GRE AR11680 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor GRE AR11680 (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
8
67
DISTRIBUIDO POR:
MANUFACTURAS GRE, S.A.
C/.Aritz Bidea, 57 BARRIO TRIBIKA
48100 MUNGÏA (Bizkaia) ESPAÑA
Tel.:34 94 674 11 16 - Fax.: 34 94 674 17 08
www.gre.es
Reg. Ind.: 48-06762
5
32054E203 01.08
Made in EU
NIF ES A 08246274
SCALETTA PER PISCINA FUORITERRA
Cod. AR-116802
TRAP VOOR OPBOUWZWEMBAD
ESCADA ELEVA
ABOVE GROUNG POOL LADDER
ESCALERA PISCINA ELEVADA
ECHELLE PISCINE HORS SOL
HOCHBECKENLEITER
Installlation manual - Manual de instalación - Manuel d'installation
Einbau-und betriebsanleitung - Manuale di installazione
Gebruiksaanwijzing - Manual de instruçoes
2
9
41
3
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT, WITHOUT PRIOR NOTICE
NOUSSERVONS LE DROIT DE MODIFIER TOTALEMENT OU EN PARTIE LES CARACTERISTIQUES DE NOS ARTICLES OU LE CONTENU DE CE DOCUMENT SANS PRÉ-AVIS
NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR TOTAL O PARCIALMENTE LAS CARACTRÍSTICAS DE NUESTROS ARTÍCULOS O EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SIN PREVIO AVISO
CI RISERVIAMO IL DIRITTO DI CAMBIARE TOTALMENTE O PARZIALMENTE LES CARATTERISTICHE TECNICHE DEI NOSTRI PRODOTTIED IL CONTENUTO DI QUESTO DOCUMENTO SENSA NESSUN PREAVVISO
WIR BEHALTEN UNS DAS RECHT VOR DIE EIGENSCHAFTEN UNSERER PRODUKTE ODER DEN INHALT DIESES PROSPEKTES TEILWEISE ODER VOLLSTÄNDING, OHNE VORHERIGE BENACHRICHTIGUNG ZU ÄNDERN.
WIJ BEHOUDEN ONS HET RECHT VOOR DE SPECIFICATIES VAN ONZE PRODUCTEN OF DE INHOUD VAN DIT DOCUMENT TOTAAL OF GEDEELTELIJK TE WIJZIGEN ZONDER BERICHTGEVING VOORAF.
RESERVAMO-NOS NO DIEREITO DE ALTERAR, TOTAL OU PARCIALMENTE AS CARACTERISTICAS DOS NOSSOS ATIGOS OU O CONTEÚDO DESTE DOCUMENTO SEM AVISO PRÉVIO.
1 2 U-Shaped parts / Puentes / Ponts / Brücken / Ponti / Pruggen / Pontes
2 4 Legs / Patas / Pieds / Beine / Gambe / Staanders / Pés
3 8 Tread / Peldaño escalera / Marche échelle / Leiterstufe / Gradino scaletta / Trede /
Degrau de escada
4 2 Platform / Plataforma / Plate-forme / Plattform / Piattaforma / Platform / Plataforma
5 20 Screw M6x50 DIN-84 / Vis / Tornillo / Vite / Schraube / Bout / Parafuso
6 20 Washer DIN-125 Ø6 / Arandela / Rondelle / Beilagscheibe / Rondelle / Ring / Anilha
7 20 Washer DIN-127 Ø6 / Arandela / Rondelle / Beilagscheibe / Rondelle / Ring / Anilha
8 20 Nut DIN-934 M6 / Tuerca / Ecrou / Mutter / Dadi / Moer / Porca
9 4 Hand rail bung / Tope pasamano / Butoir rampe / Puffer für handlaufunterteil / Tappi
montante / Enidstop / Batente Corrimão
QTY /
CANT
LIST OF COMPONENT PARTS / LISTA DE COMPONENTES
ITEM
POS DESCRIPTION / DENOMINACIÓN
____________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________
Very important: Read the following instructions before using the ladder.
The maximum load of this ladder is 110 Kg
Only one person should use the ladder at a time.
Check the condition of the ladder components befote assembly
and during use.
Always FACE the ladder when climbing up or down.
Do not dive or jump from the ladder.
It is advisable to dismantle and clean the ladder during winter in
order to ensure ist good condition.
Do not sit on the ladder.
Do not let children use the ladder without adult supervisión.
Carefully read the maintenance instructions for stainless steel
attached to this manual.
● ● Carefully read the assembly instructions. Keep these instructions for future information.
This ladder is easy to install and can be assembled by one adult in more or less 1 HOUR. Only the following tools are needed: Flat
screwdriver - 10-mm. spanner.
A. Assemble the U-shaped parts (1) to the legs (2) and join them to the upper steps (3) fastening them with screws (5), washers (6 and 7)
and nuts (8), but without tightening them.
B. Assemble the remaining steps (3) to the legs (2) and the platform (4) to the U-shaped parts (1), fastening them with screws (5),
washers (6 and 7) and nuts (8). Fully tighten all the nuts.
C. Finally place all the end parts of the ladder (9).
Muy importante: Tener en cuenta estas instrucciones antes de utilizar la escalera.
La carga máxima de esta escalera es de 110 Kg
Subir a la escalera una sola persona a la vez.
Comprobar el estado de los componentes de la escalera antes de
su montaje y durante su utilizacn.
Siempre hacer frente a la escalera, cuando se sube o se baja.
No zambullirse o saltar desde la escalera.
Es aconsejable desmontar y limpiar la escalera durante las épocas
de invierno para una mejor conservación de la misma.
No sentarse sobre la escalera.
No permitir a los niños el uso de la escalera sin vigilancia.
Leer atentamente las instrucciones de mantenimiento para el
acero inoxidable adjuntas a este manual.
● ● Leer cuidadosamente las instrucciones de montaje. Conservar estas instrucciones para informacn y consulta
Por su facilidad de instalación, esta escalera puede montarse por una sola persona adulta y en un período de tiempo de s o menos
1 HORA. Sólo son necesarias las siguientes herramientas: Destornillador plano - Llave fija de 10 mm.
A. Montar los puentes (1) a las patas (2) y unirlos con los peldaños superiores (3), fijándolos mediante los tornillos (5), arandelas (6 y 7)
y las tuercas (8) sin apretarlas.
B. Montar el resto de los peldaños (3) a las patas (2) y la plataforma (4) a los puentes (1), fijándolos mediante los tornillos (5), arandelas
(6 y 7) y las tuercas (8). Apretar todas las tuercas.
C. Finalmente colocar los topes escalera (9).
Très important: Tenez compte des instructions suivantes avant d´utiliser l´échelle.
La charge maximale de cet escalier est de 110 Kg
Monter l’escalier une seule personne à la fois.
Vérifier l’état des composants de l’escalier avant d’en réaliser le
montage et pendant son utilisation.
Toujours monter ou descendre l’escalier de face.
Ne pas plonger ni sauter de l’escalier.
Il est recommandé de demontre et de nettoyer l’escalier pendant les
périodes d’hiver pour mieux le conserver.
Ne pas s’asseoir sur l’escalier.
Ne pas permettre aux enfants d’utiliser l’escalier sans surveillance.
Lire attentivement les instructions d’entretien pour l’acier inoxydable qui
sont jointes à ce manuell.
Lire attentivement les instructions de montage. Conserver ces instructions pour pouvoir les consulter, en cas de besoin
Cet escalier étant facile à monter, il peut être monté par une seule personne adulte et dans une période de temps d'environ 1 HEURE.
Seuls les outils suivants sont nécessaires : Tournevis plat - Clé fixe de 10 mm.
A. Emboîter les ponts (1) dans les pieds (2), puis les assembler aux marches supérieures (3), en les fixant au moyen des vis (5), des
rondelles (6 et 7) et des écrous (8) sans les serrer trop fort.
B. Assembler les autres marches (3) et les pieds (2), puis la plate-forme (4) et les ponts (1), en les fixant à l’aide des vis (5), des
rondelles (6 et 7) et des écrous (8). Bien serrer tous les écrous.
C. Finalement, placer les patins de l’escalier (9).
Sehr wichtig: Bitte lesen Sie unbedingt die vorliegenden Anweisungen sorgfältig vor Benüttzung der Leiter durch.
Die maximale Tragelast der Leiter beträgt 110 Kg
Es dürfen nicht mehr als ein Person gleichzeitig die Leiter benutzen.
Den Zustand der Komponenten der Leiter vor der Montage und
Benutzung überprüfen.
Die Leiter immer mit dem Gesicht zur Leiter hinauf-und hinunterklettern.
Nicht von der Leiter aus sprinten oder sch ins Wasser stürzen.
Es Word empfohlen, die Leiter im Winter abzumontieren und zu
reiligen, damit sie in einem bessere Zustand erhalten bleibt.
Die Leiter nicht zum Sitzen benutzen.
Zinder dürfen die Leiter nur unter Aufsicht benutzen.
Lesen Sie sich die Pflegeanleitungen für rostfreien Sthal, die dieser
Bedienungsanleitung beiliegt, sorgfältig durch.
Die Montageanleitung sorgfältig durchlesen. Bewahren Sie sich diese Bedienungsanleitung zu Ihrer Information auf.
Da diese Leiter sehr leicht montierbar ist, kann sie von einem einzigen Erwachsenen innerhalb von ungefähr einer STUNDE montiert
werden. Dazu benötigen Sie nur die folgenden Werkzeuge: Flacher Schraubenzieher - Fester Schraubenschlüssel 10 mm.
A. Die Brücken (1) an die Beine (2) montieren und mit den oberen Stufen (3) verbinden, indem man sie mit den Schrauben (5), den
Scheiben (6 und 7) und den Muttern (8) befestigt, ohne sie fest anzuziehen.
B. Die übrigen Stufen (3) an die Beine (2) und die Plattform (4) an den Brücken (1) montieren, und mit den Schrauben (5), Scheiben (6
und 7) und Muttern (8) befestigen. Alle Muttern anziehen.
C. Schließlich die Anschläge der Treppe (9) montieren.
Molto importante: Seguite queste indicazioni prima di utilizzare la scaletta.
La portata máxima di questa scala è di 110 Kg
Sulla scala può salire una sola persona alla volta.
Verificare lo statu dei componente Della scala prima di procedere al
suo montaggio e durante il suo uso.
Quando si sale o si scende, bisogna essere sempre rivolti di fronte alla scala.
Non tuffarsi o saltare dalla scala.
È consigliabile smontare e pulire la scala durante l’inverno, per
ottenere una migliore conservazione Della stessa.
Non sedersi sulla scala.
Non permettere ai bambini di usare la scala senza vigilanza.
Leggere atentamente le instruzzioni di manutenzione per l’acciaio
inossidabile, allegate a questo manuale.
Leggere atentamente le intrusión di montaggio. Conservare queste istruzioni per informazioni o consultazioni.
Per la sua facilid'installazione, questa scala può essere montata da parte di una sola persona adulta e un periodo di tempo di po
meno UNA ORA. Sono necessari solamente i seguenti utensili: cacciavite piatto - chiave fissa da 10 mm.
A. Montare i ponti (1) alle gambe (2) e unirli agli scalini superiori (3), fissandoli per mezzo delle viti (5), delle rondelle (6 e 7) e dei dadi (8)
senza stringere.
B. Montare il resto degli scalini (3) alle gambe (2) e la piattaforma (4) ai ponti (1), fissandoli per mezzo delle viti (5), delle rondelle (6 e 7)
e dei dadi (8). Stringere tutti i dadi.
C. Alla fine, collocare le parti finali della scala (9).
Belangrijk: Deze aanwijzingen in acht nemen alvorens de trap te gebruiken.
De maximale belasting van deze trap bedraagt 110 Kg
Met maximaal één persoon tegelijk van de trap gebruik maken
Controleer dat de onderdelen van de trap in goede staat verkeren,
zowel loor de montage als tijdens het gebruik.
De trap altijd gebruiken met het gezicht naar de trap toe.
Niet duiken of sprinten vanaf de trap.
Het verdient aanbeveling de trap te demonteren en te reiligen in het
winterseizoen, opdat deze langer meegaat.
Nieto p de trap zitten.
Laat kinderen alleen onder toezicht gebruik maken van de trap..
Lees de aanwijzingen loor het onderhoud van roestvij staal, die bij
deze handleiding gevoegd zijn, aandachtig door.
● ● Lees de montage-instructies aandachtig door. Bewaar deze handleiding zodat u deze in de toekomst kunt
raadplegen.
Dank zij de eenvoudige montage kan deze trap in minder dan 1 UUR door één enkele volwassene gemonteerd worden. Hiervoor is
alleen het volgende gereedschap nodig : platte schroevendraaier - sleutel van 10 mm.
A. Bevestig de bruggen (1) aan de staanders (2) en maak deze aan de bovenste treden (3) vast met behulp van de bouten (5), de ringen
(6 en 7) en de moeren (8), zonder deze aan te draaien.
B. Bevestig de overige treden (3) aan de staanders (2) en het platform (4) aan de bruggen (1) met behulp van de de bouten (5), de
ringen (6 en 7) en de moeren (8). Draai vervolgens alle moeren aan.
C. Breng tenslotte de eindstoppen van de trap aan (9).
Muito importante: Ter em conta estas instruções antes de utilizar a escada.
A carga máxima desta escada é de 110 Kg
Só debe subir a escada uma Pessoa por vez.
Verifique o estado dos componentes da escada antes de realizar
montagem e também durante a utiliçâo.
Suba o desça a escada sempre de frente para ela.
Nâo mergulhe nem salte da escada.
Ë recomendable desmontar e impar a escada durante as épocas
de Inverno para uma melhor conservaçâo da mesma.
Nâo se sente na escada.
Nâo permita que as crianzas utilizem a escada sem vigilancia.
Leia atentamente as instruçOes de manutençâo do o inoxidable
que acompanham este manual.
● ● Leia atentamente as instruçôes de montagem. Guarde estas instruçoes para futuras consultas.
Pela facilidade de instalação, esta escada pode ser montada por apenas uma pessoa adulta em um período de tempo de mais ou
menos 1 HORA. Só são necessárias as seguintes ferramentas: Chave de parafuso plana - Chave fixa de 10 mm.
A. Monte as pontes (1) nos s (2) e una-os aos degraus superiores (3), fixando-os com os parafusos (5), as anilhas (6 e 7) e as porcas
(8), sem apertá-las.
B. Monte os degraus restantes (3) noss (2) e a plataforma (4) nas pontes (1), fixando-os com os parafusos (5), as anilhas (6 e 7) e as
porcas (8). Aperte todas as porcas.
C. Por último, coloque as protecções da escada (9).
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH
ITALIANO NEDERLAND PORTUGUES


Product specificaties

Merk: GRE
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: AR11680
Kleur van het product: Blue, Stainless steel
Gewicht: 16400 g
Hoogte: 1320 mm
Breedte verpakking: 1490 mm
Diepte verpakking: 450 mm
Hoogte verpakking: 90 mm
Type verpakking: Doos
Materiaal: Plastic, Stainless steel
Aantal: 1
Producten per pallet: 41 stuk(s)
Type product: Ladder
Verpakkingsvolume: 60345 cm³
Intrastatcode: 73269030
Minimum bestelhoeveelheid: 1 stuk(s)
Aantal treden ladder: 4 stappen
Platform om op te staan: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met GRE AR11680 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd GRE

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd

Festo

Festo VPPI Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAB Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAH Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo DRRD-12 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SDE3 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFTE Handleiding

21 November 2024