Hoover Backpack C2401 Handleiding

Hoover Stofzuiger Backpack C2401

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Hoover Backpack C2401 (20 pagina's) in de categorie Stofzuiger. Deze handleiding was nuttig voor 23 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/20
Español - página E1 ©2007 All rights reserved # 1-113895-000
10/07
Please read these
instructions carefully before
using your Commercial
Back Pack Cleaning
System.
Let us help you put your
vacuum together or answer
any questions, call:
1-800-263-6376
M-F 8 -7am pm
www.hoover.com
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing
Instructions
Warranty Registration
Online at: www.hoover.com
Mail: Hoover, Inc.
7005 Cochran Rd.
Glenwillow, Ohio 44139
For quick reference, please record your
vacuum information below.
Model #:
Mfg. Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
WARNING:
Cleaner assembly may include small parts.
Small parts can present a choking hazard.
Español - página E1 ©2007 Tous droits réservés # 1-113895-000
10/07
Veuillez lire soigneusement ces
instructions avant d’utiliser
votre système de nettoyage
commercial style sac à dos.
Nous pouvons vous aider à
assembler votre aspirateur et à
répondre à vos questions. Pour
cela composez le :
1-800-263-6376
M-F 8 -7am pm
www.hoover.com
Enregistrement en Garantie
Sur Internet : www.hoover.com
Adresse postale :
Hoover, Inc.
7005 Cochran Rd.
Glenwillow, Ohio 44139
Consignez les renseignements ci-dessous pour
pouvoir les consulter rapidement.
Nº de modèle : ___________________________
Code de fabrication : _____________________
(Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure
arrière de l’aspirateur)
AVERTISSEMENT:
L’assemblage de l’appareil comprend des petites pièces.
Ces dernières présentent un danger d’étouffement.
MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
Notice d’utilisation
et d’entretien
THIS VACUUM IS INTENDED FOR COMMERCIAL USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When you use an appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
DO NOT LEAVE VACUUM CLEANER UNATTENDED WHEN PLUGGED IN.
WARNING: FULLY ASSEMBLE CLEANER BEFORE OPERATING.
WARNING: THE CORDS, WIRES, AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS,
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH
DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before servicing.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or
near children.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a
service center for inspection. Call 1-800-944-9200 for the nearest service center.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord
away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use
in areas where they may be present.
Look on your vacuum cleaner and follow all label and marking instructions.
Do not use an extension cord with this cleaner.
Keep end of hose, wands and other openings away from your face and body.
Keep your hands, feet, hair and clothing away from moving parts; especially the
revolving brush.
CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR UN USAGE COMMERCIAL.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil ménager, vous devez prendre certaines précautions
de sécurité, telles que :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
NE LAISSEZ PAS L’APPAREIL SANS SURVEILLANCE QUAND IL EST BRANCHÉ.
VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT LES FILTRES À NETTOYER OU À REMPLACER.
AVERTISSEMENT : ASSEMBLEZ ENTIÈREMENT L’ASPIRATEUR AVANT
DE LE METTRE EN MARCHE.
AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU BLE FOURNIS
AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y COMPRIS DU
PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE
POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT ENTRNER DES MALFORMATIONS
CONNITALES OU ENDOMMAGER LES ORGANES DE REPRODUCTION. LAVEZ-
VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.
AVERTISSEMENT : POUR DUIRE LES
RISQUES DINCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE :
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance quand il est branché. Débranchez-
le quand il n’est pas utilisé ainsi qu’avant de procéder à son entretien.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Exercez une surveillance étroite
quand l’appareil est utili par les enfants ou à proximité de ceux-ci.
Utilisez l’appareil en respectant à la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez
seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur
ne fonctionne pas comme prévu, s’il est tombé, s’il a été endommagé, laissé à
l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, expédiez-le à un centre de réparation pour
qu’il soit vérifié. Téléphonez au 1-800-944-9200 pour savoir quel est le centre de
réparation le plus proche.
Ne tirez pas l’appareil par son cordon, ne vous servez pas du cordon comme
poignée, ne fermez pas de portes sur le cordon et ne tirez pas le cordon sur des
coins ou bords tranchants. Évitez de passer l’appareil sur le cordon d’alimentation.
Gardez le cordon à l’écart des surfaces chauffées.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, tirez
sur la fiche et non sur le cordon.
Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
N’insérez pas d’objets dans les orifices. N’utilisez pas l’appareil si ses orifices
sont obstrués; enlevez de ces dernières la poussière, les peluches, les cheveux
et tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
Gardez vos cheveux, tout vêtement ample, vos doigts et toute partie du corps loin
des ouvertures et des pièces en mouvement.
Fermez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d’escalier.
2
2
3
Do not use the vacuum cleaner without dust bag and/or filters in place.
Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to
prevent tripping accidents.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes.
Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
Please note, on the power switch, Iindicates power on and ‘Oindicates power
off.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
N’aspirez aucun liquide inflammable ou combustible tel que de l’essence ; n’utilisez
pas lappareil en présence de ce type de matériaux.
Examinez votre aspirateur et suivez toutes les instructions inscrites sur les étiquettes.
N’utilisez pas de rallonge électrique avec cet appareil.
Gardez le bout du tuyau, les tubes et autres ouvertures à l’écart de votre visage
et de votre corps. Gardez vos mains, vos pieds, vos cheveux et vos vêtements à
distance des pièces mobiles, tout spécialement de la brosse rotative.
N’utilisez pas cet appareil sans son sac à poussière ni ses filtres.
Rangez l’aspirateur à l’intérieur. Rangez l’aspirateur après son utilisation pour ne
pas trébucher dessus.
Évitez d’aspirer tout ce qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes
et les cendres chaudes.
Brancher à une prise de courant avec contact de mise à la terre seulement. voir
instuctions de mise à la terre.
Veuillez noter que sur l’interrupteur d’alimentation, « I » indique que l’appareil est
en marche, et « 0 » qu’il est arrêté.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding
provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric
shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING: Improper connection
of the equipment-grounding conductor can
result in a risk of electric shock. Check with
a qualified electrician or service person if
you are in doubt as to whether the outlet is
properly grounded. Do not modify the plug
provided with the appliance--if it will not fit
the outlet, have a proper outlet installed by
a qualified electrician.
This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit and has a grounding attachment
plug that looks like the plug illustrated in the sketch above. Make sure that the
appliance is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No
adaptor should be used with this appliance.
GROUNDED
OUTLET
GROUNDED
OUTLET BOX
GROUNDING
PIN
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne,
la mise à la terre offre un conduit de moindre résistance au courant électrique ce qui
réduit les risques d’électrocution. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation
muni d’un conducteur et d’une prise de terre. La fiche doit être branchée sur une
prise appropriée, installée correctement et mise à la terre en vertu des règlements et
législations locales.
AVERTISSEMENT : Si le
conducteur de mise à la terre n’est pas bien
connecté, vous pouvez vous électrocuter.
Consultez un électricien qualifié ou un
technicien spécialisé si n’êtes pas sûr que
la prise est correctement mise à la terre.
Ne modifiez jamais la fiche fournie avec
l’appareil - Si elle n’est pas compatible
avec votre prise murale, demandez à un
électricien qualifié d’installer une prise
compatible.
Cet appareil doit être utilisur un circuit nominal de 120 volts et il est équipé d’une
prise de mise à la terre ressemblant à celle de l’illustration ci-dessus. Assurez-vous
que l’appareil n’est pas branché sur une prise dont la configuration est identique à
celle de la fiche. Cet appareil ne peut être utilisé avec un adaptateur.
PRISE DE
TERRE
SORTIE DE
TERRE
BROCHE MISE À
LA TERRE
Your cleaner contains a thermal protective device to shut off the motor to avoid
overheating. If this happens, turn switch off and unplug the cleaner. Inspect the
exhaust, inlet, and filters for any blockage. Empty the dust bag and clean
filters. After approximately 30 minutes the motor will have cooled and the
vacuum will be ready to use. NOTE: The cleaner must remain unplugged during
the 30 minute cooling period.
Votre aspirateur est muni d’un protecteur thermique afin de couper le moteur en cas
de surchauffe. Dans ce cas, arrêtez laspirateur et débranchez-le.rifiez le système
d’évacuation, daspiration et les filtres pour détecter toute obstruction. Videz le sac
à poussière et nettoyez les filtres. Au bout de 30 minutes, le moteur aura refroidi et
l’aspirateur sera de nouveau prêt à être utilisé. REMARQUE : L’aspirateur doit rester
branché pendant la période de refroidissement de 30 minutes.


Product specificaties

Merk: Hoover
Categorie: Stofzuiger
Model: Backpack C2401

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hoover Backpack C2401 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Stofzuiger Hoover

Handleiding Stofzuiger

Nieuwste handleidingen voor Stofzuiger