Ground Zero GZUA 2.250SQ Handleiding

Ground Zero Autoradio GZUA 2.250SQ

Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Ground Zero GZUA 2.250SQ (9 pagina's) in de categorie Autoradio. Deze handleiding was nuttig voor 37 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/9
URANIUM
URANIUM
URANIUM
URANIUMURANIUM-SERIES
-SERIES
-SERIES
-SERIES-SERIES
SOUND QUA
SOUND QUA
SOUND QUA
SOUND QUASOUND QUALITY
LITY
LITY
LITY LITY
AMPLIFI
AMPLIFI
AMPLIFI
AMPLIFIAMPLIFIER
ER
ER
ER ER
Anleitung / Owner’s Manual /
Mode d’emploi
GZUA 2.250SQ
GZUA 4.150SQ
Vielen Dank, dass Sie sich fĂĽr dieses Ground Zero Produkt entschieden haben.
Auf den folgenden Seiten wird ausfĂĽhrlich ĂĽber die Funktionsweise der URANIUM Endstufen berichtet.
Falls doch irgendwelche Unklarheiten bestehen sollten, können Sie uns selbstverständlich
kontaktieren. Die Kontaktdaten finden Sie auf der letzten Seite.
Thank you for choosing this Ground Zero Product.
In this manual you will find detailed informations about the URANIUM Amplifiers .
In case of open questions, feel free to contact us.
You can find the contact details on last page.
Merci pour choisir ce Produit de Ground Zero.
Dans ce manuel vous constaterez que des informations détaillées sur l'amplificateur à URANIUM. En
cas des questions ouvertes, n'hésitez pas à entrer en contact avec nous. Vous pouvez trouver les
coordonnées à la dernière page.
Ausstattung / Features / Signes Caractéristiques
ď‚· GZUA 2.250SQ: 1 Ohm Stabil Stereo (GebrĂĽckt 2 Ohm) / 1 Ohm stable stereo (bridged 2 Ohm) /
1 Ohm stable Stereo (Technique de Liaison 2 Ohm)
ď‚· GZUA 4.150SQ: 2 Ohm Stabil Stereo (GebrĂĽckt 4 Ohm) / 2 Ohm stable stereo (bridged 4 Ohm) /
2 Ohm stable Stereo (Technique de Liaison 4 Ohm)
 High End WIMA® Kondensatoren / High end WIMA Capacitors / WIMA® Condensateurs ®
ď‚· Ăśberhitzungs-, Ăśberspannungs- und Kurzschluss Schutz / Thermal, over current, speaker short, Speaker DC protection
/ Protection contre les surtensions, surchauffe et court-circuits
 Regelbarer Tiefpass / Adjustable lowpass filter / Passe bas réglable
 Regelbarer Hochpass / Adjustable highpass filter / Passe haut réglable
 Bandpass-Funktion / Bandpass-feature / Bandpass-caractéristique
 Bass-Pegelfernbedienung / Bassremote / Télécommande déporter du Sub (GZUA 2.250SQ)
 Phaseshift 0 180° (GZUA 2.250SQ) –
[nur bei Lowpassbetrieb nutzbar / only activated at lowpass-mode / Seulement activé en lowpass-mode]
 Temparaturabhängig gesteuerte Lüfter / Temperature-sensitive controlled fan /
Contrôle de la Température par Ventilateur
Empfohlenes Kabel / Recommended cable / Cable Recommender
 Stromkabel min. 1 x 20mm² / Power wire min. 1 x 20mm² / Câble d’alimentation min. 1 x 20 mm²
 Massekabel min. 1 20mm² / Ground wire min. 1 x 20mm² / Câble de masse min. 1 20 mm² x x
 Lautsprecherkabel min. 2 2.5 mm² / Speaker wire min. 2 x 2.5 mm² / Câble Haut-parleurs min. 2 x 2.5 x mm²
Bitte unbedingt beachten / Attention / Attention s.v.p!
ď‚· Fahrzeugbatterie vor der Installation abklemmen! (Hinweise in der Betriebsanleitung des KFZ beachten!)
 Keine Löcher in den Tank, die Bremsleitung, Kabel oder andere wichtige Fahrzeugteile bohren
ď‚· Kabel niemals ĂĽber scharfe Kanten fĂĽhren. Es ist empfehlenswert, die Stromversorgung der Endstufe mit einer
Zusatzbatterie zu puffern.
WARNUNG
Hochleistungsaudiosysteme in Fahrzeugen können den Schallpegel eines „Live“ Konzertes erzeugen. Dauerhaft
extrem lauter Musik ausgesetzt zu sein kann den Verlust des Hörvermögens oder Hörschäden zur Folge haben.
Das Hören von lauter Musik beim Auto fahren kann auch die Wahrnehmung (Warnsignale)beeinträchtigen. Im
Interesse der allgemeinen Sicherheit empfehlen wir das Musikhören beim Auto fahren mit geringer Lautstärke.
 As a precaution it is advisable to disconnect the vehicle’s battery before making connection to the +12 Volts supply
wiring (see owner’s manual of your car for further information!)
ď‚· Do not drill holes into the tank, the brake pipe, wires or other important parts of the vehicle.
ď‚· Never pass wires over sharp angles. It is recommended to buffer the power supply of the amplifier with an
additionally battery.
WARNING
High powered audio systems in a vehicle are capable of generating „Live Concert“ high levels of sound pressure,
continued exposure to excessively high volume sound levels may cause hearing loss or damage. Also, operation
of a motor vehicle while listening to audio equipment at high volume levels may impair your ability to hear
external sound such as; horns, warning signals, or emergency vehicles, thus constituting to a potential traffic
hazard. In the interest of safety, Consumer Electronics recommends listening at lower volume levels while
driving.
 Débrancher la batterie du véhicule avant l’installation !
 Ne pas percer dans le réservoir, la canalisation freins ou autres pièces importantes du véhicule.
 Ne jamais passer les cables d’alim sur des bords coupent, IL et recommender pour l’alimentation une Batterie
supplémentaires
Mise en garde
Le système audio de haute performance peut reproduire, dans les véhicules, une intensité sonore semblable a
un concert « LIVE ». Une durée extrême de musique peut provoquer la perte de l’audition ou une diminution de
celle ci. L’écoute de musique .à haut volume, en roulant, peut provoquer une diminution de l’attention. Dans
votre intérêt et votre sécurité, nous vous conseillons d’écouter la musique avec un volume réduit en conduisant.
Planung / Planning / Planification
Vor der Installation sollten Sie folgende Punkte berĂĽcksichtigen / Before beginning the installation, consider the
following / Avant l’installation ces quelques points sont à prendre en consideration:
a) Bitte beachten Sie bei der Wahl des Einbauortes, daß eine ausreichende Luftzirkulation zur Kühlung des Gerätes
gewährleistet ist. /
If you plan to expand your system by adding other components sometime in the future, ensure an equate space is
left, and cooling requirements are met. /
Attention au choix de l’emplacement du montage, une circulation d’air est nécessaire pour le bon fonctionnement des
appareils.
b) Wenn Ihr Radio mit Vorverstärkerausgängen (RCA) ausgerüstet ist, ist es ratsam diese zu benutzen. /
If your radio/source is equipped with Pre-Amp outputs, it is recommended to utilize them to drive the amplifier. /
Il est conseillé d’utiliser les sorties Pré-Ampli (RCA) de votre autoradio, si celui-ci en est munie.
Verkabelung / Wiring connection / Câblage
Achtung! / Attention! / Mise en Garde
mind. 1 20mm² Kabel sind für den Stromanschluss erforderlich / min. 1 x 20mm² wires are necessary for power connection! / x
Min. 1 x 20mm² de Câble d’alimentation
- Masse / Ground:
Der Masseanschluss sollte so kurz wie möglich direkt zur Fahrzeugkarosserie geführt werden (max. 1m) /
Ground connection should be passed directly to the car body as short as possible (max. 1m) /
Le câble de masse (min 20mm²) doit être le plus court possible (Max 1 m)
- +12 Volt:
Die Stromversorgung sollte direkt zur Batterie geführt werden. Bitte achten Sie auf eine ordnungsgemäße
Absicherung der Installation mit einer Inline Sicherung mit max. Kabellänge zur Batterie von 30 cm. /
Power connection should be passed directly to the battery. Please pay attention on a correct fuse protection of the
installation with an Inline device with a max. wire length to the battery of 30 cm. /
Le câble d’alimentation doit être branche à la batterie du véhicule. N’oubliez pas d’ installer un fusible.
(Max de 30 cm de la batterie)
- Remote turn on:
Dieser Anschluss wird mit der Remotesteuerleitung des Radios verbunden und dient zum Ein-und Ausschalten des
Verstärkers. / This connection is getting connected with the remote control line of the radio. It is used for turning on
and off the amplifier. / A connecter a la Radio sur le câble remote.


Product specificaties

Merk: Ground Zero
Categorie: Autoradio
Model: GZUA 2.250SQ

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ground Zero GZUA 2.250SQ stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Autoradio Ground Zero

Handleiding Autoradio

Nieuwste handleidingen voor Autoradio