɖɗɚɛɥ
ȢɎɑɚɘəɉɋɖɗɚɛɥ șɎɒɚɛɋɑɎ Ȧɛəɉɖɑɟɉ
ȤɑɛɉɖɑɎ
ȝɖɍɑɓɉɛɗəƭ
ɖɉɠɑɖɉɎɛɕɑɌɉɛɥ
ɘəɑɐɉɓəɤɛɑɑɕɗɖɑɛɗəɉƔ
ȝɍɎɛɐɉəɨɍɓɉɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɖɗɌɗɊɔɗɓɉƔ ʿ
Ȝɉɘɑɚɥ
ȢɎɜɍɉɎɛɚɨɚɍɎɔɉɛɥɐɉɘɑɚɥƔ ȤəɗɋɎəɥɛɎɓɖɗɘɓɜƭ Ɣ  ʸʻ
ȨɚɛɉɖɗɋɑɛɎəɎɏɑɕɐɉɘɑɚɑƑɖɉɏɉɋɓɖɗɘɓɜ
;ɖɉɦɓəɉɖɎƔ ʸʽ
ȜɉɘɑɚɥɗɚɛɉɖɉɋɔɑɋɉɎɛɚɨ
ɉɋɛɗɕɉɛɑɠɎɚɓɑƔ
ȗɤɓɔɧɠɑɛɎɉɘɘɉəɉɛƑɘɗɍɗɏɍɑɛɎɖɎɕɖɗɌɗƑ
ɉɐɉɛɎɕɚɖɗɋɉɋɓɔɧɠɑɛɎɎɌɗƔƺȕɘɘɉəɉɛ
ɉɋɛɗɕɉɛɑɠɎɚɓɑɗɚɛɉɖɉɋɔɑɋɉɎɛɚɨƑɓɗɌɍɉ
ɛɎɕɘɎəɉɛɜəɉɘɗɍɖɑɕɉɎɛɚɨɋɤɡɎ
ɓəɑɛɑɠɎɚɓɗɒƔƻ
Ɩ
ȜɉɘɑɚɥɗɚɛɉɖɉɋɔɑɋɉɎɛɚɨɉɋɛɗɕɉɛɑɠɎɚɓɑ
ɘɗɚɔɎʸʹɠɉɚɗɋɖɎɘəɎəɤɋɖɗɒɐɉɘɑɚɑƔ Ɩ
ȗɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɎ
ȜɋɜɓɑɔɑɋɑɍɎɗ
ɘəɎəɤɋɉɧɛɚɨƔ
ȝɖɗɌɍɉɋɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɎɘəɎəɤɋɉɎɛɚɨɋ
ɕɎɚɛɉɞɚɗɎɍɑɖɎɖɑɒɕɎɏɍɜɍɋɜɕɨ
ɚɟɎɖɉɕɑƔȲɛɗɖɎɨɋɔɨɎɛɚɨ
ɖɎɑɚɘəɉɋɖɗɚɛɥɧƔ
Ɩ
 șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɜɧɚɘəɉɋɗɠɖɜɧɑɖɝɗəɕɉɟɑɧɋɤɕɗɏɎɛɎɖɉɒɛɑɋȤɗɍəɗɊɖɗɎ
əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨ¾ÊÊÆƓƭƭ÷ÄË·ÂƔÀ̹Ɣ¹ÅƔÀÆƭ¿Äº»ÎƔ¾ÊÃÂƭ
șəɜɌɑɎɘəɗɊɔɎɕɤ
ȝɖɍɑɓɉɛɗəɖɎɕɑɌɉɎɛɋɗ
ɋəɎɕɨɐɉəɨɍɓɑ
ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɖɗɌɗɊɔɗɓɉƔ
ȤəɗɋɎəɥɛɎɗɚɛɉɋɡɑɒɚɨɐɉəɨɍ
ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɖɗɌɗɊɔɗɓɉƔƺȟɗɌɍɉ
ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɖɤɒɊɔɗɓɘɗɔɖɗɚɛɥɧ
ɐɉəɨɏɎɖƑɑɖɍɑɓɉɛɗəɖɎɕɑɌɉɎɛƔƻ
ʸʻ
ȤəɑɐɉəɨɍɓɎɋɞɗɔɗɍɖɤɞɑɔɑɏɉəɓɑɞɜɚɔɗɋɑɨɞ
ɜɊɎɍɑɛɎɚɥƑɠɛɗɊɉɛɉəɎɨɐɉəɨɏɉɎɛɚɨɋɜɚɔɗɋɑɨɞ
ɍɗɘɜɚɛɑɕɗɌɗɍɑɉɘɉɐɗɖɉɛɎɕɘɎəɉɛɜəƔƺȗ
ɘəɗɛɑɋɖɗɕɚɔɜɠɉɎɐɉəɨɍɓɉɕɗɏɎɛ
ɗɚɛɉɖɗɋɑɛɥɚɨɍɔɨɐɉɢɑɛɤɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɖɗɌɗ
ɊɔɗɓɉƔƻ
ʿ
ȕɘɘɉəɉɛɖɉɌəɎɋɉɎɛɚɨƔ ȲɛɗɖɎɨɋɔɨɎɛɚɨɖɎɑɚɘəɉɋɖɗɚɛɥɧƔ
ƺȕɘɘɉəɉɛɕɗɏɎɛɖɉɌəɎɛɥɚɨɘəɑ
ɍɔɑɛɎɔɥɖɗɕɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɑƔƻ
Ɩ
ȤəɎɍɜɘəɎɏɍɉɧɢɑɎɚɗɗɊɢɎɖɑɨ
ȤəɎɍɜɘəɎɏɍɉɧɢɑɎɚɗɗɊɢɎɖɑɨ șɎɒɚɛɋɑɎ Ȧɛəɉɖɑɟɉ
ȤəɎɍɜɘəɎɏɍɉɧɢɑɎɚɗɗɊɢɎɖɑɨ
ȣȭȝȖȟȕȜȕȤȝȦȝ
ȗɤɓɔɧɠɑɛɎɉɘɘɉəɉɛƑɉɐɉɛɎɕɚɖɗɋɉɋɓɔɧɠɑɛɎ
ɎɌɗƔ Ɩ
ȚɚɔɑɋɤɡɎɜɓɉɐɉɖɖɤɎɍɎɒɚɛɋɑɨɖɎɘɗɕɗɌɉɧɛ
əɉɐəɎɡɑɛɥɘəɗɊɔɎɕɜƑɘəɗɑɐɋɎɍɑɛɎəɎɐɎəɋɖɗɎ
ɓɗɘɑəɗɋɉɖɑɎɝɉɒɔɗɋɑɘəɗɋɎɍɑɛɎƤȩȣȥȡȕȧƔ
ȗȦȧȥƔȤȕȡƔơɑɔɑƤȩȣȥȡȕȧȝȥƔƖȟȕȥȧȰơɋ
ɕɎɖɧƤȣȖȮȚȚơƺɗɚɖɗɋɖɤɎɖɉɚɛəɗɒɓɑƻƔƺȗɚɎ
ɍɉɖɖɤɎɊɜɍɜɛɜɍɉɔɎɖɤƔƻ
Ɩ
ȜȕȤȝȦȕȢƔșȕȢȢȰȚȦȠȝȭȟȣȡ
ȡȕȠȰȢȚȗȣȜȡȣțȢȣ
ȦȣȪȥȕȢȝȧȱ
ȚɚɔɑɟɎɒɛəɉɝɎəɖɉɨɚɣɎɕɓɉɊɤɔɉ
ɗɚɛɉɖɗɋɔɎɖɉɘəɑɋəɎɕɎɖɑɐɉɘɑɚɑɕɎɖɥɡɎɕƑ
ɠɎɕƤʷƓʷʷƓʷʷƓʸʻơƑɋɑɍɎɗɖɎɊɜɍɎɛɚɗɞəɉɖɎɖɗƔ
Ɩ
ȣȭȝȖȟȕȗȦȧȥȣȚȢȢȣȞ
ȤȕȡȴȧȝƘƭȣȭȝȖȟȕȟȕȥȧȰ
ȤȕȡȴȧȝƘ
ȗɤɓɔɧɠɑɛɎɉɘɘɉəɉɛƑɉɐɉɛɎɕɚɖɗɋɉɋɓɔɧɠɑɛɎ
ɎɌɗƔ Ɩ
ȝɐɋɔɎɓɑɛɎɉɍɉɘɛɎəɘɎəɎɕɎɖɖɗɌɗɛɗɓɉɑ
ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɖɤɒɊɔɗɓƑɉɐɉɛɎɕɋɖɗɋɥ
ɋɚɛɉɋɥɛɎɓɉəɛɜƔ
Ɩ
ȨɍɉɔɑɛɎɌəɨɐɥɚɓɗɖɛɉɓɛɗɋɓɉəɛɤƔƖ
ȚɚɔɑɋɤɡɎɜɓɉɐɉɖɖɤɎɍɎɒɚɛɋɑɨɖɎɘɗɕɗɌɉɧɛ
əɉɐəɎɡɑɛɥɘəɗɊɔɎɕɜƑɘəɗɑɐɋɎɍɑɛɎəɎɐɎəɋɖɗɎ
ɓɗɘɑəɗɋɉɖɑɎɝɉɒɔɗɋɑɘəɗɋɎɍɑɛɎƤȩȣȥȡȕȧƔ
ȗȦȧȥƔȤȕȡƔơɑɔɑƤȩȣȥȡȕȧȝȥƔƖȟȕȥȧȰơɋ
ɕɎɖɧƤȣȖȮȚȚơƺɗɚɖɗɋɖɤɎɖɉɚɛəɗɒɓɑƻƔƺȗɚɎ
ɍɉɖɖɤɎɊɜɍɜɛɜɍɉɔɎɖɤƔƻ
Ɩ
ȤȥȣȗȚȥȱȧȚȟȥȰȭȟȨ
ȣȖȯȚȟȧȝȗȕ
ȣɛɗɊəɉɏɉɎɛɚɨɋɛɎɠɎɖɑɎʼɚɎɓɜɖɍɘɗɚɔɎ
ɋɓɔɧɠɎɖɑɨɘɑɛɉɖɑɨƑɎɚɔɑɓəɤɡɓɉɗɊɣɎɓɛɑɋɉ
ɐɉɓəɤɛɉɑɔɑɎɚɔɑɋɗɓəɜɌɛɎɕɖɗƔ
Ɩ
șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɜɧɚɘəɉɋɗɠɖɜɧɑɖɝɗəɕɉɟɑɧɋɤɕɗɏɎɛɎɖɉɒɛɑɋȤɗɍəɗɊɖɗɎ
əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨ¾ÊÊÆƓƭƭ÷ÄË·ÂƔÀ̹Ɣ¹ÅƔÀÆƭ¿Äº»ÎƔ¾ÊÃÂƭ

Ȥəɑɚɛɜɘɉɨɓ
əɉɊɗɛɎ
ȜɉɘɑɚɥȗɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɎȟɗɘɑəɗɋɉɖɑɎ
șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɉɨ
ɑɖɝɗəɕɉɟɑɨ
ȗɖɑɕɉɖɑɎ
Аккумуляторный блок
Прилагаемый аккумуляторный
блок является ионно-
литиевой батареей. Перед
использованием прилагаемого
или дополнительного
аккумуляторного блока
прочитайте следующие
предупреждения:
Контакты
Во избежание возникновения опасности
... не бросайте в огонь.
не допускайте замыкания контактов. Храните
вдали от металлических предметов, когда
изделие не используется. При перевозке
храните батарею в пластиковом пакете.
не переделывайте и не разбирайте.
не подвергайте батарею воздействию
температур, превышающих 60°C, так как
это может привести к перегреву, взрыву или
возгоранию батареи.
используйте только указанные зарядные
устройства.
...
...
...
...
Во избежание повреждения и для
продления срока службы
... не подвергайте ударам.
выполняйте зарядку в температурном
диапазоне от 10°C до 35°C. При более
низких температурах батарея заряжается
дольше, а в некоторых случаях зарядка
прекращается совсем. При более высоких
температурах батарея заряжается
неполностью, а в некоторых случаях
зарядка прекращается совсем.
храните в прохладном сухом месте.
Длительное воздействие высоких
температур приведет к увеличению
естественного разряда батареи и
сокращению ее срока службы.
Если аккумуляторный блок не будет
использоваться в течение длительного времени,
оставьте его на уровне заряда 30 % (
X
).
Кроме этого, полностью заряжайте и полностью
разряжайте аккумуляторный блок каждые 2
месяца, после чего продолжайте хранить его на
уровне заряда 30 % (
X
).
если аккумуляторный блок не используется,
извлеките его из зарядного устройства или
устройства, получающего питание от сети,
так как некоторые устройства потребляют
ток даже в выключенном состоянии.
Не подвергайте воздействию сильных ударов
и не роняйте.
...
...
...
...
...
Носитель записи
Во избежание повреждения носителя
записи следуйте рекомендациям,
указанным ниже.
Не сгибайте и не роняйте носитель записи, не
подвергайте его сдавливанию, толчкам или
вибрации.
Не допускайте попадания воды на носитель
записи.
Не используйте, не заменяйте и не храните
носитель записи в местах, подверженных
воздействию статического электричества
или электрических помех.
Не выключайте питание камеры и не
отсоединяйте батарею или сетевой адаптер
во время съемки, воспроизведения или во
время любого другого доступа к носителю
записи.
Не располагайте носитель записи вблизи
объектов, имеющих сильное магнитное поле
или излучающих сильные электромагнитные
волны.
Не храните носитель записи в местах с
повышенной температурой или влажностью.
Не допускайте соприкосновения носителя с
металлическими предметами.
При форматировании или удалении данных
с использованием камеры, меняется
только информация об администрировании
файлов. данные не стираются с носителя
информации полностью. Если вы хотите
полностью удалить все данные, мы рекомендуем
либо воспользоваться имеющимся в продаже
программным обеспечением, которое
специально предназначено для этого, либо
физически разрушить камеру при помощи
молотка и т. п.
ЖК-монитор
Во избежание повреждения ЖК-
монитора НЕ
... подвергайте его воздействию сильных
толчков и ударов.
устанавливайте камеру ЖК-монитором вниз.
...
Для продления срока службы
... избегайте протирать монитор грубой тканью.
 șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɜɧɚɘəɉɋɗɠɖɜɧɑɖɝɗəɕɉɟɑɧɋɤɕɗɏɎɛɎɖɉɒɛɑɋȤɗɍəɗɊɖɗɎ
əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨ¾ÊÊÆƓƭƭ÷ÄË·ÂƔÀ̹Ɣ¹ÅƔÀÆƭ¿Äº»ÎƔ¾ÊÃÂƭ
Основной блок
Для обеспечения безопасности НЕ
... открывайте корпус камеры.
разбирайте и не модифицируйте
устройство.
допускайте попадания в устройство
воспламеняющихся веществ, воды или
инородных металлических предметов.
снимайте аккумуляторный блок и не
отключайте питание при включенном
питании камеры.
отставляйте аккумуляторный блок
подключенным к камере, если она не
используется.
ставьте на устройство источники открытого
пламени, такие как горящие свечи.
допускайте попадания на устройство
капель или брызг.
допускайте налипания пыли или
металлических предметов на штепсельный
разъем или розетку.
вставляйте какие-либо предметы в камеру.
...
...
...
...
...
...
...
...
Избегайте использовать камеру
... в местах, подверженных воздействию
повышенной влажности или пыли.
в местах, подверженных воздействию сажи
или пара, например, около кухонной плиты.
в местах, подверженных воздействию
вибрации или ударов.
рядом с телевизором.
рядом с устройствами, генерирующими
сильное электромагнитное или
электрическое поле (динамики,
передающие антенны и т. п.).
в местах со слишком высокой (более
40°C) или слишком низкой (ниже 0°C)
температурой.
...
...
...
...
...
HE ОСТАВЛЯЙТЕ устройство
... в местах с температурой выше 50°C.
в местах с очень низкой (ниже 35%) или
очень высокой (более 80%) влажностью.
в местах, подверженных воздействию
прямых солнечных лучей.
в закрытой машине летом.
рядом с нагревательными приборами.
в высоко расположенных местах, например,
на телевизоре. Установка камеры в высоко
расположенном месте с подключенным
кабелем может привести к неисправности
камеры, в случае если кто-либо запнется о
кабель и камера упадет на пол.
...
...
...
...
...
Для защиты устройства, НЕ
... допускайте намокания устройства.
роняйте устройство и не ударяйте им по
твердым предметам.
подвергайте камеру ударам
или повышенной вибрации при
транспортировке.
...
...
... направляйте объектив в течение
длительного времени на очень ярко
освещенные объекты.
допускайте попадания в объектив прямого
солнечного света.
размахивайте камерой при использовании
ремешка для руки.
размахивайте мягким чехлом камеры, когда
камера располагается в чехле.
храните видеокамеру в пыльном месте или в
месте, где есть песок.
...
...
...
...
Для предотвращения падения
устройства,
Надежно закрепите наручный ремень.
При использовании камеры со штативом
надежно зафиксируйте камеру на штативе.
Если камера упадет, вы можете получить
травму и повредить камеру.
Использование камеры ребенком должно
осуществляться под надзором родителей.
Уважаемый клиент, [Европейский Союз]
Данное устройство соответствует
действительным Европейским директивам
и стандартам по электромагнитной
совместимости и электрической
безопасности.
Представительство компании Victor
Company of Japan Limited в Европе:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Германия
șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɜɧɚɘəɉɋɗɠɖɜɧɑɖɝɗəɕɉɟɑɧɋɤɕɗɏɎɛɎɖɉɒɛɑɋȤɗɍəɗɊɖɗɎ
əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨ¾ÊÊÆƓƭƭ÷ÄË·ÂƔÀ̹Ɣ¹ÅƔÀÆƭ¿Äº»ÎƔ¾ÊÃÂƭ

Ȥəɑɚɛɜɘɉɨɓ
əɉɊɗɛɎ
ȜɉɘɑɚɥȗɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɎȟɗɘɑəɗɋɉɖɑɎ
șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɉɨ
ɑɖɝɗəɕɉɟɑɨ
ȧɎɞɖɑɠɎɚɓɑɎɞɉəɉɓɛɎəɑɚɛɑɓɑ
ȟɉɕɎəɉ
ȢɉɐɋɉɖɑɎɕɗɍɎɔɑ ƖʻʻʷƖʻʻʼ Ɩʻʻʽ Ɩʽʼʷ
ȤɑɛɉɖɑɎ ȤəɑɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɑɉɍɉɘɛɎəɉɘɎəɎɕɎɖɖɗɌɗɛɗɓɉƓʼƑʹȗɘɗɚɛɗɨɖɖɗɌɗɛɗɓɉƑɘəɑ
ɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɑɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɖɗɌɗɊɔɗɓɉƓʺƑʼƖʺƑʽȗɘɗɚɛɗɨɖɖɗɌɗɛɗɓɉ
ȤɗɛəɎɊɔɨɎɕɉɨɕɗɢɖɗɚɛɥ ʹƑʺȗɛƺɓɗɌɍɉƤȥȚȘƔȴȥȟȣȦȧȝșȝȦȤȠȚȴơɜɚɛɉɖɗɋɔɎɖ
ɖɉƤʺơƺɚɛɉɖɍɉəɛɖɉɨɜɚɛɉɖɗɋɓɉƻƻ
ʹƑʼȗɛƺɓɗɌɍɉƤȥȚȘƔȴȥȟȣȦȧȝșȝȦȤȠȚȴơɜɚɛɉɖɗɋɔɎɖ
ɖɉƤʻơƺɨəɠɎƻƻ
ʹƑʻȗɛƺɓɗɌɍɉƤȥȚȘƔȴȥȟȣȦȧȝ
șȝȦȤȠȚȴơɜɚɛɉɖɗɋɔɎɖɖɉƤʺơ
ƺɚɛɉɖɍɉəɛɖɉɨɜɚɛɉɖɗɋɓɉƻƻ
ʹƑʽȗɛƺɓɗɌɍɉƤȥȚȘƔȴȥȟȣȦȧȝ
șȝȦȤȠȚȴơɜɚɛɉɖɗɋɔɎɖɖɉƤʻơ
ƺɨəɠɎƻƻ
ȥɉɐɕɎəɤƺɡɑəɑɖɉɞɋɤɚɗɛɉɞ
ɌɔɜɊɑɖɉƻ ʼʸɕɕÎʼʼɕɕÎʸʸʸɕɕƺɡɑəɑɖɉÎɋɤɚɗɛɉÎɌɔɜɊɑɖɉƓɖɎɋɓɔɧɠɉɨəɜɠɖɗɒəɎɕɎɖɥƻ
ȡɉɚɚɉ ȣɓɗɔɗʸˀʼɌƺɛɗɔɥɓɗɓɉɕɎəɉƻƑɗɓɗɔɗʹʺʼɌƺɋɓɔɧɠɉɨɘəɑɔɉɌɉɧɢɑɒɚɨɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɖɤɒɊɔɗɓƻ
ȦəɎɍɉɦɓɚɘɔɜɉɛɉɟɑɑ șɗɘɜɚɛɑɕɉɨɛɎɕɘɎəɉɛɜəɉɦɓɚɘɔɜɉɛɉɟɑɑƓɗɛʷɍɗʻʷ
șɗɘɜɚɛɑɕɉɨɛɎɕɘɎəɉɛɜəɉɞəɉɖɎɖɑɨƓɗɛƖʹʷɍɗʼʷ
șɗɘɜɚɛɑɕɉɨɗɛɖɗɚɑɛɎɔɥɖɉɨɋɔɉɏɖɗɚɛɥƓɗɛʺʼɍɗʿʷ
ȨɚɛəɗɒɚɛɋɗɘɎəɎɍɉɠɑ
ɑɐɗɊəɉɏɎɖɑɨ ʸƭʼƑʿƢʸʼʷʷʷʷʷɘɑɓɚɎɔɎɒƺɘəɗɌəɎɚɚɑɋɖɗɒ
əɉɐɋɎəɛɓɑƻ ʸƭʻƑʸƢʺʺʹʷʷʷʷɘɑɓɚɎɔɎɒƺ
ɘəɗɌəɎɚɚɑɋɖɗɒəɉɐɋɎəɛɓɑƻ
ȣɊɔɉɚɛɥɐɉɘɑɚɑƺɋɑɍɎɗƻ ƺƭƭƭƻ
ɗɛʽʺʷʷʷʷɍɗʸʷʼʷʷʷʷɘɑɓɚɎɔɎɒƺɚɋɓɔɧɠɎɖɖɗɒ
ɝɜɖɓɟɑɎɒƻ
ɗɛʽʺʷʷʷʷɍɗʸʹʼʷʷʷʷɘɑɓɚɎɔɎɒƺɚɋɤɓɔɧɠɎɖɖɗɒ
ɝɜɖɓɟɑɎɒƻ
ƺƭƻ
ɗɛʺʻʷʷʷʷɍɗʸʷʼʷʷʷʷɘɑɓɚɎɔɎɒƺɚɋɓɔɧɠɎɖɖɗɒ
ɍɑɖɉɕɑɠɎɚɓɗɒɛəɉɖɚɝɗɓɉɟɑɎɒƻ
ɗɛʽʺʷʷʷʷɍɗʸʷʼʷʷʷʷɘɑɓɚɎɔɎɒƺɚɋɤɓɔɧɠɎɖɖɗɒ
ɍɑɖɉɕɑɠɎɚɓɗɒɛəɉɖɚɝɗɓɉɟɑɎɒƻ
ƺƭƭƭƻ
ʸʹʹʷʷʷʷɘɑɓɚɎɔɎɒƺɚɋɓɔɧɠɎɖɖɗɒ
ɝɜɖɓɟɑɎɒƻ
ʸʻʻʷʷʷʷɘɑɓɚɎɔɎɒƺɚɋɤɓɔɧɠɎɖɖɗɒ
ɝɜɖɓɟɑɎɒƻ
ƺƭƻ
ɗɛʺˀʷʷʷʷɍɗʸʹʹʷʷʷʷɘɑɓɚɎɔɎɒƺɚ
ɋɓɔɧɠɎɖɖɗɒɍɑɖɉɕɑɠɎɚɓɗɒ
ɛəɉɖɚɝɗɓɉɟɑɎɒƻ
ʸʹʹʷʷʷʷɘɑɓɚɎɔɎɒƺɚɋɤɓɔɧɠɎɖɖɗɒ
ɍɑɖɉɕɑɠɎɚɓɗɒɛəɉɖɚɝɗɓɉɟɑɎɒƻ
ȣɊɔɉɚɛɥɐɉɘɑɚɑƺɝɗɛɗƻ ƺʻƓʺƻɗɛʻʾʷʷʷʷɍɗˀʺʷʷʷʷɘɑɓɚɎɔɎɒ
ƺʸʽƓˀƻɗɛʽʺʷʷʷʷɍɗʸʹʼʷʷʷʷɘɑɓɚɎɔɎɒ ƺʻƓʺƻʸʷʿʷʷʷʷɘɑɓɚɎɔɎɒ
ƺʸʽƓˀƻʸʻʻʷʷʷʷɘɑɓɚɎɔɎɒ
ȣɊɣɎɓɛɑɋ ȣɛʸƑʿɍɗʽƑʺƑ¼̏ʹƑˀƖʸʸʽƑʷɕɕ
ƺƭƭƭƻ
ʺʼƖɕɑɔɔɑɕɎɛəɗɋɗɎɘəɎɗɊəɉɐɗɋɉɖɑɎƓʻʼƑʽɕɕɋ
ʸ ʿʹʻ ɕɕƺɚɋɓɔɧɠɎɖɖɗɒɝɜɖɓɟɑɎɒƻ 
ʺʼƖɕɑɔɔɑɕɎɛəɗɋɗɎɘəɎɗɊəɉɐɗɋɉɖɑɎƓʻʹƑʷɕɕɋ
ʸ ʽʿʷ ɕɕƺɚɋɤɓɔɧɠɎɖɖɗɒɝɜɖɓɟɑɎɒƻ 
ƺƭƻ
ʺʼƖɕɑɔɔɑɕɎɛəɗɋɗɎɘəɎɗɊəɉɐɗɋɉɖɑɎƓʻʼƑʽɕɕɋ
ʺ ʸʿʹ ɕɕƺɚɋɓɔɧɠɎɖɖɗɒɍɑɖɉɕɑɠɎɚɓɗɒ 
ɛəɉɖɚɝɗɓɉɟɑɎɒƻ
ʺʼƖɕɑɔɔɑɕɎɛəɗɋɗɎɘəɎɗɊəɉɐɗɋɉɖɑɎƓʻʼƑʽɕɕɋ
ʸ ʿʹʻ ɕɕƺɚɋɤɓɔɧɠɎɖɖɗɒɍɑɖɉɕɑɠɎɚɓɗɒ 
ɛəɉɖɚɝɗɓɉɟɑɎɒƻ
ȣɛʸƑʿɍɗʽƑʺƑ¼̏ʹƑˀƖʸʸʽƑʷɕɕ
ƺƭƭƭƻ
ʺʼƖɕɑɔɔɑɕɎɛəɗɋɗɎ
ɘəɎɗɊəɉɐɗɋɉɖɑɎƓʻʼɕɕɋʸ ʿʷʷ ɕɕ 
ƺɚɋɓɔɧɠɎɖɖɗɒɝɜɖɓɟɑɎɒƻ
ʺʼƖɕɑɔɔɑɕɎɛəɗɋɗɎ
ɘəɎɗɊəɉɐɗɋɉɖɑɎƓʻʸƑʻɕɕɋʸʽʼʽɕɕ
ƺɚɋɤɓɔɧɠɎɖɖɗɒɝɜɖɓɟɑɎɒƻ
ƺƭƻ
ʺʼƖɕɑɔɔɑɕɎɛəɗɋɗɎ
ɘəɎɗɊəɉɐɗɋɉɖɑɎƓʻʼɕɕɋʺʸʼʷ ɕɕ 
ƺɚɋɓɔɧɠɎɖɖɗɒɍɑɖɉɕɑɠɎɚɓɗɒ
ɛəɉɖɚɝɗɓɉɟɑɎɒƻ
ʺʼƖɕɑɔɔɑɕɎɛəɗɋɗɎ
ɘəɎɗɊəɉɐɗɋɉɖɑɎƓʻʼɕɕɋʸ ʿʷʷ ɕɕ 
ƺɚɋɤɓɔɧɠɎɖɖɗɒɍɑɖɉɕɑɠɎɚɓɗɒ
ɛəɉɖɚɝɗɓɉɟɑɎɒƻ
ȧəɉɖɚɝɗɓɉɟɑɨƺɋɑɍɎɗƻ ȣɘɛɑɠɎɚɓɉɨɛəɉɖɚɝɗɓɉɟɑɨƓʻʷƖɓəɉɛɖɉɨƔ
șɑɖɉɕɑɠɎɚɓɉɨɛəɉɖɚɝɗɓɉɟɑɨƓʾʷƖɓəɉɛɖɉɨƺƭƻ
ȫɑɝəɗɋɉɨɛəɉɖɚɝɗɓɉɟɑɨƓʹʷʷƖɓəɉɛɖɉɨƔ
 șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɜɧɚɘəɉɋɗɠɖɜɧɑɖɝɗəɕɉɟɑɧɋɤɕɗɏɎɛɎɖɉɒɛɑɋȤɗɍəɗɊɖɗɎ
əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨ¾ÊÊÆƓƭƭ÷ÄË·ÂƔÀ̹Ɣ¹ÅƔÀÆƭ¿Äº»ÎƔ¾ÊÃÂƭ
ȧəɉɖɚɝɗɓɉɟɑɨƺɝɗɛɗƻ ȣɘɛɑɠɎɚɓɉɨɛəɉɖɚɝɗɓɉɟɑɨƓʻʷƖɓəɉɛɖɉɨƔ
ȩɗəɕɉɛɋɑɍɎɗɐɉɘɑɚɑ ȦɛɉɖɍɉəɛƑɋɑɍɎɗƓƭƔʹʽʻƑɉɜɍɑɗƓŸÏ¿½¿Ê·Âƺʹ¹¾ƻ
ȩɗəɕɉɛɝɗɛɗɚɣɎɕɓɑ Ȧɛɉɖɍɉəɛ
ȢɗɚɑɛɎɔɥƑɖɉɓɗɛɗəɤɒɑɍɎɛ
ɐɉɘɑɚɥ ƭƭƖɓɉəɛɉƺɚɎəɑɒɖɗɌɗɘəɗɑɐɋɗɍɚɛɋɉƻ
șɋɜɕɨəɉɐɣɎɕɉɕɑ ȗɚɛəɗɎɖɖɉɨɘɉɕɨɛɥ
ʿȘȖ
Ï»Ɩ¿ƖɓɉəɛɉƺɚɎəɑɒɖɗɌɗɘəɗɑɐɋɗɍɚɛɋɉƻ
ȖɉɛɉəɎɨɠɉɚɗɋ ȕɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɖɉɨɊɉɛɉəɎɨ
ȕɍɉɘɛɎəɘɎəɎɕɎɖɖɗɌɗɛɗɓɉƺƖʸʷƻdž
ȤɑɛɉɖɑɎ ʸʸʷƖʹʻʷȗƑʼʷȘɟƭʽʷȘɟ
ȗɤɞɗɍ ʼƑʹȗɘɗɚɛɗɨɖɖɗɌɗɛɗɓɉƑʸ
șɗɘɜɚɛɑɕɉɨɛɎɕɘɎəɉɛɜəɉ
ɦɓɚɘɔɜɉɛɉɟɑɑ ɗɛʷɍɗʻʷƺɗɛʸʷɍɗʺʼɋɗɋəɎɕɨɐɉəɨɍɓɑƻ
ȥɉɐɕɎəɤƺɕɕƻ ʾʹɕɕÎʹʿɕɕÎʼˀɕɕƺɡɑəɑɖɉÎɋɤɚɗɛɉÎɌɔɜɊɑɖɉƓɖɎɋɓɔɧɠɉɨɡɖɜəɑɔɑɋɑɔɓɜƻ
ȡɉɚɚɉ ȣɓɗɔɗʾʾɌ
džșɔɨɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɨɉɍɉɘɛɎəɉɘɎəɎɕɎɖɖɗɌɗɛɗɓɉɋɍəɜɌɑɞɚɛəɉɖɉɞɖɎɗɊɞɗɍɑɕɗ
ɑɕɎɛɥɋɑɔɓɜƖɉɍɉɘɛɎəƑɚɗɗɛɋɎɛɚɛɋɜɧɢɜɧɚɛəɉɖɎɘɗɚɎɢɎɖɑɨƔ
ȧɎɞɖɑɠɎɚɓɑɎɞɉəɉɓɛɎəɑɚɛɑɓɑɑɋɖɎɡɖɑɒɋɑɍɘəɗɍɜɓɛɉɕɗɌɜɛɊɤɛɥ
ɑɐɕɎɖɎɖɤɊɎɐɘəɎɍɋɉəɑɛɎɔɥɖɗɌɗɜɋɎɍɗɕɔɎɖɑɨƔ
șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɜɧɚɘəɉɋɗɠɖɜɧɑɖɝɗəɕɉɟɑɧɋɤɕɗɏɎɛɎɖɉɒɛɑɋȤɗɍəɗɊɖɗɎ
əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨ¾ÊÊÆƓƭƭ÷ÄË·ÂƔÀ̹Ɣ¹ÅƔÀÆƭ¿Äº»ÎƔ¾ÊÃÂƭ

ȝȢȩȣȥȡȕȫȝȝ
.
Сертификат Соответствия:
Дата выдачи Сертификата Соответствия:
Сертификат Соответствия действителен до:
Завод-изготовитель
Видеокамера
Модель:
G Z - M S 1 5 0 * , G Z - H M 3 0 * , G Z - H M 4 3 0 * , G Z - H M 4 3 5 * , G Z - H M 4 4 0 * ,
G Z - H M 4 4 5 * , G Z - H M 4 4 6 * , G Z - H M 6 5 0 * , G Z - H M 6 5 5 * , G Z - H M 8 4 5 *
Сертификат Соответствия:
Аккумуляторная батарея
Модель: BN-VG107E, BN-VG114E, BN-VG121E
Сертификат Соответствия:
06.10.2009
Дата выдачи Сертификата Соответствия:
05.09.2012
Сертификат Соответствия действителен до:
Завод-изготовитель
Панасоник Энерджи Вукси Ко., Лтд.
No.40, Чанглианг Рд, Вукси Нью Эриа, 214028,
Вукси, Джиангсу, Китай
Сетевой адаптер
Модель: AC-V10E
16.08.2010
16.08.2013
Донг Янг Инструмент Квингдао Инк.
Зе Сауз то Ксианггонг Шан Роад, Зе Вест то
Квианшанг Роад, Джиаонан Сити Коастал
Индастриал Парк, Квингдао, КНР
Производитель: Виктор Компани оф Джапан Лимитед
3-12, Морийячо, Канагава-ку, Йокохама-ши, Канагава 221-8528, Япония
22.11.2010
Дата выдачи Сертификата Соответствия:
21.11.2013
Сертификат Соответствия действителен до:
Завод-изготовитель
ДжейВиСи Мануфактчуринг Малэйшиа ЭсДиЭн. БиЭйчДи.
Лот No.1, Персиаран Джубли Перак, Джалан 22/1 Сексейн
22, 40300 Шах Алам, Селангор, Дарул Эхсан, Малайзия
No.POCC JP.AЯ 46 .B09633
No.POCC JP.AЯ 46 .B72888
No.POCC JP.AЯ 46 .B08702
 șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɜɧɚɘəɉɋɗɠɖɜɧɑɖɝɗəɕɉɟɑɧɋɤɕɗɏɎɛɎɖɉɒɛɑɋȤɗɍəɗɊɖɗɎ
əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨ¾ÊÊÆƓƭƭ÷ÄË·ÂƔÀ̹Ɣ¹ÅƔÀÆƭ¿Äº»ÎƔ¾ÊÃÂƭ
ПАМЯТКА
șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɜɧɚɘəɉɋɗɠɖɜɧɑɖɝɗəɕɉɟɑɧɋɤɕɗɏɎɛɎɖɉɒɛɑɋȤɗɍəɗɊɖɗɎ
əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨ¾ÊÊÆƓƭƭ÷ÄË·ÂƔÀ̹Ɣ¹ÅƔÀÆƭ¿Äº»ÎƔ¾ÊÃÂƭ

Ȥəɑɚɛɜɘɉɨɓ
əɉɊɗɛɎ
ȜɉɘɑɚɥȗɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɎȟɗɘɑəɗɋɉɖɑɎ
șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɉɨ
ɑɖɝɗəɕɉɟɑɨ
ПАМЯТКА
 șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɜɧɚɘəɉɋɗɠɖɜɧɑɖɝɗəɕɉɟɑɧɋɤɕɗɏɎɛɎɖɉɒɛɑɋȤɗɍəɗɊɖɗɎ
əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨ¾ÊÊÆƓƭƭ÷ÄË·ÂƔÀ̹Ɣ¹ÅƔÀÆƭ¿Äº»ÎƔ¾ÊÃÂƭ
ПАМЯТКА
șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɜɧɚɘəɉɋɗɠɖɜɧɑɖɝɗəɕɉɟɑɧɋɤɕɗɏɎɛɎɖɉɒɛɑɋȤɗɍəɗɊɖɗɎ
əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɨ¾ÊÊÆƓƭƭ÷ÄË·ÂƔÀ̹Ɣ¹ÅƔÀÆƭ¿Äº»ÎƔ¾ÊÃÂƭ

Ȥəɑɚɛɜɘɉɨɓ
əɉɊɗɛɎ
ȜɉɘɑɚɥȗɗɚɘəɗɑɐɋɎɍɎɖɑɎȟɗɘɑəɗɋɉɖɑɎ
șɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɉɨ
ɑɖɝɗəɕɉɟɑɨ
ȨɓɉɐɉɛɎɔɥ
ȺȕɍɉɘɛɎəɘɎəɎɕɎɖɖɗɌɗɛɗɓɉƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔʿ
ȕɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɖɤɒɊɔɗɓ ʿƑʹʻƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔ
ȼȗəɎɕɨɐɉɘɑɚɑƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔʹʸ
ȗɤɊɗəɨɐɤɓɉƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔʸʺ
ɀțȟƖɕɗɖɑɛɗə ʹʻƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔ
ɄȟɗɔɑɠɎɚɛɋɗɝɗɛɗɌəɉɝɑɒƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔʹʸ
ȟɗɘɑəɗɋɉɖɑɎƺɍɜɊɔɑəɗɋɉɖɑɎƻƔƔƔƔƔʸˀ
ɇȢɉɚɛəɗɒɓɉɠɉɚɗɋ ʸʹƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔ
ɉȤəɗɚɕɗɛəɝɉɒɔɗɋɖɉɦɓəɉɖɎ
ɛɎɔɎɋɑɐɗəɉ ʸʾƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔ
ɋȦɗɎɍɑɖɎɖɑɎƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔ
ȦɗɎɍɑɖɎɖɑɎɉɜɍɑɗƭɋɑɍɎɗƔƔƔƔƔƔʸʿƑʸ
ɌȧəɉɖɚɝɗɓɉɟɑɨƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔ
ɍȨɍɉɔɎɖɑɎɝɉɒɔɗɋƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔ
ȨɚɛɉɖɗɋɓɉɍɉɛɤƭɋəɎɕɎɖɑƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔ
ɎȩɗəɕɉɛɑəɗɋɉɖɑɎƖɓɉəɛɤƔƔƔƔƔƔƔƔƔʸ
6ƖɓɉəɛɉƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔƔ
0111MZR-SW-WM
EU
© 2011 Victor Company of Japan, Limited
*LYT2261-002B
ȗȽșȚȣȟȕȡȚȥȕ
ƖʽʼʷƭƖʻʻʽƭƖʻʻʽƭ
ƖʻʻʽƭƖʻʻʽƭƖʻʻʼƭ
ƖʻʻʼƭƖʻʻʼƭƖʻʻʼƭ
ƖʻʻʷƭƖʻʻʷƭƖʻʻʷƭ
Ɩʻʻʷ
ȣɚɖɗɋɖɑɒɘɗɚɱɊɖɑɓɓɗəɑɚɛɜɋɉɠɉ
ȭɉɖɗɋɖɑɒɘɗɓɜɘɎɟɥƘ
șɨɓɜɯɕɗɐɉɘəɑɍɊɉɖɖɨɟɥɗɌɗɘəɗɍɜɓɛɜɓɗɕɘɉɖɱɲƔ
ȤɎəɎɍɋɑɓɗəɑɚɛɉɖɖɨɕɘəɗɠɑɛɉɒɛɎɘɜɖɓɛɑɐɱɖɝɗəɕɉɟɱɯɧɘəɗɐɉɞɗɍɑɊɎɐɘɎɓɑɛɉ
ɐɉɚɛɎəɎɏɎɖɖɨƑɢɗɖɉɋɎɍɎɖɉɖɉɚɛɗəƔʹɛɉɚɛɗəƔʹʻƑɢɗɊɌɉəɉɖɛɜɋɉɛɑɊɎɐɘɎɠɖɎ
ɋɑɓɗəɑɚɛɉɖɖɨɟɥɗɌɗɘəɗɍɜɓɛɜƔ
Ɣ
șɎɛɉɔɥɖɑɒɘɗɚɱɊɖɑɓɓɗəɑɚɛɜɋɉɠɉ
șɔɨɟɥɗɌɗɘəɗɍɜɓɛɜɍɗɚɛɜɘɖɱƤȣɚɖɗɋɖɑɒɘɗɚɱɊɖɑɓɓɗəɑɚɛɜɋɉɠɉơƺɟɎɒɘɗɚɱɊɖɑɓƻɛɉ
ƤșɎɛɉɔɥɖɑɒɘɗɚɱɊɖɑɓɓɗəɑɚɛɜɋɉɠɉơƔ
ȮɗɊɍɱɐɖɉɛɑɚɨɊɱɔɥɡɎɘəɗəɗɊɗɛɜɐɟɑɕɘəɗɍɜɓɛɗɕƑɋɱɍɋɱɍɉɒɛɎƤșɎɛɉɔɥɖɑɒɘɗɚɱɊɖɑɓ
ɓɗəɑɚɛɜɋɉɠɉơɋɓɉɐɉɖɑɒɖɑɏɠɎɋɎɊƖɚɉɒɛƔ
4
4
4
44
¾ÊÊÆƓƭƭ÷ÄË·ÂƔÀ̹Ɣ¹ÅƔÀÆƭ¿Äº»ÎƔ¾ÊÃÂƭ
4
4
4
44
ȗɑɛɉɓɗɏɕɗɏɎɛɎɗɛəɑɕɉɛɑɍɗɚɛɜɘɍɗɋɎɊƖɚɉɒɛɜɠɎəɎɐɱɖɛɎɌəɗɋɉɖɎ
ɘəɗɌəɉɕɖɎɐɉɊɎɐɘɎɠɎɖɖɨɟɥɗɌɗɘəɑɚɛəɗɧƔ
RU UKPTDU
LYT2261-002B-M
ȤɗɠɉɛɗɓəɗɊɗɛɑȜɒɗɕɓɉȗɱɍɛɋɗəɎɖɖɨȟɗɘɱɧɋɉɖɖɨ
Ȥɗɍɉɔɥɡɉ
ɱɖɝɗəɕɉɟɱɨ


Product specificaties

Merk: JVC
Categorie: Camcorder
Model: Everio GZ-HM446AE

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met JVC Everio GZ-HM446AE stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Camcorder JVC

Handleiding Camcorder

Nieuwste handleidingen voor Camcorder