Hama 00132461 Handleiding

Hama Hoofdtelefoon 00132461

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Hama 00132461 (4 pagina's) in de categorie Hoofdtelefoon. Deze handleiding was nuttig voor 114 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Using this product impairs your ability to perceive ambient noises. For this reason, do not operate vehicles or machinery
while using the product; Always keep the volume at a reasonable level. Loud volumes, even over short periods, can cause
hearing loss; Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.
Die Benutzung des Produktes schränkt Sie in der Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen ein. Bedienen Sie daher
während der Benutzung keine Fahrzeuge oder Maschinen. Halten Sie die Lautstärke immer auf einem vernünftigen Niveau. Hohe
Lautstärken können – selbst bei kurzer Dauer – zu Hörschäden führen. Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
L‘utilisation du produit limite votre perception des bruits ambiants. N‘utilisez donc pas le produit lorsque vous conduisez
un véhicule ou faites fonctionner une machine; Maintenez en permanence un niveau de volume raisonnable. Un volume excessif
- même à courte durée - est susceptible d‘endommager votre ouïe; Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon non
fibreux légèrement humide; évitez tout détergent agressif.
El uso del producto le limita la percepción de ruidos del entorno. Por tanto, no maneje vehículos o máquinas mientras
usa el producto; Mantenga siempre el volumen a un nivel razonable. Los volúmenes altos pueden causar daños auditivos, tam-
bién en caso de exposición breve a ellos; Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y
no utilice detergentes agresivos.
L‘utilizzo del prodotto limita la percezione dei rumori ambientali. Perciò, durante l‘utilizzo, non manovrare veicoli o
macchine; Regolare il volume su un livello adeguato; Il volume troppo forte può causare danni all’udito, anche per breve durata.
Pulire questo prodotto solo con un panno umido e che non lascia pelucchi e non utilizzare mai detergenti aggressivi.
A utilização do produto limita-o na percepção do ruído ambiente. Por isso, enquanto utiliza o produto não conduza ou
opere máquinas; Mantenha sempre um volume de som não exagerado. Um volume de som elevado, mesmo durante um período
curto, poderá causar lesões auditivas; Limpe o produto apenas com um pano sem fiapos ligeiramente humedecido e não utilize
produtos de limpeza agressivos.
Во время эксплуатации изделия снижается степень восприятия окружающих звуков и шумов. Запрещается
использовать изделие во время вождения автомобиля и управления машинами. Не превышать нормальную громкость.
Воздействие громкого звука, в т.ч. в течение короткого времени, может привести к повреждению органов слуха. Чистку
изделия производить только безворсовой слегка влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные чистящие
средства.
De gebruikmaking van het product beperkt u in de waarneming van omgevingsgeluiden. Bedient u om deze reden
tijdens het gebruik ervan geen voertuigen of machines; Houd het geluidsvolume te allen tijde op een verstandig niveau. Grote
geluidsvolumen kunnen – zelfs kortstondig – tot gehoorbeschadiging leiden; Reinig dit product uitsluitend met een
pluisvrije, licht vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve reinigingsmiddelen.
Podczas używania produktu ograniczona jest percepcja dźwięków z otoczenia. Z tego powodu stosując produkt, nie
obsługiwać pojazdów ani maszyn; Głośność ustawiać zawsze na rozsądny poziom. Wysoki poziom głośności może – nawet jeżeli
trwa krótko – prowadzdo uszkodzenia słuchu; Produkt można czyścić jedynie lekko zwilżoną szmatką. Do czyszczenia nie
należy używać żadnych silnych i agresywnych detergentów.
A termék használata korlátozza Önt a környezeti zajok észlesében. Ezért használata közben ne kezeljen járművet vagy
pet; A hangerőt tartsa mindig ésszerű szinten. A nagy hangerő – akár rövid ideig is – halláskárosodáshoz vezethet; Ha a
mérleg felülete beszennyeződik, tisztítsa meg egy puha törlőruhával. Ne használjon kémiai tisztítószereket, és bevizezett textilt,
mert a víz befolyhat a mérleg belsejébe.
Η χρήση του προϊόντος περιορίζει την πρόσληψη θορύβων περιβάλλοντος. Γι‘ αυτό δεν επιτρέπεται όσο το
χρησιμοποιείτε να χειρίζεστε οχήματα ή μηχανήματα. Η ένταση του ήχου πρέπει να βρίσκεται πάντα σε λογικά επίπεδα. Η υψηλές
εντάσεις, ακόμα και για σύντομα χρονικά διαστήματα, μπορεί να προκαλέσουν βλάβες στην ακοή. Καθαρίζετε αυτό το προϊόν
μόνο με ένα ελαφρώς βρεγμένο πανί χωρίς χνούδια και μην χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά.
Používání výrobku Vás omezuje při vnímání okolních zvuků. Během používání proto neovládejte vozidla nebo stroje;
Hlasitost udržujte vždy na přiměřené úrovni. Vysoká hlasitost může – i při krátkém trvání – způsobit poškození sluchu; Zařízení
čistěte jemným navlhčeným hadříkem, který nepouští žmolky. Při čištění nepoužívejte agresivní čistící prostředky.
S K Pri používaní výrobku je obmedzené vnímanie hlukov okolia. Počas jeho používania preto neobsluhujte žiadne vozidlá
alebo stroje: Udržiavajte hlasitosť vždy na rozumnej úrovni. Nadmerné hlasitosti môžu – aj pri krátkom pôsobení – spôsobiť
poškodenie sluchu; Zariadenie čistite jemnou navlhčenou handričkou, ktorá nezanecháva žmolky. Pri čistení nepoužívajte
agresívne čistiace prostriedky.
T R Bu ürünün kullanılması ortam sesleri algılandığında kısıtlanabilir. Bu sebepten kullanıldığında araç sürmeyin veya makine
kullanmayın; Ses seviyesini daima normal bir seviyede tutun. Çok yüksek ses seviyeleri, kısa bir süre dahi olsa, işitsel hasarlara
sebep olabilir; Bu cihazı sadece lifsiz, hafif nemli bir bez ile silin ve agresif temizleyiciler kullanmayın.
När produkten används hör du inte ljud i omgivningen lika bra som annars. Kör därför inga fordon eller maskiner under
användningen; Håll alltid volymen på en förnuftig nivå. Höga volymer – även under kort period – kan leda till hörselskador;
Rengör bara den här produkten med en luddfri, lätt fuktad duk och använd inga aggressiva rengöringsmedel.
Tuotteen käyttö rajoittaa ympäristön äänten havaitsemista. Siksi sen kanssa ei saa samanaikaisesti käyttää ajoneuvoja
eikä koneita; Pidä äänenvoimakkuus aina järkevällä tasolla. Suurista äänenvoimakkuuksista voi - lyhytaikaisinakin - seurata
kuulovaurioita. Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdi-
stusaineita.
R O Utilizarea produsului vă limitează capacitatea de percepere a zgomotelor înconjurătoare. În timpul utilizării produsului
nu trebuie să deserviți agregate sau mijloace de transport; Reglați sonorul la o intensitate rezonabilă. Intensitatea ridicată a
sonorului - chiar și de scurtă durată - poate duce la tulburări ale auzului; Curățați acest produs numai cu o cârpă fără scame,
puțin umedă și nu folosiți detergenți agresivi.
WARNING
Please note that not all smartphones support the functions described below. We recommend that you clean the silicone/foam ear
cushions regularly or replace them annually for hygienic reasons. For this purpose, or in the case of damage, we offer replacement ear cushions.
You can find more detailed information at www.hama.com. Splash proof material in accordance with IPX3, and therefore also suitable for
sport outdoors or under rainy weather conditions. However, make sure that water or sweat does not get directly into the headphones. They can
otherwise become damaged. do not use the product under water, in the shower or for water sports such as swimming, surfing, etc.
Bitte beachten Sie, dass die nachfolgend beschriebenen Funktionen nicht von allen Smartphones unterstützt werden. Wir empfehlen die
Silikon-/Schaumstoff-Ohrpolster aus hygienischen Gründen regelmäßig zu reinigen, bzw. jährlich auszutauschen. Zu diesem Zweck oder im Falle
einer Beschädigung bieten wir entsprechende Ersatzohrpolster an. Genauere Informationen finden Sie unter www.hama.com. Sprühwasserge-
schütztes Material nach IPX3, daher auch geeignet für Sport im Freien unter regnerischen Witterungsbedingungen. Achten Sie jedoch darauf, dass
Wasser oder Schweiß nicht direkt in die Kopfhörer gelangen. Dadurch können diese beschädigt werden. Verwenden Sie das Produkt nicht unter
Wasser, unter der Dusche oder bei Wassersportarten wie Schwimmen, Surfen, usw.
Veuillez noter que les fonctions décrites ci-après ne sont pas prises en charge par tous les smartphones. Pour des raisons d‘hygiène, nous
vous recommandons de nettoyer régulrement les oreillettes en silicone / en mousse et de les remplacer une fois par an. A cet effet, et en cas
de détérioration, nous vous proposons des oreillettes de remplacement appropriées. Vous trouverez de plus amples informations sur www.hama.
com. Matériau protégé contre les projections d’eau conformément à IPX3, donc adapté au sport en plein air par temps de pluie. Faite néanmoins
attention à ce que de l’eau ou de la transpiration ne pénètre pas directement dans le casque afin d’écarter tout risque de détérioration. N’utilisez
pas le produit sous l’eau, sous la douche ou en activité sportive aquatique telle que la natation, le surf, etc.
Recuerde que no todas las funciones que se describen a continuación son soportadas por todos los teléfonos inteligentes. Por motivos de
higiene, recomendamos limpiar regularmente las almohadillas de silicona/espuma o cambiarlas anualmente. Para tal fin o en caso de deterioro,
ofrecemos las almohadillas adecuadas. Encontrará información más detallada en www.hama.com. Material a prueba de salpicaduras conforme
a IPX3, adecuado por ello para practicar deporte al aire libre con lluvia. Sin embargo, tenga en cuenta que el agua o el sudor no deben llegar
directamente a los auriculares. Ello podría deteriorarlos. No utilice el producto bajo el agua, en la ducha o al practicar deportes como la natación,
surfing, etc.
Attenzione: non tutti gli smartphone supportano le funzioni descritte qui di seguito. Per ragioni igieniche, si consiglia di pulire rego-
larmente il cuscinetto in silicone/materiale espanso o di sostituirlo almeno una volta all‘anno. A questo scopo, o in caso di danneggiamento, sono
disponibili i cuscinetti di ricambio. Per informazioni più dettagliate visitate il sito www.hama.com. Materiale protetto dalla pioggia secondo IPX3,
quindi anche adatto per praticare sport all’aperto sotto la pioggia. Prestare comunque attenzione che nelle cue non penetrino acqua o sudore
per evitare di danneggiare le cue. Non utilizzare il prodotto sotto l’acqua, sotto la doccia o per tipi di sport come nuoto, surf ecc.
Atenção! As funções descritas a seguir não são suportadas por todos os smartphones. Por motivos de higiene, recomendamos que
limpe regularmente os auriculares de silicone/espuma e que os substitua uma vez por ano. Para este fim ou em caso de danificação, fornecemos
auriculares de substituição adequados. Poderá consultar informações mais detalhadas em www.hama.com. Material protegido contra salpicos
de água de acordo com o grau IPX3 e, portanto, também adequado para desportos ao ar livre em condições de chuva. Certifique-se de que não
entra água ou suor diretamente para dentro dos auscultadores. Tal pode danificar os mesmos. Não utilize o produto debaixo de água, no duche
ou em desportos aquáticos como natação, surf, etc.
Приведенные ниже функции совместимы не со всеми моделями смартфонов. Силиконовые и поропластовые насадки с целью
гигиены рекомендуется регулярно чистить или ежегодно заменять. Запасные насадки можно приобрести у производителя. Подробнее
смотрите www.hama.com. Брызгозащитный материал, стандарт IPX3, подходит для спорта в дождливую погоду. Берегите наушники
от попадания в них воды и пота. В противном случае это может привести к выходу наушников из строя. Запрещается эксплуатировать
изделие под водой, под душем, а также при занятиях водными видами спорта (плавание, серфинг и т.п.).
Houdt u er a.u.b. rekening mee dat de hieronder vermelde functies niet door alle smartphones worden ondersteund. Het is aan te beve-
len de siliconen/schuimstof oorkussens uit hygiënisch oogpunt regelmatig te reinigen, resp. een keer per jaar te vervangen. Daarvoor bieden wij in
geval van beschadiging reservekussens aan. Meer informatie vindt u op www.hama.com. Tegen spatwater beschermd materiaal overeenkomstig
IPX3, daardoor tevens geschikt voor sport in de buitenlucht onder regenachtige weersomstandigheden. Let er echter op dat water of zweet niet
direct in de hoofdtelefoons terechtkomt. Daardoor kunnen deze worden beschadigd. Gebruik het product niet onder water, onder de douche of bij
watersporten zoals zwemmen, surfen, enz.
Prosimy pamiętać, że opisane niżej funkcje nie są obsługiwane przez wszystkie smartfony. Ze względów higienicznych zalecamy
regularne czyszczenie, wzgl. coroczną wymianę silikonowych / piankowych poduszek słuchawkowych. W razie uszkodzenia lub wymiany
oferujemy odpowiednie zapasowe poduszki słuchawowe. Szczegółowe informacje podane są na stronie www.hama.com. Materiał odporny na
spryskiwanie wodą wg IPX3, dlatego nadaje się też do uprawiania sportu na zewnątrz w deszczową pogodę. Należy jednak uważać, aby woda
lub pot nie dostały się bezpośrednio do słuchawek. Może to doprowadzdo ich uszkodzenia. Nie używać produktu pod wodą, pod prysznicem
ani podczas uprawiania sportów wodnych jak pływanie, surfowanie itp.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a következőkben lrt funkciókat nem támogatja minden intelligens telefon. Higiéniai okokból ajánljuk
a szilikon/hab fülpárnák rendszeres tisztítását, illetve évente a kicserélését. Ilyen célból vagy károsodás esetén megfelelő csere-fülpárnákat
talál kínálatunkban. Részletes információk www.hama.com. Fröccsenő víz ellen védett anyag az IPX3 szerint, ezért szabadtéri sportoláshoz is
alkalmas esős időben. Azonban vegye figyelembe, hogy a víz vagy verejték, nem érintkezhet a fejhallgatóval. Ez ugyanis sérüléseket okozhat az
anyagában. Ne használja a terméket víz alatt, zuhany alatt, vagy a vízi sportoknál, mint pl.: úszás, szörfözés, stb.
Προσέξτε ότι οι λειτουργίες που περιγράφονται παρακάτω δεν υποστηρίζονται από όλα τα smartphone. Σας συνιστούμε να καθαρίζετε
συχνά ή να αντικαθιστάτε μία φορά το χρόνο τα αφρώδη μαξιλαράκια/τα μαξιλαράκια σιλικόνης για λόγους υγιεινής. Για το σκοπό αυτό ή σε
περίπτωση ζημιάς παρέχουμε τα αντίστοιχα ανταλλακτικά μαξιλαράκια αυτιού. Ακριβείς πληροφορίες θα βρείτε στη σελίδα www.hama.com.
Υλικό με προστασία από σταγόνες νερού κατά το IPX3, ως εκ τούτου ενδείκνυται για αθλητικές δραστηριότητες σε εξωτερικούς χώρους και υπό
βροχή. Λάβετε ωστόσο υποψη, ότι δεν πρέπει να περάσει νερό ή ιδρώτας απευθείας στα ακουστικά. Αυτό μπορεί να τους προκαλέσει ζημιά.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κάτω από νερό, κάτω από το ντους ή σε θαλάσσια σπορ όπως κολύμπι, σέρφινγκ κλπ.
Mějte na paměti, že níže popsané funkce nejsou podporovány všemi typy smartphonů. Z hygienických důvodů doporučujeme silikonové
/ pěnové polstrování uší pravidelně čistit, resp. každoročně měnit. K tomuto účelu nebo v případě poškození nabízíme odpovídající náhradní
polstrování. Přesné informace viz www.hama.com. Materiál chráněný před stříkající vodou podle IPX3, proto vhodné také pro sport v přírodě
i za deště. Dbejte však na to, aby se voda nebo pot nedostaly přímo do sluchátek. V důsledku toho by mohlo dojít k jejich poškození. Výrobek
nepoužívejte pod vodou, ve sprše nebo při vodních sportech jako je plavání, surfování a pod.
S K
Uvedomte si, prosím, že nižšie opísané funkcie nie sú podporované všetkými smartphonmi. Z hygienických dôvodov odporúčame pravidelné
čistenie silikónových/penových ušných mušlí resp. ich ročnú výmenu. Na tento účel alebo v prípade poškodenia ponúkame príslušné náhradné ušné
mušle. Detailné informácie si môžete pozrieť na adrese www.hama.com. Materiál chránený proti kropeniu vodou podľa IPX3, preto je vhodný pre
športovanie na voľnom priestranstve v daždivých poveternostných podmienkach. Dbajte ale na to, aby do slúchadiel nevnikli priamo voda alebo pot.
Môžu sa pri tom poškodiť. Výrobok nepoužívajte pod vodou, v sprche alebo pri vodných športoch ako sú plávanie, surfovanie atď.
T R
Aşağıda açıklanan işlevlerin tüm akıltelefonlar tarandan desteklenmediğine dikkat edin. Bir hijyen gereği olarak silikon/suni köpük
kulak pedlerinin düzenli olarak temizlenmesini ve her yıl değiştirilmesini önermekteyiz. Bunun için veya bir hasar durumunda uygun yedek
pedler sunmaktayız. Ayrıntılı bilgi için, bkz. www.hama.com. IPX3’e göre sıçramaya karşı korunmalı malzeme sayesinde, dış mekanlarda yağmur
altında spor yapmak için de uygundur. Kulaklığa doğrudan su veya ter girmemesine dikkat edin. Bu durumda kulaklık hasar görebilir. Bu ürünü
su altında, duşta veya yüzerken veya sörf yaparken kullanmayın.
R O
Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că funcţiile descrise în continuare nu sunt susținute de toate modelele Smartphone. Din motive de igienă
recomandăm curățarea regulată a pernițelor de silicon/material spongios, respectiv înlocuirea acestora anuală. Pentru acest caz sau în caz de deteriorare
vă oferim pernițele respective de înlocuire. Informații complete găsiţi la www.hama.com. Material protector contra stropirii cu apă conform IPX3, de
aceea adecvat și pentru practicarea sportului în aer liber în condiții atmosferice de ploaie. Trebuie să aveți totuși grijă ca apa sau transpirația să nu intre
direct în căști. În acest fel căștile se pot deteriora. Nu folosiți produsul sub apă, în timpul dușului sau la sporturi pe apă precum înot, surfing, ș.a.m.d.
Tänk på att funktionerna som beskrivs här nedanför inte stöds av alla Smartphones. Av hygieniska skäl rekommenderar vi regelbunden
rengöring av silikon-/skumplast-öronkuddarna resp. att de byts ut varje år. Vi erbjuder passande utbyteskuddar när detta är aktuellt, eller om en
skada inträffar. Du hittar mera detaljerad information på www.hama.com. Stänkvattenskyddat material enligt IPX3, passar därför även till idrott
utomhus när det regnar. Var dock noga med att inte vatten eller svetthamnar direkt i hörlurarna. Detta kan skada dem. Använd inte produkten i
vatten, i duschen eller vid vattensporter som simning, surfning o.s.v.
Huomaa, että kaikki älypuhelimet eivät tue seuraavassa kuvattuja toimintoja. Suosittelemme hygieniasyistä silikonisten/vaahtomuo-
visten korvapehmusteiden säännöllistä puhdistusta tai niiden vaihtamista vuosittain. Tuotevalikoimastamme löytyy tätä varten tai vahingoittu-
neiden pehmusteiden tilalle vastaavia vaihtopehmusteita. Tarkempia tietoja löydät osoitteesta: www.hama.com. Roiskevesisuojattu materiaali
IPX3:n mukaan, sopii tämän vuoksi myös ulkourheiluun sateisissa olosuhteissa. Huolehdi kuitenkin siitä, että vesi tai hiki ei voi tunkeutua
suoraan kuulokkeiden sisälle. Kuulokkeet voivat muutoin vaurioitua. Älä käytä tuotetta veden alla, suihkussa tai vesiurheilun (kuten uinnin,
lainelautailun jne.) aikana.
Thomson is a trademark of Technicolor or its
af fil iat es used un der license to HAMA GmbH & Co KG
in D-8 66 52 Monhe im
www.thomson-av-accessories.eu
Operating Instruction
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
NOTE
Earphones / Headphones
Ecouteurs / Casques
Ohrhörer / Kopfhörer
00132461man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 1 19.08.14 10:29
1x
2
B CA
1x
1x
2
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2002/96/EU и 2006/66/EU действительно следующее:
Электрические и электронные приборы, а также батареи запрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно закону,
обязан утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи и аккумуляторы после их использования в специально
предназначенных для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется
соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии,
инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших в
употреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями по обращению с батареями, в Германии
вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов.
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische
en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij
een verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het
product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van
materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowzują następuce ustalenia: Urdz
elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowzany
prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzelektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.
Szczegółowe kwestie regulu przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekrlonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując
odpady pomagasz chron środowisko!
Környezetdelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2002/96/EU és 2006/66/EU ansa szerint, a megjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tallamban érvényesek a következők: Az
elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus szülékeket és
elemeket, akkumutorokat nem szabad a háztarsi szetbe dobni. Az elhaszlt és műdésképtelen elektromos és elektronikusszülékek gyűjtésére
rnyi előís kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűj helyre vagy visszavinni a vásárs helre. A termék csomagolán
feltüntetett szimbólum egrtel jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek begyűjtése, visszaválsa vagy bármilyen forban
rténő újra hasznosa közös hozrus rnyezetünk delméhez.
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EΕ και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές
συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τις
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι
αυτό το σκοπό ή στα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη
συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή με άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών
συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον
κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές.
Ochrana životního prostředí:
Evrops směrnice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektric a elektronická zízení stej jako baterie nepatří do domovho odpadu.
Spotřebitel se zavazuje odevzdat echna zízení a baterie po uplynu jejich životnosti do příslušch sběren. Podrobnosti stanoví kon íšlné země.
Symbol na produktu, vod k obsluze nebo bale na toto poukazuje. Recykla a jinými způsoby zitkování přispíváte k ochraně životního prosedí.
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2002/96/EU a 2006/66/EU stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nes vyhadzovať do domáceho
odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povin zlikvidovať elektric a elektroniczariadenia, rovnako ako batérie na miesta k tomu určené. Symbolizuje to
obzok v návode na použitie, alebo na bale výrobku. Opätovným zitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batér prispievate k
ochrane životho prostredia.
Çevre koruma uyarısı:
Avrupa Birliği Direkti2002/96/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalarin de geçerli olduğu tarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller
normal evsel çöpe atılmamalıdır.keticilerin, artık çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazla piller, kamuya ait toplama yerlerine götürme veya satın
alındıkları yerlere geri verme yasal bir zorunluluktur. Bu konu ile ilgili ayrınlar ulusal yasalarla düzenlenmektedir. Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya
ambalajda bulunan bu sembol keticiyi bu konuda uyar. Eski cihazlan geri kazanımı, yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer
değerlendirme şekilleri ile, çevre korumasına önemli bir katda bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atık toplama kuralları Almanyada piller ve aler için
de geçerlidir.
Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, ller ljande: Elektriska och elektroniska apparater
samt batterier får inte kastas i husllssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av
dess livsngd till,r detta ändal, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta definieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna
symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på rpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och
återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaanyttöön kansallisessa lainsäädäns, pätet seuraavat äräykset:
Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa vittää taloustteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja
elektroniikkalaitteet niiden yttön päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvis yksityiskohdista
säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näis äräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, yttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenytöllä,
materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttavoilla on rkeä vaikutus yhteisen ymristömme suojelussa.
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplirii directivelor europene 2002/96/UE în dreptul nional sunt valabile următoarele: Aparatele electrice şi electronice nu pot
salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obigat conform legii să predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizare la locurile
de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în
instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indică aceste reglemenri. Prin reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte forme de valorificare a aparatelor
scoase din uz aduceți o contribie importa la proteia mediului nostru înconjurător.
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic
devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well
as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are defined by the national
law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By
recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conforment à la directive européenne 2002/96/CE et 2006/66/CE, et afin d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en matière de protection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés
avec les déchetsnagers. Le pictogrammepicto présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à
cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un
revendeur. En permettant enfin le recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. Cest
un acte écologique.
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der euroischen Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in national es Recht gilt folgendes: Elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf
diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten
Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos
eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario es legalmente obligado a llevar los aparatos
eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los
adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a
ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la
proteccn de nuestro medio ambiente.
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a
restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei punti
vendita. Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale distruzioni o sull’imballo
indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie,
darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
Nota em Proteão Ambiental:
As a implementação da directiva comuniria 2002/96/EU e 2006/66/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se: Os aparelhos eléctricos e
electrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores eso obrigados por lei a colocar os
aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos específicos para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para
este processo são definidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam que o produto está
sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme contribuição para a
protecção do ambiente.
Voice Control
Phone
Call
Switch to second call
and hold the first call
Switch to first call
and end the second call
Music
1x
1x
Press
1x
Press
2
2x
3x
1x
3x
2x
Press
Pause
Forward
Previous
Rewind
Fast Forward
00132461man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 2 19.08.14 10:29


Product specificaties

Merk: Hama
Categorie: Hoofdtelefoon
Model: 00132461
Kleur van het product: Grey, Orange
Snoerlengte: 1.5 m
Gebruikershandleiding: Ja
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Volumeregeling: Digitaal
Materiaal: Kunststof
Draagwijze: In-ear
Impedantie: 16 Ohm
Positie speakers koptelefoon: Intraauraal
Intra-aural type koptelefoon: Oordopjes
Frequentiebereik koptelefoon: 20 - 20000 Hz
3,5mm-connector: Ja
Gevoeligheid koptelefoon: 93 dB
Oordopjes: Ja
Diameter van de luidspreker: 8 mm
Akoestisch systeem: Gesloten
Type product: Hoofdtelefoons

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hama 00132461 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Hoofdtelefoon Hama

Handleiding Hoofdtelefoon

Nieuwste handleidingen voor Hoofdtelefoon

Trevi

Trevi FRS 1240 Handleiding

16 November 2024
Denon

Denon AH-NC800 Handleiding

16 November 2024
RHA

RHA TrueControl Handleiding

16 November 2024
RHA

RHA T20 Handleiding

16 November 2024
RHA

RHA MA650a Handleiding

16 November 2024
Roland

Roland RH-D20 Handleiding

16 November 2024
Kenwood

Kenwood WS-A1G Handleiding

15 November 2024