Hitachi PDA-100M Handleiding
Hitachi
Slijpmachine
PDA-100M
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Hitachi PDA-100M (2 pagina's) in de categorie Slijpmachine. Deze handleiding was nuttig voor 52 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Hitachi Koki Co., Ltd.
103
Code No. C99142951 M
Printed in Malaysia
Item
No.Part Name
1 TAPPING SCREW D5
25
2 PUSHING BUTTON
3 GEAR COVER ASS’Y
4 SPECIAL NUT M7
5 PINION
6 BALL BEARING 628VVC2PS2-L
7 BEARING HOLDER
8 ARMATURE
9 FAN GUIDE
10 TAPPING SCREW (W/FLANGE)
D4
70
11 STATOR
12 DUST SEAL
13 BALL BEARING 608VVC2PS2L
14 RETAINING RING FOR D11 SHAFT
15 WAVE WASHER
16 LOCK PIN
17 GEAR
18 SEAL LOCK SCREW (W/SP. WASHER)
M4
10
19 BEARING COVER
20 BALL BEARING 6201VVCMPS2L
21 FELT PACKING
22 PACKING GLAND
23 SEAL LOCK SCREW (W/SP. WASHER)
M4
12
24 WOODRUFF KEY
25 SPINDLE
26 FRINGER
27 MACHINE SCREW (W/SP. WASHER)
M5
16
28 SET PLATE
29 WHEEL GUARD ASS’Y
30 WHEEL WASHER
Item
No.Part Name
31 D. C. WHEELS 100MMX4T A36Q
32 WHEEL NUT
33 GEAR AND PINION SET
34 HITACHI LABEL
35 HOUSING ASS’Y
36 NAME PLATE
37 TAIL COVER (A)
38 TAPPING SCREW (W/FLANGE)
D4
20
39 TAPPING SCREW (W/FLANGE)
D4
40
40 BRUSH CAP
41 CARBON BRUSH
42 BRUSH HOLDER
43 EARTH TERMINAL
44 TERMINAL
45 PILLAR TERMINAL
46 CONNECTOR 50091
47 NOISE SUPPRESSOR
48 TAIL COVER (B)
49 TAPPING SCREW (W/FLANGE)
D4
25
50 MACHINE SCREW (W/WASHER)
M3.5
6
51 SWITCH
52 TERMINAL
53 CORD ARMOR
54 CORD CLIP
55 TAPPING SCREW (W/FLANGE)
D4
16
56 CORD
501 WRENCH
502 SIDE HANDLE
1 2
3 4
5 6
7 8
English 中國語 Ti ng Vi tế ệ
1Wrench 扳手 Chìa v n ai cặ đ ố
2Wheel nut 砂輪螺帽 Kh p n i bánh mài ớ ố
3Depressed center wheels 砂輪 Bánh mài lõm gi aữ
4Wheel washer 輪墊圈 Vòng m bánh màiđệ
5Spindle 主軸 C n tr cầ ụ
6Notched part 槽口部分 Ph n khía rãnhầ
7Wheel guard 砂輪保護裝置 Ố ắp ch n bánh mài
8Tighten 緊Si t ch tế ặ
9Convex side 凸面 M t l iặ ồ
0Lock pin 鎖定銷 Ch t hãmố
!Washer nut 墊片螺帽 Kh p n i vòng mớ ố đệ
@Sanding disc 砂盤 Đĩa mài
#Rubber pad 橡膠墊圈 Mi ng ế đệm cao su
$Washer 襯墊 Vòng mđệ
%Guide base 導軌基座 B d nệ ẫ
^Guide piece 導軌片 T m d nấ ẫ
&Set plate (A) 支架板 (A) T m kim lo i c nh (A)ấ ạ ố đị
*Screwdriver 螺絲刀 Tu c n vítố ơ
(Screw 螺絲釘 Đ ốinh c
)Diamond wheel 金剛石輪 Bánh mài kim c ngươ
qWing bolt 蝶形螺栓 Bu lông có tai
wAdjust the cutting depth by loosening
the wing bolt. 利用放鬆蝶形螺栓來調節切削深度 Đ ề ỉ độ ế ắ ằi u ch nh sâu v t c t b ng cách
n i l ng bu lông có tai.ớ ỏ
eWear limit 磨損極限 Gi i h n mài mònớ ạ
rNo. of carbon brush 碳刷號 Mã s ch i thanố ổ
r
e
1
2
2
3
4
5
6
7
7
8
9
0
8
8
9
1
!
$
5
@
#
0
0
1
)
4
5w
q
%*(
&
^
21
5mm
12mm
15°~30°
A B
GENERAL SAFETY RULES
WARNING!
Read all instructions
Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, fi re and/or serious injury.
The term ”power tool” in all of the warnings listed below
refers to your mains operated (corded) power tool or battery
operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) Work area
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
fl ammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust
of fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodifi ed plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase the risk
of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired
or under the infl uence of drugs, alcohol or
medication.
A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye
protection.
Safety equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used
for appropriate conditions will reduce personal
injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is
in the off position before plugging in.
Carrying power tools with your fi nger on the
switch or plugging in power tools that have the
switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part
of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.
Use of these devices can reduce dust related
hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off .
Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk
of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may aff ect the
power tools operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc., in accordance with these instructions and
in the manner intended for the particular type
of power tool, taking into account the working
conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations diff erent from
intended could result in a hazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualifi ed
repair person using only identical replacement
parts.
This will ensure that the safety of the power tool
is maintained.
PRECAUTION
Keep children and infi rm persons away.
When not in use, tools should be stored out of reach of
children and infi rm persons.
SPECIFICATIONS
Model PDA-100M
Power Source (by areas)*1 (110V, 220V, 230V, 240V) 50/60 Hz
Power Input*1 715 W
No-load speed 12,000/min
Wheel size Max. Peripheral Speed: 72 m/s (4300 m/min)
external dia. 100 mm
thickness 4 mm, 6 mm
hole dia. 16 mm
Weight *2 1.5 kg
*1 Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.
*2 Only main body.
STANDARD ACCESSORIES
(1) Depressed center wheel ..............................................1
(Resinoid Wheel)
external dia. 100 mm
thickness 4 mm
hole dia. 16 mm
(2) Wrench .........................................................................1
Standard accessories are subject to change without notice.
OPTIONAL ACCESSORIES . . . . sold separately
CAUTION
Always operate the grinder with the wheel guard
attached.
1. 100mm Sanding Disc Set
Washer Nut
Sanding Disc Rubber Pad
Washer
In case when only a relatively small metal surface area
is to be polished and it is desired to give it a particularly
fi
ne
fi nish, this is used for preliminary polishing of the
metal surface before applying point, for removing rust,
and for removing point when a new test is to be applied.
There are eleven diff erent kinds of sanding discs,
having grains of #16, #20, #24, #30, #36, #40, #50,
#60, #80, #100, #120. When placing your order, please
specify the grain of the disc desired.
2. Diamond Wheel Set
This is used for cutting and scribing of concrete, stone,
tile etc. Guide Base Ass’y
Diamond Wheel
Segment
Type
Optional accessories are subject to change without notice.
APPLICATIONS
○ Removal of casting fi n and fi nishing of various types of
steel, bronze and aluminum materials and castings.
○ Grinding of welded sections or sections cut by means of
a cutting torch.
○ Grinding of brick, marble, etc.
○ Cutting and scribing of concrete, stone, tile, (use the
diamond wheel)
PRIOR TO OPERATION
1. Power source
Ensure that the power source to be utilized conforms
to the power requirements specifi ed on the product
nameplate.
2. Power switch
Ensure that the power switch is in the OFF position. If
the plug is connected to a receptacle while the power
switch is in the ON position, the power tool will start
operating immediately, which could cause a serious
accident.
3. Extension cord
When the work area is removed from the power source,
use an extension cord of suffi cient thickness and rated
capacity. The extension cord should be kept as short as
practicable.
PRECAUTIONS ON USING DISC GRINDER
1. Never operate these power tools without Wheel
Guards.
2. Use only a depressed center wheel of permissible
peripheral speed 72 m/s (4300 m/min) or more.
3. Correct use for safe operation.
4. Mounting the standard depressed center wheel.
5. Have a trial run before grinding commence.
6. Keep away from a revolving depressed center wheel.
7. Pay strict attention to sparks.
8. Do not leave the revolving Grinder unattended on the
fl oor.
9. Follow the procedures of these Handling Instructions
on depressed center wheel replacement.
10. Avoid overload operation.
11. Do not push in the lock pin while the spindle is running.
12. Be careful those around one while operating.
4. Confi rming condition of the environment
Confi rm that the work site is placed under appropriate
conditions conforming to prescribed precautions.
When grinding a thin steel plate, depending upon the
state of the workbench, a loud noise will be created due
to resounding noise from the steel plate being ground.
To eliminate unwanted noise in this instance, place a
rubber mat beneath the material to be ground.
5. Mounting the wheel guard
Be sure to mount the wheel guard at an angle that will
protect the operator’s body from injury by a broken
wheel piece.
6. Confi rm the lock pin
Confi rm that the lock pin is disengaged by pushing lock
pin two or three times before switching the power tool
on.
7. Confi rming and mounting the depressed center
wheel.
Thoroughly check that a specifi ed depressed center
wheel is free of cracks and splits is mounted.
Confi rm that the depressed center wheel is mounted
under the specifi ed condition and is fi rmly clamped.
For details, refer to the item “Assembling and
Disassembling the depressed center wheel.”
8. Apply a trial run
To start grinding work without checking for possible
cracks and splits in the depressed center wheel is very
dangerous. Prior to start of grinding, direct the grinder
in a direction where no one is present, and apply a trial
run without fail to confi rm that the grinder displays no
abnormalities.
Duration of the trial run is as follows:
When depressed center wheels is replaced
.............................................. 3 minutes or more
When starting daily work ................. 1 minute or more
PRACTICAL GRINDER APPLICATIONS
1. Since grinding by utilizing only the grinder’s own weight
is feasible, the grinder should never be pressed forcibly
against the plane to be ground Hold the grinder lightly
so that it only slightly contacts the plane to be ground.
Heavy pressure will reduce the revolving speed and
such deteriorate the fi nished surface, and phenomena
as overload will lead to burning out of the motor.
2. Do not utilize the grinder entire surface when grinding.
Use only its peripheral surface by tilting the wheel at
an angle of 15-30°, as shown in Fig. 1.
3. When a grinder equipped with a new depressed center
wheel is pushed forward (direction A), the wheel edge
may occasionally cut into the material to be ground.
Always pull it backward (direction B) in this instance.
However, once the depressed center wheel angle has
been adequately abraded, both forward and backward
operations are permissible.
4. The provided depressed center wheel (resinoid wheel)
is rated as Class A grain and #36 grain size.
Accordingly, its range of applications cover a wide
variety, proving to be most suitable for heavy grinding
of general steel materials. Since the wheel grain size
is rather coarse, creating a fi
ne-surfaced
fi nish is very
diffi cult.
In this instance, hold the grinder lightly as through
trying to lift it, and apply grinding slowly at a constant
low speed. Whereby a fi
ne
fi nish similar to that
accomplished with a fi ne-grain depressed center wheel
is obtainable.
5. Switching on the grinder
The switch can be turned ON by turning its lever ON
side, or turn OFF by turning its lever to the OFF side.
6. Precaution after use
Do not lay the grinder down immediately after use in
a place where there are many shavings and much dirt
and dust until it has completely stopped revolving.
CAUTIONS
○ Shock to the main body can be the cause of cracks
or splits in the depressed center wheel. Be especially
careful to avoid sudden shocks when using the
equipment.
If the main unit is accidentally bumped or dropped,
make a careful check for cracks or splits on the
depressed center wheel before further use.
○ Do not press the lock pin when the equipment is
turning. Also, do not turn on the switch when the lock
pin is pressed down.
ASSEMBLING AND DISASSEMBLING
THE DEPRESSED CENTER WHEEL (Fig. 2)
CAUTION
Be sure to switch power OFF and disconnect the
attachment plug from the power receptacle to avoid
serious trouble.
(1) Turn the equipment upsidedown so that the spindle will
be facing up.
(2) Mount the wheel washer onto the spindle.
(3) Mount the protuberance of the depressed center wheel
onto the wheel washer.
(4) Mount the convex side of the wheel nut onto the
depressed center wheel, and screw the wheel nut onto
the spindle.
(5) As shown in push in the lock pin to prevent Fig. 2
rotation of the spindle. Then, secure the depressed
center wheel by tightening the wheel nut with the
wrench.
CAUTION: Confi rm that the depressed center wheel is
mounted fi rmly.
Confi rm that the lock pin is disengaged by
pushing lock pin two or three times before
switching the power tool on.
○ Disassembling of the depressed center wheel is the
reverse of assembling.
HOW TO INSTALL THE OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTIONS
○ Be sure to switch power OFF and disconnect the plug
from the power receptacle to avoid serious trouble.
When utilizing the optional accessories, keep the wheel
guard attached and wear protective glasses.
○ Do not use the optional accessories which exceed
the designated external diameter designated in the
paragraph.
1. Mounting the 100 mm Sanding Disc. (see Fig. 3)
NOTE
Do not use the wheel washer and wheel nut of the
depressed center wheel.
(1) Mount the washer, rubber pad and sanding disc onto
the spindle.
(2) Screw from the washer nut onto the spindle.
(3) As shown in Fig. 3, push in the lock pin to prevent
rotation of the spindle. Then, secure the sanding disc
by tightening the wheel nut with the wrench.
2. Mounting the Diamond Wheel
CAUTION
When utilizing the diamond wheel, pay particular
attention to the following points.
(1) Utilize the correct size diamond wheel (external dia.
105 mm, internal dia. 20 mm)
(2) Do not apply cooling water or grinding fl uid while
utilizing the diamond wheel.
(3) Hold the tool fi rmly to control the tendency of the tool to
be repelled by the material during cutting operation.
(4) Ensure that the cutting depth is kept within 2-5 mm to
prevent over-heating damage to the motor. Use with
moderate cutting speed, and do not apply excessive
pressure on the workpiece.
○ Mounting the Guide Base Assembly. (Fig. 4)
(1) Loosen the two small screws on the wheel guard.
(2) Insert the guide piece between the wheel guard and set
plate (A), and tighten one of the small screws. Ensure
that the guide will not move.
(3) Set the angle of the wheel guard to a suitable position
for operation, and securely tighten the remaining small
screw to fi x the wheel guard in position.
○ Mounting the Diamond Wheel. (Fig. 5)
NOTE
Mounting of the diamond wheel on the spindle is
illustrated in Fig. 5. Note that the wheel washer is
reversed from ordinary usage with depressed center
wheel.
(1) Mount the wheel washer and diamond wheel onto the
spindle.
(2) Mount the concave side of the wheel nut onto the
diamond wheel, and screw the wheel nut onto the
spindle.
(3) As shown in push in the lock pin to prevent Fig. 5
rotation of the spindle. Then, secure the diamond wheel
by tightening the wheel nut with the wrench.
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Inspecting the depressed center wheel
Ensure that the depressed center wheel is free of
cracks and surface defects.
Replace the depressed center wheel when it has been
worn out to about 60mm in external diameter.
2. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure that
they are properly tightened. Should any of the screws
be loose, retighten them immediately. Failure to do so
could result in serious hazard.
3. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very “heart” of the power
tool. Exercise due care to ensure the winding does not
become damaged and/or wet with oil or water.
4. Inspecting the carbon brushes (Fig. 8)
The motor employs carbon brushes which are
consumable parts. Since an excessively worn carbon
brush can result in motor trouble, replace the carbon
brush with a new one having the same carbon brush
No. shown in the fi gure when it becomes worn to or
near the “wear limit”. In addition, always keep carbon
brushes clean and ensure that they slide freely within
the brush holders.
5. Replacing carbon brushes
Disassemble the brush caps with a slotted-head
screwdriver. The carbon brushes can then be easily
removed.
6. If the supply cord of this tool damaged, it must be
replaced by a specially prepared cord available through
the service organization.
7. Service parts list
CAUTION
Repair, modifi cation and inspection of Hitachi Power
Tools must be carried out by an Hitachi Authorized
Service Center.
This Parts List will be helpful if presented with the tool to
the Hitachi authorized Service Center when requesting
repair or other maintenance.
In the operation and maintenance of power tools, the
safety regulations and standards prescribed in each
country must be observed.
MODIFICATION
Hitachi Power Tools are constantly being improved
and modifi ed to incorporate the latest technological
advancements.
Accordingly, some parts may be changed without prior
notice.
NOTE
Due to HITACHI’s continuing program of research and
development, the specifi cations herein are subject to
change without prior notice.
1 2 3 4
HANDLING INSTRUCTIONS
使用說明書
Hướng dẫn sử dụng
Disc Grinder
手提圓盤電磨機
Máy mài góc
PDA-100M
Read through carefully and understand these instructions before use.
使用前務請詳加閱讀
Đọ ỹ ể ướ ẫ ướ ử ục k và hi u rõ các h ng d n này tr c khi s d ng.
一般安全規則
警告!
請通讀本說明書
若不遵守下列注意事項,可能會導致電擊、火災及/
或嚴重傷害。
下述警告中的術語「電動工具」,指插電 (有線) 電
動工具或電池 (無線) 電動工具。
請妥善保管本說明書
1) 工作場所
a) 工作場所應打掃乾淨,並保持充分的亮度。
雜亂無章及光線昏暗容易導致事故。
b) 請勿在易爆炸的環境中操作電動工具,如存在
易燃液體、氣體或粉塵的環境中。
電動工具產生的火花可能會點燃煙塵。
c) 操作電動工具時,孩童與旁觀者勿靠近工作場
所。
工作時分神可能會造成工具失控。
2) 電氣安全
a) 電動工具插頭必須與插座相配。
不得以任何形式改裝插頭。
不得對接地的電動工具使用任何轉接插頭。
原裝插頭及相配插座將會減少電擊的危險。
b) 應避免身體與大地或接地表面,如管道、散熱
器、爐灶、冰箱等的接觸。
若身體接觸大地或接地表面,更會增加電擊的
危險。
c) 電動工具不可任其風吹雨打,或置於潮濕的環
境中。
水進入電動工具也會增加電擊的危險。
d) 要小心使用電線。不要用電線提拉電動工具,
或拉扯電線來拆除工具的插頭。
電線應遠離熱源、油液,並避免接觸到銳利邊
緣或轉動部分。
電線損壞或攪纏在一起會增加電擊的危險。
e) 在室外操作電動工具時,請使用專用延伸線。
使用專用延伸線可降低電擊的危險。
3) 人員安全
a) 保持高度警覺,充分掌握情況,以正常的判斷
力從事作業。
疲勞狀態或服藥、飲酒後,請勿使用電動
工具。
操作電動工具時,一時的疏忽都可能造成嚴重
的人身傷害。
b) 使用安全設備。始終配戴安全眼鏡。
在適用條件下,使用防塵面罩、防滑膠鞋、安
全帽或聽覺保護裝置等安全設備,都會減少人
身傷害。
c) 謹防誤開動。插接電源前,請先確認開關是否
已切斷。
搬移電動工具時指頭接觸開關,或接通開關狀
態下插上電源插座,都容易導致事故。
d) 開動前務必把調整用鍵和扳手類拆除下來。
扳手或鍵留在轉動部分上,可能會造成人身傷
害。
e) 要在力所能及的範圍內進行作業。作業時腳步
要站穩,身體姿勢要保持平衡。
這樣在意外情況下可以更好地控制工具。
f) 工作時衣服穿戴要合適。不要穿著過於寬鬆的
衣服或佩帶首飾。頭髮、衣角和手套等應遠離
轉動部分。
鬆散的衣角、首飾或長髮都可能會捲入轉動部
分。
g) 如果提供連接除塵和集塵的設備,請確認是否
已經連接好並且使用正常。
使用這些設備可降低粉塵引起的危險。
4) 電動工具的使用和維護
a) 不要使勁用力推壓。應正確使用電動工具。
正確使用才能讓工具按設計條件有效而安全地
工作。
b) 如果電動工具不能正常開關,切勿使用。
無法制開關的電動工具非常危險,必須進行修
理。
c) 進行調整、更換附件或存放工具前,請拆除電
源插頭。
此類預防安全措施可減少誤開動工具的危險。
d) 閒置不用的工具,應存放在孩童夠不到的地
方;不熟悉電動工具或本說明書的人員,不允
許操作本工具。
未經培訓的人員使用電動工具非常危險。
e) 妥善維護工具。檢查轉動部分的對準、連接,
各零件有無異常,及其他足以給工作帶來不良
影響的情況。
如有損壞,必須修理後才能使用。
許多事故都是因工具維護不良引起的。
f) 保持工具鋒利、清潔。
正確維護工具,使其保持鋒利,作業順暢,便
於控制。
g) 請根據本說明書,按照特殊類型電動工具的方
式,使用本工具、附件及鑽頭,並考慮作業條
件及具體的作業情況。
電動工具用於規定外的作業,可能會導致危險
狀況。
5) 維修
a) 本電動工具的維修必須由專業人員使用純正配
件進行。
這樣才能確保電動工具的安全性。
注意事項
不可讓孩童和體弱人士靠近工作場所。
應將不使用的工具存放在孩童和體弱人士伸手不及的
地方。
使用手提圓盤電磨機時應注意
事項
1. 沒有砂輪防護裝置千萬不要使用圓盤電磨機這種
動力工具。
2. 能使用容許外緣速度為 72 m/秒(4300 m/分)以
上的砂輪。
3. 正確使用確保操作安全。
4. 安上標準磨輪。
5. 研磨開始之前應試車。
6. 應遠離旋轉的磨輪。
7. 嚴密注意打火花。
8. 不要將旋轉的盤磨機放在地板上在無人照管的情
況下離去。
9. 遵守使用說明書規定的磨輪更換步驟。
10. 防止過載操作。
11. 當主軸轉動時不要撳下鎖定銷。
12. 操作時當心周圍的人。
規 格
型式 PDA-100M
電壓(按地區)*1 (100V, 220V, 230V, 240V) 50/60Hz
輸入功率*1715 W
額定輸出功率 400 W
無負荷速度 12000轉/分
砂輪尺寸 最高周速: 72 m/秒(4300 m/分)
外徑 100 mm
厚度 4 mm, 6 mm
穴徑 16 mm
重量 *21.5 kg
*1 當須改變地區時應檢查產品上的銘牌
*2 僅限於本體
標 準 附 件
(1) 砂輪(人造的樹脂黏結的砂輪)......................1
外徑 100 mm
厚度 4 mm
穴徑 16 mm
(2) 扳手 ................................................................1
標準附件可能不預先通告而徑予更改。
選購附件(分開銷售)
注意
一定要在有砂輪防護件時操作圓盤電磨機
1. 裝 100mm 的砂盤
墊片螺帽
砂盤 橡膠墊圈
襯墊
在對相當小的金屬表面區拋光並期望得到特別細
的拋光時,常用這種砂盤作相應突端的預拋光,
以便去掉鐵鏽以及去除添增新製費的端點有 11
種砂盤,它們分別具有的粒度是 #16,#20,
#24,#30,#36,#40,#50,#60,#80,
#100,#120,當你提出要求時,請詳細說明所
希望的砂盤的粒度。
2. 金剛石砂輪裝置
這常用於對混凝土,石頭及瓷磚,瓦片等的切割
和畫痕。
導軌基座組件金剛石輪
弓形分割型
選購附件可能不預先通告而徑予更改。
用 途
○ 用於去除鑄品毛刺,飛邊等物及拋光各種型號的
鋼,青銅,鋁及鑄造品。
○ 研磨焊接部分或研磨用焊接切割的部分。
○ 研磨磚塊,大理石等等。
○ 研磨和切割混凝土,石頭,瓦片(用金剛輪)。
作 業 之 前
1. 電源
確認所使用的電源與工具銘牌上標示的規格是否
相符。
2. 電源開關
確認電源開關是否切斷。若電源開關接通,則插
頭插入電源插座時電動工具將出其不意地立刻轉
動,從而招致嚴重事故。
3. 延伸線纜
若作業場所移到離開電源的地點,應使用厚度足
夠、額定電容的延伸線纜,並且要盡可能地短
些。
4. 確認環境條件
確認工作場地安排在符合規定措施的條件下。
當研磨薄鋼板時,因工作臺的狀態會產生很大的
噪音,它是因為研磨鋼板引起的。為了消除這種
有害的噪音可在被研磨的材料下放一塊橡皮墊。
5. 砂輪保護的安裝
務請以一個角度安裝輪保護裝置,它將保護操作
者的身體免受碎輪片的損傷。
6. 檢查鎖定銷
在打開電源開關之前掀兩、三下鎖定銷,檢查鎖
定銷是否被釋放。
7. 砂輪的檢查和安裝
仔細檢查所安裝的砂輪確無破損和裂縫。
確認所安裝的砂輪在規定的條件下牢固地被夾持。
詳細參閱“砂輪的裝卸”一項。
8. 試行運轉
不檢查砂輪上是否存在著破損和裂縫就開始研
磨,將非常危險。所以在開始正式研磨之前使該
圓盤電磨機在無人的情況下試行運轉,如果沒有
問題,就表明此圓盤電磨機沒有異常。
試運轉的持續時間如下︰
當更換砂輪時 ..................................... 3 分鐘以上
當開始日常工作前 .............................. 1 分鐘以上
實用手提圓盤電磨機的應用
1. 因為只用圓盤電磨機本身的重量研磨是切實可行
的,千萬不要把圓盤電磨機強壓在被研磨的表面
上,輕輕地握住圓盤電磨機以使它輕輕地和磨削
面接觸。
重的壓力將降低旋轉速度並會磨損拋光表面,所
引起的過負荷現象將導致馬達燒毀。
2. 圖 1 研磨時不要利用圓盤電磨機的整個表面,如
所示使砂輪傾斜 15°∼30°,只利用它的周邊表
面。
3. 當用新砂輪裝備的圓盤電磨機向前推行時(方向
A),可能偶爾地切進所研磨的材料,這時要立
即拉它後退(方向 B)。
然而,一旦輪子的棱角被磨損,前進和後退都
可以。
4. 若提供的砂輪(人造樹脂黏結的砂輪)的額定粒
度級是 A,粒度尺寸是#36。
因此,它的應用範圍涉及面很廣,事實証明它最
適合於普通鋼材的重研磨。因為這類鋼材的粒度
大小相當粗糙要產生一個細的表面拋光是很困難
的。
在本例中輕輕地握住圓盤電磨機,提起它,慢慢
地用一恆定的低速進行研磨,借此,可以得到與
用細粒度砂輪時得到的細研磨相類似。
5. 圓盤電磨機的開關
開關是積桿手柄式的,按它的 ON 端,開關就被
接通,按它的 OFF 端,開關就會斷開。
6. 使用後的注意事項
使用後在完全停止轉動前,不要把圓盤電磨機立
刻放在有許多細屑和污物和灰塵的地方。
注意
○ 本機受到衝擊時,會導致砂輪的破裂或發生裂
痕。因此,在使用本機時,請留意勿使它受到
衝擊。
在使用本機前,不小心碰到或掉下本機時,請
充分地檢查一下砂輪是否有破裂或裂痕。
○ 本機在旋轉時,請勿按下鎖定銷。如鎖定銷被
按下的話,則請勿按下開關。
砂輪的裝卸(圖 2)
注意
確認開關已斷開並且從電源插座中拔去電源插頭以
避免嚴重事故。
(1) 把裝置倒置使主軸朝上。
(2) 把墊片裝到主軸上。
(3) 給砂輪的隆起部配裝砂輪墊圈。
(4) 把砂輪螺帽的凸面裝到砂輪上並且把螺帽擰到主
軸上。
(5) 如 所示,撳下鎖定銷防止主軸轉動。用扳手圖 2
擰緊砂輪螺帽卡緊磨輪。
注意:
確認砂輪安裝是否牢固。
確認鎖定銷被解除鎖定;可在打開電源開關之前通
過撳二、三次鎖定銷進行檢查。
○ 砂輪的拆卸和裝配相反。
安裝配選部件的方法
注意
○ 確認電源開關已斷開並且電源插頭沒有接在電
源插座上以避免嚴重事故,當使用配選附件
時,要保証裝上砂輪保護罩並且戴上眼鏡。
○ 不得使用其外徑超過記載在選購附件上的外徑
的砂盤。
1. 安裝100mm的砂盤(參看圖 3)
注
不得利用砂輪的輪墊圈和輪螺帽。
(1) 配上墊圖,橡皮襯墊及砂盤到主軸上。
(2) 旋墊圈螺帽到主軸。
(3) 如 所示,撳下鎖定銷防止主軸轉動。用扳手圖 3
擰緊砂輪螺帽卡緊砂盤。
2. 安裝金剛石輪
注意
利用金剛石輪時,要特別注意以下幾點。
(1) 使用正確尺寸的金剛石輪(外徑 105mm;內徑
20mm)
(2) 使用金剛石輪時不要加涼水或且磨削液。
(3) 在切削操作中要牢固地握住工具來控制被材料抵
制的工具的傾斜度。
(4) 可使切削深度保持在 2∼5mm 以防過熱損壞馬
達。使用適中的切削速度以及不要在工具上施加
過多的壓力。
○ 安裝導軌基座組件(圖 4)
(1) 在砂輪導軌上鬆開兩個小的螺絲釘。
(2) 在輪導軌和支架板 (A) 之間插入導軌片,並且上
緊兩個螺絲釘中的一個,保証導軌將不會運動。
(3) 以一角度把砂輪導軌放到適合於操作的位置,並
安全地擰緊另一個留下的小螺絲釘把砂輪保護固
定在所定的位置。
○ 安裝金剛石輪(圖 5)
注
如 所示在主軸上安裝金剛石輪,要注意輪墊圈圖 5
和砂輪螺帽,它與砂輪的普通用法相反。
(1) 把輪墊圈和金剛石砂輪安裝到主軸。
(2) 把輪螺帽的凸面安裝到金剛石輪上,並把輪螺帽
旋進主軸。
(3) 如 所示,撳下鎖定銷防止主軸轉動。用扳手圖 5
擰緊砂輪螺帽卡緊金剛石輪。
維 護 和 檢 查
1. 檢查砂輪
檢查砂輪確無破裂和表面缺隱。
當砂輪外徑被磨損 60mm 時要更換砂輪。
2. 檢查安裝螺絲
要經常檢查安裝螺絲是否緊固妥善。若發現螺絲鬆
了,應立即重新扭緊,否則會導致嚴重的事故。
3. 電動機的維護
電動機繞線是電動工具的心臟部。應仔細檢查有
無損傷,是否被油液或水沾濕。
4. 檢查碳刷(圖 8)
馬達使用碳刷,它是消耗部品,因為使用過久的
碳刷將會導致馬達故障,用具有相同碳刷號的新
碳刷去更換舊的,碳刷編號用數字表示碳刷何時
用舊或接近於磨損極限以外,要經常保持碳刷清
潔以及保證它在刷握裡能自由滑動。
5. 更換碳刷
用無頭螺絲刀卸下碳刷蓋、然後可以很容易地取
下碳刷。
6. 如果此電動工具的電源線破損,務必用維修部提
供的專用電源線更換
7. 維修部件目錄
注意
日立電動工具的修理、維護和檢查必須由日立所認
可的維修中心進行。
當尋求修理或其他維護時,將本部件目錄與工具一起
提交給日立所認可的維修中心會對您有所幫助。
在操作和維護電動工具中,必須遵守各國的安全規
則和標准規定。
改進
日立電動工具隨時都在進行改進以適應最新的技術
進步。
因此,有些部件可能未預先通知而進行改進。
注
為求改進,本手冊所載規格可能不預先通知而徑予
更改。
1 2 3 4
1 2 3 4
CÁC NGUYÊN T C AN TOÀN CHUNGẮ
C NH BÁO!Ả
Đọ ỹ ấ ả ướ ẫc k t t c h ng d n
Vi n i ây ệc không tuân theo mọi hướng dẫ được liệt kê dướ đ
có thể dẫ đế ị đ ệ ậ ặ ị ấ ươn n b i n gi t, cháy và/ho c b ch n th ng
nghiêm tr ng.ọ
Thu i i ật ngữ "dụng cụ đ ện” có trong tất cả các cảnh báo dướ
đ đềây cậ đế ụ ụ đ ệ đ ề ểp n d ng c i n (có dây) i u khi n bằng tay
ho c d ng c i n (không dây) v n hành b ng pin.ặ ụ ụ đ ệ ậ ằ
GHI NH CÁC H NG D N NÀYỚ ƯỚ Ẫ
1) Khu vự ệc làm vi c
a) Giữ ự ệ ạ đủ khu v c làm vi c s ch và ánh sáng.
Khu vự ệ ố ă ừ ộ ễ ạc làm vi c t i t m và b a b n d gây tai n n.
b) Không vận hành d ng d n trong khu vụ ụ đ ệ i ực
dễ cháy nổ, chẳng hạn như nơ ấ ỏ ễi có ch t l ng d
cháy, khí t ho c b i khói.đố ặ ụ
Các dụng dụ đ ệ ạ ử ể ụi n t o tia l a nên có th làm b i khói
bén l a.ử
c) Không để ẻ ữ ườ ậ ự tr em và nh ng ng i không ph n s
đứ ầ ậ ụ ụ đ ệng g n khi v n hành d ng d i n.
Sự ể ế ạ ấ ể phân tâm có th khi n b n m t ki m soát.
2) An toàn v i nề đ ệ
a) Phích cắm d ng c n ph p vụ ụ đ ệ i ải phù hợ ới ổ ắ c m.
Không bao gi c c i bi m dờ đượ ả ến phích cắ ưới
mọi hình thức. Không đượ ửc s dụ ếng phích ti p
h p v i d ng c i n n i t (ti p t).ợ ớ ụ ụ đ ệ ố đấ ế đấ
Phích cắm nguyên b n và ả ổ cắ đ ệ đ ạ ẽm i n úng lo i s
gi m nguy c b i n gi t.ả ơ ị đ ệ ậ
b) Tránh để cơ ể ế ớ ề th ti p xúc v i các b mặ ố đất n i t
ho p ng ặc tiế đất như đườ ố ưở ếng, lò s i, b p ga và
t lủ ạnh.
Có nhiều nguy cơ bị đ ệ ậ ế ơ ể i n gi t n u c th bạ ốn n i
ho c ti p t.ặ ế đấ c) Không để ụ ụ đ ệ ế ớ ướ các d ng c i n ti p xúc v i n c
m a ho c m t.ư ặ ẩ ướ
Nướ ấ ụ ụ đ ệ ẽ ă ơ ịc th m vào d ng c i n s làm t ng nguy c b
đ ệ ậi n gi t.
d) Không đượ ạ ụ ẫ đ ệc l m d ng dây d n i n. Không bao
giờ nắm dây xách, kéo ho c rút d ng cđể ặ ụ ụ đ ệ i n.
Để ơ ệ độ ơ ượ dây cách p2-xa n i có nhi t cao, tr n tr t,
v t s c c nh ho c b ph n chuy n ng.ậ ắ ạ ặ ộ ậ ể độ
Dây bị ư ỏ h h ng ho c r i s ng nguy cặ ố ẽ làm tă ơ ị đ ệ b i n
gi t.ậ
e) Khi vận hành d ng c ngoài tr i, hãy sụ ụ đ ệ ở i n ờ ử
dụng dây nối thích hợp cho việc sử dụng ngoài
tr i.ờ
Sử ụ ố ờ ợ ả d ng dây n i ngoài tr i thích h p làm gi m nguy
c b i n gi t.ơ ị đ ệ ậ
3) An toàn cá nhân
a) Luôn cảnh giác, quan sát nh ng gì bữ ạ đn ang làm
và phán đoán theo kinh nghi m khi vệ ận hành
d ụng dụ đ ệ đượ ử ụ ụ ụ đ ệi n.Không c s d ng d ng c i n
khi m t m i ho nh h ng c u, ma ệ ỏ ặc dướ ải ưở ủa rượ
túy ho c d c ph m.ặ ượ ẩ
Mộ ấ ậ ậ ụ ụt thoáng m t t p trung khi v n hành d ng c đ ệi n
có th d n n ch n th ng cá nhân nghiêm tr ng.ể ẫ đế ấ ươ ọ
b) Sử dụ ế ịng thi t b bả ộ đ ả ệo h . Luôn eo kính b o v
m t.ắ
Trang thiết bị bả ộ ư ẩo h nh kh u trang, giày an toàn
chống trượt, nón bảo hộ, hoặc dụng cụ bả ệo v tai
đượ ửc s dụ đ ề ệ ợ ẽng trong các i u ki n thích h p s làm
gi m nguy c th ng tích cá nhân.ả ơ ươ
c) Tránh để ở độ máy kh i ng bấ ờ Đả ảt ng . m b o công
t c v trí t t tr c khi c m i n.ắ ở ị ắ ướ ắ đ ệ
i n Đặt ngón tay trên công tắc khi xách dụng cụ đ ệ
ho m ặc cắ đ ệ ắ ở ị ậ ấ ễ ẫi n lúc công t c v trí b t r t d d n đến
tai n n.ạ
d) Tháo mọi khóa c chìa vđ ềi u chỉnh hoặ ặn đai ốc ra
tr c khi b t d ng c i n.ướ ậ ụ ụ đ ệ
Chìa vặn đai ố ặ ắ ộ ộc ho c chìa khóa còn c m trên m t b
ph iận quay của dụng dụ đ ện có thể gây thương tích
cá nhân.
e) Không với tay quá xa. Luôn luôn ng v ng và đứ ữ
cân b ng. ằ
i iĐ ều này giúp kiểm soát dụng cụ đ ện trong tình
hu ng b t ng t t h n.ố ấ ờ ố ơ
f) Trang phục phù h p. Không m n áo rợ ặc quầ ộng
lùng thùng hoặ đc eo trang s tóc, qu n áo ức. Giữ ầ
và g ng tay tránh p2-xa các b ph n chuy n ng. ă ộ ậ ể độ
Quần áo rộng lùng thùng, trang s c ho c tóc dài đồ ứ ặ
có th b cu n vào các b ph n chuy n ng.ể ị ố ộ ậ ể độ
g) Nếu có các thi t b i máy hút b i và ế ị đ i kèm để ố n ụ
các phụ tùng ch n l c khác, hãy m b o các ọ ọ đả ả
thi t b này c n i và s d ng úng cách. ế ị đượ ố ử ụ đ
Việc s ng các thi t b này có th làm gi c hử ụ d ế ị ể ả độm
ại
do b i gây ra.ụ
4) Sử ụ ả ưỡ ụ ụ đ ệ d ng và b o d ng d ng c i n
a) Không đượ ạ độ ứ ửc ép máy ho t ng quá m c. S
d ng iụ đúng loại dụng cụ đ ện phù hợp với công
vi c c a b n.ệ ủ ạ
Dụ ụ đ ệ đ ủ ạ ẽng c i n úng ch ng lo i s hoàn thành công
việc tốt và an toàn hơn theo đúng tiêu chí mà máy
đượ ế ếc thi t k . b) Không sử dụ ụ ụ đ ệ ế ắng d ng c i n n u công t c
không t t ho c b t c.ắ ặ ậ đượ
Bấ ỳt k dụ ụ đ ệ ể đ ề ể đượng c i n nào không th i u khi n c
b c i a ằng công tắ đều rất nguy hiểm và phả được sử
ch a.ữ
c) Luôn rút phích c m ra kh i ngu n tr c khi ắ ỏ ồ đ ện i ướ
đ ề ỉ ụ ặ ấ ụ ụi u ch nh, thay ph tùng, ho c c t d ng c đ ệi n.
Những bi n pháp ng n ng a nhệ ă ừ ư vậ ảy giúp gi m
nguy c d ng c i n kh i ng bơ ụ ụ đ ệ ở độ ấ ờt ng .
d) Cất giữ dụ ụ đ ệ ử ụ ầng c i n không s d ng ngoài t m
tay tr em và không c cho ng i chẻ đượ ườ ưa quen
s ử dụng dụng cụ đ ệ ặ ư đọ ướ ẫi n ho c ch a c h ng d n
s d ng này v n hành d ng c i n. ử ụ ậ ụ ụ đ ệ
Dụ ụ đ ệ ấ ể ở ường c i n r t nguy hi m khi trong tay ng i
ch a c ào t o cách s d ng.ư đượ đ ạ ử ụ
e) Bả ưỡ ụ ụ đ ệ ể đả ảo d ng d ng c i n. Ki m tra m b o các
b n ộ phận chuyể độ ị ị ặ ắng không b xê d ch ho c m c
kẹt, các bộ phận không bị rạn nứt và kiểm tra các
đ ề ệ ể ả ưở đếi u ki n khác có th nh h ng n quá trình
vận hành máy. Nếu bị hư hỏ ả ử ững, ph i s a ch a
d ng c i n tr c khi s d ng. ụ ụ đ ệ ướ ử ụ
Nhiều tai n n xạ ả ả ả ụ ụ đ ệy ra do b o qu n d ng d i n kém.
f) Giữ ụ ụ ắ ắ ạ ẽ các d ng c c t s c bén và s ch s .
Dụ ụng c cắ ạ ắ đượ ả ả đt có c nh c t bén c b o qu n úng
cách s ít khi b k t và d i u khi n h n.ẽ ị ẹ ễ đ ề ể ơ
g) Sử ụ d ng d ng c n, ph u cài v.v... ụ ụ đ ệ i ụ tùng và đầ
đ ữ ỉúng theo nh ng ch dẫ ận này và t p trung vào
lo iại dụng cụ đ ệ ụ ể ư đế đ ề ện c th , l u ý n i u ki n làm
vi c và công vi c ph i th c hi n.ệ ệ ả ự ệ
Vậ ụ ụ đ ệ ớ ụn hành d ng c i n khác v i m c đ ế ếích thi t k có
th d n n các tình hu ng nguy hi m.ể ẫ đế ố ể
5) Bả ưỡo d ng
a) i n Đem dụng cụ đ ện của bạ đến thợ sử ữa ch a
chuyên nghiệ đểp bả ưỡ ỉo d ng, ch sử dụ
ng các
ph tùng úng ch ng lo i thay th .ụ đ ủ ạ để ế
i a Đ ều này giúp đảm bảo duy trì tính năng an toàn củ
d ng c i n.ụ ụ đ ệ
PHÒNG NG AỪ
Giữ tr ẻ em và nh ững người không phận sự tránh p2-xa
d ng c .ụ ụ
Khi không s ng, các d ng cử ụ d ụ ụ đ ệ i n phải đượ ấ ữc c t gi
tránh p2-xa t m tay tr em và ng i không ph n s .ầ ẻ ườ ậ ự
THÔNG S K THU TỐ Ỹ Ậ
Mẫu PDA-100M
Ngu n i n (theo khu v c)ồ đ ệ ự *1 (110V, 220V, 230V, 240V) 50/60 Hz
Công su t ấ*1 715 W
T c không t i 12.000/phútố độ ả
Kích th c bánh mài T c ngo i vi t i a: 72 m/s (4.300 m/phút)ướ ố độ ạ ố đ
đường kính ngoài 100 mm
độ dày 4 mm, 6 mm
đườ ỗng kính l . 16 mm
Tr ng l ngọ ượ *2 1,5 kg
*1 Lư ể ả ẩ ố ể đổ ựu ý luôn ki m tra nhãn mác trên s n ph m vì thông s này có th thay i theo khu v c.
*2 Chỉ tính thân máy.
CÁC PH TÙNG TIÊU CHU NỤ Ẩ
(1) Bánh mài lõm gi a........................................................1ữ
(Bánh mài g n nh a)ắ ự
ng kính ngoài. 100 mmđườ
dày 4 mmđộ
ng kính lđườ ỗ. 16 mm
(2) Chìa vặ đ ốn ai c ............................................................1
Ph tùng tiêu chu n có th thay i mà không báo tr c.ụ ẩ ể đổ ướ
CÁC PH TÙNG TÙY CH N . . . . . . . . bán riêngỤ Ọ
C NH BÁOẢ
Chỉ ậ đ ắ ố ắ v n hành máy mài khi ã l p p ch n bánh mài.
1. Bộ đĩ a mài 100mm
Kh p n i vòng mớ ố đệ
Đĩa mài Mi ng m cao suế đệ
Vòng mđệ
Trong trường h p chợ ỉ cầ đ ộ ền ánh bóng m t b mặt kim
lo ng ánh ại tươ đối mỏng và yêu cầu sản phẩm sau khi đ
bóng ph i có n nh n nh nh, b a mài này ả độ trơ ẵ ấ địt ộ đĩ
đượ ử ụ đểc s d ng đ ơ ộ ề ặ ạ ướánh bóng s b b m t kim lo i tr c
khi mài u nh lo sét, và mài u nhđầ ọ đển, ại bỏ ỉ r để đầ ọn
n u m t th nghi m mế ộ ử ệ ớ đượ ụi c áp d ng.
Có 11 lo a mài khác nhau, v i các lo i h t #16, #20, ạ đĩi ớ ạ ạ
#24, #30, #36, #40, #50, #60, #80, #100, #120. Khi đặt
hàng, hãy xác nh c i h a mài mà bđị ụ thể loạ ạt củ đĩa ạn
mu n mua.ố
2. Bộ ươ bánh mài kim c ng
Bộ đượ ử này c s dụ để ắ ạ ấ đng c t và v ch d u bê tông, á,
g ch, v.v...ạ
B d n Ass’yệ ẫ
Bánh mài kim c ngươ
Lo i vành lótạ
Các ph tùng tùy ch n có th thay i mà không báo trụ ọ ể đổ
ước.
Ứ ỤNG D NG
○ t u Để mài gờ của vậ đúc và đánh bóng nhiều loại vật liệ
thép, ng, nhôm và v t úc.đồ ậ đ
○ Mài các bộ ậ ph n đ ặ ắ ộ ậ ằã hàn ho c c t các b ph n b ng cách
dùng m c t.ỏ ắ
○ á mài g ch, á c m th ch, v.v...Đ ạ đ ẩ ạ
○ Cắt và vạch dấu bê tông, đá, gạch, (sử dụng bánh mài
kim c ng)ươ
TR C KHI V N HÀNHƯỚ Ậ
1. Nguồ đ ện i ne
Đả ả ằ ồ đ ệ ử ụ ợ ớ ầm b o r ng ngu n i n s d ng phù h p v i yêu c u
ngu n i n có trên nhãn mác s n ph m.ồ đ ệ ả ẩ
2. Công tắ đ ệc i n
Đảm bảo rằng công tắc đ ệi n nằm ở ị ế v trí OFF. N u nối
phích c m v m trong khi công tắ ới ổ cắ ắc n đ ệiở ị v trí ON,
d iụng cụ đ ện sẽ ắ ạ ậ ứ b t đầu ho t động ngay l p t c và có
th gây tai n n nghiêm tr ng.ể ạ ọ
PHÒNG NG A KHI S D NG MÁY MÀI GÓCỪ Ử Ụ
1. Không bao giờ ậ v n hành d ng c a lụ ụ đ ệ i n mà chư ắ ốp p
ch n bánh mài.ắ
2. Chỉ ử s dụ ộ ữ ớ ố độ ạng m t bánh mài lõm gi a v i t c ngo i vi
cho phép là 72 m/s (4300m/phút) ho c h n.ặ ơ
3. Sử ụ đ để đả ả d ng úng cách m b o an toàn.
4. Lắ ữ ẩp ráp bánh mài lõm gi a tiêu chu n.
5. Chạ ử ướ ắ đầy th tr c khi b t u mài.
6. Tránh p2-xa bánh mài lõm gi a ang quay.ữ đ
7. c bi t chú ý n tia l a.Đặ ệ đế ử
8. Không đượ để ự độc máy mài quay t ng trên sàn nhà.
9. Thự ệ ủc hi n theo theo các th tụ ướ ẫ ửc trong H ng d n s
d ng này khi thay th bánh mài lõm gi a.ụ ế ữ
10. Tránh để ạ độ ả máy ho t ng quá t i.
11. Không đượ đẩ ố ầ ụ đ ạc y ch t hãm khi c n tr c ang ch y.
12. Hãy cẩ ậ ận th n quan sát xung quanh khi v n hành.
3. Dây nối dài
Khi khu v c làm viự ệc ở ồ đ ệ ử ụ ộ cách p2-xa ngu n i n, s d ng m t
dây n dày và ố đủi đ ệi n dung phù hợp. Kéo dây nối càng
ng n càng t t.ắ ố
4. Kiể đ ề ệ ườm tra i u ki n môi tr ng
Xác nhận a đị điể ệ đ ềm làm vi c c đượ đặt trong i u ki n thích ệ
hợp tuân thủ đ ệúng các bi n pháp phòng ng a theo quy ừ định.
Khi mài m m thép m ng, tùy thu c vào tr ng thái cột tấ ỏ ộ ạ ủa
bàn gia công, sẽ tạ ế độ ớ ế ồo ra ti ng ng l n do ti ng n vang
d ng ội từ các tấm thép được mài. Để loại bỏ tiế ồn không
mong mu ng hốn trong trườ ợp này, đặt m t tộ ấm thảm
cao su bên d i v t li u c n mài.ướ ậ ệ ầ
5. Lắ ố ắp p ch n bánh mài
Hãy o n đảm bả đã gắ ốp chắn bánh mài vào góc có thể
b ng ảo vệ cơ thể người vận hành để tránh bị chấn thươ
do mả ị ỡ ănh bánh mài b v v ng trúng.
6. Ki m tra ch t hãmể ố
Xác nhận r ng ch t hãm không b ng b ng cách ằ ố ị ướ v ằ đẩy
ch i n.ốt hãm hai ba lần trước khi bật công tắc dụng cụ đ ệ
7. Kiể ắ ữm tra và l p bánh mài lõm gi a.
Ki n a ểm tra kỹ để chắc chắ đã lắp một bánh mài lõm giữ
không b r n ho c n t.ị ạ ặ ứ
Xác nhận r ng bánh mài lõm gi c lằ ữ đượa ắ đ đ ềp úng i u
ki n quy nh và c k p ch t.ệ đị đượ ẹ ặ
i Để biết thêm chi tiết, tham khảo mục "Lắp ráp và tháo rờ
bánh mài lõm gi a."ữ
8. Tiế ạ ửn hành ch y th
B t a ắ đầu mài khi chưa kiểm tra các vết rạn và nứt củ
bánh mài lõm gi m. Trữa là rất nguy hiể ước khi bắ đầt u
mài, đem máy mài đến một nơi trống trải, và tiến hành
ch n ạy thử để xác định rằng máy mài không có biểu hiệ
gì b t th ng. ấ ườ
Th i gian ti n hành ch y th nh sau:ờ ế ạ ử ư
Khi đ ế ữ ố ểã thay th bánh mài lõm gi a ....... t i thi u 3 phút
Khi bắ đầ ệt u công vi c hàng ngày ......... t i thi u 1 phútố ể
Ứ Ụ Ự Ễ ỦNG D NG TH C TI N C A MÁY MÀI
1. Vì việc t n d ng tr ng l ng c a chính máy mài gia ậ ụ ọ ượ ủ để
công là hoàn toàn kh thi, do ả đó không bao giờ đượ c
dùng l ng c máy ực ép máy mài vào m t phặ ẳ ần mài. Giữ
nhẹ nhàng sao cho nó ch ỉ ch ạm nhẹ vào b ề mặ ầt c n
mài. L nh s m tực ép mạ ẽ làm giả ố độc quay và làm hư
h ng ỏng nghiêm trọng bề mặt sản phẩm, và các hiện tượ
nh quá t i s d n n cháy ng c .ư ả ẽ ẫ đế độ ơ
2.
Không sử dụ ộng toàn b bề ặ m t máy mài để gia công.
Chỉ sử dụ ặ ạ ủ ằng m t ngo i vi c a nó b ng cách nghiêng
bánh mài m t góc 15-30°, nhộ ư Hình 1.
3. Khi đẩ đượ ị ữ ớy máy mài c trang b bánh mài lõm gi a m i
v ề phía trước (hướng A), cạnh bánh mài đôi khi có thể
c t vào v t li u c n mài. ắ ậ ệ ầ
Trong trường h p này, luôn luôn kéo máy v phía sau ợ ề
(h ng B).ướ
Tuy nhiên, khi góc bánh mài lõm giữa đ ừ đủã mòn v a , có
th y v c hai h ng phía tr c và phía sau.ể đẩ ề ả ướ ướ
4. Các bánh mài lõm giữ ắa kèm theo máy (bánh mài g n
nh a) ự được xếp vào loại hạt A và có kích thước #36.
Do t đó, phạm vi ứng dụng của bánh mài này rấ đ ạa d ng,
miễn là phù hợp nhất với việc mài mạnh các vật liệu thép
nói chung. Vì kích th c h t bánh mài khá lướ ạ ớn, nên việc
t o ra m t b m t tr n nh n là khá khó kh n.ạ ộ ề ặ ơ ẵ ă
Trong trường h p này, gi máy mài nhợ ữ ẹ rồ ừ đ ối t ó c
g ng ắ để nâng máy lên, và tiến hành mài từ ừ ớ ố độ t v i t c
th p không i.ấ đổ
Nhờ đ ó có th o ra s n ph m tr n nh n gi ng nhể ạ t ả ẩ ơ ẵ ố ư ử s
d ng bánh mài lõm gi a h t m n.ụ ữ ạ ị
5. Công tắc trên máy mài
BẬ ắ ằ đẩ ầ ạ ặT công t c b ng cách y c n g t qua phía ON, ho c
T T b ng cách y c n g t qua phía OFF. Ắ ằ đẩ ầ ạ
6. Phòng ngừ ử ụa sau khi s d ng
Không đượ đặ ố ơ ề ả ục t máy mài xu ng n i có nhi u m nh v n
và nhiều bụi bẩn ngay sau khi sử dụ ở đếng cho n khi
máy ã hoàn toàn ng ng quay.đ ừ
C NH BÁO Ả
○ Thân máy có có bị ậ ạ ế ạ ặ ứ gi t m nh do các v t r n ho c n t
trong bánh mài lõm gi c bi t c n th tránh ữa. Hãy đặ ệ ẩ ậ đển
b gi t m nh b t ng khi s d ng thi t b .ị ậ ạ ấ ờ ử ụ ế ị
Nế ộ ậ đậu các b ph n chính là vô tình va p hay r i xuơ ống,
hãy kiểm tra c t hoẩn thận các vết nứ ặc rạn trên bánh mài
lõm gi a tr c khi s d ng ti p.ữ ướ ử ụ ế
○ Không đượ ố ế ị đ ạc kéo ch t hãm khi thi t b ang ch y.
Tươ ự đượ ậ ắ ố ịng t , không c b t công t c khi ch t hãm b kéo
xu ng.ố
L A ẮP RÁP VÀ THÁO RỜI BÁNH MÀI LÕM GIỮ
(Hình 2)
C NH BÁOẢ
Hãy chắc ch n là ã T T công t c ngu n và tháo phích ắ đ Ắ ắ ồ
c i m i n ắm ra khỏ ổ cắ đ ệ để tránh gây nguy hiểm nghiêm
tr ng. ọ
(1) t úp thi t b xu ng sao cho c n tr c h ng lên trên.Đặ ế ị ố ầ ụ ướ
(2) Lắ đệ ầ ụp vòng m bánh mài vào c n tr c.
(3) Lắp phần lồi của bánh mài lõm gi a vào vòng ữ đệm bánh
mài.
(4) Lắp mặt lồi của khớp nối bánh mài vào bánh mài lõm
gi a, và si t ch t kh p n i bánh mài vào c n trữ ế ặ ớ ố ầ ụ
c.
(5) Như trong Hình 2, đẩy chốt hãm để tránh c ần trục bị
xoay. Sau đ đảó, m bảo an toàn cho bánh mài lõm giữa
bằng cách siết chặt khớp nối bánh mài bằng một cái
chìa v n ai c. ặ đ ố
CHÚ Ý: Ki m tra m b o bánh mài lõm gi a ã c ể đả ả ữ đ đượ
v n ch t.Xác nh n r ng ch t hãm không b v ng ặ ặ ậ ằ ố ị ướ
b ng cách y ch t hãm hai ba l n tr c khi b t ằ đẩ ố ầ ướ ậ
công t c d ng c iắ ụ ụ đ ệ
n
○ Tháo rờ ữ ự ượ ới bánh mài lõm gi a theo trình t ng c v i
l p ráp.ắ
L P RÁP CÁC PH TÙNG TÙY CH NẮ Ụ Ọ
C NH BÁOẢ
○ Hãy chắc ch n là ã T T công t c ngu n và tháo dây ắ đ Ắ ắ ồ
c i m i n ắm ra khỏ ổ cắ đ ệ để tránh gây nguy hiểm nghiêm
trọng. Khi sử dụ ụ ọ đả ả ống các ph tùng tùy ch n, m b o p
ch n bánh mài ã c l p vào và eo kính b o v .ắ đ đượ ắ đ ả ệ
○ Không sử ụ d ng các ph tùng tùy ch n v t quá ụ ọ ượ đường
kính ngoài theo quy nh.đị
1. Lắ đĩp a mài 100mm. (Xem Hình 3)
CHÚ Ý
Không sử dụ đệ ớ ống vòng m bánh mài và kh p n i bánh
mài củ ữa bánh mài lõm gi a.
(1) Lắp vòng m cao su và đệm, miế đệng đĩa mài vào cần
tr c.ụ
(2) Siế ặ ớ ố đệ ầ ụt ch t kh p n i vòng m vào c n tr c.
(3) Như trong Hình 3
, đẩ đểy chốt hãm tránh cần trục bị xoay.
Sau ó, đ đảm bảo an toàn cho bánh mài bằng cách siết
ch t kh p n i bánh mài bặ ớ ố ằng m t cái chìa v n ai c.ộ ặ đ ố
2. Lắ ươp bánh mài kim c ng
C NH BÁOẢ
Khi sử dụ ươ đặ ệng bánh mài kim c ng, c bi t chú ý các
điể đm sau ây.
(1) Sử dụ ươ ướ đng bánh mài kim c ng có kích th c úng
( ng kính ngoài 105 mm, ng kính trong 20 mm)đườ đườ
(2) Không dùng nước mát ho n khi sặc dung dịch nghiề ử
d ng bánh mài kim c ng.ụ ươ
(3) Giữ vữ ụ ụ để ể ướ ụ ụng d ng c ki m soát xu h ng d ng c bị
gi t lùi trong lúc c t.ậ ắ
(4) ng Đảm bảo rằ độ sâu của vết cắt nằm trong giới hạn từ
2-5 mm t nóng quá mđể tránh độ
ng cơ ị đố b ức. Sử ụ d ng
t c ố độ ắ ừ ả ự c t v a ph i, và không dùng l c đ ạè quá m nh vào
v t c n gia công.ậ ầ
○ Lắ ộ ậ đế ẫp b ph n d n (Hình 4)
(1) Nớ ỏ đ ố ỏ ố ắi l ng hai inh c nh trên p ch n bánh mài.
(2) Chèn tấm dẫn vào giữa ố ắ đĩp ch n bánh mài và a kim loại
giữ cố đị ế ặ ộ đ ố ỏ nh (A), và si t ch t m t trong hai inh c nh .
Ki m tra m b o thanh d n không d ch chuy n.ể đả ả ẫ ị ể
(3) a Đặt góc củ ốp chắn bánh mài ở vị trí thích hợp cho quá
trình vận hành, và siết chặ đ ốt inh c nhỏ còn lạ để đưi a
ố ắ đ ịp ch n bánh mài vào úng v trí.
○ L p bánh mài kim c ng. (Hình 5)ắ ươ
CHÚ Ý
Lắ ươ ầ ụ ư ọp bánh mài kim c ng vào c n tr c nh minh h a
trong Hình 5. Lưu ý r ng vòng m bánh mài n m ngằ đệ ằ ược
so v i thông th ng khi l p vào bánh mài lõm gi a.ớ ườ ắ ữ
(1) Lắp vòng đệm bánh mài và bánh mài kim cương vào cần
tr c.ụ
(2) Lắp mặt lõm của khớp nối bánh mài lên bánh mài kim
c ng, và si t ch t inh c bánh mài vào c n tr c.ươ ế ặ đ ố ầ ụ
(3) Như trong Hình 5, đẩy chốt hãm để tránh c ần trục bị
xoay. Sau đó, đả ả ươm b o an toàn cho bánh mài kim c ng
bằng cách siết chặt khớp nối bánh mài bằng một cái
chìa v n ặ đai c.ố
B O D NG VÀ KI M TRAẢ ƯỠ Ể
1. Ki m tra bánh mài lõm gi aể ữ
c Đảm bảo rằng bánh mài lõm giữa không bị rạn nứt hoặ
có t v t trên b m t.ỳ ế ề ặ
Thay thế bánh mài lõm gi a khi ã b mài mòn ch còn ữ đ ị ỉ
kho ng 60mm tính theo ng kính ngoài.ả đườ
2. Ki m tra các inh c ã l pể đ ố đ ắ
Thường xuyên ki ã l p và ểm tra t t c các ấ ả đinh c ố đ ắ
đả đượm bảo rằng chúng c siết chặt. Nếu có bất kỳ đ inh
ố ịc nào b nớ ỏ ế ặ ạ ậ ứ ếi l ng, si t ch t l i ngay l p t c. N u không
làm nh v y có th gây nguy hi m nghiêm tr ng.ư ậ ể ể ọ
3. Bả ưỡ độ ơo d ng ng c
Cuộn dây ng c là "trái tim" c a d n. Kiđộ ơ ủ ụng cụ đ ệ i ểm
tra và bảo d o cuưỡ để đảng m bả ộn dây không bị hư
h ng và/ho c m t do dính d u nh t ho c n c.ỏ ặ ẩ ướ ầ ớ ặ ướ
4. Kiể ổm tra ch i than (Hình 8)
Độ ơng c sử dụ ổ đ ữ ộ ậng các ch i than, ây là nh ng b ph n
có th mài mòn. Vì m mài mòn quá mể ị b ột chổi than bị ức
có thể ẫ đế d n n sự ố độ c ng c ó nên thay chơ, do đ ổi than
cũ bằ ộ ớ ố ưng m t cái m i có cùng mã s nh trong hình khi
cái cũ đ ã mòn bằng hoặc gần bằng “giới h n mài mòn”. ạ
Ngoài ra, luôn giữ ch o là chúng ổi than sạch và đảm bả
di chuy n t do trong giá ch i than.ể ự đỡ ổ
5. Thay mớ ổi ch i than
Tháo nắp ch i than b ng m t tu c n vít có rãnh. Sau ổ ằ ộ ố ơ đó
có th d dàng tháo các ch i than.ể ễ ổ
6. Nế ồ ủ ụ ụ ị ỏ ả ớu dây ngu n c a d ng c này b h ng, ph i thay m i
b n .ằng một dây chuyên biệt có sẵ ở các tổ chức dịch vụ
7. Danh sách ph tùng b o d ngụ ả ưỡ
C NH BÁOẢ
Sử ữ ế ả ể ụ ụa ch a, bi n c i và ki m tra D ng c đ ệ ải n Hitachi ph i
đượ ự ệ ở ộ ịc th c hi n b i m t Trung tâm D ch vụ Ủ y quyền
c a Hitachi.ủ
Cung cấp Danh sách ph tùng kèm theo d ng cụ ụ ụ cho
Trung tâm dịch vụ ủ ề ấ ữy quy n Hitachi là r t h u ích khi yêu
c u s a ch a ho c b o d ng.ầ ử ữ ặ ả ưỡ
Trong khi v n hành và b o trì d ng c n, ph i tuân ậ ả ụ ụ đ ệ i ả
theo các nguyên tắc an toàn và tiêu chuẩn quy định của
t ng qu c gia.ừ ố
S A IỬ ĐỔ
D i ng ụng cụ đ ện Hitachi không ngừ được cải thiện và
s a ử đổi thích h p v i các ti n b k thu t m i nh t.để ợ ớ ế ộ ỹ ậ ớ ấ
Theo đ ộ ố ộ ậ ể đượ đổó, m t s b ph n có th c thay i mà không
c n thông báo tr c.ầ ướ
CHÚ Ý
Do ch ng trình nghiên c u và phát tri n liên t c c a ươ ứ ể ụ ủ
Hitachi, các thông s k thu t nêu trong tài li u này có th ố ỹ ậ ệ ể
thay i mà không thông báo tr c.đổ ướ
Product specificaties
Merk: | Hitachi |
Categorie: | Slijpmachine |
Model: | PDA-100M |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Hitachi PDA-100M stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Slijpmachine Hitachi
19 Augustus 2023
19 Augustus 2023
17 Augustus 2023
17 Augustus 2023
17 Augustus 2023
15 Juni 2023
10 Juni 2023
10 Mei 2023
7 Mei 2023
5 Mei 2023
Handleiding Slijpmachine
- Slijpmachine Bosch
- Slijpmachine AEG
- Slijpmachine DeWalt
- Slijpmachine ABB
- Slijpmachine Adler
- Slijpmachine Aquapur
- Slijpmachine ATI-ZDL
- Slijpmachine Batavia
- Slijpmachine Bavaria
- Slijpmachine Black Decker
- Slijpmachine Bort
- Slijpmachine Bruder Mannesmann
- Slijpmachine Bunn
- Slijpmachine Defort
- Slijpmachine Dolmar
- Slijpmachine Dolmar(Makita)
- Slijpmachine Dremel
- Slijpmachine Duro
- Slijpmachine Duro Pro
- Slijpmachine Einhell
- Slijpmachine Ergofix
- Slijpmachine Fein
- Slijpmachine Felisatti
- Slijpmachine Ferm
- Slijpmachine Festool
- Slijpmachine Flex
- Slijpmachine Florabest
- Slijpmachine Gamma
- Slijpmachine Global
- Slijpmachine Goon
- Slijpmachine Gorenje
- Slijpmachine Gude
- Slijpmachine Gude Pro
- Slijpmachine Hikoki
- Slijpmachine Holzmann
- Slijpmachine Husqvarna
- Slijpmachine Hyundai
- Slijpmachine Kawasaki
- Slijpmachine Kress
- Slijpmachine Maestro
- Slijpmachine Makita
- Slijpmachine Maktec
- Slijpmachine Max
- Slijpmachine Mesko
- Slijpmachine Metabo
- Slijpmachine Milwaukee
- Slijpmachine Parkside
- Slijpmachine Pattfield
- Slijpmachine Powerfix
- Slijpmachine Powerplus
- Slijpmachine Profitec
- Slijpmachine Ryobi
- Slijpmachine Scheppach
- Slijpmachine Silvercrest
- Slijpmachine Silverline
- Slijpmachine Skil
- Slijpmachine Solo
- Slijpmachine Stanley
- Slijpmachine Stomer
- Slijpmachine Tanaka
- Slijpmachine Toolcraft
- Slijpmachine Toolland
- Slijpmachine Trotec
- Slijpmachine United Office
- Slijpmachine Vonroc
- Slijpmachine Westfalia
- Slijpmachine Workzone
- Slijpmachine Worx
- Slijpmachine Ozito
- Slijpmachine Black And Decker
- Slijpmachine ECG
- Slijpmachine Steren
- Slijpmachine Cocraft
- Slijpmachine Meec Tools
- Slijpmachine Yamato
- Slijpmachine Genesis
- Slijpmachine Eibenstock
- Slijpmachine Hilti
- Slijpmachine Nuova Simonelli
- Slijpmachine Cotech
- Slijpmachine Power Craft
- Slijpmachine Truper
- Slijpmachine Fieldmann
- Slijpmachine Mirka
- Slijpmachine Proxxon
- Slijpmachine Malmbergs
- Slijpmachine Porter-Cable
- Slijpmachine Graphite
- Slijpmachine RIDGID
- Slijpmachine Tryton
- Slijpmachine Sthor
- Slijpmachine Craftsman
- Slijpmachine Rikon
- Slijpmachine Chicago Pneumatic
- Slijpmachine Alpha Tools
- Slijpmachine Hazet
- Slijpmachine Yato
- Slijpmachine Baumr-AG
- Slijpmachine Meister Craft
- Slijpmachine Neo
- Slijpmachine Victoria Arduino
- Slijpmachine SW-Stahl
- Slijpmachine Cleco
- Slijpmachine Einhell Bavaria
- Slijpmachine McKenzie
- Slijpmachine Proviel
- Slijpmachine Gladiator
- Slijpmachine Rodcraft
- Slijpmachine Bavaria By Einhell
- Slijpmachine Classic Power
- Slijpmachine Handwerk
Nieuwste handleidingen voor Slijpmachine
10 December 2024
5 December 2024
4 December 2024
4 December 2024
23 November 2024
22 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024