Hotpoint HTS18CBSRCC Handleiding

Hotpoint Koelkast HTS18CBSRCC

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Hotpoint HTS18CBSRCC (64 pagina's) in de categorie Koelkast. Deze handleiding was nuttig voor 56 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/64
ge.com
Refrigerators
Top-Freezer
197D5226P005 49-60512 07-07 JR
Safety Instructions . . . . . . . . . .2, 3
Operating Instructions
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . .5
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . .6
Shelves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Storage Drawers . . . . . . . . . . . . .4, 5
Temperature Controls . . . . . . . . . .4
Installation Instructions
Preparing to Install
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . .7
Reversing the Door Swing . . .11–14
Water Line Installation . . . . . .8–10
Troubleshooting Tips
Before You Call For Service . .15, 16
Normal Operating Sounds . . . . .15
Consumer Support
Consumer Support . . . . Back Cover
Product Registration
(Canadian) . . . . . . . . . . . . . . 19, 20
Product Registration (U.S.) . 18–20
Warranty for
Canadian Customers . . . . . . . . . 17
Warranty for U.S. Customers . . . 21
Réfrigérateurs
Congélateur supérieur
Refrigeradores
Congelador superior
Models 16,17,18
Manuel dutilisation
et d’installation
Owners Manual and
Installation Instructions Manual del propietario
e instalación
La section française commence à la page 22 La sección en español empieza en la página 44
Write the model and serial
numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
You can find them on a label on
the upper left side of the fresh food
compartment.
Refrigerators
Top-Freezer
Mesures de sécurité . . . . . . . 22–23
Instructions de fonctionnement
Bacs de rangement . . . . . . . .25, 26
Clayettes . . . . . . . . . . . . . . . . .24, 25
Commandes de
la température . . . . . . . . . . . . . . .24
Entretien et nettoyage . . . . . . . . .27
Machine à glaçons
automatique . . . . . . . . . . . . . . . .26
Instructions d’installation
Installation de la
conduite d’eau . . . . . . . . . . . .29–32
Inversion de
l’ouverture des portes . . . . . .33–37
Préparation à l’installation
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . .28
En cas de panne
Avant d’appeler
un réparateur . . . . . . . . . . . . .40, 41
Bruits normaux
de fonctionnement . . . . . . . . . . .39
Soutien au consommateur
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Soutien au consommateur . . . . .43
Información de seguridad . . . 44–45
Instrucciones de operación
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . .49
Estantes . . . . . . . . . . . . . . . . .46, 47
Gavetas de
almacenamiento . . . . . . . . . .47, 48
Máquina de
hielos automática . . . . . . . . . . . . .48
Instrucciones para la instalación
Cómo invertir el
vaivén de la puerta . . . . . . . . .56–57
Instalación de la
tubería del agua . . . . . . . . . . .51–55
Preparación para
instalar el refrigerador . . . . . . . . .50
Consejos para la solución
de problemas
Antes de solicitar
un servicio . . . . . . . . . . . . . . .58, 59
Sonidos normales
de operación . . . . . . . . . . . . . . . .58
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Soporte al consumidor . . . . . . . .63
Escriba aquí el modelo y el número
de serie:
Modelo # ________________________
Serie # __________________________
Encuentre estos números en la etiqueta
en el lado izquierdo de la parte superior
del compartimiento del refrigerador.
Écrivez ici le numéro de modèle et le
numéro de série :
Modèle #__________________________
Série # __________________________
Vous les trouvez sur une étiquette
dans le coin supérieur gauche du
compartiment réfrigérateur.
2
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating InstructionsInstallation InstructionsTroubleshooting Tips Installation Instructions Operating InstructionsTroubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsSafety InstructionsSafety InstructionsOperating Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owners Manual.
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
This refrigerator must be properly installed
and located in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
Do not allow children to climb, stand or hang
on the shelves in the refrigerator. They could
damage the refrigerator and seriously injure
themselves.
Do not touch the cold surfaces in the freezer
compartment when hands are damp or wet.
Skin may stick to these extremely cold surfaces.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
In refrigerators with automatic icemakers,
avoid contact with the moving parts of the
ejector mechanism, or with the heating element
located on the bottom of the icemaker. Do not
place fingers or hands on the automatic
icemaking mechanism while the refrigerator
is plugged in.
Keep fingers out of the “pinch point” areas;
clearances between the doors and between
the doors and cabinet are necessarily small.
Be careful closing doors when children are
in the area.
Unplug the refrigerator before cleaning and
making repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be
performed by a qualified individual.
Turning the control to the 0position does
not remove power to the light circuit.
Do not refreeze frozen foods which have
thawed completely.
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR
Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned
refrigerators are still dangerous…even if they will
sit for “just a few days.” If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow the instructions
below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old
Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may
not easily climb inside.
Refrigerants
All refrigeration products contain refrigerants,
which under federal law must be removed prior
to product disposal. If you are getting rid of an
old refrigeration product, check with the company
handling the disposal about what to do.
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. ge.com
WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with
a 3-prong (grounding) plug which mates with a
standard 3-prong (grounding) wall outlet to
minimize the possibility of electric shock hazard
from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility and
obligation to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet.
The refrigerator should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which
could cause a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull
straight out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end.
When moving the refrigerator away from the
wall, be careful not to roll over or damage the
power cord.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions Installation Instructions
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against
the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United
States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding
type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
About the temperature control dial.
Turning the dial to stops cooling in both compartments—fresh food and freezer. It does not shut off power to the refrigerator.0
Temperature Control Dial (on some models)
The temperature control dial has nine
settings plus is the warmest. is the0 1. 9
coldest. At first, set the dial at 5.
After using the refrigerator, adjust the
dial if necessary.
Insert a coin into the slot in the middle
of the dial and you can turn the dial to
the setting that is best suited to your needs.
Allow 24 hours for the refrigerator to
get cold.
About the fresh food compartment shelves.
Shelf supports at various levels allow you to custom-space your shelves. Not all features are on all models.
Full-Width Shelves
Some models have a steel wire sliding
shelf, a stationary tempered glass shelf,
a spillproof shelf or two steel wire
stationary shelves. These shelves can be
moved to another place in the fresh food
compartment.
The full-width sliding shelf has stop-locks.
When placed correctly on the shelf
supports, the shelf will stop before coming
completely out of the refrigerator and will
not tilt when you place food on it or
remove food from it.
Half-Width Shelves
One end of the shelf rests on a molded side-
wall support; a bracket on the other end
hooks into a track on the rear cabinet wall.
To remove, lift the shelf up at front, then off
the support and out of the track.
To replace, select desired shelf height. With
shelf front raised slightly, hook the
brackets top lug into the track, then lower
the shelf onto the support.
NOTE: The shelf to the right of the track is
designed to hook into the right-hand slot; the shelf
to the left is designed to hook into the left-hand slot.
2Lift up and out
1Tilt up
To remove a full-width shelf when
the fresh food compartment door
cannot be opened fully
Lift rear
Pull forward and down
Lift rear
Pull forward
To remove the full-width shelves
Consumer Support Troubleshooting Tips Safety InstructionsInstallation Instructions Operating Instructions
About the freezer compartment shelves.
Step Shelf
To remove the step shelf:
Lift left side of shelf slightly.
Move shelf to the left to free its right
ends from holes in the cabinet wall.
Lower right side of shelf, move shelf to
the right and take it out.
3
2
1
To replace the step shelf:
With shelf tilted as shown, fit left ends
of shelf into holes in cabinet wall.
Lift left side of shelf slightly, swing shelf
up, fit right ends of shelf into holes in
cabinet wall, and lower shelf into place.
2
1
123
Not all features are on all models.
Fruit and Vegetable Drawers
Excess water that may accumulate in the
bottom of the drawers should be emptied
and the drawers wiped dry.
About the storage drawers.
4
About the automatic icemaker.
A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.
Automatic Icemaker (on some models)
The icemaker will produce approximately
100–130 cubes in a 24-hour period,
depending on the freezer compartment
temperature, room temperature, number of
door openings and other use conditions.
If the refrigerator is operated before the water
connection is made to the icemaker, move the
feeler arm to the STOP (up) position.
When the refrigerator has been connected
to the water supply, move the feeler arm to
the ON (down) position.
You will hear a buzzing sound each time
the icemaker fills with water.
The icemaker will fill with water when it cools
to 1F. A newly-installed refrigerator may take
12 to 24 hours to begin making ice cubes.
Throw away the first few batches of ice to
allow the water line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep
of the feeler arm.
When the bin fills to the level of the feeler
arm, the icemaker will stop producing ice.
It is normal for several cubes to be joined
together.
If ice is not used frequently, old ice cubes
will become cloudy, taste stale and shrink.
NOTE: In homes with lower-than-average water
pressure, you may hear the icemaker cycle multiple
times when making one batch of ice.
Icemaker Accessory Kit
If your refrigerator did not already come
equipped with an automatic icemaker, an
icemaker accessory kit is available at extra cost.
Check the back of the refrigerator for
the specific icemaker kit needed for
your model.
Feeler Arm in
the STOP
(up) positionFeeler Arm in
the (down)ON
position
5
Consumer Support Troubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
About storage drawer and cover removal.
Not all features are on all models.
Twin Drawer Shelf
To remove:
Remove the drawers.
Reach in, push the front of glass cover
up, and at the same time, pull it forward
as far as it will come.
Tilt it and take it out. Avoid cleaning the cold
glass cover with hot water because the extreme
temperature difference may cause it to break.
Remove the drawer frame. (Always
remove the glass cover before you take
out the drawer frame.)
Lift the frame off the supports at each side
and back, pull it forward, tilt it and take it out.
To replace:
Lower the frame until it rests on the
supports at each side and back.
Replace the glass cover, pushing its rear
edge firmly into the rear frame channel
and gently lowering the front into place.
Replace the drawers.
3
2
1
3
2
1
Drawer and Cover Removal
Drawers can be removed easily by grasping the sides and lifting up slightly while pulling
drawers past the stop location.
Full-Width Drawer with
Plastic Cover
To remove the cover, lift it off its supports,
pull it forward, tilt it and take it out.
Adjustable Humidity Drawer (on some models)
Slide the control all the way to the
HIGH setting to provide high humidity
recommended for most vegetables.
Slide the control all the way to the LOW
setting to provide lower humidity levels
recommended for most fruits.
The snacks drawer can be moved to the
most useful location for your family’s
needs.
Snacks Drawer
Not all features are on all models.
About the storage drawers. ge.com
Care and cleaning of the refrigerator.
6
Consumer Support Troubleshooting Tips Safety InstructionsInstallation Instructions Operating Instructions
Cleaning the Outside
The door handles and trim (on some models). Clean
with a cloth dampened with soapy water. Dry with a
soft cloth.
Keep the outside clean. Wipe with a clean cloth lightly
dampened with kitchen appliance wax or mild liquid
dish detergent. Dry and polish with a clean,
soft cloth.
The stainless steel panels and door handles (on some
models) can be cleaned with a commercially available
stainless steel cleaner. Do not use appliance wax or polish
on the stainless steel.
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish cloth or wet
towel. These may leave a residue that can erode the paint.
Do not use scouring pads, powdered cleaners, bleach or cleaners
containing bleach because these products can scratch and
weaken the paint finish.
Cleaning the Inside
To help prevent odors, leave an open box of baking soda
in the fresh food and freezer compartments.
Unplug the refrigerator before cleaning.
If this is not practical, wring excess moisture out of
sponge or cloth when cleaning around switches, lights
or controls.
Use warm water and baking soda solution—about a
tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 liter)
of water. This both cleans and neutralizes odors. Rinse
and wipe dry.
After cleaning the door gaskets, apply a thin layer of
petroleum jelly to the door gaskets at the hinge side.
This helps keep the gaskets from sticking and bending
out of shape.
Avoid cleaning cold glass shelves (on some models) with hot water
because the extreme temperature difference may cause them to
break. Handle glass shelves carefully. Bumping tempered glass can
cause it to shatter.
Do not wash any plastic refrigerator parts in the dishwasher.
Condenser
There is no need for routine
condenser cleaning in
normal home operating
environments. However, in
environments that may be
particularly dusty or greasy,
the condenser should be
cleaned periodically for efficient refrigerator operation.
To clean the condenser, turn the temperature control
dial to 0. Sweep away or vacuum up dust.
For best results, use a brush specially designed for this
purpose. It is available at most appliance parts stores.
Moving the Refrigerator
Be careful when moving the refrigerator away from
the wall. All types of floor coverings can be damaged,
particularly cushioned coverings and those with
embossed surfaces.
Turn the leveling legs at each front corner of the
refrigerator counterclockwise until the rollers support
the refrigerator. Pull the refrigerator straight out and
return it to position by pushing it straight in. Moving
the refrigerator in a side direction may result in damage
to the floor covering or refrigerator.
When pushing the refrigerator back, make sure you don’t roll over
the power cord or icemaker supply line (on some models).
After rolling the refrigerator back into place, turn the
legs clockwise until the legs again bear the weight of the
refrigerator.
Light Bulb Replacement
To replace a burned-out bulb, unplug the refrigerator
from its electrical outlet, unscrew the bulb when cool
and replace it with an appliance bulb of the same or
lower wattage.
Turning the control to the position does not remove power to 0
the light circuit.
Preparing for Vacation
For long vacations or absences, remove food and
unplug the refrigerator. Move the temperature control
dial to the position, and clean the interior with a0
baking soda solution of one tablespoon (15 ml) of
baking soda to one quart (1 liter) of water. Leave the
doors open.
Move the feeler arm to the STOP (up) position and
shut off the water supply to the refrigerator.
If the temperature can drop below freezing, have a
qualified servicer drain the water supply system (on
some models) to prevent serious property damage
due to flooding.
Preparing to Move
Secure all loose items such as grille, shelves and drawers
by taping them securely in place to prevent damage.
Be sure the refrigerator stays in an upright position during moving.
Cleaning the condenser coils.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer Keep these instructions
for future reference.
Skill level Installation of this appliance requires
basic mechanical skills.
Completion time Refrigerator Installation
15 minutes
Reversing the Door Swing
1 hour
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
Do not install the refrigerator where the temperature
will go below 60°F (16°C) because it will not run often
enough to maintain proper temperatures.
Install it on a floor strong enough to support it fully
loaded.
REFRIGERATOR LOCATION
Allow the following clearances for ease of installation,
proper air circulation and plumbing and electrical
connections.
Sides 3/4″ (19 mm)
Top 1 (25 mm)
Back 1 (25 mm)
CLEARANCES
Leveling legs near each front corner of the refrigerator
are adjustable. They firmly position the refrigerator
and prevent it from moving when the doors are
opened. Leveling legs should be set so the front of the
refrigerator is raised just enough that the doors close
easily when opened about halfway.
Turn the leveling legs clockwise to raise the
refrigerator, counterclockwise to lower it.
Rollers next to the leveling legs allow you to move the
refrigerator away from the wall for cleaning.
Turn the legs counterclockwise until the weight of the
refrigerator is transferred from them to the rollers.
After rolling the refrigerator back into place, turn the
legs clockwise until the legs again bear the weight of
the refrigerator.
ROLLERS AND LEVELING LEGS
If the refrigerator has an icemaker, it will have to be
connected to a cold water line. A water supply kit
(containing copper tubing, shutoff valve, fittings and
instructions) is available at extra cost from your dealer,
by visiting our Website at ge.com (in Canada at
www.geappliances.ca) or from Parts and Accessories,
1.800.661.1616.
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER
(on some models)
7
Installation Instructions Models 16, 17, 18
If you have questions, call 1.800.GE.CARES or visit our Website at: ge.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or Visit our Website at: www.geappliances.ca
8
WHAT YOU WILL NEED
Copper or GE SmartConnectRefrigerator Tubing
kit, 1/4outer diameter to connect the refrigerator
to the water supply. If using copper, be sure both
ends of the tubing are cut square.
To determine how much tubing you need: measure
the distance from the water valve on the back of the
refrigerator to the water supply pipe. Then add 8
(2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8 [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10′ ″
[25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move
out from the wall after installation.
INSTALLING THE WATER LINE (ON SOME MODELS)
Installation Instructions
BEFORE YOU BEGIN
Recommended copper water supply kits are WX8X2,
WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of
tubing you need. Approved plastic water supply lines
are GE SmartConnectRefrigerator Tubing
(WX08X10006, WX08X10015 and WX08X10025).
When connecting your refrigerator to a GE Reverse
Osmosis Water System, the only approved installation
is with a GE RVKit. For other reverse osmosis water
systems, follow the manufacturers recommendations.
This water line installation is not warranted by the
refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these
instructions carefully to minimize the risk of expensive
water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house
plumbing can cause damage to refrigerator parts and
lead to water leakage or flooding. Call a qualified
plumber to correct water hammer before installing
the water supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook
up the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting the
water line, make sure the feeler arm is in the STOP
(up) position.
Do not install the icemaker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is double
insulated or grounded in a manner to prevent the
hazard of electric shock, or is battery powered.
All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
1
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)
GE SmartConnectRefrigerator Tubing Kits are
available in the following lengths:
6′ (1.8 m) WX08X10006
15(4.6 m) WX08X10015
25(7.6 m) WX08X10025
Be sure that the kit you select allows at least 8 (2.4 m)
as described above.
NOTE: The only GE approved plastic tubing is that
supplied in GE SmartConnectRefrigerator Tubing
kits. Do not use any other plastic water supply line
because the line is under pressure at all times. Certain
types of plastic will crack or rupture with age and
cause water damage to your home.
A GE water supply kit (containing tubing, shutoff
valve and fittings listed below) is available at extra
cost from your dealer or from Parts and Accessories,
1.800.661.1616.
A cold water supply. The water pressure must be
between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar).
Power drill.
1/2or adjustable wrench.
Straight and Phillips
blade screwdriver.
Two 1/4 outer diameter compression nuts and
2 ferrules (sleeves)—to connect
the copper tubing to the shutoff
valve and the refrigerator water valve.
OR
If you are using a GE SmartConnectRefrigerator
Tubing kit, the necessary fittings are preassembled
to the tubing.
If your existing copper water line has a flared fitting
at the end, you will need an adapter (available at
plumbing supply stores) to connect the water line to
the refrigerator OR you can cut off the flared fitting
with a tube cutter and then use a compression
fitting. Do not cut formed end from GE
SmartConnectRefrigerator tubing.
Shutoff valve to connect to the cold water line.
The shutoff valve should have a water inlet with a
minimum inside diameter of 5/32 at the point of
connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type
shutoff valves are included in many water supply kits.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes.
Installation Instructions
Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line.
SHUT OFF THE MAIN WATER
SUPPLY AND UNPLUG
REFRIGERATOR
Turn on the nearest faucet (counterclockwise) long
enough to clear the line of water.
1
9
Choose a location for the valve that is easily
accessible. It is best to connect into the side of a
vertical water pipe. When it is necessary to connect
into a horizontal water pipe, make the connection
to the top or side, rather than at the bottom, to
avoid drawing off any sediment from the water pipe.
Drill a 1/4hole in the water pipe (even if using a
self-piercing valve), using a sharp bit. Remove any
burrs resulting from drilling the hole in the pipe.
Take care not to allow water to drain into the drill.
Failure to drill a 1/4hole may result in reduced
ice production or smaller cubes.
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
2
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with
the pipe clamp.
Tighten the clamp screws until the sealing washer
begins to swell.
NOTE: Do not overtighten or you may crush the
tubing.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
FASTEN THE SHUTOFF VALVE
3
Washer
Inlet End
Clamp Screw
Vertical Cold
Water Pipe
Saddle-Type
Shutoff Valve
Pipe Clamp FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on (counterclockwise)
and flush out the tubing until the water is clear.
Shut the water off at the water valve after about
one quart (1 liter) of water has been flushed
through the tubing.
6
CONNECT THE TUBING
TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
for copper tubing onto the end of the tubing and
connect it to the shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted into the
valve. Tighten the compression nut securely.
For plastic tubing from a GE SmartConnect
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end
of the tubing into the shutoff valve and tighten
compression nut until it is hand tight, then tighten
one additional turn with a wrench. Overtightening
may cause leaks.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
5
Saddle-Type
Shutoff Valve
Compression
Nut
SmartConnect
Tubing
Packing Nut
Outlet Valve Ferrule (sleeve)
ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line and
the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall
or floor (behind the refrigerator or adjacent base
cabinet) as close to the wall as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8 feet [244 cm] coiled into 3 turns of about
10[25 cm] diameter) to allow the refrigerator to
move out from the wall after installation.
4
11
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING
2
When reversing the door swing:
Read the instructions all the way through before
starting.
Handle parts carefully to avoid scratching paint.
Set screws down by their related parts to avoid using
them in the wrong places.
Provide a non-scratching work surface for
the doors.
IMPORTANT: Once you begin, do not move the
cabinet until door-swing reversal is completed.
These instructions are for changing the hinges from
the right side to the left side—if you ever want to change
the hinges back to the right side, follow these same
instructions and reverse all references to left and right.
IMPORTANT NOTES
Phillips screwdriver
TOOLS REQUIRED
Masking tape
T20 or T25 Torxdriver
(needed for some models)
5/16 hex-head
socket driver
5/16 open-end
wrench
Putty knife or thin-blade
screwdriver
2.1 Tape the door shut with masking tape.
2.2 With a 5/16hex-head socket driver, remove the
screws that hold the top hinge to the cabinet.
REMOVE THE FREEZER DOOR
2
2.3 Lift the hinge (and the shim glued to it) straight
up to free the hinge pin from the socket in
the top of the door and set it aside, along with
its screws.
Top Hinge
2.6 Transfer the 2 screws from the opposite side of
the cabinet to the screw holes vacated by the
top hinge removal.
2.5 Set the door on a non-scratching surface with
the outside up.
2.4 Remove the tape and tilt the door away from the
cabinet. Lift it off the center hinge pin.
1.1 Unplug the refrigerator from its electrical
outlet.
1.2 Empty all door shelves, including the dairy
compartment.
CAUTION: Do not let either door drop to the
floor. To do so could damage the door stop.
BEFORE YOU START
1
Installation Instructions
3.1 Tape the door shut with masking tape.
REMOVE THE FRESH FOOD DOOR
3
3.4 Set the door outside-up on a non-scratching surface.
3.3 Remove the tape and tilt the door away from the
cabinet. Lift the door from the pin in the bottom
hinge bracket. (If the plastic washer sticks to the
door bottom, put it back on the hinge.)
3.2 Using a 5/16hex-head socket screwdriver and
a 5/16open-end wrench, remove the two
screws holding the center hinge (and the shim
glued to it) to the cabinet. Lift the center hinge
to free its pin from the socket in the top of the
door, and set hinge and screws aside. Be careful
not to lose the center hinge spacer and washer.
3.7 Take one of the screws removed in step 2 and start
it in the outermost screw hole on the opposite side.
Do not drive it all the way down—leave enough space
under the screw head for thickness of shim and
bracket.
12
REVERSING THE HARDWARE
4
REVERSING THE DOOR SWING (CONT.)
2
3.5 Transfer the two screws from the opposite side of the
cabinet to the screw holes vacated by the center
hinge removal.
3.6 Transfer the washer (if your model has one) to the
opposite side.
3
REMOVE THE FRESH FOOD DOOR (CONT.)
4.1 Move the bottom hinge bracket (and shim glued to it)
and plastic washer from the right side to the left side.
Plastic
Washer
Hinge
Bracket
Switch the hinge pin to the
opposite side of the bracket.
Installation Instructions
4.2 Interchange hinge (and the shim glued to it) and
screws at top right with screws at top left of cabinet.
Do not tighten screws on hinge side at this time.
NOTES:
Some hinges have four holes. Which holes you
use for installing the hinge depends on which
side you install the hinge.
The outer edge of the hinge should be parallel
to the edge of the case for correct installation.
Installing the hinge on the left. Installing the hinge on the right.
REVERSING THE DOOR HANDLES
5
5.1.2 Remove the handle.
5.1.3 Remove the screws from the right edge of the
door top and insert them into the handle screw
holes on the opposite side.
Top
Screws
for Handle
Holes
5.1 Transfer fresh food door handle (cont.)
5.1.4 With tape-tipped putty knife or thin-blade
screwdriver, pry out the plug button from the
hinge hole on the left side of the door and
insert it into the hole on the opposite side that
was vacated by removal of the top hinge.
Plug Button
Plug
13
5.1.5 Pull the plug button from the front of the door
and transfer it to the opposite side.
5.2 Transfer door stop
5.2.1 Move the metal
door stop from
the right end to
the left end.
To reattach the
handle on the
opposite side.
Plug Button
5.2.2 Move any
screws from
the left end to
the right end.
Door Stop
Left Side
5.3 Reinstalling the Fresh Food Door
Handle
5.3.1 Attach the handle to
the right side of the
door with screws at
the top and under
the handle plug.
5.3.2 Reinstall the
handle plug.
REVERSING THE DOOR
HANDLES (CONT.)
5
Right Side
REVERSING THE HARDWARE
(CONT.)
4
5.1 Transfer fresh food door handle
5.1.1 Remove the handle plug using a tape-tipped
putty knife under the edge, and remove the
screw underneath. Remove the two screws
holding the handle to the top of the door.
Consumer Support Troubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
15
The new high efficiency
compressor may run
faster and longer than
your old refrigerator
and you may hear a high-pitched hum or pulsating
sound while it is operating.
You may hear a whooshing sound when the doors close.
This is due to pressure equalizing within the refrigerator.
Normal operating sounds. ge.com
Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators have more features
and use newer technology.
You may hear the fans spinning at
high speeds.
This happens when the refrigerator
is first plugged in, when the doors
are opened frequently or when
a large amount of food is added to the refrigerator or
freezer compartments. The fans are helping to
maintain the correct temperatures.
CLICKS, POPS,
CRACKS and CHIRPS
You may hear cracking or popping sounds when the
refrigerator is first plugged in. This happens as the
refrigerator cools to the correct temperature.
The compressor may cause a clicking or chirping sound
when attempting to restart (this could take
up to 5 minutes).
Expansion and contraction of cooling coils during and
after defrost can cause a cracking or popping sound.
On models with an icemaker, after an icemaking cycle, you
may hear the ice cubes dropping into the ice bucket.
WATER SOUNDS
The flow of refrigerant through the freezer cooling coils
may make a gurgling noise like boiling water.
Water dropping on the defrost heater can cause a sizzling,
popping or buzzing sound during the defrost cycle.
A water dripping noise may occur during the defrost cycle as
ice melts from the evaporator and flows into the drain pan.
Closing the door may cause a gurgling sound due to
pressure equalization.
Do you hear what I hear? These sounds are normal.
For additional information on normal
icemaker operating sounds, see the
About the automatic icemaker section.
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Refrigerator does not Refrigerator in defrost cycle. Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
operate Temperature control dial Move the temperature control dial to a temperature
in 0position. setting.
Refrigerator is unplugged. Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit Replace fuse or reset the breaker.
breaker is tripped.
Vibration or rattling (slight Roller screws or leveling legs See Rollers and Leveling Legs.
vibration is normal) need adjusting.
Fresh food or freezer Temperature control dial See About the temperature control dial.
compartment too warm not set cold enough.
Warm weather or frequent Set the temperature control dial one step colder.
door openings. See About the temperature control dial.
Door left open. Check to see if package is holding door open.
Package blocking air duct in Check to see if package is blocking air duct in freezer
freezer compartment. compartment.
HUMMM...
WHOOSH...
18
Service Protection Plus
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you
Service Protection Plus—comprehensive protection on all your appliances—
No Matter What Brand!
Benefits Include:
Limit unexpected repair costs
One toll-free number to call
Quality service performed by GE authorized technicians
Service coverage for most major brands
Convenient hours designed to meet your busy schedule
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—most any brand!
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable
household products are protected against expensive repairs.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224
for more information.
*Most all brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.
We’ll Cover Most Any Appliance.
Anywhere. Anytime.*
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.
We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form on the next page
to ensure that your product is registered, or register
online at ge.com. The top card is for products installed
in the U.S. The bottom card is for products installed in
Canada.
12 3
Model Number Serial Number
Complete and mail
your Consumer
Product Ownership
Registration today.
Have the peace of
mind of knowing we
can contact you in
the unlikely event of
a safety modification.
After mailing the
registration below,
store this document
in a safe place. It
contains information
you will need should
you require service.
Our service number is
800 GE CARES
(800.432.2737).
Read your Owner’s
Manual carefully.
It will help you
operate your new
appliance properly.
For refrigerators installed in the U.S.
Consumer Product Ownership Registration
Important
Mail
Today!
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
ge.com
First
Name
Mr.
Ms.
Mrs.
Miss
Street
Address
City State
Date Placed
In Use
Month Day Year
Zip
Code
Apt. #
Last
Name
Phone
Number _ _
Cut here
Model Number Serial Number
E-mail Address*
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other
important communications from GE Appliances (GEA).
Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected
partners.
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR
WARRANTY RIGHTS.
For information about GEA’s privacy and data usage policy, go to ge.com and click on
“Privacy Policy” or call 800.626.2224.
Cut here
For refrigerators installed in Canada
20
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
®technician. To schedule service,
on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number
available when calling for service.
For The Period Of: GE Will Replace:
GE and GE PROFILE MODELS:
One Year Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and
original purchase related service to replace the defective part.
Thirty Days Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship.
(Water filter, if included) During this limited thirty-day warranty, GE will also provide, free of charge, a replacement water
From the original filter cartridge.
purchase date of
the refrigerator
GE PROFILE MODELS ONLY:
Five Years Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator
(GE Profile models only) and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide,
original purchase free of charge, all labor and related service to replace the defective part in the sealed
refrigerating system.
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Loss of food due to spoilage.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage caused after delivery.
Replacement of the water filter cartridge, if included,
due to water pressure that is outside the specified
operating range or due to excessive sediment in the
water supply.
Replacement of the light bulbs, if included, or water filter
cartridge, if included, other than as noted above.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Product not accessible to provide required service.
What GE Will Not Cover:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service
location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
21
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions Installation Instructions
23
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures decuri Installation
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR. www.electromenagersge.ca
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ou n’enlevez jamais, en n’importe quelles conditions, la troisième broche (mise à la terre) de
votre cordon d’alimentation. Pour votre sécuri personnelle, vous devez bien mettre à la terre cet
appareil électroménager.
Le cordon dalimentation de cet appareil est muni
d’une fiche à trois broches (bipolaire avec terre)
qui se met dans une prise murale à trois trous
(bipolaire avec terre), pourduire le risque de
secousse électrique occasionné par cet appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit
électrique par un électricien qualif pour vous
assurer que la prise murale est bien mise à la terre.
Si vous avez une prise murale à deux broches
seulement (sans terre), vous êtes personnellement
responsable et obligé de la faire remplacer par une
bonne prise murale avec terre, bien mise à la terre.
Vous devez toujours brancher votrefrigérateur à
sa propre prise électrique, qui doit avoir un voltage
correspondant à celui de la plaque signalétique de
votre frigérateur.
Le rendement de votre réfrigérateur sera meilleur
et vous éviterez ainsi de surcharger les circuits
électriques et de surchauffer le câblage de votre
maison, et éviterez ainsi tout risque dincendie
provoq par des câbles surchaufs.
Ne débranchez jamais votrefrigérateur en
tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez toujours
la fiche fermement et enlevez-la de la prise en tirant
droit.
Réparez ou remplacez immédiatement tout
cordon dalimentation usé ou endomma.
N’utilisez jamais de cordon fissuré ou u
sur sa longueur ou à l’une de ses extrémis.
Pour écarter votrefrigérateur du mur, faites
attention dene pas écraser ou d’endommager
le cordon d’alimentation.
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES MESURES DECURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT!
UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de rallonge électrique, à cause d’un danger de
risques possibles decuri dans certaines conditions.
Cependant, si vous devez absolument utiliser un cordon rallonge électrique, il est absolument requis que
vous utilisiez un cordon rallonge trifilaire, avec mise à la terre, certif UL (aux États-Unis) ou ACNOR
(au Canada), avec prise et fiche à trois conducteurs, et à notation électrique de 15 amres (minimum)
et 120 volts.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures decuri Installation
25
Clayettes du compartiment congélateur. www.electromenagersge.ca
Clayette étagée
Pour enlever la clayette étae :
Relevez légèrement le côté gauche de
la clayette.
Déplacez la clayette vers la gauche pour libérer
son côté droit des trous de la cloison de la caisse.
Abaissez le côté droit de la clayette, déplacez-la
vers la droite pour l’enlever.
3
2
1
Bacs de rangement.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Bacs à légumes et à fruits
Lorsque leau saccumule au fond des bacs, videz-les
et essuyez-les.
Bac à collation
Le bac à collation peut être placé à l’emplacement
qui convient le mieux aux besoins de votre famille.
Pour remettre la clayette étagée :
La clayette étant inclinée comme il est illustré sur
la figure, insérez les extrémités gauches de la
clayette dans les trous de la cloison de la caisse.
Relevez légèrement le côté gauche de la clayette,
relevez-la et insérez les extrémités droites de la
clayette dans les trous de la cloison de la caisse.
Abaissez la clayette pour la mettre en place.
2
1
Enlèvement du bac de rangement et du couvercle.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Enlèvement du bac de rangement et du couvercle
Vous pouvez enlever facilement les bacs en relevant légèrement les côtés lorsque le bac dépasse la position
de butée stop.
Bac pleine largeur avec couvercle en plastique
Pour enlever le couvercle, soulevez-le de ses supports,
tirez-le vers l’avant, inclinez-le pour lenlever.
Bac à légume à humidité réglable (sur certains moles)
Faites glisser le réglage en position HIGH (élevée) pour
obtenir l’humidité maximum qui est recommane
pour la plupart des légumes.
Faites glisser le réglage en position LOW (basse) pour
obtenir l’humidité minimum qui est recommandée
pour la plupart des fruits.
12
3
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures decuri Installation
Soins et nettoyage de votre réfrigérateur. www.electromenagersge.ca
Nettoyage de l’exrieur
Les poiges de porte et les garnitures (sur certains modèles).
Nettoyez avec un linge trem dans de leau savonneuse.
Séchez avec un linge doux.
Conservez l’exrieur propre. Essuyez avec un linge propre
légèrement humecté de cire à appareil électroménager ou
de détersif liquide à vaisselle doux. Séchez et polissez avec
un linge doux, propre.
Vous pouvez nettoyer les panneaux et les poignées de porte en
acier inoxydable (sur certains modèles) avec un nettoyant
d’acier inoxydable vendu sur le marché N’utilisez pas de.
cire pour appareils ménagers sur l’acier inoxydable.
N’essuyez jamais votre réfrigérateur avec un torchon sale ou une
serviette mouillée. Cela peut laisser unsidu qui risque d’endommager
la peinture. N’utilisez jamais de tampon à récurer, de nettoyant en
poudre, d’eau de javel ou de produit nettoyant contenant un agent de
blanchiment, car ces produits peuvent rayer et endommager la peinture.
Nettoyage de l’intérieur
Pour aider à empêcher les odeurs, laissez une boîte ouverte de
bicarbonate de soude dans les compartiments réfriration
et conlation.
branchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer.
Si ce nest pas pratique, enlevez toute humidité au moyen
d’une éponge ou dun chiffon pour nettoyer autour
des commutateurs, des lumières ou des réglages.
Utilisez une solution deau chaude et de bicarbonate
de soude 15 ml (soit une cuillère à soupe environ) de
bicarbonate de soude dans 1 litre (soit une pinte) deau).
Cette solution nettoie tout en neutralisant les odeurs.
Rincez et séchez en essuyant.
Après avoir netto les joints de porte, appliquez une mince
couche de vaseline sur les joints du côté charnières afin de
les emcher de coller et de se déformer.
Évitez de nettoyer les clayettes froides en verre (sur certains moles) à
l’eau chaude, parce quelles risquent de se casser à cause de la grande
différence de températures. Manipulez avec soins le verre. Vous pouvez
briser en éclats le verre trempé en le heurtant.
Ne lavez aucune pièce en matière plastique de votrefrirateur dans
votre machine à laver la vaisselle.
Le condenseur
Vous navez pas besoin de
nettoyer souvent le condenseur
en milieu domestique normal.
Cependant, en milieu
particulrement gras ou
poussiéreux, vous devez nettoyer
riodiquement le condenseur
pour obtenir un fonctionnement efficace de votre
frigérateur.
Pour nettoyer le condenseur, tournez le bouton de
commande de la temrature à . Enlevez la poussière à0
laide dun balai ou dun aspirateur.
Pour obtenir de bons sultats, utilisez une brosse
scialiement conçue à cette fin. Vous la trouverez en vente
dans la plupart des magasins de pièces d’appareils
électroménagers.
Écartement dufrigérateur
Faites attention quand vous écartez votrefrigérateur
du mur. Vous pouvez endommager votre retement
de plancher, en particulier s’il est matelas ou s’il a
une surface en relief.
Tournez les pieds de nivellement à chaque coin avant
du réfrigérateur vers la gauche pour que les roulettes
supportent le poids du réfrigérateur. Tirez lefrigérateur
en ligne droite et remettez-le en place en poussant en ligne
droite. Vous pouvez endommager le revêtement de plancher
ou votre réfrirateur en leplant laralement.
Lorsque vous remettez en place votre réfrirateur, assurez-vous de
ne pas le rouler sur le cordon dalimentation ou la conduite d’eau de
la machine à glaçons (sur certains modèles).
Après avoir remis le frigérateur en place en le faisant
rouler, tournez les pieds vers la droite pour qu’ils
supportent de nouveau le poids du réfrirateur.
Remplacement de l’ampoule
Pour remplacer une ampoule grillée, débranchez
le réfrigérateur, dévissez lampoule aps l’avoir lais
refroidir et remplacez-la par une ampoule pour appareil
électroménager de puissance identique ou moindre.
Le fait de tourner la commande de temrature à ne coupe pas0
l’alimentation électrique au circuit des lampes.
Pparation depart en vacances
Pour de longues vacances ou absences, enlevez tous vos
aliments et débranchez votrefrigérateur. Mettez le bouton
de commande de la temrature en position et nettoyez0
linrieur avec une solution de bicarbonate de soude, de
15 ml (une cuillère à soupe) de bicarbonate de soude pour
1 litre (une pinte) deau. Laissez les portes ouvertes.
Amenez le bras palpeur en position (art) en haut STOP
et fermez l’alimentation deau du frigérateur.
Si la température risque de descendre en dessous du point
de conlation, demandez à un technicien qualif de
purger votre sysme dalimentation deau (sur certains
modèles) pour emcher des inondations pouvant
occasionner des dégâts sérieux.
Pparation de déménagement
Fixez en place toutes les pièces mobiles, comme la grille,
les clayettes et les tiroirs, à l’aide de ruban adhésif, pour
emcher tout dommage.
Assurez-vous que votrefrirateur soit en position droite pendant
le dénagement.
Nettoyage du serpentin
du condenseur.
27
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
IMPORTANT Conservez ces
instructions pour l’inspecteur local.
IMPORTANT Respectez toutes
les ordonnances et les codes locaux.
Note à l’installateur Assurez-vous de laisser
ces instructions au consommateur.
Note au consommateur Conservez
ces instructions pourrence future.
Niveau de compétence Linstallation de cet appareil
nécessite des comtences mécaniques de base.
Temps d’installation Installation du réfrirateur :
15 minutes
Inversion du sens d’ouverture
des portes :
1 heure
Linstallateur est responsable de bien installer
ce frigérateur.
Toute panne du produit due à une mauvaise
installation nest pas couverte par la garantie.
Ninstallez jamais votrefrigérateur dans un
emplacement où la temrature ambiante sera
inférieure à 1C (60°F). Il ne se mettra pas en marche
suffisamment souvent pour maintenir des températures
convenables.
Installez votrefrigérateur sur un plancher
suffisamment solide pour le porter lorsqu’il est plein.
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
Pvoyez les dégagements suivants pour faciliter
linstallation, la bonne circulation dair et les
raccordements de plomberie et d’électrici.
tés : 19 mm (3/4 po)
Dessus : 25 mm (1 po)
Arrière : 25 mm (1 po)
DÉGAGEMENTS
Si votrefrigérateur a une machine à glaçons, il faut
le brancher à une conduite d’eau froide. Vous pouvez
acheter une trousse dalimentation deau GE (contenant
la tuyauterie, le robinet dart, les joints et les
instructions) chez votre revendeur ou en vous adressant
à notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca
ou à notre service de Pièces et accessoires au numéro
de téléphone 1.800.661.1616.
ALIMENTATION D’EAU DE
LA MACHINE À GLAÇONS
(SUR CERTAINS MODÈLES)
28
Instructions dinstallation
Modèles 16, 17, 18
Si vous avez des questions, appelez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web à l’adresse :
www.electromenagersge.ca
Les pieds de nivellement situés à proximité des coins
avant du réfrigérateur sont réglables. Ils maintiennent
fermement le réfrigérateur en place et l’empêchent
de bouger lors de l’ouverture des portes. Les pieds
de nivellement doivent être réglés de sorte que l’avant
du réfrigérateur soit suffisamment relevé pour que
les portes se ferment facilement lorsqu’elles
se trouvent à mi-parcours.
Tournez les pieds de nivellement vers la droite pour
relever le réfrigérateur, vers la gauche pour l’abaisser.
Les roulettes situées à proximité des pieds
de nivellement vous permettent de déplacer
le réfrigérateur du mur pour le nettoyage.
Tournez les pieds vers la gauche jusqu’à ce que
le poids du réfrigérateur soit transféré sur les roulettes.
Après avoir remis le réfrigérateur en place, tournez
les pieds vers la droite jusqu’à ce qu’ils supportent
le poids du réfrigérateur.
ROULETTES ET PIEDS
DE NIVELLEMENT
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE DEAU (SUITE)
Fixez le robinet dart au tuyau d’eau froide à l’aide
du collier de serrage.
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle
d’étancité commence à enfler.
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez décraser
le tuyau de cuivre.
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets d’art à étrier sont
ilgaux et leur utilisation n’est pas autorisée au
Massachusetts. Consultez votre plombier local.
Ouvrez le robinet le plus proche en sens inverse
des aiguilles d’une montre suffisamment longtemps
pour purger le tuyau.
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau
potable la plus fréquemment utilisée.
1
Choisissez, pour le robinet, un emplacement
facilement accessible. Il vaut mieux le brancher de
côté à un tuyau vertical. Si vous devez le brancher
à un tuyau horizontal, faites le branchement en haut
ou de côté, plutôt qu’en bas du tuyau, pour éviter de
recevoir desdiments du tuyau dalimentation d’eau.
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau,
à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute barbure due
au perçage du trou dans le tuyau. Faites attention
de ne pas laisser de l’eau couler dans votre perceuse
électrique. Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po,
vous obtiendrez une alimentation deau réduite et
des glaçons plus petits.
PERCEZ UN TROU POUR
LE ROBINET
2
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT
3
Tuyau vertical
d’eau froide
Robinet d’arrêt
à étrier
Rondelle
Entrée
Vis du collier
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide au
frigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur
ou le plancher (derrière le réfrirateur ou au niveau
de larmoire de cuisine adjacente), aussi près du mur
que possible.
NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en
trop (environ 2,44 m [8 pieds] enroulés trois fois en
cercles d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour
vous permettre de décoller lefrigérateur du mur
après linstallation.
ACHEMINEZ LE TUYAU
4
Collier de serrage
30
1
FERMEZ L’ALIMENTATION
PRINCIPALE D’EAU ET
DÉBRANCHEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
Instructions d’installation
31
Placez un écrou de compression et une bague
(manchon) à lextrémi du tuyau et branchez-les au
robinet darrêt.
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans
le robinet. Serrez fort l’écrou de compression.
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse
GE SmartConnectRefrigerator Tubing, inrez
lextrémi moue du tuyau dans le robinet dart et
serrez lécrou de compression à la main, puis serrez
un autre demi tour avec une clé. Si vous serrez trop
fort, vous pouvez occasionner des fuites.
BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET
5
Ouvrez le robinet d’alimentation principale deau en
sens inverse des aiguilles d’une montre et purgez le
tuyau jusqu’à ce que leau soit claire.
Fermez leau au niveau du robinet deau après
écoulement denviron 1 litre (1 quart) deau par
le tuyau.
PURGEZ LE TUYAU
6
NOTES :
Avant de brancher le tuyau à votre réfrirateur,
assurez-vous que le cordon dalimentation électrique
du réfrigérateur ne soit pas branché à la prise murale.
Nous vous recommandons de poser un filtre à eau
si votre alimentation deau contient du sable ou des
particules qui peuvent boucher la grille du robinet
d’eau de votrefrigérateur. Installez-le sur la
conduite deau près de votre réfrigérateur. Si vous
utilisez une trousse GE SmartConnectRefrigerator
Tubing, vous aurez besoin dun tuyau additionnel
(WX08X10002) pour brancher le filtre. Ne coupez
jamais un tuyau en matière plastique pour installer
votre filtre.
Enlevez le couvercle d’accès.
Enlevez le capuchon en matière plastique flexible du
robinet darrêt d’eau (branchement du réfrirateur).
Placez lécrou de compression et la bague (manchon)
à l’extrémité du tuyau comme lindique lillustration.
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, les écrous sont assembs
au tuyau.
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR
7
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets d’art à étrier sont
ilgaux et leur utilisation n’est pas autorisée au
Massachusetts. Consultez votre plombier local.
Robinet d’arrêt
à étrier
Écrou de
compression
Tuyau
SmartConnect
Presse-joint
Robinet de sortie Bague (manchon)
Instructions d’installation
Resserrez tout joint qui fuit.
FERMEZ L’EAU AU NIVEAU
DU ROBINET D’ARRÊT
8
Disposez la spirale de tuyau en cuivre de manre
à ce qu’elle ne vibre pas contre larrière de votre
frigérateur ou contre le mur. Mettez votre
frigérateur à sa place contre le mur en le poussant.
BRANCHEZ VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR
9
INSTALLATION DE LA CONDUITE DEAU (SUITE)
32
Insérez l’extrémité du tuyau dans le branchement
du robinet dart deau, le plus loin que possible.
Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.
Si vous utilisez un tuyau en matière plastique dune
trousse GE SmartConnectRefrigerator Tubing,
insérez lextrémi moue du tuyau dans le robinet
d’arrêt et serrez lécrou de compression à la main, puis
serrez un autre tour avec une clé. Si vous serrez trop
fort, vous pouvez occasionner des fuites.
Fixez le tuyau au collet fourni pour le tenir en position
verticale. Il est possible que vous ayez à disjoindre
le collet.
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
7
Écrou de
compression de
0,63 cm (1/4 po)
Collet
à tuyau
Tuyau de 0,63 cm (1/4 po)
Collet
(manchon)
Branchement
au réfrirateur
Tuyau
SmartConnect
Remettez le couvercle dacs.
1
METTEZ EN MARCHE
LA MACHINE À GLAÇONS
Amenez le bras palpeur en position ON (marche)
en bas. La machine à glaçons ne se met en marche
que lorsqu’elle atteint une temrature de
fonctionnement de 9°C (15°F) ou moins.
Elle commence immédiatement à fonctionner.
NOTE : Si votre pression deau est trop faible,
le robinet peut se remettre en marche jusqu’à trois
fois pour envoyer suffisamment d’eau à la machine
à glaçons.
Le bras
palpeur est en
position STOP
(arrêt) en haut
Le bras palpeur
est en position
ON (marche)
en bas
10
Instructions d’installation
Pour inverser le sens d’ouverture des portes :
Lisez toutes les directives avant de commencer.
Manipulez les pièces avec pcaution pour éviter de
rayer la peinture.
Posez les vis à des pièces correspondantes pour
ne pas les utiliser aux mauvais endroits.
Posez les portes sur un plan de travail qui ne risque pas
de rayer la peinture.
IMPORTANT : Une fois commene votre inversion
du sens douverture des portes, ne déplacez jamais votre
frigérateur avant davoir terminé.
Ces directives sappliquent à linversion des charnières
du côté droit au côté gauche. Si vous voulez remettre
les charnières à droite, suivez les mêmes directives en
inversant toutes les références aux côs gauche et droit.
NOTES IMPORTANTES
Tourne-écrou à douille de 5/16 po
OUTILS REQUIS
Tournevis Phillips
Couteau à mastiquer ou
tournevis à lame mince
Ruban-cache
Tournevis à tête de force
T 20 ou T 25, (nécessaire
pour cértains modèles)
33
Clé ouverte de 5/16 po
1.1 Débranchez le réfrigérateur.
1.2 Videz tous les balconnets y compris le
compartiment laitier.
ATTENTION : Ne laissez pas tomber la porte sur
le sol ce qui pourrait endommager la butée de
porte.
AVANT DE COMMENCER
1
2.1 Maintenez la porte fermée avec du ruban
à masquer.
2.2 À l’aide d’un tourne-écrou hex. de 5/16 po,
enlevez les vis qui retiennent la charnière
supérieure à la caisse.
ENLÈVEMENT DE LA PORTE
DU CONGÉLATEUR
2
2.3 Enlevez la charnière (et la cale qui est collée)
en la soulevant pour libérer l’axe de charnière
du trou sur le dessus de la porte et mettez-la
de côté avec ses vis.
Charnre surieure
2.4 Enlevez le ruban et inclinez la porte en
l’éloignant de la caisse. Soulevez-la de l’axe
de charnière centrale.
2.5 Placez la porte sur une surface antiégratignure
avec la surface extérieure vers le haut.
2.6 Transférez les 2 vis du côté opposé de la caisse
dans les trous laissés libres par l’enlèvement de
la charnière supérieure.
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES
2
3.1 Maintenez la porte fermée avec du ruban à masquer.
ENLÈVEMENT DE LA PORTE
DU RÉFRIGÉRATEUR
3
3.3 Enlevez le ruban et inclinez la porte en
léloignant de la caisse. Relevez la porte
de laxe dans le support de charnre inférieure
(si la rondelle en plastique colle au bas de la porte,
replacez-la sur la charnre).
3.4 Placez la porte avec l’extérieur vers le haut sur
une surface antgratignure.
3.2 À l’aide d’un tourne-écrou hex. de 5/16 po et
d’une clé ouverte de 5/16 po, enlevez les deux
vis maintenant la charnière centrale (et la cale
qui y est collée) à la caisse. Relevez la charnière
centrale pour libérer son axe du trou au-dessus
de la porte et mettez la charnière et ses vis de
côté. Assurez-vous de ne pas perdre la rondelle
et la pièce d’espacement de la charnière
centrale.
3.7 Prenez l’une des vis enlees à l’étape 2 et insérez-la
dans le trou extérieur du côté opposé. Ne linrez
pas complètement. Laissez suffisamment d’espace
sous late de la vis pour lépaisseur du support et
de la cale.
3.5 Transrez les deux vis du côté oppo de la caisse
dans les trous laiss libres par l’enlèvement de
la charnre centrale.
3.6 Transrez la rondelle (si votre modèle en posde
une) au côté opposé.
Instructions d’installation
34
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
2
Instructions d’installation
35
INVERSION DE LA QUINCAILLERIE
4
4.2 Intervertissez la charnière (et la cale qui est collée)
et les vis dans le coin supérieur droit avec les vis du
coin supérieur gauche de la caisse. Ne serrez pas
les vis du côté de la charnière pour l’instant.
REMARQUES :
Certaines charnières possèdent quatre
trous. Les trous à utiliser pour l’installation
de la charnière dépendent du côté vous
installez la charnière.
Le bord extérieur de la charnière doit
être parallèle avec le bord de la caisse pour
une installation correcte.
Installation de la charnière
à gauche
Installation de la charnière
à droite
INVERSION DES POIGNÉES
DE PORTE
5
5.1 Transfert de la poignée de porte
du réfrigérateur
5.1.1 Enlevez le capuchon de la poignée à
l’aide d’un couteau à mastic en plaçant
la pointe, qui a été recouverte de
ruban, sous le bord et enlevez la vis
qui se trouve en dessous du capuchon.
Enlevez les deux vis maintenant
la poignée sur le dessus de la porte.
5.1.2 Enlevez la poignée.
5.1.3 Enlevez les vis du côté droit du dessus de
la porte et insérez-les dans les trous des vis
de poignée du côté opposé.
Dessus
Vis pour
trous de
poignée
5.1.4 À l’aide d’un couteau à mastic ou d’un tournevis
à lame fine dont le bout a été recouvert
de ruban, enlevez le capuchon du trou de
la charnière du côté gauche de la porte et
insérez-le dans
le trou du côté opposé,
laissé libre par
l’enlèvement
de la charnière
supérieure.
Capuchon
Capuchon
4.1 Déplacez le support de la charnière inférieure
(et la cale qui est cole) et la rondelle en plastique
du côté droit au côté gauche.
Changez l’axe de charnière au
côté opposite de la charnière.
Rondelle en
plastique
Support
de charnière
5.1 Transfert de la poignée de porte
du réfrigérateur (suite)
5.1.5 Retirez le capuchon à l’avant
de la porte et transférez-le du côté
opposé.
5.2 Transfert de la butée de porte
5.2.1 Déplacez la butée de porte métallique du
côté droit au côté gauche.
Pour fixer la
poignée sur le
côté opposé.
Capuchon
5.2.2 Déplacez toutes les vis du côté gauche
au côté droit.
Butée de porte
Côté gauche
Côté droit
5.3 Remise de la poignée de la porte
du réfrigérateur
5.3.1 Fixez la poignée au côté
droit de la porte avec
les vis sur le dessus et
sous le capuchon de
la poignée.
5.3.2 Remettez le capuchon
de la poignée.
INVERSION DES POIGNÉES
DE PORTE (SUITE)
5
5.4.3 Enlevez la vis du côté supérieur droit
de la porte et insérez-la dans le trou
de la poignée sur le côté gauche.
5.4.4 Transférez la butée de porte comme il est
illustré à la section 5.2 précédente.
5.4.5 Fixez la poignée au côté droit de la porte
avec les vis sur le dessus et le dessous, en utilisant
les trous inférieurs laissés libres par l’enlèvement
des vis de la butée de porte.
TOP
BOTTOM
Dessus
Dessous
5.4 Transfert de la poignée de la porte
du congélateur
5.4.1 Enlevez la vis maintenant la poignée
sur le dessus de la porte et les deux vis
maintenant
la poignée sur
le dessous de
la porte.
5.4.2 Enlevez la poignée.
Instructions d’installation
36
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
2
Instructions d’installation
37
6.1 Remontage de la porte
du réfrigérateur
6.1.1 Placez la porte du réfrigérateur sur
l’axe de charnière inférieure. Assurez-
vous que la rondelle se trouve bien
sur l’axe.
REMONTAGE DES PORTES
6
6.1.2 Insérez l’axe sur la charnière centrale, dans
l’emplacement sur le dessus de la porte. Mettez
la pièce d’espacement, puis la rondelle sur l’axe
de charnière. La charnièreREMARQUE :
centrale doit être retournée comme il est
illustré lors du montage du côté gauche.
6.1.3 Inclinez la porte vers la caisse. Lorsque
la porte est amenée en position, faites coulisser
la charnière sous la tête de la vis qui a été
insérée précédemment dans le trou extérieur
de la caisse. Insérez la vis restante, puis serrez
bien les deux vis.
Rondelle en plastique
et pièce d’espacement
Axe de charnière
6.2 Remontage de la porte
du congélateur
6.2.1 Placez la porte du congélateur sur l’axe
de charnière centrale. Assurez-vous que
la rondelle et la pièce d’espacement sont
bien placées sur l’axe.
REMONTAGE DES PORTES (SUITE)
6
Axe de charnière centrale
Rondelle en
plastique et pièce
d’espacement
6.2.2 Inclinez la porte vers la caisse, relevez
la charnière supérieure pour que l’axe s’insère
dans l’emplacement sur le dessus de la porte.
6.2.3. Assurez-vous que la porte se trouve
légèrement au-dessus de la caisse et que
l’écartement entre les portes est le même.
Serrez les vis de la charnière supérieure.
Ne serrez pas trop fort ces vis. Serrez-les pour
qu’elles soient bien en place puis vissez d’un
demi-tour supplémentaire.
Rondelle
en
plastique
Axe de
charnière


Product specificaties

Merk: Hotpoint
Categorie: Koelkast
Model: HTS18CBSRCC

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hotpoint HTS18CBSRCC stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Koelkast Hotpoint

Handleiding Koelkast

Nieuwste handleidingen voor Koelkast