Hoover SH20030 Handleiding
Hoover
Stofzuiger
SH20030
Lees hieronder de ๐ handleiding in het Nederlandse voor Hoover SH20030 (2 pagina's) in de categorie Stofzuiger. Deze handleiding was nuttig voor 90 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
CYCLONIC
STICK
VAC
CYCLONIC
ASPIRATEUR
VERTICAL
CYCLONIC
BARREDORA
DE SUCCIรN
Instructions dโUtilisation et dโEntretien
Veuillez lire attentivement ces instructions avant dโutiliser votre aspirateur vertical HOOVERMD.
Nโoubliez pas dโenregistrer votre produit en ligne, ร lโadresse Hoover.com, ou par tรฉlรฉphone,
au 1-800-944-9200.
Operating and Servicing Instructions
Please read these instructions carefully before using your HOOVERยฎ Stick Vac.
Be sure to register your product online at Hoover.com or call 1-800-944-9200 to register by phone.
Instrucciones de Funcionamiento y Mantenimiento
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar su Barredora de succiรณn HOOVERยฎ.
Inscriba su producto en lรญnea en Hoover.com, o llame al 1-800-944-9200 si pre๎พere hacerlo por telรฉfono.
ยฉ2010 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. Tous droits rรฉservรฉs.
Todos los derechos reservados. #960009635 ID101174-R0
OWNERโS MANUAL
GUIDE DโUTILISATION โข MANUAL DEL USUARIO
1
2
3
4
7
8
56
10
9
11
1. FEATURES
2. ASSEMBLY
For filter replacement, please call 1-800-944-9200 or visit our website at www.hoover.com to locate
a dealer nearest you. Filter Service Part #410044001.
For belt replacement, please call 1-800-944-9200 or visit our website at www.hoover.com to locate
a dealer nearest you. Belt Service Part #001942002
6. TROUBLESHOOTING
ANY SERVICING SHOULD BE DONE BY AN
AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
Call 1-800-944-9200 USA & Canada
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized HOOVERยฎ Dealer
or visit www.hoover.com. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by
the owner. The service parts used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized
HOOVERยฎ Dealer or retailer. Always identify your product by the model number and manufacturing code
when requesting information or ordering replacement parts. (The model number appears behind the dirt
cup of the product.)
5. SERVICE
3. HOW TO OPERATE
12
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
โข๎Fully assemble before operating.๎ ๎ ๎
โข๎Operate cleaner only at voltage๎ ๎ ๎ ๎ ๎specified on data plate on cleaner๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎behind dirt cup.๎ ๎
โข๎Do not leave appliance when plugged in.๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎Unplug from outlet when not in use and before๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎cleaning or๎ ๎
servicing.
โข Do not use outdoors or on wet๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎surfaces.
โข๎Do๎not๎allow๎to๎be๎used๎as๎a๎toy.๎Not๎intended๎for๎use๎by๎children๎age๎12๎and๎under.๎Close๎supervision๎
is necessary๎ ๎when used near๎ ๎ ๎children. To avoid๎ ๎ ๎injury or damage,๎ ๎ ๎keep children๎ ๎away from product,๎ ๎ ๎
and do not allow children๎ ๎ ๎ ๎ ๎to place fingers or other objects๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎into any openings.๎ ๎
โข๎Use only as described in this manual. Use nly manufacturerโs recommended attachments and๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎o ๎ ๎ ๎ ๎ ๎
products.
โข๎Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped,๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎
damaged, left outdoors, or dropped๎ ๎ ๎ ๎ ๎into water, take it to๎ ๎ ๎ ๎ ๎a๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎service center prior to continuing use.
โข๎Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎a๎ ๎ ๎a๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎door on cord, or pull cord around sharp
edges๎or๎corners.๎Do๎not๎place๎product๎on๎cord.๎Do๎not๎run๎appliance๎over๎cord.๎Keep๎cord๎away๎from๎
heated surfaces.๎
โข๎Do not unplug by pulling๎ ๎ ๎ ๎ ๎on cord. To unplug, grasp the๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎plug, not the cord.๎ ๎ ๎
โข๎Do not handle plug or๎ ๎ ๎ ๎ ๎appliance with wet hands.๎ ๎ ๎
โข๎Do๎not put๎ ๎any๎object๎into๎openings.๎Do not๎ ๎use๎with๎any๎opening๎blocked; keep๎ ๎free๎of๎dust,๎lint,๎hair,๎
and anything that may reduce๎ ๎ ๎ ๎ ๎air flow.๎
โข๎Keep hair, loose clothing, fingers,๎ ๎ ๎ ๎ ๎and all parts of body away๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎from openings and moving parts.๎ ๎ ๎ ๎
โข๎Turn off all controls before๎ ๎ ๎ ๎ ๎unplugging.
โข๎Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎
cleaner๎from๎falling,๎always๎place๎cleaner๎at๎bottom๎of๎stairs๎or๎on๎floor.๎Do๎not๎place๎cleaner๎on๎stairs๎
or furniture, as it may๎ ๎ ๎ ๎ ๎result in injury or damage.๎ ๎ ๎ ๎
โข๎Do not use๎ ๎ ๎to pick๎ ๎up๎ ๎ ๎flammable or combustible materials, such as๎ ๎ ๎ ๎gasoline, or fine wood๎ ๎ ๎ ๎sandings,๎
or use in areas where๎ ๎ ๎ ๎ ๎they may be present.๎ ๎ ๎
โข๎Always turn off this appliance๎ ๎ ๎ ๎ ๎before connecting or disconnecting motorized nozzle.๎ ๎ ๎ ๎ ๎
โข๎Do not pick up anything๎ ๎ ๎ ๎ ๎that is burning or smoking, such๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎as cigarettes, matches, or hot ashes.๎ ๎ ๎ ๎ ๎
โข๎Do not use without filters๎ ๎ ๎ ๎ ๎or dirt cup in place.๎ ๎ ๎ ๎
โข๎WARNING This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth๎-๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎
defects or reproductive harm.๎ ๎ ๎
โข๎An internal thermal protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating.๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎
When the thermal protector activates๎ ๎ ๎ ๎ ๎the brushroll will stop running.๎ ๎ ๎ ๎ ๎
๎ If this happens proceed as๎ ๎ ๎ ๎ ๎follows:
๎๎๎๎๎๎ 1. Turn cleaner OFF and๎ ๎ ๎ ๎ ๎unplug it from the electrical outlet.๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎
๎๎๎๎ 2. Inspect the nozzle base, dirt cup inlet openings, and dirt tube for any obstructions. Clear๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎
๎ obstructions if present.๎ ๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ 3.๎When๎cleaner๎is๎unplugged๎and๎motor๎cools๎for๎30๎minutes,๎the๎thermal๎protector๎will๎deactivate๎
๎ and cleaning may continue.๎ ๎ ๎
๎ If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner needs๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎
servicing.
CAUTION - TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE :
โข๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎may cause damage.๎ ๎
โข๎ ๎ ๎a๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎Store in dry place. Do not expose machine to freezing temperatures.๎
Attach Nozzle
Line up nozzle with main body
and firmly push nozzle into
body of unit until nozzle locks
into place. NOTE: To remove,
push release button and pull the
nozzle away from the body of
the unit.
If a minor problem develops, it usually can be remedied quite easily when the cause is identified by using
the checklist below.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
WARNING: To reduce risk of personal injury - unplug vacuum before servicing.
FRONT
1. On/Off Switch
(0=OFF, I=ON)
2. Dirt Cup
3. Large Debris Opening
4. Bottom Nozzle Cover
(underneath nozzle)
BACK
9. Handle
10. Dirt Cup Release
Button
11. Nozzle Release
Button
12. Cord
DIRT CUP AND FILTER
5. Filter Cap
6. Filter (inside filter cap)
7. Baffle Tube
8. Bottom Empty
Release Button
1.1
Insert handle into body.
NOTE: Ensure handle faces
proper direction.
Insert screw and tighten until
secure. NOTE: DO NOT over
tighten screw.
2.1 2.2
2.3
3.2
3.1
Hold down nozzle with foot and
tilt back to reclining position.
To turn vacuum on, slide switch
forward.
(OFF) O
(ON) I : Has two modes,
each indicated by a graphic
displayed in window. The first
mode is for bare floors and the
second for carpet.
Baf๏ฌe Tube Removal and Replacement
Filter Removal and Cleaning
Belt and Brushroll Replacement
Hold dirt cup right side up and
press bottom release button to
open trap door.
Turn baffle tube counter
clockwise until it stops. Pull out
baffle tube, hold over trash can
and shake free debris.
To replace baffle tube, insert
back into dirt cup, align slots
and twist clockwise until tube
locks in place.
4.11 4.12 4.13
4.6
4.14
Dirt Cup and Filter Replacement
Insert filter cap into dirt cup. Place bottom of dirt cup onto
housing and pivot into place until
dirt cup release button locks.
4.9 4.10
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
Product does not
pick up dirt
1. Dirt cup may be full. 1. Empty dirt cup.
2. Filter may be dirty. 2. Clean and/or wash filter.
3. Baffle tube may be dirty. 3. Remove and clean.
4. Airpath may be clogged. 4. Unplug vacuum before servicing. Remove nozzle by pressing
the nozzle release button and pulling the nozzle in a downward
motion. Remove any debris clogged in the nozzle airpath (see figs.
4.4 - 4.5). Reassemble nozzle to the product.
5. Internal component damage. 5. Call for service: 1-800-944-9200
Brushroll will not
turn
1. Brushroll may have an obstruction. 1. Unplug vacuum before servicing. Remove nozzle by pressing
the nozzle release button and pulling the nozzle in a downward
motion. Remove any debris clogged in the nozzle airpath (see figs.
4.4 - 4.5). Reassemble nozzle to the product.
2. Motor protection device tripped. 2. Turn product to off and unplug, product will reset in approximately 30 minutes.
3. Broken belt. 3. Unplug vacuum before servicing. Remove nozzle cover replace with
recommended belt and replace nozzle cover.
4. Internal component damage. 4. Call for service: 1-800-944-9200
Cleaner wonโt run 1. Power cord not firmly plugged in. 1. Plug unit into outlet firmly.
2. Internal damage. 2. Call for service: 1-800-944-9200
3. Blown fuse or tripped breaker. 3. Replace fuse or reset breaker in home.
Pull out filter cap.
CAUTION:
To reduce the risk of injury from moving parts, unplug before
servicing.
CAUTION: Not to be used for grooming a pet.
Turn vacuum nozzle over. Remove screws indicated by arrows on
bottom nozzle plate. Lift plate off nozzle bottom to access brush, belt
and nozzle.
After replacement turn brushroll making sure belt turns freely.
Return nozzle plate and screws.
CET ASPIRATEUR A รTร CONรU POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
LโUTILISATION DE CE PRODUIT ร DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA
PRรSENTE GARANTIE.
CONSIGNES DE SรCURITร IMPORTANTES
RANGER ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Durant lโutilisation dโun appareil รฉlectrique, toujours respecter les prรฉcau๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ tions
รฉlรฉmentaires,๎y๎compris๎les๎suivantes๎:๎
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DโUTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT: AFIN DE RรDUIRE AU
MINIMUM LES RISQUES DโINCENDIE, DE
CHOC รLECTRIQUE OU DE BLESSURES :
โข๎๎Assembler๎complรจtement๎avant๎lโutilisation.
โข๎Nโutiliser๎lโappareil๎quโร ๎la๎tension๎spรฉcifiรฉe๎sur๎la๎plaque๎signalรฉtique๎situรฉe๎derriรจre๎le๎vide-
poussiรจre๎de๎lโappareil.
โข๎Ne๎pas๎laisser๎lโappareil๎sans๎surveillance๎lorsquโil๎est๎branchรฉ.๎Le๎dรฉbrancher๎quand๎il๎nโest๎
pas๎utilisรฉ๎et๎avant๎dโen๎faire๎lโentretien.
โข๎Ne๎pas๎utiliser๎lโappareil๎ร ๎lโextรฉrieur๎ou๎sur๎des๎surfaces๎humides.
โข๎Ne๎ pas๎ permettre๎ que๎ lโappareil๎ soit๎ utilisรฉ๎ comme๎ un๎ jouet.๎ Ce๎ produit๎ nโest๎pas๎ conรงu๎
pour๎ รชtre๎ utilisรฉ๎ par๎ des๎ enfants๎ de๎ 12๎ ans๎ et๎ moins.๎ Exercer๎ une๎ รฉtroite๎ surveillance๎
lorsque๎lโappareil๎est๎utilisรฉ๎ร ๎proximitรฉ๎dโenfants.๎Pour๎รฉviter๎les๎risques๎de๎blessures๎ou๎de๎
dommages,๎tenir๎le๎produit๎hors๎de๎la๎portรฉe๎des๎enfants,๎et๎ne๎pas๎leur๎permettre๎de๎placer๎
leurs๎doigts๎ou๎des๎objets๎dans๎les๎ouvertures.
โข๎Lโappareil๎doit๎รชtre๎utilisรฉ๎seulement๎comme๎indiquรฉ๎dans๎ce๎manuel.๎Utiliser๎uniquement๎les๎
accessoires๎et๎les๎produits๎recommandรฉs๎par๎le๎fabricant.๎
โข๎Ne๎pas๎utiliser๎lโappareil๎si๎la๎fiche๎ou๎le๎cordon๎est๎endommagรฉ.๎Si๎lโaspirateur๎ne๎fonctionne๎
pas๎adรฉquatement,๎sโil๎est๎tombรฉ,๎a๎รฉtรฉ๎endommagรฉ,๎a๎รฉtรฉ๎laissรฉ๎ร ๎lโextรฉrieur๎ou๎est๎tombรฉ๎
dans๎lโeau,๎lโexpรฉdier๎ร ๎un๎centre๎de๎rรฉparation๎pour๎quโil๎soit๎vรฉrifiรฉ.
โข๎Ne๎ pas๎ tirer๎ lโappareil๎ par๎ le๎ cordon,๎ ne๎ pas๎ se๎ servir๎ du๎ cordon๎ comme๎ poignรฉe,๎
ne๎ pas๎ fermer๎ de๎ portes๎ sur๎ le๎ cordon๎ et๎ ne๎ pas๎ contourner๎ des๎ coins๎ ou๎ des๎ rebords๎
tranchants๎ avec๎ le๎ cordon.๎ รviter๎ de๎ faire๎ rouler๎ lโappareil๎ sur๎ le๎ cordon.๎ Tenir๎ le๎ cordon๎
รฉloignรฉ๎des๎surfaces๎chaudes.
โข๎Ne๎pas๎tirer๎sur๎le๎cordon๎pour๎dรฉbrancher๎lโappareil,๎mais๎plutรดt๎sur๎la๎fiche.๎
โข๎ ๎pas๎manipuler๎la๎fiche๎ou๎lโaspirateur๎avec๎les๎mains๎mouillรฉes.๎๎Ne
โข๎ ๎ pas๎ insรฉrer๎ dโobjets๎dans๎ les๎ ouvertures๎ de๎ lโappareil.๎Ne๎ pas๎ utiliser๎ lโappareil๎ si๎les๎๎Ne
orifices๎sont๎obstruรฉs;๎retirer๎la๎poussiรจre,๎la๎mousse,๎les๎cheveux๎ou๎tout๎ce๎qui๎pourrait๎
rรฉduire๎le๎dรฉbit๎dโair.๎
โข๎๎Garder๎les๎cheveux,๎les๎vรชtements๎amples,๎les๎doigts๎et๎toute๎autre๎partie๎du๎corps๎ร ๎lโรฉcart๎
des๎ouvertures๎et๎des๎piรจces๎en๎mouvement.๎
โข๎๎รteindre๎toutes๎les๎commandes๎avant๎de๎dรฉbrancher๎lโappareil.๎
โข๎๎รtre๎trรจs๎prudent๎pendant๎lโutilisation๎dans๎les๎escaliers.๎Ne๎pas๎dรฉposer๎lโaspirateur๎sur๎les๎
marches.๎Afin๎dโรฉviter๎les๎blessures๎ou๎les๎dommages๎et๎dโempรชcher๎lโappareil๎de๎tomber,๎
toujours๎placer๎lโappareil๎au๎bas๎de๎lโescalier.๎Ne๎pas๎placer๎lโappareil๎dans๎les๎escaliers๎ou๎
sur๎un๎meuble,๎ce๎qui๎pourrait๎causer๎des๎blessures๎ou๎des๎dommages.๎
โข๎Ne๎ pas๎ aspirer๎ les๎ liquides๎ inflammables๎ ou๎ combustibles๎ comme๎ lโessence,๎ ni๎ utiliser๎
lโappareil๎ร ๎proximitรฉ๎de๎ces๎matรฉriaux.
โข๎Toujours๎รฉteindre๎cet๎appareil๎avant๎dโinstaller๎ou๎de๎retirer๎le๎tuyau๎ou๎le๎suceur๎รฉlectrique.
โข๎๎Nโaspirer๎aucune๎matiรจre๎brรปlante๎ou๎dรฉgageant๎de๎la๎fumรฉe,๎comme๎des๎cigarettes,๎des๎
allumettes๎ou๎des๎cendres๎chaudes.๎
โข๎ ๎pas๎utiliser๎lโappareil๎sans๎son๎vide-poussiรจre๎ou๎ses๎filtres.๎Ne
FRANรAIS
If you need assistance:
Visit our website at hoover.com. Follow the authorized dealer locator link to find the Hooverยฎ authorized dealer nearest you or
call 1-800-944-9200 for an automated referral of Hooverยฎ authorized dealer locations (U.S. only) or to speak with a customer
service representative; Mon- Fri 8am- 7pm EST.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
Limited TWO Year Warranty
for Cyclonic Stick Vac
(Domestic Use)
WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal household use and in accordance with the Ownerโs Manual, your HOOVER
ยฎ
product
is warranted against original defects in material and workmanship for a full two year from date of purchase (the โWarranty
Periodโ). During the Warranty Period, Hoover
ยฎ
will provide labor and parts, at no cost to you, to correct any such defect in
products purchased in the United States, U.S. Military Exchanges and Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this product is not as warranted, take or send the product to a Hoover
ยฎ
Authorized Warranty Service Dealer along with proof
of purchase. For an automated referral to authorized service outlets in the U.S.A., phone: 1-800-944-9200 OR visit Hooverยฎ
online at www.hoover.com.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
This Warranty does not cover: use of the product in a commercial operation (such as maid, janitorial and equipment rental
services), brushroll, belt, improper maintenance of the product, damage due to misuse, acts of God, nature, vandalism
or other acts beyond the control of Hooverยฎ, ownerโs acts or omissions, use outside the country in which the product
was initially purchased and resales of the product by the original owner. This warranty does not cover pick up, delivery,
transportation or house calls. However, if you mail your product to a Hooverยฎ Authorized Warranty Service Dealer, cost of
shipping will be paid one way.
This warranty does not apply to products purchased outside the United States, including its territories and possessions, outside
a U.S. Military Exchange and outside of Canada. This warranty does not cover products purchased from a party that is not an
authorized retailer, dealer, or distributor of Hooverยฎ products.
OTHER IMPORTANT TERMS
This Warranty is not transferable and may not be assigned. This Warranty shall be governed and construed under the laws of
the state of Ohio. The Warranty Period will not be extended by any replacement or repair performed under this Warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY PROVIDED BY HOOVER
ยฎ
. ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE,
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL HOOVER
ยฎ
BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING THROUGH
OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM
ANY CAUSE WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion of consequential damages, so the above exclusion may
not apply to you. This warranty gives you speci๎พc rights; you may also have others that vary from state to state.
Nozzle
Release
Button
4.4
In order to maintain optimum performance of your cleaner, each time
the dirt cup is removed for emptying it is recommended to check if there
is any debris trapped in the dirt tube (A). If so, remove the debris before
re-attaching the dirt cup to the cleaner.
If you still are experiencing reduced suction/performance, detach
the nozzle base from the main unit (press button on back of nozzle
to release, B) and inspect both openings of the nozzle base (C) for
any trapped debris. Remove any debris that may be present before
re-attaching the nozzle base to the main body of the cleaner.
Dirt Cup Debris and Clog Removal
A
C
Attach Handle
4. MAINTENANCE
Dirt Cup & Filter Removal & Replacement
IMPORTANT: For best results, clean after each use.
REGULAR MAINTENANCE: Each time the dirt cup is emptied, the filter should be cleaned (Filter will be
discolored after use. This will not affect the filterโs performance.)
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
Dirt Cup Removal and Cleaning
To Remove dirt cup, depress
the dirt cup release button
located on the top of the dirt
cup and tip away from the
body of the unit.
Press dirt cup empty button over trash can to release debris.
Push door closed until latch clicks.
4.1 4.2 4.3
Handle Release
2.4
Wrap cord around cord hooks
for convenient storage. Attach
the plug end to cord.
Cord Storage
On/Off Switch
4.5
B
Pull out filter and brush clean.
Rinse under cold water as
needed.
4.7
Insert filter into filter cap.
4.8
WARNING: Always dry filter
for 24 hours before replacing.
WARNING: Do not use
detergent or hot water to clean
filter.
โข๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎Brushroll continues to turn while product is turned on and handle is in upright position unless On/
Off switch is set to the bare๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎floor mode. To avoid damage to carpet, rugs, and๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎flooring, avoid tipping๎ ๎ ๎
cleaner or setting it on๎ ๎ ๎ ๎ ๎furniture, fringed area rugs, or carpeted๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎stairs.
WARNING:
โข๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎a๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎To reduce the risk of electric shock, this appliance has polarized plug (one blade is wider than the
other). This plug will fit in๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎a๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug.๎ ๎ ๎If it still๎ ๎ ๎does not fit,๎ ๎ ๎contact๎a๎qualified electrican to๎ ๎ ๎install the proper๎ ๎ ๎outlet. Do not๎ ๎ ๎
change the plug in any๎ ๎ ๎ ๎ ๎way.
CAUTION: To reduce the
risk of injury from moving parts,
unplug before servicing.
2. ENSAMBLADO
6. GUIDE DE DรPANNAGE
Si un problรจme mineur survient, il est habituellement possible de le rรฉsoudre facilement si la cause est dรฉterminรฉe ร
lโaide de la liste ci dessous.
Toute autre tรขche dโentretien doit รชtre confiรฉe ร un reprรฉsentant de service autorisรฉ.
AVERTISSEMENT : Pour rรฉduire le risque de blessure, retirer la pile avant dโeffectuer lโentretien de lโappareil.
Si ocurre un problema menor, generalmente puede resolverse con bastante facilidad cuando se halla la
causa, usando esta lista de verificaciรณn.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones personales - retire el paquete de la baterรญa antes de realizar el mantenimiento.
Aligner la buse avec le corps de lโappareil et
la pousser fermement ร lโintรฉrieur de lโappareil
jusquโร ce quโelle se verrouille en place.
REMARQUE :
Pour enlever la buse,
appuyer sur le bouton de dรฉgagement et tirer
la buse en lโรฉloignant du corps de lโappareil.
Insรฉrer la poignรฉe dans le corps de
lโappareil.
REMARQUE :
Sโassurer que la poi-
gnรฉe est installรฉe dans le bon sens.
Insรฉrer la vis et serrer fermement.
REMARQUE :
NE PAS trop serrer
la vis.
2.1 2.2
2.3
3.2
3.1
Tenir la buse avec le pied et pencher
lโaspirateur vers lโarriรจre en position inclinรฉe.
Pour mettre lโaspirateur en marche, faire glisser lโinterrupteur vers lโavant.
(ARRรT) O
(MARCHE) I : Il y a deux modes, chacun รฉtant indiquรฉ par une image
sur la fenรชtre. Le premier mode est destinรฉ aux planchers ร surface dure,
lโautre aux moquettes.
Para reemplazar el filtro, visite nuestro sitio Web en www.hoover.com para comprar en Internet, o llame al servicio
de atenciรณn al cliente al 1-800-944-9200. No. de Parte 410044001.
Garantie limitรฉe de DEUX ans
(Usage domestique seulement)
รLรMENTS COUVERTS PAR LA PRรSENTE GARANTIE
Votre produit HOOVERMD est garanti pour des conditions normales dโutilisation et dโentretien domestiques, comme il est stipulรฉ dans le Guide
de lโutilisateur, contre les dรฉfauts de matรฉriaux et de fabrication pour une pรฉriode complรจte de deux ans ร compter de la date dโachat
(la ยซ Pรฉriode de garantie ยป). Pendant la Pรฉriode de garantie, HooverMD fournira, sans frais supplรฉmentaires, les piรจces et la main-dโลuvre
nรฉcessaires ร la remise en bon รฉtat de fonctionnement de tout produit achetรฉ aux รtats-Unis, au Canada ou par lโintermรฉdiaire du Programme
dโรฉchanges militaires amรฉricain.
COMMENT PRรSENTER UNE RรCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncรฉ, lโapporter ร un atelier de service garanti autorisรฉ HooverMD, accompagnรฉ de la preuve
dโachat. Pour accรฉder ร un service dโaide automatique donnant la liste des centres de service autorisรฉs, composer le 1 800 944-9200 OU
visiter HooverMD sur Internet ร hoover.com (clients aux รtats-Unis) ou ร hoover.ca (clients au Canada).
รLรMENTS NON COUVERTS PAR LA PRรSENTE GARANTIE
La prรฉsente garantie ne couvre pas : toute utilisation commerciale du produit (p. ex., utilisation dans le cadre de services mรฉnagers, de
conciergerie ou de location de matรฉriel) Rouleaubrosse, Courroie ; lโentretien inadรฉquat du produit; les dommages liรฉs ร une utilisation
inadรฉquate, ร des cas fortuits ou catastrophes naturelles, au vandalisme, ร tout autre acte hors du contrรดle de HooverMD ou ร tout acte ou
nรฉgligence de la part du propriรฉtaire du produit; toute utilisation dans un pays autre que celui oรน le produit a รฉtรฉ achetรฉ initialement, et tout
produit revendu par son propriรฉtaire original. La prรฉsente garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison, le transport ou la rรฉparation
ร domicile du produit. Cette garantie ne sโapplique pas aux produits achetรฉs : hors des รtats-Unis (ce qui comprend ses territoires et
possessions); hors du Programme dโรฉchanges militaires amรฉricain; hors du Canada. Cette garantie ne couvre pas les produits achetรฉs chez
un tiers autre quโun dรฉtaillant, marchand ou distributeur autorisรฉ de produits HooverMD.
AUTRE CONDITIONS IMPORTANTES
La prรฉsente garantie nโest pas transfรฉrable et ne peut pas รชtre cรฉdรฉe. La prรฉsente garantie sera rรฉgie et interprรฉtรฉe selon les lois de lโรtat
de lโOhio. La Pรฉriode de garantie ne peut pas รชtre prolongรฉe par quelque rรฉparation ou remplacement que ce soit exรฉcutรฉ en vertu de la
prรฉsente garantie.
LA PRรSENTE GARANTIE EST LโUNIQUE GARANTIE ET RECOURS FOURNIS PAR HOOVERMD. HOOVERMD DรCLINE TOUTE
RESPONSABILITร QUANT ร TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES LIรES ร
LA QUALITร MARCHANDE OU ร LA COMPATIBILITร DU PRODUIT POUR UN USAGE PARTICULIER. HOOVERMD NE POURRA
EN AUCUN CAS รTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES-INTรRรTS SPรCIAUX OU DOMMAGES INDIRECTS,
ACCESSOIRES OU CONSรCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT SUBIS PAR LE PROPRIรTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE
PARTIE RรCLAMANT PAR LโINTERMรDIAIRE DU PROPRIรTAIRE, QUโILS RELรVENT DU DROIT DES CONTRATS, DE LA NรGLIGENCE,
DE LA RESPONSABILITร CIVILE DรLICTUELLE OU DE LA RESPONSABILITร STRICTE DU FAIT DES PRODUITS, OU QUโILS DรCOULENT
DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains รtats ne permettent pas lโexclusion des dommages consรฉcutifs; par consรฉquent, lโexclusion
prรฉcรฉdente pourrait ne pas รชtre applicable dans votre cas. La prรฉsente garantie vous donne des droits spรฉci๎พques; vous pouvez รฉgalement
avoir dโautres droits, qui varient dโun รtat ร lโautre.
Fixer le manche Rangement du
cordon
Fixer le suceur
Interrupteur Marche/ Arrรชt
2.4
Positions du manche
3. UTILISATION
Conecte la boquilla Colocaciรณn Del
Mango
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE
AUTORIZADO DE SERVICIO
Para realizar el servicio, llame al 1-800-944-9200 USA y Canada
En caso de necesitar mรกs ayuda, consulte las Pรกginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado HOOVER
ยฎ
o visite nuestro
sitio Web en www.hoover.com. Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparaciรณn serรกn pagados por el propietario.
Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo fรกcil y estรกn disponibles a travรฉs de un Distribuidor Autorizado
HOOVER
ยฎ
o en otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del nรบmero de modelo y el cรณdigo de fabricaciรณn cuando
pida informaciรณn u ordene partes de repuesto. (El nรบmero de modelo estรก indicado detrรกs del depรณsito para polvo del aparato.).
ESPAรOL
ESTA ASPIRADORA ESTร DISEรADA PARA USO DOMรSTICO SOLAMENTE.
EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTรA.
ยกSALVAGUARDIAS IMPORTANTES!
ยกGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Al๎ usar๎ un๎ aparato๎ elรฉctrico,๎ observe๎ siempre๎ las๎ precauciones๎ bรกsicas,๎
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS, CHOQUES ELรCTRICOS O
LESIONES:
โข๎๎Ensamble๎completamente๎el๎producto๎antes๎de๎hacerlo๎funcionar.
โข๎Haga๎funcionar๎la๎limpiadora๎solamente๎con๎el๎voltaje๎especificado๎en๎la๎placa๎de๎datos๎que๎
se๎encuentra๎en๎la๎limpiadora,๎detrรกs๎del๎contenedor๎para๎polvo.
โข๎๎No๎use๎este๎aparato๎en๎lugares๎al๎aire๎libre๎ni๎en๎superficies๎hรบmedas.
โข๎๎No๎permita๎que๎el๎aparato๎se๎use๎como๎un๎juguete.๎No๎estรก๎diseรฑado๎para๎que๎lo๎usen๎niรฑos๎
de๎12๎aรฑos๎o๎menos.๎Se๎requiere๎una๎supervisiรณn๎estricta๎cuando๎este๎aparato๎se๎usa๎cerca๎
de๎los๎niรฑos.๎Para๎ evitar๎lesiones๎ o๎daรฑos,๎ mantenga๎a๎los๎niรฑos๎lejos๎ del๎producto๎y๎no๎
permita๎que๎coloquen๎los๎dedos๎ni๎otros๎objetos๎dentro๎de๎las๎aberturas.
4. ENTRETIEN
Retrait et Remplacement du Vide
IMPORTANT : Pour obtenir de meilleurs rรฉsultats, nettoyer aprรจs chaque utilisation.
ENTRETIEN RรGULIER : Le filtre devrait รชtre nettoyรฉ chaque fois que le vide-poussiรจre est vidรฉ. (Le filtre se dรฉcolorera aprรจs
lโutilisation, mais cela nโaffectera pas sa performance.)
Utiliser les instructions numรฉrotรฉes de cette section franรงaise avec les illustrations numรฉrotรฉes correspondantes de la section
anglaise de ce guide.
1. CARACTรRISTIQUES
AVANT
1. Interrupteur On/Off (marche/arrรชt)
(O = arrรชt, I = succion, II = succion et brosse)
2. Vide-poussiรจre
3. Grand orifice ร dรฉbris
4. Couvercle infรฉrieur de la buse (sous la buse)
1.1
GODET ร POUSSIรRE
5. Capuchon du filtre
6. Filtre (ร lโintรฉrieur du capuchon
du filtre)
7. Tube dรฉflecteur
8. Bouton de vidange du
vide-poussiรจre
2. ENSAMBLADO
Use estas instrucciones en espaรฑol junto con las figuras paso-a-paso provistas en el manual de inglรฉs.
1. CARACTERรSTICAS
1.1
4. MANTENIMIENTO
Cรณmo Retirar y Volver a Colocar el Depรณsito Para Polvo y El Filtro
IMPORTANTE: Para obtener mejores resultados, limpie despuรฉs de cada uso.
MANTENIMIENTO REGULAR: Cada vez que vacรญe el depรณsito para polvo, debe limpiar el filtro con un cepillo.
(El filtro se decolora despuรฉs del uso. Esto no afectarรก el rendimiento del filtro).
ARRIรRE
9. Poignรฉe
10. Bouton de dรฉgagement
du vide-poussiรจre
11 . Bouton de dรฉgagement
de la buse
12. Cordon
Retrait et Nettoyage du Vide-Poussiรจre Retrait et Nettoyage
du Filtre
Pour retirer le vide-poussiรจre, appuyer sur
le bouton de dรฉgagement supรฉrieur du
vide-poussiรจre et lโรฉloigner du corps de
lโappareil.
Appuyer sur le bouton de vidange du
vide-poussiรจre au-dessus dโune poubelle
pour expulser les dรฉbris.
Refermer le couvercle jusquโร ce quโun
dรฉclic se fasse entendre.
4.1 4.2 4.3
4.6 4.7
Sortir le capuchon du filtre. Sortir le filtre et
le brosser pour le nettoyer. Rincer le filtre ร
lโeau froide au besoin.
AVERTISSEMENT : Laisser toujours sรฉcher
le filtre 24 heures avant de le remettre en
place.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de
dรฉtergent ou dโeau chaude pour nettoyer
le filtre.
Retrait et Remplacement du Tube Dรฉflecteur
Remplacement de la Courroie et du Rouleau-Brosse
Tenir le vide-poussiรจre ร lโendroit et
appuyer sur le bouton de dรฉgagement
pour ouvrir la porte.
Tourner le tube dรฉflecteur complรจte-
ment vers la gauche. Le retirer, puis le
secouer au-dessus dโune poubelle pour
faire tomber les dรฉbris.
Pour replacer le tube dรฉflecteur, le rรฉin-
sรฉrer dans le vide-poussiรจre, aligner les
fentes et tourner le tube dรฉflecteur vers
la droite jusquโร ce quโil se verrouille
en place.
4.12 4.13
4.14
Remplacement du Vide-Poussiรจre et du Filtre
Insรฉrer le filtre dans le capuchon du
filtre.
Insรฉrer le capuchon du filtre dans le
vide-poussiรจre.
Placer la partie infรฉrieure du vide-poussiรจre
dans le compartiment et le mettre en
place en le pivotant, jusquโร ce que le
bouton de dรฉgagement du vide-poussiรจre
se verrouille.
4.8 4.9 4.10
MISE EN GARDE: Pour rรฉduire les risques de blessures causรฉes par des piรจces en mouvement, dรฉbrancher
lโappareil avant dโen effectuer lโentretien. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
Retirer
les vis marquรฉes dโune flรจche sur la plaque infรฉrieure de la buse. Lever la plaque pour accรฉder au rouleau-brosse,
ร la courroie et ร la buse. Lorsque le remplacement est terminรฉ, sโassurer que la courroie tourne librement. Remettre
la plaque de la buse et les vis en place.
Alinee la boquilla con el cuerpo principal de la
unidad y empuje con fuerza la boquilla dentro
del cuerpo hasta que quede fija en su lugar.
NOTA:
Para retirar la boquilla, empuje el
botรณn y tire de ella hacia afuera del cuerpo
de la unidad.
Introduzca el mango en el cuerpo de la
unidad.
NOTA:
Asegรบrese de que el mango mire
hacia la direcciรณn correcta.
Introduzca un tornillo y apriete hasta que
quede firme.
NOTA:
NO apriete demasiado el
tornillo.
2.1
2.2
2.3
3.1
Sujete la boquilla hacia abajo con el pie e
incline hacia atrรกs a la posiciรณn de reclinado.
PARTE FRONTAL
1. Interruptor de encender/apagar (0=APAGADO,
I=Succiรณn ENCENDIDA, II=Succiรณn y cepillo ENCENDIDOS)
2. Depรณsito para polvo
3. Abertura grande para residuos
4. Tapa de la boquilla inferior (debajo de la boquilla)
RECIPIENTE DE POLVO
5. Tapa del filtro
6. Filtro (dentro de la tapa
del filtro)
7. Tubo deflector
8. Botรณn para soltar
el vaciado inferior
ARRIรRE
9. Mango
10. Botรณn para soltar el
depรณsito para polvo
11 . Botรณn para soltar
a boquilla
12. Cordรณn
Cรณmo Retirar y Limpiar el Depรณsito
Para Polvo
Para retirar el depรณsito para polvo, oprima el
botรณn para soltar el depรณsito para polvo que
se encuentra en la parte superior del depรณsito
para polvo e inclรญnelo hacia fuera del cuerpo
de la unidad.
Presione el botรณn para vaciar el depรณsito
para polvo sobre el bote de basura a fin de
liberar los residuos.
Empuje la puerta para cerrarla hasta que la
traba haga clic.
4.1 4.2 4.3
Cรณmo Retirar y Volver a Colocar el Tubo Deflector
PARA RETIRAR
Sujete el lado derecho del depรณsito para
polvo hacia arriba y presione el botรณn para
soltar el depรณsito para polvo inferior para
abrir la puerta de descarga.
Gire el tubo deflector en sentido antihorario
hasta que se detenga. Tire del tubo deflector
para retirarlo, sujรฉtelo encima del cubo de la
basura y sacuda los residuos.
VOLVER A ENSAMBLAR
Para volver a colocar el tubo deflector,
introdรบzcalo nuevamente en el depรณsito para
polvo, alinee las ranuras y gire en sentido hor-
ario hasta que el tubo quede fijo en su lugar.
4.11 4.12 4.13
Cรณmo Volver a Colocar el Depรณsito Para Polvo y el Filtro
Introduzca el filtro en la tapa del filtro con
el lado. Introduzca la tapa del filtro en el depรณsito
para polvo. Coloque la parte inferior del depรณsito para
polvo sobre el alojamiento y gรญrelo en su lugar
hasta que se trabe el botรณn para soltar el
depรณsito para polvo.
4.8 4.9 4.10
3.1
Para encender la aspiradora, deslice el interruptor hacia adelante.
(APAGADO) O
(ENCENDIDO) I : Tiene dos modos, cada uno de los cuales estรก
indicado por un grรกfico que aparece en la ventana. El primer modo
es para suelos sin moqueta y el segundo es para moqueta.
PROBLรME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES
Lโappareil sโarrรชte
Le vide-poussiรจre est
peut-รชtre plein.
Vider le vide-
poussiรจre.
en cours dโutilisation.
1. 1. Le vide-poussiรจre est peut-รชtre plein. Vider le vide-poussiรจre.
2. Le filtre est peut-รชtre sale. 2. Nettoyer et/ou laver le filtre.
3. Le tube dรฉflecteur est peut-รชtre sale. 3. Retirer le tube dรฉflecteur et le nettoyer.
4. Lโentrรฉe dโair est peut-รชtre bouchรฉe. 4. Dรฉbrancher lโappareil avant dโen effectuer lโentretien. Retirer la buse en appuyant
sur le bouton de dรฉgagement de la buse et en la tirant vers le bas. Retirer tout
dรฉbris coincรฉ dans lโentrรฉe dโair de la buse
(figs. 4.4 - 4.5)
. Remettre la buse en
place sur lโappareil.
5. Daรฑos de los componentes internos. 5. Composer le 1 800 944-9200 pour obtenir de lโassistance.
Le rouleau-brosse ne
dรฉmarre pas.
1. Le rouleau-brosse est peut-รชtre obstruรฉ. 1. Dรฉbrancher lโappareil avant dโen effectuer lโentretien. Retirer la buse en appuyant
sur le bouton de dรฉgagement de la buse et en la tirant vers le bas.
(figs. 4.4 -
4.5)
Retirer tout dรฉbris coincรฉ dans lโentrรฉe dโair de la buse. Remettre la buse en
place sur lโappareil.
2. Le dispositif de protection du moteur sโest
dรฉclenchรฉ. 2. Mettre lโappareil en position dโarrรชt. Lโappareil pourra รชtre redรฉmarrรฉ dans
environ 30 minutes.
3. La courroie est cassรฉe. 3. Dรฉbrancher lโappareil avant dโen effectuer lโentretien. Retirer le couvercle de la
buse, remplacer la courroie par une courroie recommandรฉe et remettre le cou-
vercle de la buse en place.
4. Des composants internes sont endommagรฉs. 4. Composer le 1 800 944-9200 pour obtenir de lโassistance.
Lโaspirateur ne
dรฉmarre pas
1. Lโaspirateur nโest pas bien branchรฉ. 1. Insรฉrer la fiche de lโappareil ร fond dans la prise de courant.
2. Des composants internes sont endommagรฉs. 2. Composer le 1 800 944-9200 pour obtenir de lโassistance.
3. Le fusible a sautรฉ ou le disjoncteur sโest
dรฉclenchรฉ. 3. Remplacer le fusible ou rรฉenclencher le disjoncteur.
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES POSIBLES
El producto no aspira la
suciedad 1. 1. El depรณsito para polvo puede estar lleno. Vacรญe el depรณsito para polvo.
2. 2. El filtro puede estar sucio. Limpie y/o lave el filtro.
3. El tubo deflector puede estar sucio. 3. Retรญrelo y lรญmpielo.
4. El circuito de aire puede estar tapado. 4. Desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento. Retire la boquilla
presionando el botรณn para soltar la boquilla y tirando de ella hacia abajo.
Retire cualquier residuo que tape el circuito de aire de la boquilla
(figs. 4.4 -
4.5)
. Vuelva a ensamblar la boquilla al producto.
5. Daรฑos de los componentes internos. 5. Para realizar el servicio, llame al: 1-800-944-9200.
El rodillo de cepillos
no gira 1. El rodillo de cepillos puede estar
obstruido. 1. Desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento. Retire la tapa de la
boquilla y elimine la obstrucciรณn. Vuelva a colocar la tapa de la boquilla y deje
que el dispositivo de protecciรณn del motor se reajuste, en aproximadamente
30 minutos.
2. Se disparรณ el dispositivo de protecciรณn
del motor. 2. Coloque el producto en posiciรณn Off: el producto se reajustarรก en aproximada-
mente 30 minutos.
3. Correa rota. 3. Desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento. Retire la boquilla
presionando el botรณn para soltar la boquilla y tirando de ella hacia abajo.
Retire cualquier residuo que tape el circuito de aire de la boquilla
(figs. 4.4 -
4.5)
. Vuelva a ensamblar la boquilla al producto.
4. Daรฑos de los componentes internos. 4. Para realizar el servicio, llame al: 1-800-944-9200.
La aspiradora no
funciona 1. No estรก bien enchufada. 1. Enchรบfela bien.
2. Daรฑo interno. 2. Para realizar el servicio, llame al: 1-800-944-9200.
3. Fusible quemado o se disparรณ el
disyuntor. 4. Reemplace el fusible o reajuste el disyuntor.
Si necesita ayuda:
Visite nuestro sitio web en www.hoover.com. Haga clic en el enlace que permite localizar los vendedores autorizados hoover para
encontrar el vendedor mรกs cercano, o marque el 1-800-944-9200 para escuchar un mensaje indicando la direcciรณn de los vendedores
autorizados Hoover
ยฎ
(sรณlo en ee. Uu.) O para hablar con un representante de atenciรณn al cliente (de 8 am a 7 pm, hora estรกndar del
este, de lunes a viernes).
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez visiter notre site Web au www.hoover.com pour lโacheter en ligne,
ou appeler le service ร la clientรจle au 1 800 944-9200. Nยฐ de rรฉfรฉrence 410044001.
Pour obtenir la courroie rechange, veuillez visiter notre site Web au www.hoover.com pour lโacheter en ligne,
ou appeler le service ร la clientรจle au 1 800 944-9200. Nยฐ de rรฉfรฉrence 001942002.
Pour obtenir de lโassistance :
Visitez notre site web ร lโadresse www.hoover.ca. Cliquez sur le lien du localisateur de marchands autorisรฉs HooverMD pour trouver
le marchand le plus prรจs de chez vous, ou composez le 1 800 944 9200 pour รฉcouter un message indiquant les adresses des
marchands autorisรฉs HooverMD (รฉ.-U. Seulement) ou pour parler ร un reprรฉsentant du service ร la clientรจle (de 8 h ร 19 h, hne, du
lundi au vendredi).
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
Garantรญa limitada de DOS aรฑos para la aspiradora
vertical ciclรณnica
(sรณlo para uso domรฉstico)
QUร CUBRE ESTA GARANTรA
Siempre que el uso y el mantenimiento de su producto HOOVER
ยฎ
se realicen en condiciones de uso domรฉstico normales y segรบn el Manual
del usuario, el producto estarรก garantizado contra defectos originales en el material y la fabricaciรณn durante de dos aรฑos completos desde la
fecha de compra (el โPerรญodo de Garantรญaโ). Durante el Perรญodo de Garantรญa, Hoover
ยฎ
le proporcionarรก gratuitamente, como se describe en
esta garantรญa, la mano de obra y las piezas necesarias para corregir cualquier defecto en los productos comprados en los Estados Unidos,
en una tienda situada en una base militar de los EE. UU. y en Canadรก.
CรMO HACER UN RECLAMO EN VIRTUD DE LA GARANTรA
Si este producto no se ajusta a las condiciones garantizadas, llรฉvelo a un Concesionario autorizado de servicio de garantรญa de Hoover
ยฎ
junto con el comprobante de compra. Para que le informen de manera automรกtica la ubicaciรณn de los centros autorizados de servicio, llame
al: 1-800-944-9200 o visite Hoover
ยฎ
en Internet, en hoover.com.
LO QUE ESTA GARANTรA NO CUBRE
Esta garantรญa no cubre: el uso del producto con cualquier ๎พn comercial (como servicios de limpieza, mantenimiento y de alquiler de equipos),
el mantenimiento inadecuado del producto, los daรฑos provocados por el uso indebido, caso fortuito, hechos de la naturaleza, vandalismo u
otros actos que excedan del control de Hoover
ยฎ
, acciones u omisiones del propietario, uso fuera del paรญs en que el producto fue comprado
inicialmente y reventa del producto por parte del propietario original. Esta garantรญa no cubre el retiro del producto, la entrega, el transporte
ni las visitas a domicilio.
Esta garantรญa no se aplica a los productos comprados fuera de los Estados Unidos, incluidos sus territorios y posesiones, fuera de una tienda
situada en una base militar de los EE. UU. ni fuera de Canadรก. Esta garantรญa no cubre los productos comprados a una parte que no sea un
minorista, concesionario o distribuidor autorizados de los productos de Hoover
ยฎ
.
OTROS TรRMINOS IMPORTANTES
Esta Garantรญa no es transferible ni puede cederse. Esta Garantรญa se regirรก e interpretarรก de conformidad con las leyes del estado de Ohio. El
Perรญodo de Garantรญa no se prorrogarรก en funciรณn de ningรบn reemplazo o reparaciรณn realizados en virtud de esta Garantรญa.
ESTA GARANTรA ES LA รNICA GARANTรA Y EL รNICO RECURSO QUE HOOVERยฎ PROPORCIONA. TODAS LAS DEMรS GARANTรAS,
EXPRESAS O IMPLรCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTรAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, QUEDAN
EXCLUIDAS. HOOVER NO SERร RESPONSABLE EN NINGรN CASO POR NINGรN DAรO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O
MEDIATO DE NINGรN TIPO O NATURALEZA CON RESPECTO AL PROPIETARIO O A CUALQUIER PARTE QUE REALICE UN RECLAMO
A TRAVรS DEL PROPIETARIO, YA SEA QUE SE BASE EN RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD
EXTRACONTRACTUAL O RESPONSABILIDAD CIVIL OBJETIVA POR LOS PRODUCTOS, O EMERGENTE DE CUALQUIER OTRA CAUSA.
Algunos estados no permiten la exclusiรณn de los daรฑos mediatos, por lo cual es posible que la exclusiรณn mencionada no se aplique en su
caso. Esta garantรญa le otorga derechos especรญ๎พcos; es posible que, ademรกs, tenga otros derechos que varรญan de un estado a otro.
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT รTRE รFFECTUร PAR
UN REPRรSENTANT AUTORISร
Composer le 1-800-944-9200 USA & Canada.
Pour toute aide supplรฉmentaire, consultez les Pages Jaunes afin de connaรฎtre les dรฉpositaires HOOVERMD
autorisรฉs ou visitez notre site Web, www.dirtdevil.com. Les coรปts de transport aller-retour ร partir de lโendroit
oรน sont effectuรฉes les rรฉparations doivent รชtre dรฉfrayรฉs par le propriรฉtaire de lโappareil. Les piรจces rรฉparables
utilisรฉes dans cet appareil peuvent facilement รชtre remplacรฉes et sont disponibles auprรจs des dรฉpositaires
ou revendeurs HOOVERMD autorisรฉs. Identifiez toujours lโaspirateur par le numรฉro du modรจle et le code de
fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des piรจces de rechange. ( Le
numรฉro de modรจle figure ร lโarriรจre du vide-poussiรจre de lโappareil. )
5. SERVICO
Enrouler le cordon autour des crochets pour
le ranger facilement. Fixer lโextrรฉmitรฉ avec la
fiche au cordon.
Pour assurer le rendement optimal de lโappareil, il est recommandรฉ de vรฉrifier si des dรฉbris sont
coincรฉs dans le conduit ร poussiรจre (A) chaque fois que le vide poussiรจre est retirรฉ pour รชtre
vidรฉ. Si des dรฉbris sont coincรฉs, les retirer avant de refixer le vide poussiรจre ร lโaspirateur.
Si vous rencontrez encore des problรจmes de succion/puissance rรฉduite, retirer la base du
suceur de lโappareil principal (appuyer sur le bouton au dos du suceur pour le dรฉgager,
B) et inspecter la base du suceur (C) ร la recherche de dรฉbris coincรฉs. Retirer les รฉventuels
dรฉbris avant de refixer la base du suceur ร lโappareil principal.
Retrait du bouchon de saletรฉ et des
dรฉbris du vide poussiรจre 4.4 4.5
4.11
3. FUNCIONAMIENTO
Para reemplazar la correa, visite nuestro sitio Web en www.hoover.com para comprar en Internet, o llame al
servicio de atenciรณn al cliente al 1-800-944-9200. No. de Parte 001942002.
Cรณmo Volver a Colocar la Correa y el Rodillo de Cepillos
4.14 PRECAUCIรN:
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de
realizar el mantenimiento.
PRECAUCIรN:
No use para asear una mascota. Dรฉ vuelta a la boquilla de la aspiradora. Retire
los tornillos que se indican con flechas en la placa inferior de la boquilla. Levante la placa de la parte inferior de la boquilla para
acceder al cepillo, a la correa y a la boquilla. Luego de volver a colocarlos, gire el rodillo de cepillos y asegรบrese de que la correa
gire libremente. Vuelva a colocar la placa de la boquilla y los tornillos.
5. SERVICIO
6. GUรA DE SOLUCIรN DE PROBLEMAS
Almacenamiento
del cordรณn
Envuelva el cordรณn alrededor de los ganchos
para el cordรณn para un almacenamiento
cรณmodo. Conecte el extremo del enchufe
al cordรณn
2.4
Interruptor de encender/apagar Posiciones del
mango
โข๎MISE๎ EN๎ GARDE๎ :๎ Cet๎ appareil๎ contient๎ des๎ produits๎ chimiques๎ reconnus๎ par๎ lโรtat๎
de๎la๎Californie๎comme๎pouvant๎causer๎le๎cancer๎ou,๎entraรฎner๎des๎malformations๎congรฉnitales๎
ou๎dโautres๎troubles๎de๎la๎reproduction.
โข๎Lโappareil๎est๎dotรฉ๎dโun๎protecteur๎thermique๎interne๎pour๎le๎protรฉger๎contre๎la๎surchauffe.๎Lorsque๎
le๎protecteur๎thermique๎est๎activรฉ,๎lโappareil๎sโarrรชte.๎Si๎cela๎se๎produit,๎procรฉder๎comme๎suit๎:๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎ 1.๎รteindre๎lโappareil๎et๎le๎dรฉbrancher.๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎ 2.๎Sโassurer๎que๎la๎base๎du๎suceur,๎les๎entrรฉes๎du๎vide-poussiรจre๎et๎le๎conduit๎ร ๎poussiรจre๎ne๎sont๎
๎ pas๎obstruรฉs,๎et๎les๎dรฉgager๎sโil๎y๎a๎lieu.๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎ 3.๎ Lorsque๎ lโappareil๎ est๎ dรฉbranchรฉ๎ et๎ que๎ le๎ moteur๎ a๎ refroidi๎ pendant๎ 30๎ minutes,๎ le๎
๎ protecteur๎thermique๎est๎automatiquement๎rรฉinitialisรฉ,๎et๎lโappareil๎peut๎de๎nouveau๎รชtre๎utilisรฉ.๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ Si๎le๎protecteur๎thermique๎est๎encore๎activรฉ๎aprรจs๎que๎vous๎avez๎suivi๎les๎รฉtapes๎ci๎dessus,๎il๎se๎peut๎
que๎lโappareil๎ait๎besoin๎dโentretien.
MISE EN GARDE : POUR RรDUIRE LES
RISQUES DE DOMMAGES :
โข๎รviter๎de๎ramasser๎des๎objets๎durs๎ou๎aux๎arรชtes๎tranchantes๎avec๎lโappareil.๎Ils๎peuvent๎endommager๎
lโappareil.
โข๎Ranger๎dans๎un๎endroit๎sec.๎Ne๎pas๎exposer๎lโappareil๎ร ๎des๎tempรฉratures๎de๎gel.
โข๎Le๎ rouleau-brosse๎ continue๎ ร ๎ tourner๎ si๎ lโaspirateur๎ est๎ sous๎ tension๎ et๎le๎ manche๎ en๎ position๎
verticale.๎Pour๎รฉviter๎dโendommager๎les๎moquettes,๎les๎carpettes๎et๎les๎revรชtements๎de๎sol,๎รฉviter๎
de๎faire๎basculer๎lโaspirateur,๎de๎le๎placer๎sur๎un๎meuble๎ou๎de๎le๎faire๎passer๎sur๎les๎franges๎de๎
carpettes๎ou๎dans๎des๎escaliers๎recouverts๎de๎tapis๎pendant๎lโutilisation๎des๎accessoires.
MISE EN GARDE :
โข๎Afin๎de๎rรฉduire๎les๎risques๎de๎dรฉcharge๎รฉlectrique,๎cet๎appareil๎est๎muni๎dโune๎fiche๎polarisรฉe๎(une๎
tige๎est๎plus๎large๎que๎lโautre).๎Cette๎fiche๎ne๎ peut๎รชtre๎ insรฉrรฉe๎que๎dans๎une๎prise๎ de๎courant๎
polarisรฉe๎et๎uniquement๎dans๎un๎sens.๎Si๎la๎fiche๎ne๎sโinsรจre๎pas๎complรจtement๎dans๎la๎prise,๎il๎
faut๎lโinverser.๎Si๎elle๎ne๎sโinsรจre๎toujours๎pas,๎demander๎ร ๎un๎รฉlectricien๎qualifiรฉ๎dโinstaller๎la๎prise๎
appropriรฉe.๎Ne๎jamais๎modifier๎la๎fiche.
Cรณmo Retirar y
Limpiar el Filtro
4.6 4.7
Tire de la tapa del filtro para retirarla.
Tire del filtro para retirarlo y lรญmpielo con
un cepillo. Enjuague con agua frรญa, segรบn
sea necesario.
ADVERTENCIA: Siempre deje secar el
filtro durante 24 horas antes de volver a
colocarlo.
ADVERTENCIA: No use detergente ni agua
caliente para limpiar el filtro.
A fin de mantener el รณptimo rendimiento de su limpiadora, cada vez que retire
el contenedor para polvo a fin de vaciarlo, se recomienda verificar si hay
algรบn residuo atrapado en el tubo para polvo (A). De ser asรญ, retire el residuo
antes de volver a conectar el contenedor para polvo a la limpiadora.
Si sigue experimentando una reducciรณn de la succiรณn/el rendimiento,
desconecte la base de la boquilla de la unidad principal (presione el botรณn
que se encuentra en la parte posterior de la boquilla para liberarla, B) e
inspeccione la base de la boquilla (C) para verificar que no haya ningรบn
residuo atrapado. Retire los residuos que encuentre antes de volver a
conectar la base de la boquilla al cuerpo principal de la limpiadora.
Residuos del contenedor para polvo y
retiro de tapones de suciedad
4.4 4.5
โข๎๎Use๎el๎producto๎sรณlo๎como๎se๎describe๎en๎este๎manual.๎Use๎sรณlo๎los๎accesorios๎y๎productos๎
recomendados๎por๎el๎fabricante.
โข๎๎No๎use๎este๎aparato๎con๎un๎cordรณn๎o๎enchufe๎daรฑados.๎Si๎el๎aparato๎no๎estรก๎funcionando๎
adecuadamente,๎se๎dejรณ๎caer,๎se๎daรฑรณ,๎se๎dejรณ๎a๎la๎intemperie๎o๎se๎dejรณ๎caer๎dentro๎del๎agua,๎
llรฉvelo๎a๎un๎Centro๎de๎servicio๎antes๎de๎continuar๎usรกndolo.
โข๎No๎tire๎del๎cordรณn๎ni๎traslade๎el๎aparato๎jalando๎del๎cordรณn,๎ni๎tampoco๎lo๎use๎como๎manija;๎
no๎cierre๎la๎ puerta๎cuando๎ el๎cordรณn๎estรก๎atravesado๎ ni๎ tire๎de๎ este๎ alrededor๎de๎bordes๎
o๎esquinas๎filosos.๎No๎ coloque๎el๎producto๎sobre๎ el๎cordรณn.๎No๎haga๎funcionar๎ el๎aparato๎
encima๎del๎cordรณn.๎Mantenga๎el๎cordรณn๎lejos๎de๎superficies๎calientes.
โข๎No๎lo๎desenchufe๎tirando๎del๎cordรณn.๎Para๎desenchufarlo,๎sujete๎el๎enchufe,๎no๎el๎cordรณn.
โข๎Nunca๎manipule๎el๎enchufe๎ni๎el๎aparato๎con๎las๎manos๎hรบmedas.
โข๎No๎ coloque๎ ningรบn๎ objeto๎ en๎ las๎ aberturas.๎ No๎ use๎ este๎ aparato๎ con๎ ninguna๎ abertura๎
obstruida;๎mantรฉngalo๎libre๎de๎suciedad,๎pelusa,๎cabello๎y๎cualquier๎objeto๎que๎pueda๎reducir๎
el๎flujo๎de๎aire.๎
โข๎๎Mantenga๎el๎cabello,๎la๎ropa๎holgada,๎los๎dedos๎y๎todas๎las๎partes๎del๎cuerpo๎fuera๎de๎las๎
aberturas๎y๎otras๎piezas๎en๎movimiento.
โข๎๎Apague๎todos๎los๎controles๎antes๎de๎desenchufarlo.
โข๎Tenga๎especial๎cuidado๎al๎limpiar๎escaleras.๎Para๎evitar๎lesiones๎personales๎o๎daรฑos,๎y๎evitar๎
que๎la๎aspiradora๎se๎caiga,๎siempre๎colรณquela๎al๎pie๎de๎la๎escalera,๎en๎el๎suelo.๎No๎coloque๎
la๎aspiradora๎sobre๎escaleras๎ni๎muebles,๎ya๎que๎puede๎ocasionar๎lesiones๎o๎daรฑos.๎
โข๎No๎use๎este๎aparato๎para๎aspirar๎lรญquidos๎inflamables๎o๎combustibles,๎como๎gasolina,๎o๎restos๎
de๎madera๎lijada,๎ni๎lo๎use๎en๎รกreas๎donde๎dichos๎materiales๎pudieran๎estar๎presentes.
โข๎No๎aspire๎ningรบn๎objeto๎que๎se๎estรฉ๎quemando๎o๎que๎libere๎humo,๎como๎cigarrillos,๎fรณsforos๎
o๎cenizas๎calientes.
โข๎๎No๎use๎el๎producto๎sin๎el๎contenedor๎para๎polvo๎y/o๎los๎filtros๎colocados๎en๎su๎lugar.
โข๎๎ADVERTENCIA:๎Este๎producto๎contiene๎sustancias๎quรญmicas๎reconocidas๎por๎el๎estado๎de๎
California๎como๎causantes๎de๎cรกncer,๎defectos๎congรฉnitos๎o๎daรฑo๎reproductivo.๎
โข๎๎Su๎aspiradora๎tiene๎incorporado๎un๎protector๎tรฉrmico๎interno๎para๎impedir๎el๎sobrecalentamiento.๎
Cuando๎se๎activa๎el๎protector๎tรฉrmico,๎la๎aspiradora๎deja๎de๎funcionar.๎
๎ Si๎esto๎sucede,๎proceda๎de๎la๎siguiente๎manera:๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎ 1.๎Apague๎la๎aspiradora๎y๎desconรฉctela๎de๎la๎toma๎de๎corriente๎elรฉctrica.๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ 2.๎Inspeccione๎la๎base๎de๎la๎boquilla,๎las๎aberturas๎de๎entrada๎del๎contenedor๎para๎polvo๎y๎
๎ el๎tubo๎para๎polvo๎a๎fin๎de๎verificar๎que๎no๎haya๎obstrucciones.๎Elimine๎las๎obstrucciones,๎
๎ si๎las๎hay.๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎ 3.๎ Cuando๎ la๎ aspiradora๎ estรฉ๎ desenchufada๎ y๎ el๎ motor๎ se๎ haya๎ enfriado๎ durante๎ 30๎
๎ minutos,๎ el๎ protector๎ tรฉrmico๎ se๎ desactiva,๎ y๎ se๎ puede๎ continuar๎ pasando๎ la๎
๎ aspiradora.๎ Si๎ el๎ protector๎ tรฉrmico๎ sigue๎ activรกndose๎ despuรฉs๎ de๎ efectuar๎ los๎ pasos๎
๎ anteriores,๎es๎posible๎que๎su๎aspiradora๎necesite๎mantenimiento.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DAรOS:
โข๎Evite๎aspirar๎objetos๎duros๎y๎filosos๎con๎este๎producto,๎ya๎que๎pueden๎causar๎daรฑos.
โข๎Guarde๎la๎mรกquina๎en๎un๎lugar๎seco.๎No๎la๎exponga๎a๎temperaturas๎de๎congelamiento.
โข๎El๎rodillo๎de๎cepillos๎continรบa๎girando๎mientras๎el๎producto๎estรก๎encendido๎y๎el๎mango๎estรก๎
en๎posiciรณn๎vertical.๎Para๎evitar๎que๎las๎moquetas,๎los๎tapetes,๎los๎muebles๎y๎los๎suelos๎se๎
daรฑen,๎evite๎inclinar๎la๎aspiradora๎o๎apoyarla๎sobre๎muebles,๎alfombras๎de๎รกrea๎con๎flecos๎o๎
escaleras๎enmoquetadas๎durante๎el๎uso๎del๎accesorio.๎
ADVERTENCIA:
โข๎Para๎disminuir๎el๎riesgo๎de๎choque๎elรฉctrico,๎este๎aparato๎tiene๎un๎enchufe๎polarizado๎(una๎
patilla๎ es๎ mรกs๎ ancha๎ que๎ la๎ otra).๎ Este๎ enchufe๎ puede๎ usarse๎ en๎ una๎ toma๎ de๎ corriente๎
polarizada,๎de๎una๎sola๎manera.๎Si๎el๎enchufe๎no๎encaja๎completamente๎en๎la๎toma๎de๎corriente,๎
colรณquelo๎al๎revรฉs.๎Si๎aun๎asรญ๎no๎encaja,๎comunรญquese๎con๎un๎electricista๎calificado๎para๎que๎
instale๎la๎toma๎de๎corriente๎apropiada.๎No๎haga๎ningรบn๎tipo๎de๎modificaciรณn๎al๎enchufe.
MISE EN GARDE: Pour rรฉduire
les risques de blessures causรฉes par
des piรจces en mouvement, dรฉbranch-
er lโappareil avant dโen effectuer
lโentretien.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo
de lesiones ocasionadas por piezas en movi-
miento, desenchufe la aspiradora antes de
realizar el mantenimiento.
Product specificaties
Merk: | Hoover |
Categorie: | Stofzuiger |
Model: | SH20030 |
Kleur van het product: | Black, Grey |
Gewicht: | - g |
Vuilafscheidingsmethode: | Cyclonisch |
Soort reiniging: | Droog |
Stofzuigercontainer type: | Stofzak |
Zuigkracht: | - AW |
Borstel: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Hoover SH20030 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Stofzuiger Hoover
15 November 2024
30 Juli 2024
30 Juli 2024
30 Juli 2024
9 Juli 2024
9 Juli 2024
10 Juni 2024
27 Maart 2024
27 Maart 2024
9 Juli 2023
Handleiding Stofzuiger
- Stofzuiger Electrolux
- Stofzuiger Bosch
- Stofzuiger Philips
- Stofzuiger HP
- Stofzuiger Candy
- Stofzuiger Samsung
- Stofzuiger Delonghi
- Stofzuiger Xiaomi
- Stofzuiger Panasonic
- Stofzuiger LG
- Stofzuiger AEG
- Stofzuiger AEG Electrolux
- Stofzuiger BEKO
- Stofzuiger Daewoo
- Stofzuiger DeWalt
- Stofzuiger Grundig
- Stofzuiger Honeywell
- Stofzuiger Inventum
- Stofzuiger Karcher
- Stofzuiger Miele
- Stofzuiger Medion
- Stofzuiger Quigg
- Stofzuiger Siemens
- Stofzuiger Tefal
- Stofzuiger Zanussi
- Stofzuiger Adler
- Stofzuiger Afk
- Stofzuiger Al-ko
- Stofzuiger Alaska
- Stofzuiger Alpina
- Stofzuiger Alto-WAP
- Stofzuiger Altus
- Stofzuiger Ambiano
- Stofzuiger Amica
- Stofzuiger Anker
- Stofzuiger Aquavac
- Stofzuiger Arcelik
- Stofzuiger Ariete
- Stofzuiger Aroma
- Stofzuiger Asko
- Stofzuiger Aspiromatic
- Stofzuiger Astralpool
- Stofzuiger Avanti
- Stofzuiger Baier
- Stofzuiger Bartscher
- Stofzuiger Baumatic
- Stofzuiger Bavaria
- Stofzuiger Beam
- Stofzuiger Beem
- Stofzuiger Beper
- Stofzuiger Bestron
- Stofzuiger Bestway
- Stofzuiger Bissel
- Stofzuiger Bissell
- Stofzuiger Black Decker
- Stofzuiger Blaupunkt
- Stofzuiger Bluesky
- Stofzuiger Bomann
- Stofzuiger Bort
- Stofzuiger Brandson
- Stofzuiger Budget
- Stofzuiger Defy
- Stofzuiger Delta
- Stofzuiger Dibea
- Stofzuiger Dimplex
- Stofzuiger Dirt Devil
- Stofzuiger Domena
- Stofzuiger Dometic
- Stofzuiger Domo
- Stofzuiger DS
- Stofzuiger Duro
- Stofzuiger Duro Pro
- Stofzuiger Duronic
- Stofzuiger Dyson
- Stofzuiger Easy Home
- Stofzuiger Easy Home - Aldi
- Stofzuiger Ecovacs
- Stofzuiger Efbe-schott
- Stofzuiger Einhell
- Stofzuiger Emerio
- Stofzuiger Enkho
- Stofzuiger Envirotect
- Stofzuiger EST
- Stofzuiger ETA
- Stofzuiger Eufy
- Stofzuiger Eureka
- Stofzuiger Eurom
- Stofzuiger EWT
- Stofzuiger Exquisit
- Stofzuiger Ezviz
- Stofzuiger Fagor
- Stofzuiger Fakir
- Stofzuiger Fein
- Stofzuiger Felisatti
- Stofzuiger Festool
- Stofzuiger Finlux
- Stofzuiger Flex
- Stofzuiger FlinQ
- Stofzuiger G3 Ferrari
- Stofzuiger Gaggenau
- Stofzuiger Gamma
- Stofzuiger Gardena
- Stofzuiger Gemini
- Stofzuiger Genius
- Stofzuiger Ghibli
- Stofzuiger Global
- Stofzuiger Global Tronics
- Stofzuiger Goon
- Stofzuiger Gorenje
- Stofzuiger GRE
- Stofzuiger Grixx
- Stofzuiger Gude
- Stofzuiger H.Koenig
- Stofzuiger Haier
- Stofzuiger Hanseatic
- Stofzuiger Hayward
- Stofzuiger Hikoki
- Stofzuiger Hisense
- Stofzuiger Hitachi
- Stofzuiger Hoberg
- Stofzuiger Hobot
- Stofzuiger Holland Electro
- Stofzuiger Home Comfort
- Stofzuiger Honda
- Stofzuiger Hotpoint
- Stofzuiger Hotpoint-Ariston
- Stofzuiger Hozelock
- Stofzuiger Huvema
- Stofzuiger Hyundai
- Stofzuiger Ices
- Stofzuiger Ideen Welt
- Stofzuiger Ilife
- Stofzuiger Infinity
- Stofzuiger Innoliving
- Stofzuiger Intex
- Stofzuiger Irobot
- Stofzuiger Kalorik
- Stofzuiger Kambrook
- Stofzuiger Kenmore
- Stofzuiger Klarstein
- Stofzuiger Koenic
- Stofzuiger Kogan
- Stofzuiger Kokido
- Stofzuiger Kompernass - Lidl
- Stofzuiger Kranzle
- Stofzuiger Kress
- Stofzuiger Laica
- Stofzuiger Lavorwash
- Stofzuiger Leifheit
- Stofzuiger Lenovo
- Stofzuiger Lervia
- Stofzuiger Lidl
- Stofzuiger Livington
- Stofzuiger Livoo
- Stofzuiger Logik
- Stofzuiger Lux
- Stofzuiger Maestro
- Stofzuiger Makita
- Stofzuiger Mamibot
- Stofzuiger Manta
- Stofzuiger Maxcom
- Stofzuiger Maxxmee
- Stofzuiger Maxxworld
- Stofzuiger Melissa
- Stofzuiger Mesko
- Stofzuiger Mestic
- Stofzuiger Metabo
- Stofzuiger Mia
- Stofzuiger Micromaxx
- Stofzuiger Midea
- Stofzuiger Milwaukee
- Stofzuiger Mitsubishi
- Stofzuiger Moneual
- Stofzuiger Montiss
- Stofzuiger Morphy Richards
- Stofzuiger Moulinex
- Stofzuiger MPM
- Stofzuiger Mx Onda
- Stofzuiger Neato
- Stofzuiger Nedis
- Stofzuiger Neff
- Stofzuiger Nilfisk
- Stofzuiger Nilfisk-ALTO
- Stofzuiger Nintendo
- Stofzuiger Nordmende
- Stofzuiger Nova
- Stofzuiger Numatic
- Stofzuiger Palson
- Stofzuiger Parkside
- Stofzuiger Perel
- Stofzuiger Philco
- Stofzuiger Polti
- Stofzuiger Powerplus
- Stofzuiger Powerstar
- Stofzuiger Primo
- Stofzuiger Princess
- Stofzuiger Privileg
- Stofzuiger Progress
- Stofzuiger Proline
- Stofzuiger Protool
- Stofzuiger Pyle
- Stofzuiger Qlima
- Stofzuiger Rainbow
- Stofzuiger Redmond
- Stofzuiger Rex
- Stofzuiger Rexair
- Stofzuiger Ritter
- Stofzuiger Robomop
- Stofzuiger Roborock
- Stofzuiger Robot
- Stofzuiger Robust
- Stofzuiger Rotel
- Stofzuiger Rotho
- Stofzuiger Rovus
- Stofzuiger Rowenta
- Stofzuiger Rowi
- Stofzuiger Royal
- Stofzuiger Russell Hobbs
- Stofzuiger Ryobi
- Stofzuiger Sanyo
- Stofzuiger Saturn
- Stofzuiger Sauber
- Stofzuiger Sebo
- Stofzuiger Sencor
- Stofzuiger Severin
- Stofzuiger Shark
- Stofzuiger Sharp
- Stofzuiger Sichler
- Stofzuiger Silvercrest
- Stofzuiger Silverline
- Stofzuiger Sinji
- Stofzuiger Skil
- Stofzuiger Sogo
- Stofzuiger Solac
- Stofzuiger Spit
- Stofzuiger Stanley
- Stofzuiger Starlyf
- Stofzuiger Starmix
- Stofzuiger Stihl
- Stofzuiger Stomer
- Stofzuiger Sunbeam
- Stofzuiger Sunny
- Stofzuiger Superior
- Stofzuiger Swan
- Stofzuiger Taski
- Stofzuiger Taurus
- Stofzuiger TCL
- Stofzuiger Team
- Stofzuiger Telefunken
- Stofzuiger Termozeta
- Stofzuiger Tesla
- Stofzuiger Tevion
- Stofzuiger Texas
- Stofzuiger Thomas
- Stofzuiger Thomson
- Stofzuiger Titan
- Stofzuiger Tomado
- Stofzuiger Toolcraft
- Stofzuiger Topcraft
- Stofzuiger Tower
- Stofzuiger TP Link
- Stofzuiger Tristar
- Stofzuiger Trotec
- Stofzuiger Turbotronic
- Stofzuiger Ufesa
- Stofzuiger V-Tac
- Stofzuiger Varo
- Stofzuiger VAX
- Stofzuiger Velda
- Stofzuiger Venga
- Stofzuiger Vileda
- Stofzuiger Viper
- Stofzuiger Vitek
- Stofzuiger Vivax
- Stofzuiger Vonroc
- Stofzuiger Vorwerk
- Stofzuiger Waeco
- Stofzuiger Waves
- Stofzuiger Weasy
- Stofzuiger Westfalia
- Stofzuiger Westinghouse
- Stofzuiger Workzone
- Stofzuiger Worx
- Stofzuiger Wurth
- Stofzuiger Xsquo
- Stofzuiger Zaco
- Stofzuiger Zelmer
- Stofzuiger Zepter
- Stofzuiger Zoef Robot
- Stofzuiger Jata
- Stofzuiger JML
- Stofzuiger Jocel
- Stofzuiger Oase
- Stofzuiger OK
- Stofzuiger OneConcept
- Stofzuiger Onson
- Stofzuiger Orion
- Stofzuiger Overmax
- Stofzuiger Ozito
- Stofzuiger 3M
- Stofzuiger Arzum
- Stofzuiger Becken
- Stofzuiger Black And Decker
- Stofzuiger Camry
- Stofzuiger Caso
- Stofzuiger Clatronic
- Stofzuiger Concept
- Stofzuiger Continental Edison
- Stofzuiger ECG
- Stofzuiger Elba
- Stofzuiger First Austria
- Stofzuiger Gallet
- Stofzuiger Guzzanti
- Stofzuiger Heinner
- Stofzuiger Imetec
- Stofzuiger Izzy
- Stofzuiger Khind
- Stofzuiger Mellerware
- Stofzuiger OBH Nordica
- Stofzuiger Optimum
- Stofzuiger Orbegozo
- Stofzuiger Profilo
- Stofzuiger Scarlett
- Stofzuiger Sinbo
- Stofzuiger Trisa
- Stofzuiger Vox
- Stofzuiger Champion
- Stofzuiger Niceboy
- Stofzuiger Cocraft
- Stofzuiger Redline
- Stofzuiger Kunft
- Stofzuiger Clarke
- Stofzuiger Aigostar
- Stofzuiger Eibenstock
- Stofzuiger Hilti
- Stofzuiger Hamron
- Stofzuiger Arthur Martin
- Stofzuiger Bush
- Stofzuiger Campomatic
- Stofzuiger Infiniton
- Stofzuiger Kernau
- Stofzuiger King
- Stofzuiger Limit
- Stofzuiger Nevir
- Stofzuiger Cotech
- Stofzuiger Truper
- Stofzuiger Fieldmann
- Stofzuiger Eldom
- Stofzuiger Grunkel
- Stofzuiger Lรผmme
- Stofzuiger Stilevs
- Stofzuiger Teesa
- Stofzuiger Inventor
- Stofzuiger Oreck
- Stofzuiger Prime3
- Stofzuiger Proficare
- Stofzuiger Arnica
- Stofzuiger Coline
- Stofzuiger Haeger
- Stofzuiger Imou
- Stofzuiger SereneLife
- Stofzuiger DCG
- Stofzuiger Kubo
- Stofzuiger Harper
- Stofzuiger Koblenz
- Stofzuiger Malmbergs
- Stofzuiger Porter-Cable
- Stofzuiger Pure Clean
- Stofzuiger Sun Joe
- Stofzuiger Gtech
- Stofzuiger Broan
- Stofzuiger Dedra
- Stofzuiger Graphite
- Stofzuiger RIDGID
- Stofzuiger Day
- Stofzuiger NuTone
- Stofzuiger Herkules
- Stofzuiger Lenoxx
- Stofzuiger Bimar
- Stofzuiger Veripart
- Stofzuiger Kobold
- Stofzuiger Craftsman
- Stofzuiger Orava
- Stofzuiger Simplicity
- Stofzuiger SPC
- Stofzuiger Cecotec
- Stofzuiger EVOLVEO
- Stofzuiger Prixton
- Stofzuiger Snow Joe
- Stofzuiger Flama
- Stofzuiger Lund
- Stofzuiger Doffler
- Stofzuiger Tornado
- Stofzuiger Volta
- Stofzuiger WAGAN
- Stofzuiger Husky
- Stofzuiger Cleanmaxx
- Stofzuiger Pontec
- Stofzuiger Alpha Tools
- Stofzuiger G-Technology
- Stofzuiger Full Boar
- Stofzuiger Yato
- Stofzuiger JCB
- Stofzuiger Morrison
- Stofzuiger Airflo
- Stofzuiger Winia
- Stofzuiger Ursus Trotter
- Stofzuiger Auto Joe
- Stofzuiger Element
- Stofzuiger Levoit
- Stofzuiger Vacmaster
- Stofzuiger Voltage
- Stofzuiger Neato Robotics
- Stofzuiger Meister Craft
- Stofzuiger Tesvor
- Stofzuiger Dreame
- Stofzuiger Riccar
- Stofzuiger AirRobo
- Stofzuiger Sanitaire
- Stofzuiger HammerSmith
- Stofzuiger King Craft
- Stofzuiger One Concept
- Stofzuiger Roidmi
- Stofzuiger Ulsonix
- Stofzuiger Di4
- Stofzuiger Sanli
- Stofzuiger ProTeam
- Stofzuiger Minuteman
- Stofzuiger Shop-Vac
- Stofzuiger Hutt
- Stofzuiger Tineco
- Stofzuiger Ubbink
- Stofzuiger Berger & Schrรถter
- Stofzuiger Kyvol
- Stofzuiger Zeegma
- Stofzuiger Leman
- Stofzuiger Aerian
- Stofzuiger Sandia
- Stofzuiger Salente
- Stofzuiger JAP
- Stofzuiger Dustless
- Stofzuiger JASHEN
- Stofzuiger CleanMax
- Stofzuiger Just Perfecto
- Stofzuiger Djive
- Stofzuiger CrossTools
- Stofzuiger Deerma
- Stofzuiger Monzana
- Stofzuiger JIMMY
- Stofzuiger E.ziclean
- Stofzuiger Girmi
- Stofzuiger Proscenic
- Stofzuiger Viomi
- Stofzuiger Hiberg
- Stofzuiger Ewbank
- Stofzuiger Armor All
- Stofzuiger DPM
- Stofzuiger Valet
- Stofzuiger I-Vac
- Stofzuiger Ribimex
- Stofzuiger P3 International
- Stofzuiger CleanStar
- Stofzuiger Symbo
- Stofzuiger Workshop
- Stofzuiger Narwal
- Stofzuiger Ultenic
- Stofzuiger RugDoctor
- Stofzuiger Yeedi
- Stofzuiger SPRiNTUS
- Stofzuiger WOOZOO
- Stofzuiger Magivaac
- Stofzuiger Trifo
- Stofzuiger TESLA Electronics
- Stofzuiger Hacienda
- Stofzuiger Clever Clean
- Stofzuiger HTE Erfolg
- Stofzuiger Heissner
- Stofzuiger Imarflex
- Stofzuiger Ghibli & Wirbel
- Stofzuiger MetroVac
Nieuwste handleidingen voor Stofzuiger
3 December 2024
2 December 2024
2 December 2024
2 December 2024
1 December 2024
1 December 2024
1 December 2024
1 December 2024
1 December 2024
1 December 2024