Intex 58292 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Intex 58292 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 236 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
237
ENG, FRE, SPA, GER, ITA, DUT, POR, GRE, DAN, POL, HUN & CZECH (237) 4.875” X 7.25” 05/14/2015
Swimmers only / Réservé aux nageurs / Solamente nadadores / Nur für Schwimmer / Per bagnanti / Alléén voor zwemmers / Somente para nadadores /
Ολη οι χρηστες και οι επιβατες να γνωριζουν κολυμβηση
/ Kun for svømmere / Tylko dla osób umiejących pływać / Csak úszóknak / Pouze pro plavce
Read instructions rst / Lisez les instructions d'abord / Lea las instrucciones / Lesen Sie vor Verwendung die Bedienungsanleitung /
Leggere prima le istruzioni / Lees instructies als eerste / Leia as instruções antes de usar /
Πρώτα διαβάστε τις οδηγίες /
Læs brugsanvisningen først / Najpierw przeczytaj instrukc/ Először olvassa el az utasításokat. / Nejprve si prostudujte instrukce
.. ..
* Numbers of users, adults, children / Nombre d’utilisateurs, adultes, enfants / Número de personas Adultos, Niños / Anzahl der Benutzer Erwachsene,
Kinder / Numero di persone Adulti, Bambini / Aantal gebruikers volwassenen, kinderen / Numero de pessoas Adultos, Crianças /
Ariqmos epibatwn enhlikwn
-
anhlikwn
/ Antal brugere Voksne, Børn / Liczba użytkowników, dorosłych, dzieci / Felhasználók száma. Felnőtt, gyerek / Počet osob, dospělých, dětí
Always supervise children in water / Surveiller toujours les enfants dans l'eau / Utilizar bajo supervisión de un adulto / Kinder im Wasser ständig beobachten /
Supervisionare sempre i bambini in acqua / Houdt kinderen in water altijd onder toezicht / Supervisione sempre as crianças na àgua /
Πάντα να επιβλέπετε τα παιδιά όταν
βρίσκονται στο νερό /
Hold altid børn i vandet under opsyn / Zawsze nadzoruj dzieci w wodzie / Mindig gyeljen a vízben lévő gyermekekre / Vždy dohlížejte na děti ve vodě
max.
...
* Max.load capacity / Charge maximale / Capacidad máxima / Maximale Ladekapazität / Capacità massima di carico / Maximum draagvermogen /
Capacidade maxima / Anwtath antoch se baros
/ Maksimum kapacitet / Maksymalne obciążenie / Max.load capacity / Max. nosnost
* Pool use only / Usage en piscine uniquement / solamente puede ser utilizado en piscinas / Nur zur Poolbenutzung / Usare solo in piscina /
Alléén voor gebruik in een zwembad! / somente para usar em piscinas /
Μόνο για χρήση σε πισίνα / kun bruges i pools / Wyłącznie do użycia
w basenie / Csakis medencében használható / Používat pouze v bazénu
Warning action / Avertissement / Advertencia / Warnung / Avvertenze / Waarschuwing / Aviso/
Προειδοποιητική ενέργεια / Advarsel /
OSTRZEŻENIE / Figyelmeztetés / Varování
No protection against drowning / Ce produit ne protège pas de la noyade / No evita ahogamientos / Kein chutz gegen rtrinken / Nessuna S E
protezione contro l'annegamento / Biedt geen bescherming tegen verdrinking / Não evita afogamentos /
Το προϊόν δεν προστατεύει από πνιγμό
/Ingen
sikkerhed imod drukning / Nie chroni przed utonięciem
/ A termék nem garantálja a fulladásveszély elkerülését / Nechrání před utonutím
10 m
*
Safe distance to shore ___m / Distance de sécurité par rapport au rivage ---m / Distancia de seguridad con la orilla m / Halten Sie ___m Abstand zur Küste
bzw. zum Ufer. / Mantere una distanza di sicurezza dalla spiaggia pari a ..m / VEILIGE AFSTAND TOT DE KUST …..MTR / Distância de segurança á
costa ------- /Απόσταση ασφαλείας από την ακτή ... Μέτρα /Sikkerheds-afstand til kysten ___meter / Bezpieczna odległość od brzegu ___m / A parttól való
biztonságos távolság ___m /
Bezpečná vzdálenost ke břehu … m
Denition/Dénition/Denición/Denition/Denizioni/Begripsbepalingen/Denição/Ορισμός/Denition/Denicja/Meghatározás/Denice
237-***-R0-1605
Mandatory action /Actions obligatoires / Obligatorio /Gebotsschild / Segno di azione obbligatoria / Verplichte actie /Ação obrigatória /
Υποχρεωτική ενέργεια /Obligatorisk handling / Znak obowiązkowego działania / Kötelezően betartandó utasítás /Povinný úkon
* Floating stability, Device requires balancing / L’article fournit une stabilité de ottaison / L’article nécessite une recherche d’équilibre / Guardar
la estabilidad, equilibrio / Gerät ist Schwimmstabil, Gerät erfordert balancierung / Stabilità di galleggiamento, bilanciamento / Drijfstabiliteit,
balancerend / Estabilidade para utuar, equilíbrio /
πλωτή σταθερότητα, ισορροπία / Flydnings stabilitet, balancering / Stabilność unoszenia się,
Sprzęt wymaga balansowania / Úszó stabilitással, A termék egyensúlyozást igényel /Stabilita na vodě, vyžaduje vyváže
Risk of getting entrapped if size is not appropriate / Ne pas glisser à l’intérieur, respecter l’ajustement approprié / Si el tamaño no es el apropiado
existe riego de quedarse atrapado / Ist die Größe nicht passend, besteht die Gefahr des Steckenbleibens / Rischio di intrappolamento se la misura
non è appropriata / Gevaar van vast komen te zitten als de maat niet geschikt is / Risco de car preso se o tamanho não fôr o apropriado /
Κίνδυνος παγίδευσης εάν το μέγεθος δεν είναι σωστό / Risiko for at sidde fast, hvis størrelsen er forkert / Niebezpieczeństwo zaklinowania się, jeśli
rozmiar jest źle dobrany / NEM MEGFELELŐ MÉRET ESETÉN BESZORLUÁS VESZÉLYE / Riziko uvíznutí při nesprávné velikosti
* User’s body weight range: …to…kg / Eventail de poids : .. à ..kg / Peso de los usuarios de…… a…kg / Gewichtskapazität: bis zu kg / Peso
raccomandato: da __ a __ kg / Gewichtreeks van het lichaam van de gebruiker: …tot…kg / Pesos permitidos dos usuários: ... até ...kg / Κλίμακα
βάρους σώματος χρήστη: μέχρι κιλά / Brugers kropsvægt: …til…kg / Zakres wagi użytkownika: od ...do...kg / CSAK …-….KG KÖZTI TESTLLYAL
HASZLHATÓ / Váha uživatele: ... až ... kg
Avoid entrapment, ensure loose t / Risque de coincement, respecter l’ajustement libre / Asegurese que encaja perfectamente / vermeiden Sie ein
Steckenbleiben; stellen Sie sicher, dass das Produktlocker sitzt / Evitare di rimanere intrappolati, assicurare che vi sia abbastanza spazio / Voorkom
vastzitten, verzeker u van een losse passing / Evite car apertado, assegure-se que ca folgado / Αποφύγετε την παγίδευση βεβαιούμενοι για χαλαρή
εφαρμογη / Sørg for, at produktet sidderst, så du undr at sidde fast / Niebezpieczeństwo zaklinowania , upewnić się, że wyrób jest dopasowany
aściwie / ELŐZZE MEG A BESZORUST A MEGFELE MÉRETTEL / Předcházejte uvíznu, určeno uživatelům, kterým výrobek volně padne
* Size designation, interior size / Dimension intérieure / Tamo interior / Größenangabe, innere Abmessung /
Identicazione misura, misura interna / Maat toewijzing, binnenmaat / Desigaão do tamanho, tamanho interior /
Προσδιορισμός μεγέθους, εσωτερικό μέγεθος / Størrelsesangivelse, indvendigt mål / Oznaczenie rozmiaru;rozmiar
wewnętrzny / MÉRET KIJELŐS, BELSŐ MÉRET / Určení velikosti, vnitřní rozměr
Design working pressureNumber / Pression théorique de fonctionnement / Diseño con presión / Empfohlener Betriebsdruck / Livello di pressione
dell’aria / Ontworpen voor ……. bar / Projectado para trabalhar com pressão / ΣΧΕΔΙΑΣΜΕΝΟ ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΤΕΧΕΙ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΕΣ ΠΙΕΣΕΙΣ /
Materialets holdbarhed / Wskazane ciśnienie / DESIGN KÖDŐ NYOMÁS / Úprava pracovního tlaku
....
bar
0.03 bar
1
100 %
a
Fully inate all air chambers / Goner toujours pleinement toutes les chambres à air / Ine correctamente todas las camaras / Blasen Sie alle
Luftkammern zu Gänze auf / Gonare completamente tutte le camere d’aria / Blaas alle luchtkamers volledig op / Encha completamento todos os
compartimentos de ar / Φουσκώστε πλήρως όλους τους αεροθάλαμους / Fyld alle luftkamre helt op med luft / Napompow do końca wszystkie komory
/ TELJESEN FÚJJA FEL A LÉGKAMRÁKAT / Úplně nafoukněte všechny vzducho komory
a: Order of ination / Ordre de gonage / Orden de hinchado / Anweisung zum Aufblasen / Ordine di gonaggio / Volgorde van opblazen /
Ordem para inar / Εντολή φουσκώματος / Oppustningsrækkelge / Kolejność pompowania / Felsra vonatkozó utasítások / Postupnost
nafuko
* See Table / blepete schmaVoir Tableau / Consulte tabla / Siehe Tabelle / Vedere Tabella / Zie tabel / Veja tabela / / Se Tabel / Zobacz tabelę
/ sdblázat / viz. tabulka
ENG, FRE, SPA, GER, ITA, DUT, POR, GRE, DAN, POL, HUN & CZECH (237) 4.875” X 7.25” 05/14/2015
0-...
*
Apply only to children above …. years of age / Pour enfants de plus de … ans / Para niños mayores de……. / Nur für Kinder ab...Jahre / Applicare solo a bambini
al di sopra di__anni d'età / Gebruik alleen bij kinderen boven de .... jaar / Usar apenas em crianças abaixo dos ... anos de idade/ Να χρησιμοποιείτε μόνο σε παιδιά
μεγαλύτερα των ... Ετών / Må kun bruges af børn over …. år /
Odpowiednie dla dzieci powyżej ……. roku życia / Csakis …… éves kor felett használható / Pouze pro děti od … roku/ let/ roků
Prohibition / Interdiction / Prohibido / Verbotsschild / Segno di divieto /Verbod / Proibição /
Απαγόρευση/ Forbud / Znak prohibicji / Tilos /
Zákaz
* Do not use in offshore wind / Ne pas utiliser en cas de vent de terre / No lo utilice con viento / Nicht bei ablandigem Wind verwenden / Non
utilizzare al largo in caso di vento / Gebruik niet met aandige wind / Não usar em mar alto /
Μην το χρησιμοποιείτε όταν ο άνεμος φυσά προς τα ανοιχτά
/
Må ikke bruges i fralandsvind / Nie używać przy przybrzeżnym wietrze / Ne használja szélben / Nepoužívat v případě větru vanoucího od břehu
* Do not use in offshore current / Ne pas utiliser dans les zones de courants / No lo utilice con corrientes / Nicht bei ablandiger Strömung verwenden / Non
utilizzare in caso di correnti / Gebruik niet met aandige stroming / Não usar nas correntes maritimas /
Μην το χρησιμοποιείτε όταν υπάρχουν ρεύματα προς τα ανοιχτά
/
Må ikke bruges i fralandsstrøm / Nie używać przy przybrzeżnych prądach / Ne használja sodrásban / Nepoužívat v případě pobřežních proudů
* Do not swim underneath the structure / Ne pas nager sous la structure / No nadar por debajo de la estructura / Nicht unterhalb des Produktes
schwimmen / Non nuotare sotto la struttura / Zwem niet onder deze structuur / Não nadar por baixo da estructura / Μην κολυμπάτε κάτω από
αυτήν τη δομή /Svøm ikke ind under produktet / Nie przepływać pod jednostką pływającą /Ne ússzon a termék alatt / Nepodplavávat výrobek
Do not use in white water / Ne pas utiliser dans les rapides / No utilizar en rápidos / Nicht in Wildwasser verwenden / Non utilizzare su rapide / Gebruik
niet in wit water / Não usar em águas brancas / Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν σε γρήγορα ρεύματα / ikke bruges i brusende vand / Nie używać w
wodzie płytkiej oraz spienionej / NE HASZLJA GYORSFOLYÁ ZUBOGÓ VÍZBEN / Nepoužívejte na divo vodě
Do not use in breaking waves! / Ne pas utiliser dans les vaguesferlantes / No utilizar en rompe olas / Bitte nicht bei Wellengang betzen / Non
usare in caso di onde / Niet gebruiken in de branding / Não usar em ondas / ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΤΟ ΠΡΟIΟΝ ΣΕ ΚΥΜΑΤΑ / Må ikke bruges i
store bølger! / Nie używać przy przamujących falach / NE HASZNÁLJA TARAJOS HULMOK KÖZT / Nepoužívejte ve vlnách!
Model / Modèle / Modelo / Modell /
Modello / Model / Modelo / Μοντέλο /
Model / Model /Modell / Model /
59703EU, 58715EU, 59726EU,
59895EU, 58894EU, 58890EU,
58876EU, 59720EU,59717EU,
59711EU,59894EU, 59721EU
1 0 0-1480 kg √ √ √
58830EU 2 0 0-14160 kg √ √
58292EU 2 0 0-14200 kg √ √
56513NP 1 0-340 kg √ √
b f d lt / hild
.. ..
max.
...
0-...
10 m
Model / Modèle / Modelo / Modell /
Modello / Model / Modelo / Μοντέλο /
Model / Model /Modell / Model /
58859EU, 58889EU, 58802EU, 58864EU,
58868EU, 58825EU, 58857EU,
58807EU, 58835EU, 58836EU, 58847EU
58854EU,58856EU
1 0 0-1480 kg √ √
58202EU,56277EU 0 1 0-9100 kg √√√
48-100 kg
44 cm
b f d lt / hild
.. ..
max.
...
0-...
not use in offshore wind
not use in offshore current
10 m
Pool use only
237
Denition/Dénition/Denición/Denition/Denizioni/Begripsbepalingen/Denição/Ορισμός/Denition/Denicja/Meghatározás/Denice
Wear personal otation device / Portez un vêtement de sauvetage individuel / Utilizar un equipo personal de otación / Tragen Sie eine Rettungsweste
/ Indossare il dispositivo di galleggiamento / Draag een zwemvest / Usar dispositivo de utuação pessoal / Φοράτε µέσο ατοµικής επίπλευσης /r
redningsvest / Zóż kamizelkę wodoodpor / Használjon vízi életmentő felszerelést, pl. úszómelnyt / Používejte osobní plovací prostředky
Model / Modèle / Modelo / Modell /
Modello / Model / Modelo / Μοντέλο /
Model / Model /Modell / Model /
58354NP 1 0-640 kg √ √ √
b f d lt / hild
.. ..
max.
...
0-...
not use in offshore wind
not use in offshore current
10 m


Product specificaties

Merk: Intex
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 58292
Kleur van het product: Beige,White
Gewicht verpakking: 9740 g
Breedte verpakking: 412.8 mm
Diepte verpakking: 609.6 mm
Hoogte verpakking: 171.5 mm
Maximaal gewicht belasting: 200 kg
Type product: Drijvend eiland
Kophouder: Ja
Aantal bekerhouders: 2
Rugsteun: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Intex 58292 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Intex

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd