Heidemann 70704 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Heidemann 70704 (5 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 41 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/5
SLOGBD HR
Dear customer,
thank you for choosing this
Heidemann product.
The wireless chime set consists
of transmitter and receiver. The
installation of these units does
not require any wiring. The legal
requirements for the terms of
warranty apply. Defects, which
are caused by inappropriate
handling, use of device for
another as the intended purpose,
or disregard of the operation
and installation instructions,
are excluded from the terms of
warranty.
General Information
By pressing the bell push-button
(transmitter) a signal is being
transmitted to the receiver, which
activates requested it. The
melody of the plays. Because
maximum range of around
75 meters (in open space), the
r neceiver ca be taken anywhere
you garden, garage, like (e.g.
basement, etc.). The range might
be by obstacles shortened (such
as walls, and metal similar
materials).
Spoštovane stranke,
najlepša hvala, da ste se odločili
nakup tega izdelka podjetja
Heidemann. Brezžični gong je
sestavljen iz oddajnika in
sprejemnika. Za instalacijo obeh
enot ožičenje ni potrebno. Velja
zakonsko določeni garancijski rok.
Iz tega zakonsko določenega
garancijskega roka so izključene
okvare, ki so nastale kot posledica
nestrokovnega rokovanja,
nepredpisane uporabe ali
neupoštevanja navodila za uporabo
in instalacijo.
Splošno
Pri pritisku na gumb za zvonec
(oddajnik) se sprejemniku pošlje
signal, ki letega aktivira. Zasliši
se želena melodija. Zaradi
maksimalnega dometa pribl. 75 m
(na prostem)
lahko sprejemnik
kamorkoli vzamete s sabo
(npr. na vrt, v garo, klet itn.).
Domet je omejen s pojavom
ovir (stene, kovina ipd.).
Poštovani kupci,
zahvaljujemo vam što ste se
odlučili za kupnju ovoga proizvoda
tvrtke Heidemann.
Bežično signalno zvono sastoji se
od odašiljača i prijemnika. Za
ugradnju tih jedinica nije potrebno
ožičenje.
Postoji zakonski jamstveni rok.
Taj jamstveni rok ne obuhvaća
kvarove koji su nastali zbog
nestručnog rukovanja,
nenamjenske uporabe ili
nepoštovanja uputa za uporabu
i ugradnju.
Općenito
Kod aktiviranja tipke zvona
(odašiljača) prijemniku se šalje
signal koji ga aktivira. Čuje
se željena melodija. Zbog
maksimalnog dometa
ca.
75 m (na otvorenom prostoru)
prijemnik možete posvuda
uzeti sa sobom (npr. u vrt,
garažu, podrum itd.). Domet
se ograničuje nailaženjem na
prepreke (zidovi, metal i dr.).
70704 RADIX
Funkgong - Bedienungs- und Installationsanleitung
Wireless chime - Instructions for Operation and Installation
Brezžični gong - Navodilo za uporabo in instalacijo
Bežično signalno zvono upute za uporabu i ugradnju
Sehr geehrte Kundin, sehr
geehrter Kunde.
V rielen Dank, dass Sie sich
den Kauf dieses Heidemann
Produktes entschieden haben.
Der Funkgong besteht aus
Sender und Empfänger.
Für die Installation dieser beiden
Einheiten ist keine Verdrahtung
erfo derlich.r
Es gilt die gesetzliche Gewähr-
leistungsfrist. Von dieser
Gewährleistungsfrist aus-
geschlossen sind Defekte,
die du ch unsachgemäße r
Behandlung, nicht bestimmungs-
gemäße Verwendung oder
Missachtung der Bedienungs-
und Installationsanleitung
eingetreten sind.
Allgemeines
Beim Betätigen des Klingeltasters
(Sender) wird ein Signal an den
Empfänger gesendet, welches
diesen gewünschte aktiviert. Die
Melodie Aufgrund der ertönt.
maximalen Reichweite von ca.
75 Metern (im freien Feld), nkönne
Sie r mit den Empfänge überall
hinnehmen Garten, Garage, (z.B.
Keller, Reichweite wird etc.). Die
durch auftretende Hindernisse
(Wände, u.ä.) Metall
eingeschränkt.
Stand 05/2019
1
SLOGBD HR
Transmitter Battery Installation
The transmitter is operated by a
3 Volt Lithium CR2032 battery,
which is included in delivery.
First remove the back of
transmitter.
Please check if the battery is
inserted correctly according to the
polarity (+ = up). Reassemble the
back and front of the transmitter.
The transmitter is now ready for
operation.
Receiver Batte y Installationr
Push down the battery cover
on back and insert batteries
(not included in delivery) 3 x
1,5 Volt .LR6 / Mignon
Please mind the polarity!
Push the battery cove of the r
receiver back into position.
The r receiver is now eady for
operation.
Instalacija baterije oddajnika
Oddajnik poganja 3 voltna litijeva
baterija CR2032, ki je vsebovana.
Najprej odstranite hrbtno stran
oddajnika.
Prekontrolirajte, ali je baterija v
skladu z navedeno polarizacijo (+ =
zgoraj) pravilno vstavljena. Hrbtno in
sprednjo stran oddajnika zopet
sestavite. Oddajnik je sedaj
pripravljen za uporabo.
Instalacija baterije sprejemnika
Pokrov predalčka za bateriji na
hrbtni strani potisnite navzdol in
vložite bateriji (nista vsebovani v
obsegu dobave) 3 x 1,5 voltna AA
LR6 / Mignon. Pri vlaganju pazite
na polarizacijo!
Pokrov predalčka za bateriji
sprejemnika zopet potisnite noter.
Sprejemnik je sedaj pripravljen
za uporabo.
Ugradnja baterija u odašiljač
Odašiljpokreće 3-voltna litijeva
CR2032 baterija koja je obuhvaćena
isporukom.
Najprije uklonite stražnju stranu
odašiljača.
Provjerite je li baterija pravilno
umetnuta u skladu s navedenim
polaritetom (+ = gore). Ponovno
sastavite stražnju i prednju stranu
odašiljača. Odašiljač je sada
spreman za rad.
Ugradnja baterija u prijemnik
Potisnite pokrov pretinca za
baterije na stražnjoj strani nadolje i
umetnite baterije (nisu obuhvaćene
isporukom)3 x 1,5 V AA LR6 /
Mignon. Pri umetanju pazite na
polaritet!
Ponovno utisnite pokrov pretinca
za baterije na prijemniku. Prijemnik
je sada spreman za rad.
Sender Batterieinstallation
Der Sender wird durch eine
3 Volt Lithium CR2032 Batterie
betrieben, welche im Liefer-
umfang enthalten ist.
Entfernen Sie zunächst die
Rückseite des Senders.
Überprüfen Sie, ob die Batterie
gemäß der angegebenen Polarität
(+ = oben) richtig eingelegt ist.
Setzen Sie die Rück- und
Vorderseite des Senders wieder
zusammen. Der Sender ist nun
betriebsbereit.
Empfänger Batterieinstallation
Schieben Sie die Batteriefach-
abdeckung auf der Rückseite nach
unten und legen Sie die Batterien
ein (nicht im Lieferumfang
enthalten) 3 x 1,5 Volt LR6 /
Mignon. Beim Einlegen bitte auf
Polarität achten!
Schieben Sie die Batteriefach-
abdeckung des Empfängers wieder
ein. Der Empfänger ist nun
betriebsbereit.
2
SLOGBD HR
Mounting the Transmitter
Both p e-cut holes on the backr
of transmitter can be used as a
template to mark the drilling holes.
The r rews espective wall-plugs and sc
ar ye included in deliver . Alternatively
the transmitter can be fixed with an
adhesive base, which is also included
in delivery (only for use on suitable
surfaces).
Important: When mounting the transmitter
on rigid PVC door frames or metal surfaces
the range will be limited!
Below the see-through protective
cap on front of transmitter is a
name plate, which can be labelled.
Receiver Mounting
The receiver has an integrated
mounting hole on its ear side. Ther reby
the device can be mounted on a screw
or it can be taken to another oom at r
any time. The fastening materials
(scr reew and wall-plug) a included in
delivery. When mounting the device,
please maintain the distance of 3mm
between wall and eceiver sor the
device can be hung-up easily.
Switching on for the first time
Following insertion of the batteries into
the transmitter and receiver, activate
the transmitter once. This sets a
frequency automatically and
communicates this to the receiver,
which then beeps. As soon as this
frequency has been memorized, the
receiver can no longer memorize any
more wireless signals, which avoids
interference with other equipment in
the surroundings.
Pritrditev oddajnika
Obe luknji na hrbtni strani oddajnika
lahko uporabite kot šablono za
označevanje vrtin. Ustrezni zatiči in
vijaki so vsebovani v obsegu dobave.
Alternativno se lahko oddajnik pritrdi s
pomočjo lepilnega podnožja, ki je prav
tako vsebovano v obsegu dobave
(samo za ustrezne površine).
Pomembno: Z montažo oddajnika na vratne
okvirje, izdelane iz PVC-ja brez mehčal,
ali na kovinske površine, se domet omeji!
Pod prozornim zaščitnim pokrovom na
sprednji strani oddajnika se nahaja
ploščica, na katero se lahko napiše ime.
Pritrditev sprejemnika
Sprejemnik ima na hrbtni strani luknjo
za pritrditev. S tem se lahko napravo
obesite na vijak in kadarkoli poljubno
odnesete s seboj v nek drug prostor.
Material za pritrditev (zatič in vijak) je
vsebovan v obsegu dobave. Pri montaži
pazite na to, da se med steno in
sprejemnikom pusti razdalja pribl.
3 mm, da se naprava lahko enostavno
obesi.
Prvo puštanje u rad
Nakon što baterije umetnete u odašiljač
i prijamnik, jednom aktivirajte odašiljač.
On automatski postavlja frekvenciju i
šalje je prijamniku koji se zatim
oglašava. Odmah nakon pohrane te
frekvencije prijamnik više ne može
pohraniti nijedan drugi radiosignal čime
se izbjegava ometanjedrugih uređaja
iz okoline radijskim signalima.
Pričvršćivanje odašiljača
Obje rupe na stražnjoj strani odašiljača
možete koristiti kao šablonu za
označavanje rupa za bušenje. Prikladni
moždanici i vijci priloženi su.
Alternativno odašiljač možete također
pričvrstiti pomoću ljepljivog postolja
koje je taker priloženo (samo za
odgovarajuće površine).
Važno: Montiranjem odašiljača na PVC
okvire vrata bez omekšivača ili metalne
površine ograničuje se domet!
Pod prozirnom zaštitnom kapom na
prednjoj strani odašiljača nalazi se
natpisna pločica.
Pričvršćivanje prijemnika
Prijemnik na stražnjoj strani ima rupu
za pričvršćivanje. Pomoću nje uređaj
možete objesiti na vijak ili ga bilo kada
uzeti sobom u drugu prostoriju. Materijal
za pričvršćivanje (moždanik i vijak)
priložen je. Prilikom montaže pazite na
to da između zida i prijemnika ostavite
udaljenost od oko 3mm kako biste
uraj mogli labavo objesiti.
Prvi začetek uporabe
Potem ko ste baterije vložili v oddajnik
in sprejemnik, enkrat pritisnite na
oddajnik.Ta avtomatsko nastavi neko
frekvenco in jo posreduje sprejemniku,
ki nato zadoni. Neposredno po tej
shranitvi frekvence sprejemnik ne more
več shraniti dodatnih radijskih signalov.
Na ta način se prepri podvajanje
frekvenc z drugimi napravami v okolici.
Sender Befestigung
Sie können die beiden vorgestanzten
Löcher auf der Rückseite des Senders
als Schablone verwenden, um die
Bohrlöcher zu markieren. Die passenden
Dübel und Schrauben sind im Liefer-
umfang enthalten. nativ kann der Alter
Sender auch mit einem Klebesockel
befestigt we den, der ebenfalls im r
Lieferumfang enthalten ist (nur für
geeignete Oberflächen).
Wichtig: Durch Montieren des Senders
auf weichmacherfreie PVC Türrahmen oder
Metalloberflächen, wird die Reichweite
eingeschränkt!
Unter einer durchsichtigen Schutzkappe
auf der Vorderseite des Senders befindet
sich ein beschriftbares Namensschild.
Empfänger Befestigung
Der Empfänger hat auf der Rückseite
ein Befestigungsloch. Dadu ch kannr
das Gerät an einer Schraube auf-
gehängt oder jederzeit beliebig in einen
ander rden. en Raum mitgenommen we
Das Befestigungsmaterial (Dübel und
Schraube) ist im Lieferumfang enthalten.
Achten Sie bei der Montage darauf,
dass zwischen Wand und Empfänger
ein Abstand von ca. 3 mm gelassen
wird, damit das Gerät locker ein-
gehangen we den kann.r
Erste Inbetriebnahme
Nachdem Sie die Batterien in Sender
und Empfänger eingelegt haben,
betätigen Sie ein Mal den Sender.
Dieser stellt automatisch eine Frequenz
ein und übermittelt diese an den
Empfänger, welcher daraufhin ertönt.
Unmittelbar nach dieser Frequenz-
speicherung kann der Empfänger keine
weiteren Funksignale mehr speichern,
hierdurch werden Funküberschnei-
dungen mit anderen Geräten in der
Umgebung vermieden.
3


Product specificaties

Merk: Heidemann
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 70704
Kleur van het product: Wit
Internationale veiligheidscode (IP): IP44
Connectiviteitstechnologie: Bedraad en draadloos
Type stroombron: AC, Battery
Accu/Batterij voltage: 3 V
Waterdicht: Ja
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 1
Maximumbereik: 75 m
Aantal inbegrepen batterijen: 1 stuk(s)
Aantal melodieën: 3
Gemakkelijk te installeren: Ja
Volume: 80 dB
Verlichte drukknop: Ja
Breedte bel: 97 mm
Diepte bel: 26 mm
Hoogte bel: 97 mm
Zender breedte: 32 mm
Zender diepte: 21 mm
Zender hoogte: 73 mm
Weerbestendige knop(pen): Ja
Waterproof knop: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Heidemann 70704 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Heidemann

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd