Indesit KP 9 F 91 S X Handleiding

Indesit Fornuis KP 9 F 91 S X

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Indesit KP 9 F 91 S X (24 pagina's) in de categorie Fornuis. Deze handleiding was nuttig voor 24 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/24
CUISINRE
KP9F91S/NL
Sommaire
Installation, 2-5
Branchement électrique
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tableau Caractéristiques des brûleurs et des
injecteurs
Description de lappareil, 7
Vue densemble
Tableau de bord
Mise en marche et tilisation, -1 u 8 0
Utilisation du plan de cuisson
Utilisation du four
Tableau de cuisson au four
Précautions et onseils, c 11
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de lenvironnement
Nettoyage et entretien, 12
Mise hors tension
Nettoyage de lappareil
Entretien robinets gaz
Remplacement de lampoule déclairage du four
Assistance
Mode demploi
FR
Fran ais,ç 1
FR
NL
Nederlands,13
2
FR
Les instructions qui suivent sadressent à
linstallateur qualifié afin quil exécute les opérations
dinstallation, réglage et entretien technique
conformément aux normes en vigueur.
Important: avant deffectuer toute opération
de réglage, entretien, etc., assurez-vous que
l'appareil soit déconnecté électriquement. Si
lappareil doit obligatoirement rester sous tension, il
faudra prendre toutes les mesures de précaution
nécessaires.
La cuisinière a les caractéristiques techniques
suivantes:
Cat. II 2E+3+
Classe 1 Classe 2 sous-classe 1
Les dimensions de la cuisinière sont indiquées dans
la figure page 2. Afin de garantir un fonctionnement
parfait de lappareil installé à côté des meubles, il
est indispensable de respecter les distances
minimales indiquées à la fig.8. En outre, les
surfaces adjacentes et la paroi arrière doivent être
en mesure de résister à une surchauffe de 65°C.
Avant d'installer la cuisinière, fixez les pieds
support de 95÷155 mm de haut (fournis avec
l'appareil) dans les trous prévus dans le bas de la
cuisinière (fig.9). Ces pieds sont réglables au moyen
de vis, ils permettent par conséquent de mettre la
cuisinière à niveau en cas de besoin.
Positionnement
Cet appareil ne peut être installé et utilisé que dans
un local toujours parfaitement aéré conformément
aux normes en vigueur. Les conditions essentielles
suivantes doivent être respectées:
Lappareil doit évacuer les produits de la
combustion dans une hotte prévue à cet effet qui
doit être raccordée à une cheminée, à un carneau
ou directement à lextérieur (fig.10).
Si linstallation de la hotte nest pas possible, il
est permis dinstaller un électroventilateur, sur une
fenêtre ou sur un mur donnant vers lextérieur, qui
devra être mis en marche en même temps que
l'appareil.
fig. 10
En cas de cheminée ou conduit de
fumée ramifié Directement à l'extérieur
(réservé aux appareils de cuisson)
V entilation de la cuisine
Il est indispensable que la pièce où lappareil est
installé dispose d'une quantité dair égale à la
quantité nécessaire pour une bonne combustion du
gaz et laération de la pièce. Lafflux naturel de lair
doit se produire à travers des ouvertures
permanentes réalisées dans les murs de la pièce
qui donnent vers lextérieur, ou bien des conduits de
ventilation individuels ou collectifs ramifiés,
conformes aux normes en vigueur. Lair de
ventilation doit être prélevé directement de
lextérieur, dans une zone loin de sources de
pollution. Louverture daération devra avoir les
caractéristiques suivantes (fig.11A):
avoir une section libre totale nette de passage de
6 cm² au moins pour chaque kW de débit
thermique nominal de lappareil, avec un minimum
de 100 cm² (le débit thermique est indiq sur la
plaquette signalétique);
être réalisée de manière à ce que les bouches
douverture, aussi bien à lintérieur quà lextérieur
du mur, ne puissent pas être obstruées;
être protégée par exemple par des grilles, treillis
métallique, etc. de façon à ne pas réduire la
section utile susmentione;
être située à une hauteur proche du niveau du sol.
Installation
fig.9
fig.8
min.
min.
min.
min.min. 50mm
50mm
50mm
50mm50mm
min. 700mm
min.
min.
min.
min. 700mm
700mm
700mm
700mm
3
FR
Détail A Local Local à
adjacent ventiler
A
Exemples d'ouverture de ventilation Agrandissement de la fissure
pour l'air comburant entre la porte et le sol
fig. 11A fig.11B
L'afflux de l'air peut provenir également d'une pièce
voisine pourvu que cette pièce ne soit pas une
chambre à coucher ou une pièce à risque d'incendie
telle que débarras, garage, dépôt de matériaux
combustibles, etc., et qu'elle soit ventilée
conformément aux normes applicables en la
matière. Le flux d'air de la pièce voisine jusqula
pièce à ventiler peut se produire librement à travers
des ouvertures permanentes, ayant une section non
inférieure à celle susmentionnée. Ces ouvertures
pourront également être réalisées en agrandissant la
fissure entre la porte et le sol (fig. 11B). Si on utilise
un électroventilateur pour l'évacuation des produits
de la combustion, l'ouverture de ventilation devra
être augmentée en fonction du débit d'air maximal
de ce dernier. L'électroventilateur devra avoir un
débit suffisant à garantir, pour la pièce de la cuisine,
un renouvellement horaire d'air égal à 3-5 fois son
volume. Une utilisation intensive et prolongée de
l'appareil peut exiger une aération supplémentaire,
par exemple l'ouverture d'une fenêtre ou une
aération plus efficace en augmentant la puissance
d'aspiration de l'électroventilateur s'il existe. Les
gaz de pétrole liquéfiés, plus lourds que l'air, se
déposent et stagnent vers le bas. Par conséquent,
les pièces contenant des bouteilles de GPL doivent
disposer d'ouvertures vers l'extérieur au niveau du
sol afin de permettre l'évacuation à partir du bas
d'éventuelles fuites de gaz. En outre, ne jamais
stocker des bouteilles de GPL (même vides) dans
des locaux souterrains. Il est opportun de conserver
dans la pièce uniquement la bouteille de gaz
utilisée, raccordée loin de sources de chaleur qui
risqueraient d'en augmenter la température au-delà
de 50 °C.
A zlimentation ga
Le raccord de l'appareil à la canalisation du gaz
ou à la bouteille de gaz doit être effectué en
conformité avec les règlements en vigueur et
après avoir vérifié que l'appareil soit bien réglé
pour ce type de gaz.
Cet appareil est prédisposé pour fonctionner avec
le gaz indiqsur l'étiquette apposée sur le plan
de cuisson. Si le plan de cuisson doit être
raccordé à un gaz différent du type de gaz
indiqsur l'étiquette, il faudra remplacer les
injecteurs (en dotation) en respectant les
instructions du paragraphe "Adaptation aux
différents types de gaz".
Afin de garantir un fonctionnement sûr, un usage
approprié de l'énergie et une plus longue durée
de l'appareil, vérifiez que la pression
d'alimentation corresponde aux valeurs indiquées
sur le tableau 1 "Caractéristiques des brûleurs et
des injecteurs", dans le cas contraire installez sur
la canalisation d'arrivée du gaz un régulateur de
pression spécial conforme aux normes
applicables en la matière.
Effectuez le raccord de manière à ne pas
provoquer de sollicitations d'aucune sorte sur
l'appareil.
Reliez le raccord fileté ½"G mâle cylindrique "F" (fig.
12) plasur le arrière de l'appareil, par tuyau
métallique rigide avec des raccords (fig. 12-D)
conformes aux normes applicables, ou bien par
tuyau flexible métallique à paroi continue avec
raccords (fig. 12-C) conforme aux normes, qui ne
doit pas dépasser 2000 mm d'extension totale.
Vérifiez en outre que le tube de raccordement ne
puisse entrer en contact avec des parties mobiles
risquant de l'abîmer ou de l'écraser. Si vous utilisez
un tuyau flexible en caoutchouc, appliquez l'about
annelé spécial pour gaz liquide (fig. 12-A) ou pour
gaz naturel (fig. 12-B).Le joint "G" (fourni) doit ètre
utilisèpour tous les types des raccordement . Fixez
les deux extrémités du tuyau au moyen de colliers
serre-tube "E" selon les normes en vigueur. Le tuyau
flexible doit être conforme aux normes en vigueur et
spécifique pour le type de gaz utilisé.
En outre:
il doit être le plus court possible, avec une
longueur maximale de 1,5 mètres;
il ne doit pas présenter de plis ou
d'étranglements;
il ne doit pas entrer en contact avec la paroi
arrière de l'appareil, ou de toute façon avec des
parties pouvant atteindre une température de 50°;
il ne doit pas passer à travers des orifices ou des
fentes destinés à l'évacuation des gaz brûlés du
four;
il ne doit pas entrer en contact avec des parties
coupantes ou des arêtes vives;
il doit pouvoir être facilement examiné tout le long
de son parcours afin de contrôler son état de
conservation;


Product specificaties

Merk: Indesit
Categorie: Fornuis
Model: KP 9 F 91 S X
Soort bediening: Draaiknop
Kleur van het product: Roestvrijstaal
Ingebouwd display: Nee
Breedte: 900 mm
Diepte: 600 mm
Hoogte: 850 mm
Grill: Ja
Energie-efficiëntieklasse: B
Aantal branders/kookzones: 5 zone(s)
Type kookplaat: Combi
Voedingsbron oven: Electrisch/Gas
Aantal ovens: 1
Aantal automatische programma's: 9
Controle positie: Voorkant
Energieverbruik (conventioneel): 5 kWu
Grootte oven: Middelmaat
Netto capaciteit oven: 68 l
Ovenpositie: Bodem
Brutocapaciteit oven: 68 l
Type product: Vrijstaand fornuis

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Indesit KP 9 F 91 S X stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Fornuis Indesit

Handleiding Fornuis

Nieuwste handleidingen voor Fornuis