IKEA ALLAK Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor IKEA ALLAK (19 pagina's) in de categorie Bureaustoel. Deze handleiding was nuttig voor 27 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/19
A L L A K
Lisen Svensson Fredrik Broman
|0302 |
Hill eberg Alla k
SV
EN
DE
Att vÀlja en tÀltplats
VÀlj en plats som Àr sÄ skyddad frÄn vinden som möjligt, och som Àr jÀmn samt
fri frÄn sÄnt som kan skada ditt tÀlt.
Hantering av tÀltstÀnger
VÄra tÀltstÀnger Àr de bÀsta som finns pÄ marknaden, men de Àr en lÀttviktsprodukt
som krÀver korrekt hantering, annars kan stÄngen knÀckas och i vÀrsta fall leda
till fara. För bÀsta livslÀngd och hÄllbarhet pÄ dina tÀltstÀnger fÀll ut och sÀtt noga
ihop en sektion i taget. Se till att segmenten gÄr ihop riktigt, och att de inte glider
isĂ€r under uppsĂ€ttningen. En glipa kan leda till stĂ„ngbrott. “SlĂ€ng” aldrig ut stĂ„n-
gen. Skador kan uppstÄ som kan repa kanalen eller bli till en spricka pÄ stÄngen.
Choosing a Tent Site
Find a spot that is as protected as possible from the wind, and that is even, lev-
el and free from anything that might damage your tent.
Pole Usage
Our tent poles are the best available, but they are still lightweight aluminum and
so require proper care. Incorrectly handled, a pole can break, which is inconvenient
at best and potentially dangerous at worst.
Never extend a pole by simply flinging it open, since the sections hitting each oth-
er can cause cracks or other damage. Unfold each pole carefully, making sure to
seat each section into place. Ensure that the pole sections do not pull apart dur-
ing pitching as the resulting gaps can lead to breakage.
Die Suche eines geeigneten Zeltplatzes
WĂ€hle einen Platz, der möglichst windgeschĂŒtzt, eben und frei von GegenstĂ€n-
den ist, die das Zelt beschÀdigen könnten.
Benutzung des GestÀnges
Unsere GestÀnge sind die besten, die am Markt erhÀltlich sind. Sie sind jedoch
auf Leichtigkeit konzipiert und mĂŒssen daher korrekt gehandhabt werden. Bei un-
sachgemĂ€ĂŸer Anwendung können sie brechen, wobei im schlimmsten Fall Deine
Sicherheit gefÀhrdet werden könnte.
FĂŒr eine optimale Lebensdauer solltest Du jede Stange einzeln und StĂŒck fĂŒr StĂŒck
zusammensetzen. Wirf nie die Stange zum Zusammenbauen aus! Achte darauf,
dass die Segmente richtig ineinander fassen und dass sie beim Aufbau nicht wieder
auseinander rutschen. Dieses könnte das GestÀnge beschÀdigen.
VÀlkommen till ditt nya Hilleberg tÀlt.
Vi rekommenderar att du lÀser instruktionshÀftet noggrant innan du sÀtter upp
ditt tÀlt och att du trÀnar ordentligt pÄ att sÀtta upp och ta ner det innan du gÄr
ut pÄ din första tur.
Du har investerat i ett högkvalitetstÀlt, sÄ tag vÀl hand om det. Trots sin lÄga vikt
Àr Allak mycket starkt om det anvÀnds korrekt, men det krÀver noggrann sköt-
sel och handhavande för att fungera optimalt. Följ anvisningarna i detta hÀfte sÄ
kommer Allak att fungera vÀl för dig under mÄnga Är.
Willkommen in Deinem neuen Hilleberg-Zelt!
Wir empfehlen Dir, diese Anleitung vor dem ersten Aufbau Deines Zeltes grĂŒndlich
durchzulesen und den Aufbau zu ĂŒben, bevor Du mit Deinem neuen Zelt die erste
Tour unternimmst.
Du hast mit diesem Zelt ein hoch qualitatives Produkt erworben und solltest es
auch dementsprechend handhaben. Trotz seines geringen Gewichts ist das Al-
lak, bei korrekter Anwendung, extrem belastbar. Um optimal zu funktionieren, be-
darf es daher sorgfÀltiger Pflege und Handhabung. Folge dieser Anleitung und
beachte vor allem die Pflegehinweise. So wirst Du an diesem Zelt lange Freude
haben!
SV
EN
DE
Welcome to your new Hilleberg tent!
We strongly recommend that you read these instructions completely before set-
ting up your tent, and that you practice setting up your tent at home before tak-
ing it on a backcountry trip.
You have invested in a truly high-end, high quality tent, so take care of your in-
vestment. Despite its light weight, the Allak is exceptionally strong if used cor-
rectly, but it does require proper care and handling to function at its full poten-
tial. Follow the directions in this booklet, and pay attention to the Care and Main-
tenance section. Doing this will ensure the greatest longevity of your tent and
the maximum benefit to you.
|05
SV
EN
DE
04 |
Hill eberg Alla k
Pitching the Allak
Lay the tent out on the ground. If the wind is blowing, it is a good idea to
peg out the six corner loops (where the pole sleeves are) before putting the poles
in. Extend the poles, making sure that each pole section rests firmly against the
neighboring sections.
Put the pole ends into the short pole sleeves, making sure that the pole ends
are seated completely into the sleeves. All three poles are the same length, so
any of the poles can be used in any position. Observe the color coded tabs
on the open end of all the sleeves, and make sure that both ends of each pole
go into matching colored sleeves. In extreme conditions, also peg the guy lines
out before putting the poles in.
1 1a
2
2a
Aufbau des Allaks
Breite das Zelt auf dem Boden aus. Bei starkem Wind ist es ratsam, das Zelt
gleich an den 6 Ecken mit Heringen auf dem Boden zu fixieren. Setze die Stan-
gen zusammen. Kontrolliere dass alle Stangenteile richtig zusammengesteckt sind.
Setze die Stangen, die alle gleich lang sind, zuerst in die kurzen StangenkanÀle
an den Ecken. Achte darauf, dass sie ganz in den KanĂ€len sitzen. Die sich gegenĂŒber-
liegenden KanÀle sind farblich gekennzeichnet und erleichtern so die korrekte An-
bringung des GestÀnges am Zelt. Jede Stange benutzt also KanÀle mit der-
selben Farbmarkierung. Bei starkem Wind empfiehlt es sich, jetzt bereits die
Zeltleinen mit Heringen abzuspannen.
2a
2
1a1
1
2
2a
1a
UppsÀttning av Allak
LÀgg ut tÀltet pÄ marken. Om det blÄser Àr det bÀst att först fÀsta de sex
hörnen med markpinnar. SÀtt ihop stÀngerna. Kontrollera att alla stÄngdelar sit-
ter ihop ordentligt.
SÀtt in stÀngerna, vilka alla Àr av samma lÀngd, i de korta kanalerna i hörnen.
Kontrollera att de Àr inskjutna till botten i kanalerna. Observera fÀrgmÀrkningar-
na pÄ kanalerna och se till att bÀgge Àndarna av varje stÄng gÄr in i kanaler med
matchande fÀrgmÀrkning. I hÄrd vind kan det vara klokt att redan efter detta mo-
ment, dra ut och fÀsta staglinorna i marken.
2
1a1


Product specificaties

Merk: IKEA
Categorie: Bureaustoel
Model: ALLAK

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met IKEA ALLAK stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Bureaustoel IKEA

Handleiding Bureaustoel

Nieuwste handleidingen voor Bureaustoel