Gram KF 3135-90 Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Gram KF 3135-90 (128 pagina's) in de categorie Koelkast. Deze handleiding was nuttig voor 36 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/128
DK
NO
SV
FI
EN
NL
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
User guide
Gebruiksaanwijzing
KF 3135-90
Læs venligst denne vejledning inden du tager køle-/fryseskabet i brug.
Kære kunde,
Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og
kontrolleret under de mest grundige kvalitetskontrolprocedurer, vil give dig en
effektiv service.
Vi anbefaler, at denne betjeningsvejledning læses grundigt inden køle-/fryseskabet
tages i brug og vejledningen opbevares til fremtidig brug.
Denne vejledning
• Vil hjælpe dig med at bruge køle-/fryseskabet hurtigt og sikkert.
• Læs vejledningen inden køle-/fryseskabet installeres og tages i brug.
• Følg instruktionerne - især sikkerhedsinstruktionerne.
• Opbevar altid betjeningsvejledningen ved hånden for hurtig reference.
• Læs også andre dokumenter vedlagt til produktet.
Bemærk, at denne betjeningsvejledning også kan gælde for andre modeller.
Symboler og deres beskrivelse
Denne betjeningsvejledning indeholder følgende symboler:
C Vigtige informationer eller brugbare tips.
A Advarsel mod farlige forhold for helbred og ejendom.
B Advarsel mod strømspænding.
Dette produkt er udstyret med symbolet for selektiv sortering af affald fra elektrisk og
elektronisk udstyr (WEEE).
Det betyder, at dette produkt skal håndteres i henhold til det Europæiske Direktiv
2002/96/EC for at blive genanvendt eller afmonteret for at minimere påvirkningen af
miljøet. For yderligere information bedes du kontakte de lokale myndigheder.
Elektroniske produkter, der ikke er omfattet af den selektive sorteringsproces, er potentielt
farlige for miljøet og menneskets sundhed pga. af tilstedeværelsen af farlige substanser
Genvinding
DA
2
1 Køle-/fryseskab 3
2 Vigtig information 4
Tilsigtet brug ......................................4
Generelle sikkerhedsregler .................4
Børnesikkerhed .................................6
HCA Advarsel ....................................6
Energibesparende foranstaltninger .....6
3 Installation 7
Punkter, der skal tages hensyn til, hvis
køle-/fryseskabet skal transporteres
igen ...................................................7
Inden køle-/fryseskabetbetjenes ........7
Elektrisk tilslutning .............................8
Bortskaffelse af emballagen ...............8
Bortskaffelse af det gamle køle-/
fryseskab ...........................................8
Placering og installation .....................8
Udskiftning af pære ...........................9
Justering af ben ...............................10
Installation (under bordet) ...............10
Sådan vender du fryserdøren ...........11
Sådan vender du fryserdøren ...........12
Sådan vender du fryserdøren ...........13
4 Forberedelse før
ibrugtagning 14
5 Anvendelse af køle-/
fryseskabet 15
Fryseafdeling ...................................15
Nedfrysning af madvarer ..................15
Fremstilling af isterninger .................16
Afrimning af fryseafdelingen .............16
Køleafdeling .....................................16
Opbevaring af madvarer ..................16
Anvendelse af de indvendige rum ....16
Afrimning af køleafdelingen .............17
6 Vedligeholdelse og
rengøring 18
Beskyttelse af plasticoverflader .......18
7 Anbefalede løsninger på
problemerne 19
INDHOLD
DA
3
1 Køle-/fryseskab
1. Fryser
2. Indvendigt lys & termostatknap
3. Flytbare glashylder
4. Tøvandsrende
5. Glashylde
6. Grøntsagsskuffe
7. Justerbare ben i front
8. Dørhylder
9. Table-Top
9
3
5
6
3
7
4
1
2
8
8
8
DA
4
2 Vigtig information
Gennemgå følgende informationer.
Hvis de ikke følges, kan der opstå
personlig eller materiel skade, og alle
garantier og løfter om driftssikkerhed
bliver ugyldige.
Tilsigtet brug
• Produktet er beregnet til
husholdningsbrug.
• Det må ikke bruges udendørs. Det
er ikke hensigtsmæssigt at anvende
køle-/fryseskab udendørs, selv om
stedet er overdækket med et tag.
Generelle sikkerhedsregler
• Når dette produkt er udtjent, må
det ikke behandles som normalt
husholdningsaffald. Istedet skal det
leveres til en indsamlingsplads for
genbrug af elektriske og elektroniske
produkter.
• Kontakt GRAM service for at få svar
på spørgsmål og problemer omkring
køle-/fryseskabet.
• Der må ikke anvendes spraydåser
med afisningsmiddel. Disse dåser
kan danne eksplosive gasser eller
indeholde opløsningsmidler, som kan
beskadige skabets plastkomponenter
og ligefrem være sundhedsfarlige.
• Brug ikke elektriske apparater inde i
køle-/fryseskabet.
• Undlad at beskadige kølesystemet,
som kølemidlet cirkulerer
omkring, med bore- eller
skæreværktøjer. Kølemidlet, som
kan blæse ud, når fordamperens
gaskanaler, forlængerrørene eller
overfladebelægningerne punkteres,
kan forårsage hudirritationer og
øjenskader.
• Undlad at tildække eller blokere
ventilationshullerne på køle-/
fryseskabet.
• Reparationer af de elektriske
apparater må kun udføres af
autoriserede teknikere. Reparationer,
der er udført af ikke-autoriserede
personer kan skabe en risiko for
brugeren.
• I tilfælde af fejlfunktion under
vedligeholdelses- eller
reparationsarbejde skal køle-/
fryseskabets forsyningsnet afbrydes
ved enten at slukke for den relevante
sikring eller ved at tage apparatets stik
ud af kontakten.
• Træk ikke i ledningen, når stikket skal
tages ud.
• Brændbare objekter eller produkter,
der indeholder brændbare gasser
(f.eks. spray), samt eksplosive
materialer må aldrig opbevares i køle-/
fryseskabet.
• Der må ikke anvendes mekanisk
udstyr eller andre midler, ud over de
af producenten anbefalede, for at
fremskynde afrimningsprocessen.
• Lad ikke et beskadiget køle-/
fryseskabet køre. Henvend dig til
GRAM service i tvivlstilfælde.
DA
5
• Der kan kun garanteres for køle-/
fryseskabets strømsikkerhed, hvis
jordingssystemet i dit hjem opfylder
standarderne.
• At udsætte produkterne for regn, sne,
sol og vind er farligt hvad angår el-
sikkerheden.
• Kontakt GRAM service, hvis der er
beskadiget en strømledning el.lign., så
det ikke udgøren fare for dig.
• Sæt aldrig stikket tik køle-/fryseskabet
i stikkontakten under installationen.
Hvis det sker, kan der opstå risiko for
dødsfald eller alvorlig skade.
• Den label, der beskriver produktets
tekniske specifikationer, sidder på
indersiden i køle-/fryseskabet venstre
side.
• Tilslut ikke køle-/fryseskabet til
energibesparende systemer, så som
energispareskinner og tænd-sluk-ure,
da de kan skade produktet.
• Hvis strømforsyningen afbrydes på
manuelt styrede, skal du vente mindst
5 minutter før strømmen sluttes til
igen.
• Denne betjeningsvejledning bør gives
til den næste ejer af køle-/fryseskabet,
hvis det får ny ejer.
• Når du flytter køle-/fryseskabet, skal
du sikre dig, at du ikke beskadiger
strømkablet. For at undgå brand
bør strømkablet ikke bøjes. Tunge
objekter bør ikke placeres på
strømkablet. Når køle-/fryseskabet
sluttes til strøm, må du ikke røre ved
strømforsyningen med våde hænder.
• Tilslut ikke køle-/fryseskabet hvis
stikket er løst.
• Sprøjt ikke vand direkte på de ydre og
indre dele af køle-/fryseskabet.
• Sprøjt ikke brandbare materialer
som propangas osv. i nærheden af
køleskabet, da der kan opstå brand-
og eksplosionsfare.
• Anbring ikke objekter fyldt med vand
oven på køle-/fryseskabet, da de kan
forårsage elektriske chok eller brand.
• Overfyld ikke køle-/fryseskabet
med for mange madvarer. De
overskydende madvarer kan falde ud
når døren åbnes og kan skade dig
eller køle-/fryseskabet. Anbring ikke
objekter oven på køle-/fryseskabet,
da de kan falde ned når skabsdøren
åbnes eller lukkes.
• Hvis køle-/fryseskabet ikke skal være
i brug for en længere periode, bør
strømmen kobles fra. Et problem i en
elektrisk ledning kan forårsage brand.
• Spidsen af stikket bør rengøres
jævnligt, da det ellers kan forårsage
brand.
• Køle-/fryseskabet kan flytte sig hvis
de justerbare ben ikke er justeret til
gulvet. Ved hjælp af de justerbare ben
kan du sikre dig, at køle-/fryseskabet
står godt fast på gulvet.
DA
6
• Træk ikke i dørhåndtaget for at flytte
køle-/fryseskabet, da håndtaget kan
risikere at falde af.
• Hvis du ønsker at placere f.eks.
et køleskab og et fryseskab ved
siden af hinanden som en side-
by-side løsning, skal du benytte et
monteringssæt, som indeholder en
lille måtte og en dekorationsliste.
Måtten skal monteres på siden af
det ene skab, sådan at der er lidt luft
mellem skabene. Dekorationslisten
monteres mellem de 2 skabe, sådan
at den skjuler mellemrummene
mellem skabene. Monteringssættet
er ikke en del af produktet, men kan
leveres som tilbehør.
Børnesikkerhed
• Børn skal holdes under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med apparatet.
HCA Advarsel
• Produktet er udstyret med et
kølesystem, der indeholder
R600a:
Denne gas er brændbar. Du skal
derfor være opmærksom på ikke
at ødelægge kølesystemet og
kølerørene under brug og transport. I
tilfælde af beskadigelse skal produktet
holdes væk fra mulige brandkilder,
der kan forårsage, at produktet går i
brand, og du skal sørge for at lufte ud
i rummet, hvor produktet er placeret.
Energibesparende
foranstaltninger
• Undlad at lade døren stå åben i lang
tid.
• Overfyld ikke køle-/fryseskabet, så
luftcirkulationen bliver forhindret.
• Placer ikke dit køle-/fryseskabet
under direkte sollys eller tæt på
varmeudstrålende apparater, som
f.eks. ovne, opvaskemaskiner eller
radiatorer.
• Vær omhyggelig med at opbevare
madvarer i lukkede beholdere.
DA
7
3 Installation
B Husk, at producenten ikke holdes
ansvarlig, hvis oplysningerne givet
i betjeningsvejledningen ikke er
overholdt.
Punkter, der skal tages
hensyn til, hvis køle-/
fryseskabet skal
transporteres igen
1. Køle-/fryseskabet tømmes og
rengøres inden transport.
2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv.
i køle-/fryseskabet skal fastgøres
sikkert for at modvirke stød, inden
produktets pakkes igen.
3. Emballagen skal fastgøres med tykt
tape og stærke reb, og reglerne for
transport, der er trykt på pakken, skal
følges.
Glem ikke, at...
Alt genbrugsmateriale er en
uundværlig kilde for naturen og for vore
nationale ressourser.
Hvis du ønsker at medvirke til
at genbruge emballagen, kan du
få yderligere informationer hos
miljøorganisationerne eller de lokale
myndigheder.
Inden køle-/
fryseskabetbetjenes
Inden du begynder at bruge køle-/
fryseskabet, skal du kontrollere
følgende:
1. Køle-/fryseskabet skal være tørt
indvendigt, og der skal være god
ventilation rundt om skabet.
2. Du kan installere de 2
afstandsstykker som vist på figuren.
Afstandsstykkerne vil give den
krævede afstand mellem dit køleskab
og væggen, så der bliver plads til
luftcirkulation. ((Illustrationen er kun et
eksempel og passer ikke præcist med
dit produkt.)
3. Rengør køle-/fryseskabet
indvendigt som anbefalet i afsnittet
“Vedligeholdelse og rengøring”.
4. Sæt køle-/fryseskabets stik ind i
kontakten. Når skabsdøren åbnes,
vil køle-/fryseskabets indvendige lys
tændes.
5. Der vil kunne høres en lyd, når
kompressoren starter. Kølevæsken og
luftarterne, der findes i kølesystemet,
kan også støje lidt, selv om
kompressoren ikke kører, hvilket er
helt normalt.
6. Køle-/fryseskabets forreste kanter kan
føles varme. Dette er normalt. Disse
områder er beregnet til at være varme
for at undgå kondensering.
DA
8
Elektrisk tilslutning
Tilslut produktet til en jordet kontakt,
der er beskyttet af en sikring med
passende kapacitet.
Vigtigt:
• Tilslutningen skal være i
overensstemmelse med de nationale
regulativer.
• Strømstikket skal være nemt
tilgængeligt efter installationen.
• Forlængerledninger og stikdåser
med flere stik må ikke bruges til
tilslutningen.
B En beskadiget netledning skal
udskiftes af en autoriseret elektriker.
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen kan være farlig for
børn. Hold emballagen væk fra børns
rækkevidde eller bortskaf den i henhold
til affaldsinstruktionerne. Smid ikke
emballagen væk sammen med det
øvrige husholdningsaffald.
Køle-/fryseskabets emballage
er produceret af genanvendelige
materialer.
Bortskaffelse af det gamle
køle-/fryseskab
Bortskaf det gamle køle-/fryseskab
uden at skade miljøet.
• Du kan spørge din forhandler eller
genbrugsstationen i din kommune
angående bortskaffelse af køle-/
fryseskabet.
Inden køle-/fryseskabet bortskaffes,
skal du skære elstikket af, og hvis
der er låse i lågen, skal du gøre dem
ubrugelige for at beskytte børn mod
fare.
Placering og installation
1. Der skal være tilstrækkelig
ventilation rundt om køle-/fryseskabet
for at opnå en effektiv funktion.
2. Placér køle-/fryseskabet på en
jævn gulvoverflade for at undgå
rystebevægelser.
3. Stil ikke køle-/fryseskabet på et
sted, hvor de omgivende temperaturer
er under 10°C.
DA
9
Udskiftning af pære
I tilfælde af at lyset svigter, sluk
for apparatet på stikkontakten og
træk stikket ud. Følg nedenstående
instruktioner for at kontrollere, om
pæren har arbejdet sig selv løs.
Hvis lyset fortsat ikke virker, udskiftes
pæren med en ny 15 W (maks.) pære
med E14 gevind. Reservepærer kan
købes i enhver el-installationsforretning.
1. Sluk for apparatet på stikkontakten
og træk stikket ud. Tag evt. hylderne ud
for nemmere adgang.
2. Tag dækslet af som vist i figur (a-b).
3. Udskift den udbrændte pære.
4. Genmontér dækslet som vist i figur
(c).
5. Bortskaf forsigtigt den udbrændte
pære med det samme.
DA
10
Installation (under bordet)
(Se illustrationen på side 11)
• Bordets indvendige højde skal være
820 mm.
(!) ovne eller andre varmekilder må ikke
placeres over bordet, der hvor køle-/
fryseskabet er installeret under bordet.
• Kontakten til strømforsyningen skal
være tæt på højre eller venstre side af
køle-/fryseskabet.
Fig. 1• Fjern top-pladen. Der er 4
skruer (2 styk på bagsiden, 2 styk under
de forreste kanter), der skal fjernes.
Fig. 2-3• Skær den del af, der er vist
på figuren, og fjern den så ved hjælp af
en bidetang.
• Placer dit køle-/fryseskab under
bordet og juster de forreste fødder,
indtil toppen grænser op til bordet.
For at kunne bruge køle-/fryseskabet
under bordet, skal afstanden mellem
væggen og referencen, der er angivet
øverst i forbindelsesplasten, være
mindst 595 mm.
Fig. 4• Fastgør køle-/fryseskabet
bordet ved hjælp af 2 af de skruer, der
blev taget af table-toppen.(Bordets
materiale skal være plastic eller
træbaseret!)
Justering af ben
Hvis køle-/fryseskabet ikke er i
balance kan du bringe det i balance
ved at dreje de forreste ben som
illustreret på tegningen. Det hjørne,
hvor benet befinder sig, bliver sænket,
når du drejer i retning af den sorte pil,
og hævet, når du drejer i den modsatte
retning. Hvis du får hjælp fra nogen til
at løfte køle-/fryseskabet let, vil det lette
denne proces.
DA
11
1
55 mm
595 mm
820 mm
23
4
Sådan vender du fryserdøren
DA
12
Sådan vender du fryserdøren
a
8
7
4
5
9
6
2
31
DA
13
1
60°
9
14
60°
5
16
10
2
3
4
8
7
7
12
12
11
11
6
6
15
13
17
Sådan vender du fryserdøren
DA
14
C Køle-/fryseskabet skal installeres
mindst 30 cm væk fra varmekilder,
som f.eks. kogeplader, ovne,
radiatorer og brændeovne, og mindst
5 cm væk fra elektriske ovne, og det
bør ikke placeres i direkte sollys.
C Den omgivende rumtemperatur bør
være mindst 10°C. Betjening af køle-/
fryseskabet under køligere forhold
anbefales ikke med hensyn til skabets
ydeevne.
C Sørg for at rengøre køle-/fryseskabet
indvendigt meget grundigt.
C Hvis du ønsker at placere f.eks
et køleskab og et fryseskab ved
siden af hinanden som en side-
by-side løsning, skal du benytte et
monteringssæt, som indeholder en
lille måtte og en dekorationsliste.
Måtten skal monteres på siden af
det ene skab, sådan at der er luft
mellem skabene. Dekorationslisten
monteres mellem de 2 skabe, sådan
at den skjuler mellemrummet mellem
skabene. Monteringssættet er ikke en
del af produktet, men kan leveres som
tilbehør.
C Når du betjener køle-/fryseskabet
første gang, skal du være
opmærksom på følgende i de første
seks timer.
- Døren skal ikke åbnes ofte.
- Det skal køre tomt uden nogen form
for madvarer i det.
4 Forberedelse før ibrugtagning
- Tag ikke køle-/fryseskabets stik ud af
stikkontakten. Hvis der forekommer
strømudfald uden for din kontrol,
så læs advarslerne under afsnittet
"Anbefalede løsninger ved
problemer".
C Original indpakningsmateriale bør
opbevares for fremtidig brug under
transport eller flytning.
DA
15
5 Anvendelse af køle-/fryseskabet
Driftstemperaturen reguleres ved
temperaturstyringen.
1 = Laveste indstilling til køl (varmeste
indstilling)
5 = Højeste indstilling til køl (koldeste
indstilling)
(Eller)
Min. = Laveste indstilling til køl
(Varmeste indstilling)
Maks. = Højeste indstilling til køl
(Koldeste indstilling)
Gennemsnitstemperaturen inde i
køle-/fryseskabet bør være omkring +5
°C
Vælg indstilling efter ønsket
temperatur.
Du kan slukke dit apparat ved at
indstille termostatknappen på position
”0”.
Bemærk venligst, at der er forskellige
temperaturer i køleområdet.
Det koldeste området er umiddelbart
over grøntsagsrummet.
Den indvendige temperatur afhænger
også af rumtemperaturen, hvor ofte
døren åbnes, og mængden af madvarer,
der opbevares i køle-/fryseskabet.
Hvis døren åbnes ofte, får det den
indvendige temperatur til at stige.
Det anbefales derfor at lukke døren så
hurtigt som muligt efter brug.
Fryseafdeling
Nedfrysning af madvarer
Fryseområdet er markeret med dette
symbol .
Du kan bruge fryseren til at fryse friske
madvarer samt til at opbevare frosne
fødevarer.
Overskrid ikke køle-/fryseskabets
indfrysningskapacitet pr døgn. Se
mærkeskiltet inde i skabet.
For at opretholde madvarernes
kvalitet, skal frysningen udføres så
hurtigt som muligt.
På den måde vil frysekapaciteten ikke
blive overskredet, og temperaturen i
fryseren vil ikke stige.
Opbevar altid de allerede frosne
madvarer adskilt fra nyligt placerede
madvarer.
Når der dybfryses varme madvarer,
vil kølekompressoren arbejde, indtil
madvarerne er helt frosne. Dette kan
midlertidigt forårsage overdreven køling
af køleskabsrummet.
Er fryserdøren svær at åbne lige efter,
at du har lukket det, kan dette skyldes
trykforskellen. Dette vil udjævnes og
du kan åbne frysedøren efter et par
minutter. Du vil høre en vakuumlyd
lige efter at have lukket døren. Det er
ganske normalt.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
Varm Kold
DA
16
Fremstilling af isterninger
Fyld isterningbakken 3/4 med vand
og sæt den i fryseren.
Så snart vandet er blevet til is, kan du
tage isterningerne ud.
Brug aldrig skarpe objekter som f.eks.
knive eller gafler til at tage isterningerne
ud. Lad i stedet isterningerne optø
langsomt eller sæt bunden af bakken i
varmt vand et øjeblik.
Afrimning af fryseafdelingen
Overdreven dannelse af is vil påvirke
din frysers frysekapacitet.
Det anbefales derfor, at du afrimer din
fryser mindst 2 gange om året, eller hver
gang isdannelsen overstiger 7 mm.
Afrim din fryser, når der kun er lidt eller
ikke nogle madvarer i den.
Tag de dybfrosne madvarer ud og
opbevar dem på et koldt sted.
Tag stikket ud af kontakten eller
sluk for kontakten for at starte
afrimningsprocessen.
Tag tilbehørsdelene ud (så som
hylde, skuffe, osv.) af køle-/fryseskabet
og brug en passende beholder til at
opsamle det optøede vand.
Brug en svamp eller en blød klud til
at tørre fryseafdelingen af med.Hold
døren åben under afrimning.
Brug aldrig elektrisk udstyr,
optøningsspray, spidse eller
skarpkantede genstande som f.eks
knive eller gafler til at fjerne isen.
Når afrimningen er færdiggjort tørres
fryserummet efter med en hårdt
opvredet klud.
Tilslut igen køle-/fryseskabet til
kontakten, og placer igen fødevarerne
i fryseren.
Køleafdeling
Opbevaring af madvarer
Køleskabsafdelingen er beregnet til
kortvarig opbevaring af friske mad- og
drikkevarer.
Opbevar mælkeprodukter i den
tilsigtede sektion i køleskabet.
Flasker kan opbevares i lågens
flaskehylde.
Fersk kød opbevares bedst i en
plastpose nederst i køleskabet.
Opbevar ikke eksplosive stoffer eller
beholdere med brændbare drivgasser
(flødeskum på dåse, spraydåser osv.) i
køleskabet.
Der er fare for eksplosion.
Anvendelse af de indvendige
rum
Flytbare hylder: Afstanden mellem
hylderne kan justeres efter behov.
Grøntsagsskuffe: Til opbevaring af
frugt og grøntsager.
Dørhylder: Flasker, krukker og dåser
kan placeres på disse hylder.
DA
17
Afrimning af køleafdelingen
Køleskabet har automatisk afrimning.
Dvs. det arbejder i en cyklus, hvor
det skiftevis køler, hvor der dannes
rim på bagvæggen, og afrimer, hvor
der løber vand ned ad bagvæggen.
Den rim, der dannes på bagvæggen
ikøleafdelingen, fjernes automatisk.
Ved afrimning kan vandet, som
indeholder urenheder, tilstoppe
tøvandsafløbet. Sker det,renses
åbningen med en vatpind.
DA
18
6 Vedligeholdelse og rengøring
A Brug aldrig benzin, benzen eller
lignende substanser til rengøring.
B Vi anbefaler, at apparatet tages ud af
stikkontakten inden rengøring.
• Brug aldrig skarpe, slibende
instrumenter, sæbe,
husholdningsrengøringsmidler,
vaskepulver eller polérvoks til
rengøring.
• Vask skabet af i lunkent vand og tør
det med en klud.
• Anvend en fugtig klud vredet op
i en opløsning af én teskefuld
natriumbikarbonat (tvekulsurt natron)
til 1/2 liter vand til rengøring af
indersiderne, og tør efter med en klud.
• Hvis køle-/fryseskabet ikke skal
benyttes i længere tid: Tag stikket ud,
fjern alle madvarer, rengør det, og lad
døren stå på klem.
• Kontroller tætningslisterne i døren
jævnligt for sikre, at de er rene og fri
for madpartikler.
Beskyttelse af
plasticoverflader
• Put ikke flydende olier eller olie-
tilberedte måltider i køleskabet i
ulukkede beholdere, da de ødelægger
køleskabets plasticoverflader. Hvis
der spildes eller smøres olie på
plasticoverfladerne, skal den relevante
del af overfladen renses og skylles
med det samme med varmt vand.
DA
19
7 Anbefalede løsninger på problemerne
Læs denne liste igennem, inden du ringer efter GRAM service. Det kan spare dig
for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der
ikke opstår af et mangelfuldt produkt eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af
de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
Køle-/fryseskabet virker ikke
• Er stikket sat rigtigt i stikkontakten? Sæt stikket i kontakten i væggen.
• Er sikringen, som køle-/fryseskabet er tilsluttet, eller hovedsikringen sprunget?
Kontroller sikringen.
Kondens på sidevæggen af køleskabsrummet.
• Meget kolde omgivelser. Ofte åbning og lukning af døren. Højt fugtindhold i
omgivelserne. Opbevaring af væskerige madvarer i åbne beholdere. Døren står
på klem. Sæt termostatknappen på koldere grader.
• Enten reducér tiden, hvor døren står åben eller åbn ikke døren så meget.
• Madvarer, som opbevares i åbne beholdere, skal tildækkes med et passende
materiale.
• Tør kondensvandet af vha. en tør klud og kontroller, om det vedvarer.
Kompressoren kører ikke.
• I tilfælde af et pludseligt strømudfald kan køle-/fryseskabet ikke starte med det
samme, da kompressoren først skal trykudligne kølemidlet. Trykudligningen vil
bevirke, at køle-/fryseskabet først kan starte op efter 6 minutter. Kontakt GRAM
sevice, hvis køle-/fryseskabet ikke starter efter denne periode.
• Køle-/fryseskabet er ved at afrime. Dette er normalt for et køle-/fryseskabet med
fuldautomatisk afrimning. Afrimning foregår med jævne mellemrum.
• Køle-/fryseskabsstikket er ikke sat i kontakten. Sørg for, at stikket er sat ordentligt
i kontakten.
• Er temperaturindstillingerne foretaget rigtigt?
• Strømmen kan være afbrudt.
DA
20
Køle-/fryseskabet kører ofte eller i lang tid.
• Det nye køle-/fryseskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske
normalt. Store køle-/fryseskabe arbejder i længere perioder.
• Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Det er ganske normalt.
• Køle-/fryseskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med
madvarer. Komplet nedkøling af køle-/fryseskabet kan vare et par timer længere.
• Store mængder varme madvarer kan være blevet sat ind i køle-/fryseskabet
fornylig. Varme madvarer medfører, at køle-/fryseskabet skal køre i længere tid,
indtil maden når den ønskede temperatur.
• Døren kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid. Den
varme luft, der er kommet ind i køle-/fryseskabet, får køle-fryseskabet til at køre i
længere perioder. Undlad at åbne døren så ofte.
• Køle-/fryseskabets dør kan have stået på klem. Kontroller om døren lukker tæt.
• Køle-/fryseskabet er indstillet meget koldt. Indstil køle-/fryseskabstemperaturen
højere, indtil temperaturen er tilpas.
• Køle-/frysekabets tætningsliste kan være snavset, slidt, ødelagt eller ikke sat
ordentligt på. Rengør eller udskift tætningslisten. En beskadiget eller brækket
tætningliste forårsager, at køle-/fryseskabet kører i længere perioder for at
vedligeholde den aktuelle temperatur.
Frysertemperaturen er meget lav, mens køleskabstemperaturen er tilpas.
• Frysertemperaturen er indstillet meget koldt. Juster frysertemperaturen varmere
og kontroller.
Køleskabstemperaturen er meget lav, mens fryserstemperaturen er tilpas.
• Køleskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Juster
køleskabstemperaturen varmere og kontroller.
Madvarer, der opbevares i køleskabet, fryser.
• Køleskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Juster
køleskabstemperaturen varmere og kontroller.
Temperaturen i køleskab eller fryser er meget høj.
• Køleskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur.
Køleskabsindstillingen har virkning på fryserens temperatur. Skift køleskabets eller
fryserens temperatur, indtil køleskabs- eller frysertemperatur når et tilpas niveau.
• Døren kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid, luk døren
helt.
• Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køleskabet fornylig. Vent til
køleskabet eller fryseren når den ønskede temperatur.
• Stikket kan være taget ud af kontakten fornylig. Komplet nedkøling af køleskabet
tager tid.
DA
21
Funktionslyden øges, når køleskabet kører.
• Egenskaberne for køle-/fryseskabets driftsydelse kan ændre sig alt efter
ændringerne i den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl.
Vibrationer eller støj.
• Gulvet er ikke plant.Køle-/fryseskabet vipper, når det flyttes langsomt. Sørg for, at
gulvet er lige, stærkt og i stand til at bære køle-/fryseskabet.
• Støjen kan være forårsaget af de genstande, der er lagt i køle-/fryseskabet. Ting
oven på køle-/fryseskabet skal fjernes.
Der er støj, der lyder som en væske, der løber eller sprøjter.
• Væske- og gasstrømning sker i henhold til køleskabets driftsprincipper. Det er
normalt og ikke en fejl.
Der er en støj, der lyder som en blæsende vind.
• Ventilatorer bruges til at køle køleskabet. Det er normalt og ikke en fejl.
Kondensvand på køle-/fryseskabets indervægge.
• Varmt og fugtigt vejr øger isdannelse og udsvedning. Det er normalt og ikke en
fejl.
• Døren kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid.
Der opstår fugt på ydersiden af køle-/fryseskabet eller mellem dørene.
• Der kan være fugtighed i luften hvilket er normalt i fugtigt vejr. Når fugtigheden er
mindre, vil kondensen forsvinde.
Dårlig lugt inde i køle-/fryseskabet.
• Køle-/fryseskabet skal rengøres indvendigt. Rengør køle-/fryseskabet indvendigt
med en svamp, varmt vand eller kulstofholdigt vand.
• Nogle beholdere eller emballeringsmaterialer kan forårsage lugten. Brug en anden
beholder eller et andet mærke indpakningsmateriale.
Døren lukker ikke.
• Madbeholdere forhindrer lågen i at lukke. Omplacer pakkerne, der blokerer
døren.
• Køle-/fryseskabet står ikke helt lodret på gulvet og vipper når det flyttes lidt.
Justér benene.
• Gulvet er ikke lige eller stærkt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at
bære skabet.
Grøntsagsskuffen sidder fast.
• Madvarer berører måske skuffens top. Omarranger madvarerne i skuffen.
Kjære kunde,
Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er
kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse.
Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet
og beholde denne for fremtidig bruk.
Bruksanvisningen
• Vil hjelpe deg til å bruke apparatet på en hurtig og sikker måte.
• Vennligst les veiledningen før du installerer og bruker produktet.
• Følg instruksjonene, spesielt de som angår sikkerheten.
• Hold veiledningen lett tilgjengelig, siden du kan ha behov for den senere.
• Les også de andre dokumentene som ble levert sammen med produktet.
Vennligst merk at denne veiledningen kan gjelde for flere andre modeller.
Symboler og beskrivelser av disse
Denne veiledningen inneholder følgende symboler:
C Viktig informasjon eller nyttige tips om bruk.
A Advarsel om farlige tilstander for liv og eiendom.
B Advarsel om elektrisk spenning.
Dette produktet har utvalgt sorteringssymbol for avfall elektrisk og elektronisk utsty
(WEEE).
Dette betyr at dette produktet må håndteres etter EU-direktivet 2002/96/EC for å
resirkuleres eller demonteres for å redusere virkningen på miljøet. For ytterligere
informasjon, vennligst ta kontakt med lokale eller regionale myndigheter.
Elektroniske produkter som ikke er inkludert i utvalgt sorteringsprosess er potensielt
farlige for miljøet og menneskers helse pga. tilstedeværelse av farlige substanser.
Resirkulering
NO
2
INNHOLD
1 Kombiskapet 3
2 Generell sikkerhet 4
Beregnet bruk ....................................4
Generell sikkerhet ..............................4
Barnesikring ......................................6
HCA-advarsel ....................................6
Ting å gjøre for å spare energi ...........6
3 Installasjon 7
Punkter som er viktige ved ny
transportering av kombiskapet...........7
Før du bruker kombiskapet ................7
Bortskaffing av emballasjen ...............8
Bortskaffing av det gamle kjøleskapet 8
Plassering og installasjon ...................8
Utskifting av pæren ............................9
Juster føttene ..................................10
Installasjon (under benken) .............10
Omhengsling av dørene ...................12
4 Forberedelse 14
5 Bruke Kombiskapet 15
Frysing ............................................15
Frysing av matvarer .........................15
Lag isbiter ........................................16
Avising av fryseren ...........................16
Nedkjøling .......................................16
Oppbevaring av mat ........................17
Bruke de indre oppbevaringsdelene .17
Avising av kombiskapet ...................17
6 Vedlikehold og
rengjøring 18
Beskyttelse av plastoverflater ..........18
7 Anbefalte løsninger på
problemer 19
NO
3
1 Kombiskapet
1. Frysedel
2. Internt lys og termostatbryter
3. Flyttbare glashyller
4. Smeltevandsskanal
5. Glasshylle
6. Grønnsaksskuff
7. Justerbare fremben
8. Dørhyller
9. Table-Top
9
3
5
6
3
7
4
1
2
8
8
8
C Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt
forskjellige fra ditt produkt. Hvis noen deler ikke medfølger produktet du har kjøpt,
gjelder den for andre modeller.
NO
4
2 Generell sikkerhet
Vennligst les følgende informasjon.
Hvis denne ikke følges, kan det oppstå
personskade eller skade på utstyr.
Videre vil garanti og pålitelighetsløfte bli
ugyldig.
Beregnet bruk
• Dette produktet er designet for
hjemmebruk.
• Skapet skal ikke brukes utendørs. Det
er ikke egnet til utendørs bruk selv om
stedet er tildekket ved tak.
Generell sikkerhet
• Når du ønsker å kaste/skrote
produktet, anbefaler vi at du forhører
deg med autorisert service for å få
nødvendig informasjon og autoriserte
myndigheter.
• Hør med GRAM service når det
gjelder alle spørsmål og problemer
relatert til kjøleskapet.
• Damp og damprengjøringsmaterialer
skal aldri brukes i rengjørings- og
avtiningsprosesser for kombiskapet.
I slike tilfeller kan dampen komme i
kontakt med de elektriske planene og
forårsake kortslutning eller elektrisk
sjokk.
• Bruk aldri deler på kombiskapet slik
som døren som støtte eller trinn.
• Ikke bruk elektriske innretninger på
innsiden av kombiskapet.
• Ikke ødelegg kjølekretsen, der
kjølevæsken sirkulerer, med drill
eller kutteverktøy. Kjølevæsken som
kan strømme ut når gasskanaler
for fordamper, rørforlengelser eller
overflatebelegg punkteres, kan
forårsake hudirritasjon og øyeskader.
• Ikke dekk til eller blokker
ventilasjonsåpningene på kjøleskapet
med noe materiale.
• Reparasjoner på det elektriske
utstyret skal kun foretas av kvalifiserte
personer. Reparasjoner som utføres
av en inkompetent person kan
forårsake fare for brukeren.
• I tilfelle feil under vedlikehold
eller reparasjonsarbeid, kople fra
kombiskapets strømforsyning ved å
slå av relevant sikring eller trekke ut
støpselet.
• Ikke trekk etter ledningen når du
trekker ut støpslet.
• Plasser drikkebeholdere tett lukket og
stående.
• Brennbare gjenstander eller produkter
som inneholder brennbare gasser
(f.eks. spray), samt eksplosive
materialer skal aldri oppbevares i
kombiskapet.
• Ikke bruk mekanisk utstyr eller
andre midler for å akselerere
avisingsprosessen annet enn slikt
utstyr som produsenten anbefaler.
• Ikke bruk et ødelagt kombiskap. Hør
med GRAM service hvis du er i tvil.
• Elektrisk sikkerhet på kombiskapet
kan garanteres kun hvis jordingen i
hjemmet oppfyller standardene.
• Det er farlig å utsette produktet for
regn, snø, sol og vind pga. elektrisk
sikkerhet.
• Ta kontakt med GRAM service hvis
det er skade på strømledningen osv.,
slik at dette ikke utgjør noen fare for
deg.
NO
5
• Plugg aldri kjøleskapet inn i
vegguttaket under installasjonen.
Dette kan føre til fare for døden eller
alvorlig skade.
• Dette kombiskapet er kun utformet
for å oppbevare mat. Det skal ikke
brukes til noen andre formål.
• Merket som beskriver den tekniske
spesifikasjonen til produktet befinner
seg på den indre venstre delen av
kombiskapet.
• Ikke koble kombiskapet til elektriske
energisparesystemer, da dette kan
skade produktet.
• Hvis strømforsyningen er frakoblet
i manuelt kontrollerte kjøleskap,
vennligst vent i minst 5 minutter før du
kobler til strømmen igjen.
• Dette produktets brukerhåndbok
skal overleveres til neste eier av
kombiskapet hvis det skifter eier.
• Når du flytter kombiskapet, se til at
du ikke skader strømledningen. For å
forhindre brann skal strømledningen
ikke vris. Tunge gjenstander skal
ikke plasseres på strømledningen.
Når kombiskapet tilkobles skal
strømuttaket ikke håndteres med våte
hender.
• Ikke koble til kombiskapet hvis
strømuttaket er løst.
• Ikke sprut vann direkte på de ytre
eller indre delene av kombiskapet på
grunn av sikkerheten
• Ikke spray antennelige materialer,
slik som propangass i nærheten av
kombiskapet på grunn av brann- og
eksplosjonsfaren.
• Ikke plasser gjenstander som er fylt
med vann oppå kombiskapet, da det
kan føre til elektrisk støt eller brann.
• Ikke overbelast kombiskapet med
for mye mat. Den overflødigematen
kan falle når døren åpnes og føre til at
den skader deg, eller at kombiskapet
skades. Ikke plasser gjenstander
oppe på kombiskapet, da gjenstander
kan falle ved åpning eller lukking av
kjøleskapsdøren.
• Hvis kombiskapet ikke kommer til å
brukes over lengre tid, skal det kobles
fra strømuttaket. Et problem i den
elektriske kablingsisolasjonen kan føre
til brann.
• Tuppen på den elektriske pluggen
skal rengjøres regelmessig, ellers kan
det oppstå brann.
• kombiskapet kan bevege seg hvis
de justerbare føttene ikke er fast
posisjonert på gulvet. Ved bruk
av justerbare føtter kan du sikre at
kombiskapet er posisjonert godt på
gulvet.
• Ikke trekk kombiskapet etter
dørhåndtaket ved flytting av
produktet, da det kan koble
håndtaket fra kombiskapet.
• Hvis du må bruke apparatet ved
siden av et annet kombiskap eller
en fryser, må avstanden mellom
apparatene være minst 8 cm.
Ellers kan det oppstå kondens
på sideveggene som vender mot
hverandre.
NO
6
Ting å gjøre for å spare
energi
• Ikke hold døren til kombiskapet åpen
over lang tid.
• Ikke overlast kombiskapet slik at luften
sirkulerer inne i kombiskapet hvis den
ikke forhindres.
• Ikke installer kombiskapet under
direkte sollys eller i nærheten av
varmeutstrålende apparater, slik som
ovn eller radiator.
• Se til å holde maten i lukkede
beholdere.
Barnesikring
• Barn må passes for å sikre at de ikke
leker med apparatet.
HCA-advarsel
• Produktet er utstyrt med et
kjølesystem som inneholder
R600a:
Denne gassen er brennbar. Derfor,
vær forsiktig så kjølesystemet og
rørene ikke ødelegges under bruk
og transport. I tilfelle skade skal
produktet holdes på avstand fra
potensielle brannkilder som kan gjøre
at produktet begynner å brenne,
og ventiler rommet der enheten er
plassert.
NO
7
3 Installasjon
B Vennligst husk at produsenten
ikke skal holdes ansvarlig hvis
informasjonen som gis i veiledningen
ikke overholdes.
Punkter som er viktige
ved ny transportering av
kombiskapet
1. kombiskapet må tømmes og
rengjøres før transport.
2. Hyller, tilbehør,
grønnsaksoppbevaringsboks osv. i
kombiskapet må festes godt med teip
mot støt før innpakning.
3. Innpakningen må festes godt, og
transportreglene på pakningen må
følges.
Vennligst ikke glem...
Hvert resirkulert material er en
uunnværelig kilde for naturen of for de
nasjonale ressursene.
Hvis du ønsker å bidra til resirkulering
av pakkematerialene, kan du få mer
informasjon fra miljømyndigheter eller
lokale myndigheter
Før du bruker kombiskapet
Før du begynner å bruke kombiskapet
må du kontrollere følgende:
1. Er de indre delene av kombiskapet
tørre, og kan luften sirkulere fritt på
baksiden av skapet?
2. Du kan installere de 2 plastkildene
slik som vist på figuren. Plastkiler
vi gi nødvendig avstand mellom
kombiskapet og veggen for å kunne
gjøre det mulig med luftsirkulasjon.
(Den illustrerte figuren er kun et
eksempel og samsvarer ikke helt med
ditt produkt.)
3. Rengjør de indre delene av
kombiskapet slik som anbefalt i
avsnittet "Vedlikehold og rengjøring".
4. Sett kombiskapets støpsel inn i
strømuttaket. Hvis kombiskapsdøren
er åpen, vil lyset inne i skapet tennes.
5. Du vil høre en lyd når kompressoren
starter opp. Væsken og gassene
som er foreglet inne i kjølesystemet
også kan lage litt støy, selv om
kompressoren ikke går, og dette er
helt normalt.
6. Frontkantene på kombiskapet kan
føles varme. Dette er normalt. Disse
områdene er designet til å være
varme for å unngå kondens.
Elektrisk tilkobling
Tilkople produktet til et jordet uttak
som er beskyttet av en sikring med
riktig kapasitet.
Viktig:
• Tilkoplingen skal være i
overensstemmelse med nasjonale
forskrifter.
• Strømledningens støpsel skal være
lett tilgjengelig etter installasjon.
NO
8
• Skjøtekabler og flerveisplugger skal
ikke brukesfor tilkobling.
B En ødelagt strømledning skal skiftes
ut av en kvalifisert elektriker.
Bortskaffing av emballasjen
Innpakningsmaterialer kan være farlige
for barn. Hold innpakningsmaterialene
utilgjengelig for barn eller kast dem
ved sortering etter avfallsforskriftene.
Ikke kast dem sammen med normalt
husholdningsavfall.
Emballasjen for maskinen din er
produsert av resirkulerbare materialer.
Bortskaffing av det gamle
kjøleskapet
Bortskaff det gamle kombiskapet uten
å skade miljøet.
• Du kan forhøre deg med din
autoriserte forhandler eller
avfallssorteringssenteret der du bor
om bortskaffing av kombiskapet ditt.
Før du bortskaffer kombiskapet, kutt
av strømstøpselet, og hvis det finnes
låser på døren, se til at de ikke lenger
virker, slik at barn beskyttes mot all fare.
Plassering og installasjon
1. Installer kombiskapet på et sted
det er enkelt å bruke det.
2. Det skal være tilstrekkelig
luftventilasjon rundt kombiskapet for å
oppnå en effektiv drift.
3. Plasser kombiskapet på et flattgulv
for å forhindre støv.
4. Ikke oppbevar kombiskapet i
omgivelser med temperaturer under
10°C.
NO
9
Utskifting av pæren
Hvis pæren skulle gå, skrur du av
kombiskapet ved vegguttaket og
trekker ut pluggen til apparatkabelen.
Følg instruksjonene nedenfor for å
kontrollere om lyspæren har løsnet.
Hvis lyset ennå ikke virker, skaffer du
deg en 15 W erstatningspære med
E14 skrusokkel fra den lokale elektriske
forhandleren og monterer den som
følger:
1. Skru av kombiskapet ved
vegguttaket, og trekk ut støpselet. Det
kan være nyttig å fjerne hyller for lett
tilgang.
2. Fjern dekselet slik som vist på
figuren (a-b).
3. Skift ut den utbrente lyspæren.
4. Remonter dekselet slik som vist på
figuren (c).
5. Kvitt deg med den utbrente pæren
på riktig måte med en gang.
NO
10
Installasjon (under benken)
• Intern høyde på benken skal være
820 mm.
Ovner eller andre varmekilder skal ikke
plasseres over benken der skapet er
installert under benken.
• Strømuttaket i veggen skal befinne
seg rett til venstre eller høyre for skapet.
Fig. 1• Fjern table-toppen på
apparatet. Det er 4 skruer (2 stk. på
baksiden, 2 stk. under frontkanten)
som skal fjernes.
Fig. 2-3• Kutt delen som vist på
bildet, og fjern den ved hjelp av tang.
• Plasser apparatet under benken,
og juster frontføttene inntil toppen når
benken.
For å kunne bruke produktet under
benken skal avstanden mellom
veggen og referansen indikert i
toppforbindelsesplasten være minst
595 mm.
Fig. 4• Fest apparatet under benken
ved bruk av 2 av skruene som ble
fjernet fra table-toppen. (Materialet i
benken må være plast- eller trebasert!)
Juster føttene
Du kan balansere kombiskapet ved å
rotere frontbeina slik som illustrert på
figuren. Hjørnet der beina finnes senkes
når du roterer dem i retningen av den
svarte pilen og løftes når du roterer i
motsatt retning. Det er lettere hvis du
får hjelp til å løfte kombiskapet mens du
gjennomfører denne prosessen.
NO
11
1
55 mm
595 mm
820 mm
23
4
a
ac
b
bd
e
b b
NO
12
Omhengsling av dørene
Gå frem i nummerrekkefølge
a
8
7
4
5
9
6
2
31
NO
13
1
60°
9
14
60°
5
16
10
2
3
4
8
77
12 12
11
11
6
6
15
13
17
NO
14
C Kombiskapet skal installeres minst
30 cm på avstand fra varmekilder,
slik som f.eks. komfyrer, ovner,
sentralvarme og kokeplater, samt
minst 5 cm borte fra elektriske ovner
og skal ikke plasseres i direkte sollys.
C Omgivelsestemperaturen i det
rommet der Kombiskapet plasseres
skal være minst 10°C. Bruk av
Kombiskapet under kaldere forhold
enn dette anbefales ikke pga.
effektiviteten.
C Vennligst se til at de indre delene av
Kombiskapet rengjøres grundig.
C Hvis du ønsker å plassere f.eks. et
kjøleskap og en fryser ved siden
av hverandre, som en ”side-by-
side”-løsning, skal du bruke et
monteringssett som inneholder en
liten matte og en dekorlist. Matten
skal monteres på siden av det ene
skapet, slik at det er litt luft mellom
skapene. Dekorlisten monteres
mellom de to skapene, slik at det
skjuler gapet mellom skapene.
Monteringssettet er ikke en del av
produktet, men kan leveres som
tilbehør.
C Når du bruker Kombiskapet for første
gang, vennligst følg instruksene rundt
de første seks timene.
- Døren skal ikke åpnes ofte.
- Det skal kun brukes tomt uten mat.
- Ikke trekk ut støpselet for
Kombiskapet. Hvis et strømbrudd
oppstår som du ikke kan kontrollere,
vennligst se advarsler i avsnittet
"Anbefalte løsninger på problemer".
4 Forberedelse
C Originalinnpakningen og
skummaterialer skal beholdes for
fremtidig transport eller flytting.
NO
15
5 Bruke Kombiskapet
Driftstemperaturen justeres med
temperaturkontrollen.
1 = Laveste kjøleinnstilling (Varmeste
innstilling)
5 = Høyeste kjøleinnstilling (Kaldeste
innstilling)
(eller)
Min. = Laveste kjøleinnstilling
(Varmeste innstilling)
Maks. = Høyeste kjøleinnstilling
(Kaldeste innstilling)
Gjennomsnittstemperaturen inne i
kjøleskapet bør ligge på om lag +5°C.
Vennligst velg innstilling etter ønsket
temperatur.
Du kan stoppe bruken av apparatet
ved å stille termostatbryteren til
"0"-stillingen.
Vennligst merk at det vil være ulike
temperaturer i kjøleområder.
Det kaldeste området er rett ovenfor
grønnsaksområdet.
Varm Kold
12345
(Eller)Min. Max.
Interiørtemperaturen avhenger også
av omgivelsestemperaturen, hvor ofte
døren åpnes og mengde mat som
oppbevares inne i skapet.
Hvis døren åpnes ofte, kan
temperaturen inne i kjøleskapet øke.
Av denne grunn anbefales det å lukke
døren igjen så snart som mulig etter
bruk.
Frysing
Frysing av matvarer
Fryseområdet er merket med
dette symbolet.
Du kan bruke området til å fryse fersk
mat, samt lagre mat som allerede er
frossen.
• OBS
Ikke gå ut over frysekapasiteten
i apparatet over 24 timer. Se
typebetegnelsen.
For å opprettholde kvaliteten på maten
må frysingen skje så raskt som mulig.
Dermed vil ikke frysekapasiteten
overstiges, og temperaturen inne i
fryseren vil ikke stige.
Hold alltid dypfrossen mat på avstand
fra fersk mat.
Ved dypfrysing av varm mat, vil
kjølekompressoren jobbe inntil maten er
helt frossen. Dette kan føre til midlertidig
nedkjøling av kjøleskapsdelen.
NO
16
Hvis det er vanskelig å åpne fryserdøren
rett etter at du har lukket den, trenger
du ikke bekymre deg. Dette er pga.
trykkforskjellen som gradvis vil utjevne
seg og la døren åpnes som vanlig etter
noen få minutter.
Du vil høre en vakuumlyd rett etter du
lukker døren. Dette er helt normalt.
Lag isbiter
Fyll isbitbrettet 3/4 fullt med vann og
plasser det i fryseren.
Så snart vannet er blitt til is kan du ta
ut isterningene.
Ikke bruk skarpe gjenstander som
kniver eller gafler til å fjerne isen. Det er
fare for skade!
La isen tine lett eller hold bunnen av
brettet i varmt vann i kort tid.
Avising av fryseren
Store isansamlinger vil redusere
efektiviteten på fryseren.
Det anbefales derfor at du aviser
innretninga minst 2 ganger årlig eller
når isdannelsen overstiger 7 mm
Avis innretningen når det er lite eller
ingen mat i den.
Ta ut den dypfrosne maten.og hold
den på en kjølig plass.
Kople fra innretningen eller slå
av eller fjern sikringen for å starte
avisingsprosessen.
Ta ut tilbehør (for eksempel hylle,
skuff osv.) fra innretningen og bruk en
passende beholder for å samle opp
smeltevannet.
Bruk en svamp eller myk klut for
å fjerne smeltevann ved behov ved
frysedelen og delen for frossen mat
Hold døren åpen under avising.
For hurtigere avising kan det plasseres
beholdere med varmtvann inne i skapet.
Ikke bruk elektriske apparater,
avisingsspray eller spisse eller skarpe
gjenstander som kniver eller gafler til å
fjerne isen.
Etter avising er fullført, rengjør
innsiden.
Kople apparatet til strømuttaket igjen.
Plasser den frosne maten i fryseren.
Nedkjøling
NO
17
Oppbevaring av mat
Kjøleskapsdelen brukes for kortvarig
oppbevaring av ferske matvarer og
drikkevarer.
Lagre melkeprodukter i tiltenkt del i
kjøleskapet.
Flasker kan oppbevares i flaskehyllen
i døren.
Fersk kjøtt oppbevares best i
polyetylenpose i delen helt på bunnen
av kjøleskapet.
• OBS
Lagre konsentrert alkohol i beholder
kun stående og godt lukket.
• OBS
Lagre aldri eksplosive stoffer eller
beholdere med brennbar drivgass
(trykkbeholder for krem, sprayflasker
og liknende) i kjøleskapet.
Det er fare for eksplosjon.
Bruke de indre
oppbevaringsdelene
Flyttbare hyller: Avstanden mellom
hyllene kan justeres ved behov.
Grønnsaksskuff: Frukt og grønnsaker
kan oppbevares i denne delen.
Dørhylle: Flasker, glass og hermetikk
kan plasseres i denne hyllen.
Avising av kombiskapet
Kjøleskapsdelen ises av automatisk.
Avisingsvannet renner ned avløpsrøret
via et samlekar på baksiden av
kjøleskapet.
Under avising vil det danne seg
vanndråper bakerst i kjøleskapet pga.
fordampning.
Hvis ikke alle dråpene renner ned,
kan de fryse igjen etter at avisningen
er fullført. Fjern dem med en myk klut
fuktet med varmt vann. Ikke bruk harde
eller skarpe gjenstander.
Kontroller flyten på smeltevannet av
og til. Det hender at det kan tilstoppes.
Rengjør ved hjelp av en piperenser eller
noe tilsvarende.
NO
18
6 Vedlikehold og rengjøring
A Bruk aldri bensin, benzen eller
lignende stoffer til rengjøring.
B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet
på appartet før rengjøring.
• Bruk aldri noen skarpe redskaper eller
rengjøringsmidler med skureeffekt,
såpe, rengjøringsmidler for
hjemmebruk eller voks til rengjøringen.
• Bruk lunkent vann for å vaske skapet
og tørk det tørt.
• Bruk en fuktig klut vridd opp
i en oppløsning av en teskje
bikarbonatsoda til ca. ½ liter vann for
å rengjøre innsiden av skapet og tørk
det tørt.
• Hvis kombiskapet ikke skal brukes
over en lengre periode, må du trekke
ut støpselet, ta ut alle matvarer,
rengjøre det og sette døren på klem.
• Kontroller pakningene til dørene jevnlig
for å sikre at de er rene og fri for
matrester.
Beskyttelse av
plastoverflater
• Ikke putt flytende oljer eller oljekokte
måltider i kjøleskapet i uforseglede
beholdere, da disse kan ødelegge
plastoverflatene i kjøleskapet. Ved
søling eller smøring av olje på
plastoverflater, rengjør og rens relevant
del av overflaten med en gang med
varmt vann.
NO
19
7 Anbefalte løsninger på problemer
Kontroller følgende liste før du ringer GRAM service. Det kan spare deg tid og
penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring
eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i
ditt produkt.
kombiskapet virker ikke.
• Er kjøleskapet plugget inn? Sett støpselet inn i strømuttaket.
• Har sikringen til uttaket kombiskapet er tilknyttet eller hovedsikringen gått?
Kontroller sikringen.
Kondens på sideveggen av kombiskapet
• Svært kalde omgivelsesforhold. Hyppig åpning eller lukking av døren. Svært
fuktige omgivelsesforhold. Lagring av mat som inneholder væske i åpne
beholdere. Døren står på gløtt. Still termostaten til kaldere grad.
• Reduser tiden døren står åpen eller bruk mindre hyppig.
• Dekk til mat som lagres i åpne beholdere med egnet materiale.
• Tørk av kondensen med en tørr klut og kontroller om problemet fortsetter.
Kompressoren går ikke
• Termovern for kompressoren vil koples ut under plutselig strømbrudd eller
utplugging og innplugging hvis kjølevæsketrykket i kjølesystemet til kombiskapet
ikke er balansert. kombiskapet vil starte etter ca. 6 minutter. Vennligst kontakt
GRAM service hvis kjøleskapet ikke starter etter utløpet av denne tiden.
• kombiskapet er i defrostsyklus. Dette er normalt for helautomatisk
avisningskjøleskap. Avisningssyklusen gjennomføres regelmessig.
• kombiskapet er ikke tilkoplet strømuttaket. Se til at støpselet passer godt inn i
uttaket.
• Er temperaturinnstillingene foretatt riktig?
• Strømtilførselen kan være brutt.
NO
20
Kombiskapet går hyppig eller over lang tid.
• Det nye produktet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store
Kombiskap arbeider over lengre tidsperioder.
• Omgivelsestemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt.
• Kombiskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig
nedkjøling av Kombiskapet kan ta et par timer lenger.
• Store mengder varm mat har blitt lagt inn i Kombiskapet nylig. Varm
mat forårsaker lengre drift av Kombiskapet inntil den oppnår sikker
oppbevaringstemperatur.
• Dørene kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid. Varm luft som har
kommet inn i kjøleskapet gjør at kjøleskapet kjører over lang tid. Åpne dørene
mindre hyppig.
• Fryser- eller kjøleskapsdør kan ha stått på gløtt. Kontroller om dørene er tett
lukket.
• Kombiskapet er justert til svært kald temperatur. Juster Kombiskapets temperatur
til høyere grad og vent inntil temperaturen er oppnådd.
• Dørtetningen til kjøleskapet eller fryseren kan være tilsmusset, utslitt, ødelagt
eller ikke på plass. Rengjør eller skift ut tetningen. Skadet/ødelagt tetning gjør at
kjøleskapet går over lang tid for å opprettholde aktuell temperatur.
Frysertemperaturen er svært lav, mens kjøleskapstemperaturen er tilstrekkelig.
• Fryserens temperatur er justert til svært lav temperatur. Juster fryserens
temperatur til høyere grad og kontroller.
Kjøleskapstemperaturen er svært lav, mens frysertemperaturen er tilstrekkelig.
• Kjøleskapets temperatur kan ha blitt justert til svært lav temperatur. Juster
kjøleskapets temperatur til høyere grad og kontroller.
Mat som oppbevares i skuffene fryser.
• Kjøleskapets temperatur kan ha blitt justert til svært lav temperatur. Juster
kjøleskapets temperatur til høyere grad og kontroller.
Temperaturen i kjøleskapet eller fryseren er svært høy.
• Kjøleskapets temperatur kan ha blitt justert til svært høy temperatur.
Kjøleskapsjusteringen har virkning på temperaturen til fryseren. Endre
temperaturen i kjøleskapet eller fryseren inntil kjøleskapets eller fryserens
temperatur når et tilstrekkelig nivå.
• Dørene kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid - åpne dem mindre
hyppig.
• Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøleskapet nylig. Vent inntil kjøleskap
eller fryser når ønsket temperatur.
• Kombiskapet kan ha vært tilkoplet nylig. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet tar
tid.
NO
21
Driftslyden øker når kjøleskapet går.
• Ytelsen til Kombiskapet kan endres etter endringene i omgivelsestemperaturen.
Dette er helt normalt og er ingen feil.
Vibrasjon eller klapring.
• Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Kjøleskapet vugger når det flyttes sakte. Se til at
gulvet er sterkt nok til å bære kjøleskapet og at det er flatt.
• Støyen kan forårsakes av gjenstandene som legges inn i kjøleskapet.
Gjenstander oppå kjøleskapet skal fjernes.
Det kommer lyder fra kjøleskapet som ligner væskesøl eller spraying.
• Væske- og gasstrømninger skjer etter virkeprinsippene til kjøleskapet. Dette er
helt normalt og er ingen feil.
Det høres støy som om det blåser vind.
• Det brukes vifter for å kjøle ned kjøleskapet. Dette er helt normalt og er ingen feil.
Kondens på de indre veggene på Kombiskapet.
• Varmt og fuktig vær øker ising og kondens. Dette er helt normalt og er ingen feil.
• Døren kan ha blitt stående åpen - se til at dørene lukkes helt.
• Dørene kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid - åpne dem mindre
hyppig.
Fuktighet oppstår på utsiden av Kombiskapet eller mellom dørene.
• Det kan være fuktighet i luften - dette er helt normalt ved fuktig vær. Når
fuktigheten er lavere, vil kondensen forsvinne.
Dårlig lukt inne i Kombiskapet.
• Det må rengjøres inni kjøleskapet. Rengjør innsiden av Kombiskapet med en
svamp, lunkent vann eller karbonert vann.
• Noen beholdere eller innpakningsmaterialer kan forårsake lukten. Bruk en annen
beholder eller annet merke på innpakningsmaterialet.
Døren lukkes ikke.
• Matpakninger forhindrer lukking av døren. Flytt pakninger som forhindrer lukking
av døren.
• Kjøleskapet er ikke plassert helt vertikalt på gulvet og kan vugge når det beveges
forsiktig. Juster høydeskruene.
• Gulvet er ikke jevnt eller sterkt. Se til at gulvet et jevnt og har evne til å bære
kjøleskapet.
Grønnsaksoppbevaringsboksene sitter fast.
• Mat kan berøre taket i skuffen. Ordne maten i skuffen på nytt.
Läs den här bruksanvisningen först!
Kära kund!
Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och
genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv
service.
Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant
innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
Den här bruksanvisningen
• Hjälper dig använda kyl/frysen på ett snabbt och säkert sätt.
• Läs bruksanvisningen innan du installerar och använder produkten.
• Följ instruktionerna, speciellt säkerhetsanvisningarna.
• Förvara bruksanvisningen på en lättåtkomlig plats där du kan hämta den senare.
• Läs även övriga dokument som tillhandahålls tillsammans med produkten.
Observera att den här bruksanvisningen även kan gälla för andra modeller.
Symboler och beskrivningar för dem
Den här bruksanvisningen innehåller följande symboler:
C Viktig information eller användbara tips.
A Varning för risker för liv och egendom.
B Varning för elektrisk spänning.
Den här produkten är försedd med symbolen för källsortering av
elektriskt och elektroniskt material (WEEE).
Detta innebär att produkten måste hanteras i enlighet med EU-
direktivet 2002/96/EC för att återvinnas eller återanvändas och
därmed minimera påverkan på miljön. För ytterligare information,
kontakta din lokala kommun.
Elektroniska produkter som inte inkluderas i källsortering är potentiellt farliga
för miljön och den personliga hälsan, på grund av farliga substanser.
SV
2
INNEHÅLL
1 kyl-/frysskåpet 3
2 Allmän säkerhet 4
Avsedd användning ...........................4
Allmän säkerhet .................................4
Barnsäkerhet .....................................6
HCA-Varning .....................................6
Saker att göra för att spara energi .....6
3 Installation 7
Saker att tänka på vid transport av
kyl-/frysskåpet ...................................7
Innan du använder kyl-/frysskåpet .....7
Avyttring av förpackningen .................8
Avyttring av ditt gamla kyl-/frysskåp ...8
Placering och installation ...................8
Byte av glödlampa ............................9
Justera benen .................................10
Installation (under disk) ...................10
Byte av dörrar ..................................12
4 Förberedelse 14
5 Använda kyl-/frysskåpet 15
Frysning ...........................................15
Frysning av mat ...............................15
Göra isbitar ......................................16
Avfrostning av enheten ....................16
Kylning ............................................17
Matförvaring ....................................17
Använda de invändiga facken ..........17
Avfrostning av enheten ....................17
6 Underhåll och rengöring 18
Skydd av plastytor ..........................18
7 Rekommenderade
lösningar på problem 19
SV
3
1 kyl-/frysskåpet
1. Frysfack
2. Invändig belysning och termostatknapp
3. Flyttbara gladhyllor
4. Tövattensbehällare
5. Glashylla
6. Grönsakslåda
7. Justerbara ben
8. Dörrhyllor
9. Table-top
9
3
5
6
3
7
4
1
2
8
8
8
C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och
överensstämmer inte exakt med din produkt. Om delar inte medföljer produkten
du har köpt så gäller det för andra modeller.
SV
4
2 Allmän säkerhet
Läs följande information. Om de här
varningarna inte följs kan personskada
eller materialskada inträffa. Annars blir
alla garanti- och tillförlitlighetsåtaganden
ogiltiga.
Avsedd användning
• Produkten är utformad för privat bruk.
• Den ska inte användas utomhus.
Det är inte lämpligt att använda den
utomhus även om den står under tak.
Allmän säkerhet
• När du vill avyttra produkten
rekommenderar vi att du rådgör
med auktoriserad kundtjänst för att
få den information som krävs, samt
auktoriserade organ.
• Rådfråga GRAM service när det
gäller alla frågor och problem som är
relaterade till kyl-/frysskåpet. Modifiera
inte kyl-/frysskåpet utan att meddela
auktoriserad kundtjänst.
• Lättflyktiga material skall aldrig
användas vid avfrostning av kyl-/
frysskåpet. Det kan leda till att ångan
kommer i kontakt med elektriska delar
och orsaka kortslutning eller elektriska
stötar.
• Använd aldrig delar på ditt kyl-/
frysskåp såsom en dörr som stöd eller
trappsteg.
• Använd inte elektriska enheter inne i
kyl-/frysskåp.
• Skada inte delarna med borr eller
vassa verktyg, när kyl-/frysskåpet
cirkulerar. Kylmedlet som kan läcka ut
om rör eller ytor punkteras kan orsaka
hudirritation och ögonskador.
• Täck inte över eller blockera
ventilationshålen på kyl-/frysskåpet
med något material.
• Reparationer av den elektriska
utrustningen får endast utföras av
kvalificerade experter. Reparationer
som utförs av personer utan
rätt kunskap kan orsaka risk för
användaren.
• Vid eventuella fel eller felfunktion
under service eller reparationsarbete,
skall du koppla ur strömkällan till
kylskåpet genom att antingen vrida
ur motsvarande säkring eller dra ur
sladden.
• Drag inte i kabeln – drag i kontakten.
• Lättantändliga delar eller produkter
som innehåller gaser (exempelvis
spray) samt explosiva material får
aldrig förvaras i enheten.
• Använd inte mekaniska enheter
eller andra sätt för att snabba på
avfrostningsprocessen, förutom det
som rekommenderas av tillverkaren.
• Använd inte ett skadat kyl-/frysskåp.
Rådfråga GRAM om du undrar över
något.
• Elsäkerheten för kyl-/frysskåpet
garanteras endast om
jordningssystemet i huset uppfyller de
krav som gäller.
• Det är farligt att utsätta produkten för
regn, snö, sol och vind med tanke på
elsäkerheten.
SV
5
• Kontakta GRAM service om det
uppstår skada på strömkabeln eller
annat, så att du inte utsätts för fara.
• Koppla aldrig in kyl-/frysskåpet i
vägguttaget under installationen. Det
ökar risken för allvarlig skada eller
dödsfall.
• kyl-/frysskåpet är endast avsett
för förvaring av mat. Det får inte
användas för något annat ändamål.
• Etiketten med de tekniska
specifikationerna för produkten är
placerad på den inre vänstra delen av
kyl-/frysskåpet.
• Anslut inte kyl-/frysskåpet till ett
elektroniskt energisparsystem, det
kan förstöra produkten.
• Om strömmen kopplas från manuellt
styrda kyl-/frysskåpet ska du vänta
minst 5 minuter innan strömmen
återansluts.
• Om kyl-/frysskåpet byter ägare ska
produktens bruksanvisning följa med
kylskåpet till nästa ägare.
• Om kyl-/frysskåpet flyttas ska du
se till att strömsladden inte skadas.
Strömsladden får inte vridas, det kan
orsaka brand. Placera inte tunga
föremål på strömsladden. Vidrör inte
i eluttaget med våta händer när kyl-/
frysskåpet ska kopplas in.
• Anslut inte kyl-/frysskåpet till ett
eluttag som sitter löst.
• Skvätt inte vatten direkt på eluttaget
eller inre delar på kyl-/frysskåpet.
• Spreja inte lättantändliga material, t.ex.
propangas, nära kyl-/frysskåpet, det
kan orsaka brand eller explosion.
• Placera inte vätskefyllda föremål
ovanpå kyl-/frysskåpet, det kan
orsaka elstötar eller brand.
• Fyll inte kyl-/frysskåpet med för
mycket mat. Om du fyller kyl-/
frysskåpet för fullt kan mat ramla ut
när dörren öppnas vilket kan orsaka
skador på person eller kyl-/frysskåpet.
Placera inte föremål ovanpå kylskåpet,
de kan falla ner när kylskåpsdörren
öppnas eller stängs.
• Material som kräver vissa
temperaturförhållanden, t.ex. vaccin,
temperaturkänsliga mediciner,
forskningsmaterial, ska inte förvaras i
det här kyl-/frysskåpet.
• Om kyl-/frysskåpet inte ska användas
under en längre tidsperiod ska det
kopplas från elen. Problem med
isoleringen på strömsladden kan
orsaka brand.
• Toppen på elkontakten ska rengöras
regelbundet, annars kan den orsaka
brand.
• kyl-/frysskåpet kan röra på sig om de
justerbara fötterna inte är ordentligt
positionerade på golvet. Med de
justerbara fötterna kan du se till att
kyl-/frysskåpet är ordentligt placerat
på golvet.
• Dra inte i kyl-/frysskåpet dörrhandtag
när du flyttar produkten, eftersom det
kan göra att handtaget lossnar.
SV
6
• Om du ska använda apparaten i
närheten av ett annat kylskåp eller en
frys ska avståndet mellan apparaterna
vara minst 8 cm, annars kan det
uppstå kondens på sidorna som är
vända mot varandra.
Barnsäkerhet
• Små barn bör övervakas så att de inte
leker med enheten.
HCA-Varning
• Din produkt är utrustad med ett
kylsystem som innehåller R600a:
Den här gasen är lättantändlig.
Var därför noggrann så att du inte
skadar kylsystemet och rören under
användning och transport. Om det
skulle uppstå någon skada skall
produkten hållas borta från potentiella
eldkällor som kan göra att produkten
fattar eld och du ska ventilera rummet
där enheten är placerad.
Saker att göra för att spara
energi
• Låt inte dörrarna till kyl-/frysskåpet stå
öppna under en längre tid.
• Överbelasta inte kyl-/frysskåpet så att
luften inuti det påverkas.
• Installera inte kyl-/frysskåpet i direkt
solljus eller nära värmeavsöndrande
enheter såsom ugn, diskmaskin eller
element.
• Observera att mat ska förvaras i
tillslutna behållare.
SV
7
3 Installation
B Kom ihåg att tillverkaren inte skall
hållas ansvarig om användaren
underlåter att observerar något i den
här bruksanvisningen.
Saker att tänka på vid
transport av kyl-/frysskåpet
1. kyl-/frysskåpet måste vara tomt och
rent före transport.
2. Hyllor, tillbehör, grönsakslåda etc. i
kyl-/frysskåpet måste spännas fast
ordentligt med självhäftande tejp före
ompaketering.
3. Förpackningen måste fästas ihop
med tjock tejp och starka rep och
de transportregler som anges på
förpackningen måste följas.
Glöm inte...
Varje återvunnet material är en
ovärderlig källa för naturen och för våra
nationella resurser.
Om du vill bidra till återvinningen av
förpackningsmaterial kan du hämta
ytterligare information från våra
miljöorgan eller lokala myndigheter.
Innan du använder kyl-/
frysskåpet
Kontrollera följande innan du startar
kyl-/frysskåpet:
1. Är kylskåpets insida torr och kan
luften cirkulera fritt bakom det?
2. Du kan installera de 2 plastklämmorna
så som visas på bilden.
Plastklämmorna ger rätt avstånd
mellan kylskåpet och väggen för
att tillåta luften att cirkulera. (Bilden
som visas är bara ett exempel och
överensstämmer inte exakt med din
produkt.)
3 Rengör kyl-/frysskåpets insida enligt
rekommendationerna i avsnittet
"Underhåll och rengöring".
4. Koppla in kyl-/frysskåpet i
vägguttaget. När dörren öppnas
kommer den invändiga belysningen
att tändas.
5. Du kommer att höra ett bullrande ljud
när kompressorn startar. Vätska och
gas inne i kylskåpet kan också ge
upphov till ljud, även om kompressorn
inte körs och detta är helt normalt.
6. De främre kanterna på kyl-/frysskåpet
kan kännas varma. Detta är normalt.
SV
8
De här områdena är utformade för
att bli varma och därmed undvika
kondens.
Elektrisk anslutning
Anslut produkten till ett jordat uttag
som skyddas av en säkring med
lämplig kapacitet.
Viktigt
• Anslutningen måste ske i enlighet
med nationell lagstiftning.
• Strömkabelns kontakt måste vara lätt
att komma åt efter installationen.
• Förlängningskablar och grenkontakter
får inte användas för anslutningen.
B En skadad strömkabel måste bytas
av en behörig elektriker.
Avyttring av förpackningen
Förpackningsmaterial kan
vara farligt för barn. Förvara
förpackningsmaterialen utom räckhåll
för barn eller avyttra dem i enlighet
med gällande regler. Avyttra dem inte
med hushållsavfallet.
Förpackningsmaterialet för
ditt kyl-/frysskåp produceras av
återvinningsbara material.
Avyttring av ditt gamla kyl-/
frysskåp
Avyttra ditt gamla kyl-/frysskåp utan
att skada miljön.
• Du kan kontakta en auktoriserad
återförsäljare eller ett
återvinningscenter angående avyttring
av ditt kylskåp.
Innan du avyttrar kyl-/frysskåpet ska
du dra ur strömkontakten och, om
det finns några lås på dörren, göra
den obrukbar för att förhindra att barn
skadar sig.
Placering och installation
1. Installera kyl-/frysskåpet på en
plats där det är lättåtkomligt.
2. Det måste finnas tillräcklig
ventilation runt kyl-/frysskåpet för att
uppnå effektiv användning.
3.Placera kyl-/frysskåpet på en jämn
golvyta för att förhindra skakningar.
4. Låt inte kyl-/frysskåpet stå i
en omgivande temperatur som
understiger 10°C.
SV
9
Byte av glödlampa
Om ljuset slocknar, stäng
av vid kontakten och dra ur
huvudströmkabeln. Följ anvisningarna
nedan för att kontrollera om lampan har
lossnat något.
Om lampan fortfarande inte lyser,
får du införskaffa en 15 watts (max)
glödlampa av typen E14 med gängad
fot, från din lokala elaffär och sätta i
denna enligt följande:
1. Stäng av vid kontakten och dra ur
huvudströmkabeln. Det kan vara lättare
att komma åt om hyllorna tas bort.
2. Avlägsna dimmerskyddet såsom
visas på figur (a-b).
3.Byt den trasiga lampan.
4. Montera dimmerskyddet såsom
visas på figur (c).
5. Kassera sedan försiktigt den
utbrända glödlampan omedelbart.
SV
10
Installation (under disk)
• Den invändiga höjden under disken
ska vara 820 mm.
Ugnar eller andra värmekällor får
inte placeras ovanpå disken om
utrustningen installeras under disk.
• Strömuttaget måste vara nära
enheten på höger eller vänster sida.
Fig 1. Avlägsna table-toppenpå
apparaten. Det finns 4 skruvar (2
stycken på baksidan och 2 stycken
nedanför den främre kanten) som ska
tas bort.
Fig 2-3. Dela enheten som på bilden
och avlägsna den med hjälp av tång.
• Placera utrustningen under disken
och justera de främre fötterna tills
ovandelen vidrör disken.
För att använda produkten under
disken ska avståndet mellan väggen
och den övre plastanslutningen vara
minst 595 mm.
Fig 4. Fäst apparaten under disken
med 2 av skruvarna som avlägsnades
från table-toppen. (Materialet på disken
måste vara plast- eller träbaserat!)
Justera benen
Du kan balansera kyl-/frysskåpet
genom att vrida de främre benen
såsom illustreras på bilden. Hörnet där
benen finns sänks när du vrider i den
svarta pilens riktning och höjs när du
vrider i motsatt riktning. Det är lämpligt
att be om hjälp när du gör detta för att
göra det enklare.
SV
11
1
55 mm
595 mm
820 mm
23
4
a
ac
b
bd
e
b b
SV
12
Byte av dörrar
Gå tillväga i nummerordning
a
8
7
4
5
9
6
2
31
SV
13
1
60°
9
14
60°
5
16
10
2
3
4
8
77
12 12
11
11
6
6
15
13
17
SV
14
C Kyl-/frysskåpet skall installeras minst
30 cm från värmekällor, såsom spis,
ugn och centralvärme och minst 5
cm från elektriska ugnar och får inte
placeras i direkt solljus.
C Den omgivande temperaturen
i rummet där du installerar kyl-/
frysskåpet skall vara minst 10°C.
Användning i kallare miljöer
rekommenderas inte och kan minska
effektiviteten.
C Se till att kyl-/frysskåpet är ordentligt
rengjort invändigt.
C Om två kylskåp skall installeras intill
varandra skall det vara ett avstånd på
minst 2 cm från varandra.
C Vid användning av kyl-/frysskåpet
för första gången skall du observera
följande anvisningar under de första
sex timmarna.
- Dörren får inte öppnas för ofta.
- Det måste köras tomt utan mat.
- Dra inte ur sladden till kyl-/
frysskåpet. Om det inträffar ett
strömavbrott som ligger utanför din
kontroll, se varningarna i avsnittet
"Rekommenderade lösningar på
problem".
C Originalförpackning och
skumplastmaterial skall sparas för
framtida transport.
4 Förberedelse
SV
15
5 Använda kyl-/frysskåpet
Driftstemperaturen regleras med
termperaturreglaget.
1 = Lägsta kylinställning (Varmaste
inställning)
5 = Högsta kylinställning (Kallaste
inställning)
(Eller)
Min. = Lägsta kylinställning
(Varmaste inställning)
Max. = Högsta kallaste inställning
(Kallaste inställning)
Medeltemperaturen inuti kyl-/
frysskåpet bör ligga runt +5°C
Välj inställning enligt önskad
temperatur.
Du kan avbryta driften av din enhet
genom att vrida termostatvredet till
läget ”0”.
Observera att det förekommer olika
temperaturer i kylområdet.
Det kallaste området är placerat
precis ovanför grönsakshyllan.
Varm Kall
12345
(Eller)Min. Max.
Den invändiga temperaturen
beror också på den omgivande
temperaturen, hur ofta dörren öppnas
och hur mycket mat som förvaras i
kyl-/frysskåpet.
Frekvent öppnande av dörren gör att
den invändiga temperaturen stiger.
Av denna anledning bör man stänga
dörren så fort som möjligt efter
användning.
Frysning
Frysning av mat
Frysområdet är märkt med
den här symbolen.
Du kan använda enheten för frysning
av färsk mat samt för förvaring av
djupfryst mat
• Observera
Överskrid inte din enhets
infrysningskapacitet under 24 timmar.
Se märketiketten.
För att bibehålla matens kvalitet, skall
den frysas så fort som möjligt.
På detta sätt överskrids inte
fryskapaciteten, och temperaturen inuti
frysen kommer inte att stiga.
Förvara alltid redan djupfryst mat
separat från nyligen fryst mat.
Vid djupfrysning av varm mat,
kommer kylkompressorn att slås på till
dess att maten är helt fryst. Detta kan
tillfälligt leda till extra kylning av kyl-/
frysskåpet.
SV
16
Om du tycker att frysdörren är
svår att öppna precis då du stängt
den, var inte orolig. Detta beror på
tryckskillnaden som jämnar ut sig så
att dörren kan öppnas normalt efter
några minuter.
Du kommer att höra ett vakuum-ljud
precis då dörren stängts. Detta är helt
normalt.
Göra isbitar
Fyll isbitsfacket till 3/4 med vatten
och placera det i frysen.
Då vattnet har blivit till is, kan du ta ut
isbitarna.
Använd aldrig vassa föremål som
t.ex. knivar eller gafflar för att avlägsna
isbitarna. Du kan skada dig!
Låt istället isbitarna tina något, eller
placera fackets undersida i varmt
vatten en kort stund.
Avfrostning av enheten
Överdriven isbeläggning påverkar
frysprestandan för din enhet.
Du bör därför avfrosta frysen
minst två gånger per år, eller då
isbeläggningen överstiger 7 mm.
Avfrosta enheten då den är tom eller
nästan tom.
Ta ut djupfryst mat. Slå in den
djupfrysta maten i flera lager papper,
eller i en filt och förvara den på en sval
plats.
Koppla från enheten eller slå av reläet
innan du startar avfrostningen.
Avlägsna tillbehör (hylla, låda
etc.) från enheten och använd en
lämplig behållare för uppsamling av
avfrostningsvattnet.
Använd en svamp eller mjuk trasa för
att avlägsna smältvatten från frysfacket
vid behov och från frysfacket för fryst
mat
Håll dörren öppen under avfrostning.
För snabbare avfrostning kan
behållarna placeras med varmt vatten
inuti enheten.
Använd aldrig elektriska apparater,
avfrostningssprayer eller vassa eller
skarpa föremål som knivar eller gafflar
för att avlägsna isen.
Rengör insidan när avfrostningen är
klar.
Anslut enheten till huvudströmmen.
Placera fryst mat i frysfacket.
SV
17
Kylning
Matförvaring
Kylen är till för kortvarig förvaring av
färsk mat och dryck.
Förvara mjölkprodukter på avsedd
hylla i kyl-/frysskåpet.
Flaskor kan förvaras i flaskhållaren
eller på flaskyllan i dörren.
Rått kött förvaras bäst i en plastpåse
på hyllan i kylskåpets nedersta del.
• Observera
Förvara inte explosiva ämnen eller
behållare med lättantändliga drivmedel
(grädde i sprayform, sprayburkar etc.)
i enheten.
Detta kan orsaka explosion.
Använda de invändiga facken
Flyttbara glashyllor: Avståndet mellan
hyllplanen kan justeras vid behov.
Grönsakslåda: Grönsaker och frukt
kan förvaras i den här lådan.
Dörrhyllor: Flaskor och burkar kan
placeras på det här hyllan.
Avfrostning av enheten
Kylen avfrostas automatiskt.
Avfrostningsvattnet rinner
till dräneringsröret via en
uppsamlingsbehållare på enhetens
baksida.
Under avfrostning formas droppar
på baksidan av frysen p.g.a.
avdunstningsapparaten.
Om inte alla droppar rinner ner kan
de frysa igen efter att avfrostningen är
klar. Avlägsna dem med en mjuk trasa
och varmt vatten. Använd inte hårda
eller vassa objekt.
Kontrollera flödet med tinat vatten
då och då. Det kan täppas till ibland.
Dräneringsröret kan rensas med en
piprensare eller liknande.
SV
18
6 Underhåll och rengöring
A Använd aldrig bensin, bensen eller
liknande ämnen för rengöring.
B Vi rekommenderar att du kopplar ur
utrustningen före rengöring.
• Använd aldrig vassa instrument eller
slipande medel, tvål, rengöringsmedel,
tvättmedel eller polish för rengöring.
• Använd ljummet vatten för rengöring
av enhetens skåp och torka det torrt.
• Använd en fuktig trasa urvriden i en
lösning av en tesked bikarbonatsoda
till en halv liter vatten, torka ur
interiören och torka sedan torrt.
• Om enheten inte kommer att
användas under en längre tid, stäng
då av den, plocka ur all mat, rengör
den och lämna dörren på glänt.
• Kontrollera dörrtätningen regelbundet
så att den är ren och fri från matrester.
Skydd av plastytor
• Förvara inte rinnande olja eller mat
som har tillagats i olja utan att vara
tillslutna i kylskåpet, eftersom det kan
skada kylskåpets plastytor. Om du
spiller olja på plasten, rengör och skölj
ytan direkt med varmvatten.
SV
19
7 Rekommenderade lösningar på problem
Titta igenom listan innan du tillkallar GRAM service. Det kan spara både tid och
pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av
defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som
beskrivs här kanske inte finns på din produkt.
Kyl-/frysskåpet fungerar inte
• Är kyl-/frysskåpet korrekt inkopplat? Sätt i vägguttaget.
• Har säkringen som är ansluten till kyl-/frysskåpet gått? Kontrollera säkringen.
Kondens på kyl-/frysskåpet sidoväggar
• Mycket kalla omgivande förhållanden. Dörren öppnas och stängs ofta. Hög
luftfuktighet i den omgivande luften. Lagring av mat med vätska i öppna
behållare. Dörren har lämnats öppen. Vrid termostaten till ett kallare läge.
• Minska tiden som dörren lämnas öppen eller öppna inte så ofta.
• Täck över mat som lagras i öppna behållare med ett lämpligt material.
• Torka av kondens med en torr trasa och kontrollera om den ligger kvar.
Kompressorn går inte
• Det termiska skyddet i kompressorn kommer att lösas ut vid plötsliga
strömavbrott då kylskåpets tryck i kylsystemet inte har balanserats. Ditt kylskåp
startar efter omkring 6 minuter. Tillkalla GRAM service om kylskåpet inte startar i
slutet av den här perioden.
• kyl-/frysskåpet är i avfrostningsläge. Det här är normalt för en helautomatiskt
avfrostande kyl. Avfrostningscykeln inträffar regelbundet.
• kyl-/frysskåpet är inte inkopplat i strömkällan. Kontrollera att kontakten sitter
ordentligt i uttaget.
• Är temperaturinställningen korrekt?
• Strömmen kan kapas.
SV
20
kyl-/frysskåpet körs ofta eller under en längre tid.
• Din nya produkt kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora
kylskåp arbetar under en längre tidsperiod.
• Den omgivande rumstemperaturen kan vara hög. Detta är helt normalt.
• kyl-/frysskåpet kan ha varit inkopplat nyligen eller ha fyllts på med mat. Det kan ta
flera timmar innan kylskåpet har kylts ned helt.
• Stora mängder mat kanske har placerats i kylskåpet nyligen. Varm mat gör att
kyl-/frysskåpet arbetar längre för att uppnå önskad temperatur.
• Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid. Den
varma luften som har kommit in i kylskåpet gör att kylskåpet arbetar under längre
perioder. Öppna inte dörrarna så ofta.
• Frysen eller kylfackets dörr kanske har lämnats öppen. Kontrollera om dörren är
ordentligt stängd.
• kyl-/frysskåpet är inställt på en mycket kall nivå. Justera kylskåpstemperaturen till
en högre nivå tills temperaturen är enligt önskemål.
• Dörrens tätning på kyl eller frys kan vara sliten, smutsig eller trasig. Rengör eller
byt tätningen. Skadade tätningar kan göra att kylskåpet körs under en längre tid
för att bibehålla den aktuella temperaturen.
Frystemperaturen är mycket låg när kyltemperaturen är normal.
• Frysens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Justera frystemperaturen till
en högre nivå och kontrollera.
Kyltemperaturen är mycket låg när frystemperaturen är normal.
• Kylens temperatur kanske är inställd på en mycket låg temperatur. Justera
kyltemperaturen till en högre nivå.
Mat som förvaras i kylskåpsfacken fryser.
• Kylens temperatur kanske är inställd på en mycket låg temperatur. Justera
kyltemperaturen till en högre nivå.
Temperaturen i kylen eller frysen är mycket hög.
• Kylens temperatur kanske är inställd på en mycket hög temperatur.
Kylinställningen påverkar frysens temperatur. Sänk temperaturen för kyl eller frys
tills den ligger på acceptabel nivå.
• Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid.
• Kylskåpsdörren kan ha lämnats öppen; stäng dörren direkt.
• Stora mängder mat kanske har placerats i kylskåpet nyligen. Vänta tills kylen eller
frysen uppnår önskad temperatur.
• Kylskåpet kanske nyligen har varit urkopplat. Nedkylninngen kan ta tid.
kyl-/frysskåpet dånar när det går.
• Egenskaperna hos kyl-/frysskåpet kan ändras enligt den omgivande
temperaturen. Detta är normalt och inte något fel.
SV
21
Vibrationer eller felbalans.
• Golvet är ojämnt eller svagt. kyl-/frysskåpet skakar när det rör sig långsamt.
Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kyl-/frysskåpet.
• Ljudet kan orsakas av saker som ligger ovanpå kylen. Föremål på kyl-/frysskåpet
ska tas bort.
Det förekommer ljud från kylskåpet som låter som dropp eller sprutning.
• Vätske- och gasflöden sker i enlighet med användningsprinciperna för ditt
kylskåp. Detta är normalt och inte något fel.
Det förekommer ljud som låter som vind.
• Fläktar används för att kyla ned kyl-/frysskåpet. Detta är normalt och inte något
fel.
Kondens på innerväggarna i kylskåpet.
• Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och inte
något fel.
• Dörrarna kan ha lämnats öppna; se till att stänga dörrarna ordentligt.
• Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid.
Fukt bildas på kylskåpets utsida eller mellan dörrarna.
• Det kan finnas fukt i luften; detta är normalt vid fuktig väderlek. När fuktnivån är
lägre försvinner kondensen.
Dålig lukt inne i kylen.
• kyl-/frysskåpet insida måste rengöras. Rengör kyl-/frysskåpet insida med en
svamp och varmt vatten.
• Vissa behållare eller förpackningsmaterial kan orsaka lukt. Använd en annan
behållare eller olika förpackningsmaterial.
Dörren stängs inte.
• De kan vara finnas mat i vägen. Byt ut förpackningarna som ligger ivägen för
dörren.
• kyl-/frysskåpet står inte helt rakt på golvet och svajar lätt när det förflyttas. Justera
lyftskruvarna.
• Golvet är inte helt plant eller tillräckligt starkt. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt
och att det klarar tyngden från kylskåpet.
Grönsaker fastnar.
• Maten kanske vidrör taket i lådan. Sortera om maten i facket.
Lue tämä käyttöopas ensin!
Hyvä asiakas,
toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin
huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman
tehokkaasti.
Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan
ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä
varten.
Tämä käyttöopas
• Auttaa käyttämään jääkaappia nopeasti ja turvallisesti.
• Lue käyttöopas ennen jääkaapin asennusta ja käyttöä.
• Noudat ohjeita, erityisesti niitä, jotka koskevat turvallisuutta.
• Säilytä käyttöopasta helposti saatavilla olevassa paikassa, sillä voit tarvita sitä
myöhemmin.
• Lue myös muut tuotteen mukana tulleet asiakirjat.
Huomaa, että tämä käyttöopas voi soveltua myös muihin malleihin.
Symbolit ja niiden kuvaus
Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia symboleja:
C Tärkeitä tietoja tai hyödyllisiä käyttövihjeitä.
A Varoitus hengelle ja omaisuudelle vaarallisista olosuhteista.
B Varoitus sähköjännitteestä.
Tässä tuotteessa on sähköisten ja elektronisten laitteiden jätteiden (WEEE)
valikoivan lajittelun symbolimerkintä.
Tämä tarkoittaa, että tätä tuotetta pitää käsitellä Euroopan parlamentin ja
neuvoston direktiivin 2002/96/EY:n mukaisesti, jotta sitä voidaan kierrättää ja
purkaa minimoiden ympäristövaikutukset. Saat lisätietoja paikallisilta tai alueellisilta
viranomaisilta.
Elektroniset laitteet, jotka eivät ole mukana valikoivassa lajittelussa ovat potentiaalisesti
vaarallisia ympäristölle ja ihmisen terveydelle, koska ne sisältävät vaarallisia aineita.
FI
2
SISÄLTÖ
1 Jääkaappi 3
2 Tärkeitä
turvallisuusvaroituksia 4
Käyttötarkoitus ..................................4
Yleinen turvallisuus ............................4
Lasten turvallisuus .............................6
HCA-varoitus .....................................6
Energian säästötoimet .......................6
3 Asennus 7
Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat
asiat ..................................................7
Ennen jääkaapin käyttöä ....................7
Pakkauksen hävittäminen ..................8
Vanhan jääkaapin hävittäminen ..........8
Sijoittaminen ja asennus ....................8
Sisälampun vaihtaminen ...................9
Jalkojen säätäminen ........................10
Asennus (työtason alapuolelle) ........10
Ovien uudelleen sijoitus ...................12
4 Valmistelu 14
5 Jääkaapin käyttö 15
Pakastaminen ..................................15
Ruoan pakastaminen .......................15
Jääpalojen teko ...............................16
Laitteen sulattaminen .......................16
Jäähdytys ........................................17
Ruokien säilytys ...............................17
Sisälokeroiden käyttäminen .............17
Laitteen sulattaminen .......................17
6 Ylläpito ja puhdistus 18
Muoviosien suojelu .........................18
7 Suositellut
ongelmanratkaisut 19
FI
3
1 Jääkaappi
1. Pakastelokero
2. Sisävalo ja termostaattivalitsin
3. Irrotettavat hyllyt
4. Sulatusveden keräyskanava -
kuivatusputki
5. Lasihylly
6. Vihanneslokero
7. Säädettävät etujalat
8. Ovihyllyt
9. Yläkarmi
9
3
5
6
3
7
4
1
2
8
8
8
C Tämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin
todellista tuotetta. Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, kuvaus koskee
muita malleja.
FI
4
2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia
Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Jollei
näitä ohjeita noudateta, seurauksena
voi olla henkilövahinko tai aineellinen
vahinko. Muuten kaikki takuu- ja
käyttövarmuusvastuut mitätöityvät.
Käyttötarkoitus
• Tämä tuote on suunniteltu
kotikäyttöön.
• Jääkaappia ei saa käyttää ulkona. Sen
käyttö ulkona ei ole asianmukaista,
vaikka paikka olisi katettu katoksella.
Yleinen turvallisuus
• Kun haluat hävittää/romuttaa tuotteen,
suosittelemme ottamaan yhteyttä
valtuutettuun huoltoon vaadittavien
tietojen ja valtuutettujen tahojen selville
saamiseksi.
• Ota yhteys GRAM-huoltoon kaikissa
jääkaappiin liittyvissä kysymyksissä
ja ongelmissa. Älä puutu tai anna
kenenkään muun puuttua jääkaapin
huoltoon ilmoittamatta valtuutettuun
huoltoon.
• Älä laita jäätelöä tai jääkuutioita
suuhusi heti otettuasi ne
pakastinosastosta! (Se voi aiheuttaa
suuhun paleltuman.)
• Älä laita pullotettuja tai tölkitettyjä
nesteitä pakastinosastoon. Ne voivat
pakastettaessa särkyä.
• Älä kosketa käsin pakastettua ruokaa
- se voi tarttua käteesi.
• Höyryä ja höyrystyviä puhdistusaineita
ei saa koskaan käyttää jääkaapin
puhdistuksessa ja sulatuksessa.
Höyry voi tässä tapauksessa päästä
kosketuksiin sähköosien kanssa ja
aiheuttaa oikosulun tai sähköiskun.
• Älä koskaan käytä jääkaapin osia,
kuten ovea, tukena tai askelmana.
• Älä käytä sähkölaitteita jääkaapin
sisällä.
• Älä vahingoita poraamalla tai
leikkaamalla jäähdytyspiiriä,
jossa jäähdytysaine kiertää.
Jäähdytysainetta voi suihkuta ulos,
kun haihduttimen kaasukanava,
johdon jatke tai pinnoite puhkaistaan,
ja se voi aiheuttaa ihon ärsytystä ja
silmävahinkoja.
• Älä peitä tai tuki millään materiaalilla
jääkaapin tuuletusaukkoja.
• Sähkölaitteita saa korjata vain
tehtävään pätevä henkilö.
Ammattitaidottoman henkilön tekemät
korjaukset voivat aiheuttaa vaaran
käyttäjälle.
• Vian ilmetessä tai jääkaappia
huollettaessa tai korjattaessa
sammuta virta joko kääntämällä
sulake pois päältä tai irrottamalla
virtajohto.
• Älä vedä johdosta irrottaessasi
pistokkeen.
• Sijoita väkevät alkoholijuomat tiukasti
suljettuna pystyasennossa.
FI
5
• Syttyviä aineita tai tuotteita, jotka
sisältävät syttyviä kaasuja (esim.
ponnekaasua) eikä räjähtäviä
materiaaleja saa koskaan säilyttää
jääkaapissa.
• Älä käytä sulatusprosessin
nopeuttamiseen mekaanisia tai muita
keinoja, joita valmistaja ei suosittele.
• Älä käytä rikkoutunutta jääkaappia.
Jos epäilet vikaa, ota yhteys GRAM-
huoltoon.
• Jääkaapin sähköturvallisuus taataan
vain, jos kodin maadoitusjärjestelmä
on standardien mukainen.
• Tuotteen altistaminen sateelle, lumelle,
auringolle ja tuulelle on vaarallista
sähköturvallisuuden kannalta.
• Ota yhteys GRAM-huoltoon, kun
virtakaapeli on vahingoittunut jne., niin
ettei siitä koidu sinulle vaaraa.
• Älä koskaan liitä jääkaappia
pistorasiaan asennuksen aikana. Se
voi aiheuttaa vaaran, joka voi johtaa
kuolemaan tai vakavaan vammaan.
• Tämä jääkaappi on tarkoitettu
pelkästään elintarvikkeiden
säilytykseen. Sitä ei saa käyttää
mihinkään muihin tarkoituksiin.
• Kilpi, jossa kuvataan tuotteen tekniset
tiedot, sijaitsee jääkaapin sisällä
vasemmalla puolella.
• Älä kytke jääkaappia elektronisiin
energiansäästöjärjestelmiin, sillä se voi
vahingoittaa tuotetta.
• Jos manuaalisesti ohjatusta
jääkaapista on katkaistu virta, odota
vähintään 5 minuuttia ennen kuin
kytket virran uudelleen päälle.
• Jos jääkaappi vaihtaa omistajaa, tämä
tuotteen käyttöopas tulee luovuttaa
seuraavalle omistajalle.
• Jos siirrät jääkaappia, varo
vahingoittamasta virtajohtoa. Tulipalon
välttämiseksi älä kierrä virtajohtoa.
Virtajohdon päälle ei saa asettaa
painavia esineitä. Kun jääkaappiin on
kytketty virta, älä käsittele pistorasiaa
märin käsin.
• Älä kytke jääkaappia pistorasiaan, jos
sähköliitäntä on löysä.
• Älä roiskuta turvallisuuden vuoksi vettä
suoraan jääkaapin ulko- tai sisäosille.
• Älä suihkuta syttyviä aineita,
kuten propaanikaasua jne. lähellä
jääkaappia, sillä se aiheuttaa tulipalo-
ja räjähdysvaaran.
FI
6
HCA-varoitus
• Jos laite on varustettu
jäähdytysjärjestelmällä, joka
sisältää R600a-kylmäainetta:
Tämä kaasu on syttyvää.
Varo siksi vahingoittamasta
jäähdytysjärjestelmää ja putkistoa
käytön ja kuljetuksen aikana. Pidä laite
erossa mahdollisista tulenlähteistä,
jotka saattavat sytyttää sen tuleen.
Tuuleta huone, johon laite on sijoitettu.
Energian säästötoimet
• Älä jätä jääkaapin ovea auki pitkäksi
aikaa.
• Älä ylikuormita jääkaappia, niin että
ilman kierto kaapin sisällä estyy.
• Älä asenna jääkaappia suoraan
auringonpaisteeseen tai lähelle
lämmönlähteitä, kuten uunit,
astianpesukoneet tai lämpöpatterit.
• Pidä huoli, että säilytät elintarvikkeita
suljetuissa astioissa.
• Älä aseta vettä sisältäviä astioita
jääkaapin päälle, sillä se voi aiheuttaa
sähköiskun tai tulipalon.
• Älä täytä jääkaappia liian suurella
elintarvikemäärällä. Liialliset
elintarvikkeet voivat pudota, kun
jääkaapin ovi avataan, mikä voi
johtaa henkilövahinkoon tai jääkaapin
vahingoittumiseen. Älä aseta esineitä
jääkaapin päälle, sillä ne voivat pudota
jääkaapin ovea avatessa tai sulkiessa.
• Materiaaleja, jotka vaativat tietyn
säilytyslämpötilan, kuten rokotteet,
lämpötilalle herkät lääkkeet, tieteelliset
materiaalit jne., ei saa säilyttää
jääkaapissa.
• Jos jääkaappia ei käytetä pitkään
aikaan, se on irrotettava pistorasiasta.
Viallinen sähkökaapein eristys voi
aiheuttaa tulipalon.
• Sähköpistokkeen kärki on
puhdistettava säännöllisesti. Se voi
muuten aiheuttaa tulipalon.
• Jääkaappi voi siirtyä paikoiltaan, jos
säädettävää jalkaa ei ole asetettu
tukevasti lattialle. Voit varmistaa
säädettävällä jalalla, että jääkaappi on
asetettu tukevasti lattialle.
• Älä vedä jääkaappia ovenkahvasta
siirtäessäsi jääkaappia, sillä kahva voi
irrota jääkaapista.
• Jos laitetta on käytettävä
toisen jääkaapin tai pakastimen
läheisyydessä, laitteiden välin tulee
olla vähintään 8 cm. Muuten laitteiden
vierekkäisille seinille voi kertyä
tiivistynyttä vettä.
Lasten turvallisuus
• Pieniä lapsia on neuvottava, etteivät
he leiki laitteen kanssa
FI
7
3 Asennus
B Muista, että valmistaja ei ole
vastuussa, jos käyttöoppaassa
annettuja tietoja ei noudateta.
Jääkaapin kuljetuksessa
huomioitavat asiat
1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja
puhdistettava ennen kuljetusta.
2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet,
vihanneslokerot jne. on kiinnitettävä
paikoilleen lujasti teipillä niiden
suojaamiseksi tärinältä ennen
uudelleenpakkausta.
3. Pakkaus on sidottava vahvoilla teipeillä
ja naruilla ja pakkaukseen painettuja
kuljetusohjeita on noudatettava.
Älä unohda...
Kaikki kierrätetyt materiaalit ovat
korvaamaton lähde luonnolle ja
kansallisille resursseille.
Jos haluat osallistua
pakkausmateriaalien kierrätykseen,
saat lisätietoja ympäristöosastoilta tai
paikallisilta viranomaisilta.
Ennen jääkaapin käyttöä
Tarkista seuraava ennen kuin alat
käyttää jääkaappia:
1. Ovatko jääkaapin sisäpinnat kuivia
ja kiertääkö ilma vapaasti jääkaapin
takana?
2. Voit asentaa 2 muovikiilaa kuvassa
esitetyllä tavalla. Muovikiilat
varmistavat vaadittavan etäisyyden
jääkaapin ja seinän välillä ilman kierron
takaamiseksi. (Kuva on vain esimerkki
eikä vastaa tuotetta täsmällisesti.)
3. Puhdista jääkaapin sisäpinnat, kuten
on suositeltu osassa "Ylläpito ja
puhdistus".
4. Liitä jääkaapin virtajohto
seinäpistorasiaan. Kun jääkaapin ovi
avataan, jääkaapin sisätilan valo syttyy.
5. Kuulet ääntä, kun kompressori
käynnistyy. Jäähdytysjärjestelmään
suljetut nesteet ja kaasut voivat myös
aiheuttaa jonkin verran ääntä silloinkin,
kun kompressori ei ole käynnissä. Se
on aivan normaalia.
6. Jääkaapin etureunat voivat tuntua
lämpimiltä. Tämä on normaalia.
Näiden alueiden on suunniteltu olevan
lämpimiä kondensaation estämiseksi.
FI
8
Sähköliitännät
Liitä jääkaappi maadoitettuun
pistorasiaan, joka on suojattu riittävän
tehokkaalla sulakkeella.
Tärkeää:
• Liitännän on oltava kansallisten
säädösten mukainen.
• Virtakaapelin pistokkeen on oltava
helposti saatavilla asennuksen jälkeen.
• Jännite ja sallittu sulakesuojaus on
osoitettu osassa "Tekniset tiedot".
• Määritetyn jännitteen on oltava sama
kuin sähköverkolla.
• Liitäntään ei saa käyttää
jatkokaapeleita tai haaroitusrasioita.
B Vahingoittunut virtakaapeli on
jätettävä pätevän sähköteknikon
vaihdettavaksi.
Pakkauksen hävittäminen
Pakkausmateriaali voi olla lapsille
vaarallista. Pidä pakkausmateriaali
lasten ulottumattomissa tai hävitä se
lajittelemalla jätteidenhävitysohjeiden
mukaisesti. Älä hävitä
pakkausmateriaalia kotitalousjätteen
mukana.
Jääkaapin pakkaus on valmistettu
kierrätettävistä materiaaleista.
Vanhan jääkaapin
hävittäminen
Hävitä vanha jääkaappi aiheuttamatta
vahinkoa ympäristölle.
• Voit ottaa yhteyden valtuutettuun
jälleenmyyjään tai kunnalliseen
jätehuoltokeskukseen saadaksesi
ohjeet jääkaapin hävittämisestä.
Ennen kuin hävität jääkaapin, leikkaa
virtapistoke irti, ja jos ovessa on
lukitus, tee siitä toimintakyvytön, jottei
siitä koidu vaaraa lapsille.
Sijoittaminen ja asennus
1. Asenna jääkaappi paikkaan, jossa
sitä on helppo käyttää.
2. Jääkaapin ympärillä on oltavaa
tilaa kunnolliselle tuuletukselle, jotta se
toimisi tehokkaasti.
3. Sijoita jääkaappi tasaiselle
lattialle tärinän estämiseksi.
4. Älä säilytä jääkaappia tilassa, jonka
lämpötila on alle 10 °C.
FI
9
Sisälampun vaihtaminen
Mikäli lamppu sammuu, kytke virta
pois pistorasian kytkimestä ja irrota
verkkojohto. Noudata seuraavia ohjeita
tarkastaessasi onko lamppu löystynyt.
Mikäli lamppu ei edelleenkään syty,
hanki E14 kierrekantainen 15 watin
(maks.) lamppu sähköliikkeestä ja
vaihda lamppu seuraavasti:
1. Kytke virta pois pistorasian
kytkimestä ja irrota verkkojohto. Hyllyjen
irrottaminen helpottaa lamppuun
käsiksi pääsyä.
2. Irrota valon hajottajan kansi kuten
kuvassa (a-b) on esitetty.
3. Vaihda palanut lamppu.
4. Kiinnitä valon hajottajan kansi
takaisin paikoilleen kuten kuvassa (c)
on esitetty.
”Paina kunnolla varmistaaksesi että
kansi on kunnolla paikoillaan.”
5. Hävitä palanut lamppu heti huolella.
"Uusi lamppu on helposti saatavilla
hyvästä sähköliikkeestä tai
rautakaupasta."
FI
10
Asennus (työtason
alapuolelle)
• Työtason sisäpuolen korkeuden
tulee olla 820 mm.
(!) Liesiä tai muita lämmön lähteitä ei
saa sijoittaa työtasolle, jonka alle laite
asennetaan.
• Verkkopistorasian tulee olla lähellä
laitteen oikealla tai vasemmalla puolella.
Kuva 1• Irrota laitteen yläsuojus.
Irrotettavia ruuveja on neljä (4) ruuvia (2
takana ja 2 edessä alareunan alla).
Kuva 2-3• Leikkaa kuvassa esitetty
osa ja irrota se pihdeillä.
• Sijoita laite työtason alapuolelle ja
säädä etujalkoja kunnes laitteen yläosa
koskettaa työtasoa.
Jotta voit käyttää laitetta työtason
alapuolella, etäisyyden seinästä ja
ylämuoviliitännän merkissä olevan
etäisyyden tulee olla vähintään 595 mm.
Kuva 4• Kiinnitä laite työtason
alapuolelle yläkannesta irrotetuilla 2
ruuvilla. (Työtason materiaalin tulee olla
muovia tai puuta!)
Jalkojen säätäminen
Jos jääkaappi on epätasapainossa
Voit tasapainottaa jääkaapin
kiertämällä etujalkoja, kuten kuvassa.
Kulma, jossa jalka sijaitsee, laskeutuu,
kun jalkaa kierretään mustan nuolen
suuntaisesti ja nousee, kun sitä
kierretään vastakkaiseen suuntaan.
Toimenpidettä helpottaa, jos joku toinen
auttaa nostamalla hieman jääkaappia.
FI
11
1
55 mm
595 mm
820 mm
23
4
a
ac
b
bd
e
b b
FI
12
Ovien uudelleen sijoitus
Etene numerojärjestyksessä
a
8
7
4
5
9
6
2
31
FI
13
1
60°
9
14
60°
5
16
10
2
3
4
8
7
7
12
12
11
11
6
6
15
13
17
FI
14
C Jääkaappi on asennettava vähintään
30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä,
kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin
ja uuni sekä vähintään 5 cm:n
etäisyydelle sähköliedestä,
eikä sitä saa sijoittaa suoraan
auringonpaisteeseen.
C Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan
on oltava vähintään 10 °C. Jääkaapin
käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei
suositella, sillä sen tehokkuus kärsii.
C Varmista, että jääkaapin sisäpinta on
puhdistettu huolellisesti.
C Jos kaksi jääkaappia asennetaan
rinnakkain, niiden väliin on jätettävä
tilaa vähintään 2 cm.
C Kun käytät jääkaappia ensimmäistä
kertaa, huomioi seuraavat ohjeet
ensimmäisten kuuden tunnin aikana.
- Ovea ei saa avata jatkuvasti.
- Jääkaappia on käytettävä tyhjänä
ilman elintarvikkeita.
- Älä irrota jääkaappia verkkovirrasta.
Jos ilmenee itsestäsi riippumaton
virtakatkos, katso varoitukset osassa
"Suositellut ongelmanratkaisut".
C Alkuperäiset pakkaus- ja
vaahtomuovimateriaalit kannattaa
säilyttää tulevaa kuljetusta tai siirtoa
varten.
4 Valmistelu
FI
15
5 Jääkaapin käyttö
Käyttölämpötilaa säädetään
lämpötilasäätimellä.
1 = Pienin jäähdytysasetus (Lämpimin
asetus)
5 = Suurin jäähdytysasetus (Kylmin
asetus)
(tai)
Min. = Pienin jäähdytysasetus
(Lämpimin asetus)
Max. = Suurin jäähdytysasetus
(Kylmin asetus)
Jääkaapin keskilämpötilan tulee olla
noin +5° C.
Aseta asetus halutun lämpötilan
mukaan.
Voit pysäyttää laitteen toiminnan
kiertämällä termostaattivalitsimen
asentoon ”0”.
Huomaa, että jäähdytysalueella on eri
lämpötiloja.
Kylmin alue on välittömästi
vihanneslokeron yläpuolella.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
Sisälämpötila riippuu myös
ympäröivästä lämpötilasta, oven
avaamistiheydestä ja laitteessa olevien
ruokien määrästä.
Oven jatkuva avaaminen aiheuttaa
sisälämpötilan nousun.
Tästä syystä suositellaan, että ovi
suljetaan välittömästi käytön jälkeen.
Pakastaminen
Ruoan pakastaminen
Pakastuslokero on merkitty tällä
symbolilla.
Voit käyttää laitetta tuoreen ruoan
pakastamiseen sekä pakasteruokien
säilytykseen
Tarkista ruokien päällysteen
suositukset.
• Huomio
Älä pakasta hiilihappojuomia, sillä
jäätyvä neste saattaa rikkoa pullon.
Älä ylitä laitteen pakastuskykyä 24
tuntiin. Katso luokituskilpi.
Ruuan laadun säilyttämiseksi
on pakastuksen tapahduttava
mahdollisimman nopeasti.
Silloin ei pakastuskapasiteettia ylitetä
eikä pakastimen sisälämpötila nouse.
Säilytä jo pakastetut ruuat eri
osastossa kuin juuri pakastimeen
laitettu tuoreruoka.
Kun pakastat kuumia ruokia,
jäähdytyskompressori toimii, kunnes
ruoka on täysin pakastunut. Tämä
voi tilapäisesti johtaa jääkaappiosan
liialliseen kylmenemiseen.
FI
16
Jos pakastimen oven avaaminen heti
sulkemisen jälkeen on hankalaa, älä
huolestu. Tämä johtuu paine-eroista,
jotka tasoittuvat, jolloin oven voi
avata normaalisti muutaman minuutin
kuluttua.
Kuulet tyhjiöäänen heti oven
sulkemisen jälkeen. Tämä on aivan
normaalia.
Jääpalojen teko
Täytä jääpalarasia ¾ täyteen vettä ja
laita se pakastimeen.
Heti kun vesi on jäätynyt, voit ottaa
jääpalat esiin.
Älä käytä teräviä esineitä, kuten
veitsiä tai haarukoita, jääpalojen
irrottamiseen. Ne aiheuttavat
loukkaantumisvaaran!
Anna jääpalojen sen sijaan hieman
sulaa tai aseta astian pohja hetkeksi
kuumaan veteen.
Laitteen sulattaminen
Liiallinen jään kertyminen vaikuttaa
laitteen pakastuskykyyn.
Siksi laitteen sulatusta suositellaan
vähintään kaksi kertaa vuodessa tai
aina kun jääkertymää on yli 7 mm.
Sulata laite silloin, kun siinä on vain
vähän ruokia tai ei lainkaan.
Ota pakasteruuat esiin. Kääri
ne useaan kerrokseen paperia tai
huopaan, ja laita ne viileään paikkaan.
Irrota laite verkosta tai sammuta
virtakatkaisija, ja aloita sulatusprosessi.
Ota lisävarusteet (kuten hyllyt, laatikot
jne.) laitteesta, ja käytä sopivaa astiaa
sulatusveden keräämiseen.
Pyyhi sulatusvesi tarvittaessa sienellä
tai pehmeällä liinalla pakastuslokerosta
ja pakastelokerosta.
Jätä ovi auki sulatuksen ajaksi.
Aseta laitteeseen lämmintä vettä
sisältäviä astioita nopeampaa sulatusta
varten.
Älä käytä sähkölaitteita,
sulatussuihkeita tai suippokärkisiä
tai teräviä esineitä, kuten veitsiä tai
haarukoita, jään poistamiseen.
Kun sulatus on suoritettu, puhdista
sisäpuoli.
Kytke laite takaisin verkkovirtaan.
Aseta pakastettu ruoka pakastimeen.
FI
17
Jäähdytys
Ruokien säilytys
Jääkaappiosasto on tarkoitettu
tuoreiden ruokien ja juomien
lyhytaikaiseen säilytykseen.
Säilytä maitotuotteet niille
tarkoitetussa osassa jääkaappia.
Pullot voidaan säilyttää
pullonpidikkeissä tai oven pullohyllyllä.
Raaka liha säilyy parhaiten
muovikääreessä aivan jääkaapin
alaosassa.
• Huomio
Säilytä alkoholijuomia ainoastaan
pystyasennossa ja tiukasti suljettuna.
• Huomio
Älä koskaan säilytä laitteessa
tuotteita, jotka sisältävät syttyviä
ponnekaasuja (spraypurkit,
kermasprayt jne.).
Ne aiheuttavat räjähdysvaaran.
Sisälokeroiden käyttäminen
Irrotettavat hyllyt: Hyllyjen välistä
etäisyyttä voidaan tarvittaessa säätää.
Vihanneslokero: Hedelmiä ja
vihanneksia voi säilyttää tässä
osastossa.
Pullohylly: Pullot, tölkit ja purkit
voidaan sijoittaa näille hyllyille.
Laitteen sulattaminen
Jääkaappiosasto sulattaa itsensä
automaattisesti. Sulatusvesi poistuu
poistoputkea pitkin laitteen takana
olevaan keräysastiaan.
Haihtumisen vuoksi jääkaapin
takaosaan voi kertyä vesipisaroita
sulatuksen aikana.
Jos kaikki pisarat ole valuneet
alas, ne saattavat jäätyä sulatuksen
päätyttyä. Kuivaa ne pehmeällä liinalla
joka on kostutettu lämpimällä vedellä.
Älä käytä kovia tai teräviä esineitä.
Tarkasta sulatusveden kulku ajoittain.
Se saattaa joskus tukkeutua. Puhdista
piipunpuhdistimella tai vastaavalla
välineellä.
FI
18
6 Ylläpito ja puhdistus
A Älä koskaan käytä puhdistamiseen
bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia
aineita.
B Suosittelemme, että irrotat laitteen
verkkovirrasta ennen puhdistusta.
• Älä koskaan käytä puhdistamiseen
teräviä, hankaavia välineitä, saippuaa,
puhdistusainetta, pesuainetta ja
vahaa.
• Käytä jääkaapin sisätilojen
puhdistukseen haaleaa vettä ja pyyhi
kuivaksi.
• Käytä sisätilojen puhdistukseen liinaa,
joka on kostutettu yksi teelusikallinen
ruokasoodaa ja 1/2 litraa vettä
sisältävässä liuoksessa ja puristettu
kuivaksi, kuivaa lopuksi.
• Mikäli jääkaappia ei käytetä pitkään
aikaan, irrota virtakaapeli pistorasiasta,
poista kaikki ruuat, puhdista jääkaappi
ja jätä ovi raolleen.
• Tarkista oven eristeet säännöllisesti
varmistaaksesi, että ne ovat puhtaita
ja vapaita ruuasta.
Muoviosien suojelu
• Älä laita nestemäistä öljyä tai öljyssä
keitettyjä elintarvikkeita jääkaappiin
avoimissa astioissa, sillä ne
vahingoittavat jääkaapin muovipintoja.
Jos öljyä vuotaa tai tarttuu
muovipinnoille, puhdista ja huuhtele
kohta heti lämpimällä vedellä.
FI
19
7 Suositellut ongelmanratkaisut
Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat GRAM-huoltoon. Se voi säästää aikaa ja
rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä
tai käytetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole
laitteessasi.
Jääkaappi ei toimi.
• Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke
seinäpistorasiaan.
• Onko jääkaapin pistorasian sulake tai pääsulake palanut? Tarkista sulake.
Kondensaatiota jääkaappiosaston sivuseinässä.
• Hyvin kylmä ympäristö. Oven jatkuva avaaminen ja sulkeminen. Hyvin kostea
ympäristö. Nestepitoisten ruokien säilytys avoimessa astiassa. Oven jättäminen
raolleen. Termostaatin kytkeminen kylmemmälle.
• Oven avoinna oloajan lyhentäminen tai käyttämällä sitä harvemmin.
• Avoimissa astioissa säilytettyjen ruokien peittäminen sopivalla materiaalilla.
• Pyyhi kondensoitunut vesi kuivalla liinalla ja tarkista tuleeko sitä lisää.
Kompressori ei käy
• Kompressorin lämpövastus työntyy ulos äkillisen virtakatkoksen sattuessa tai
kun virta sammuu ja syttyy uudelleen, kun jääkaapin jäähdytysjärjestelmän
jäähdytysaineenpaine ei ole vielä tasapainossa. Jääkaappi käynnistyy noin 6
minuutin kuluttua. Soita GRAM-huoltoon, jos jääkaappi ei käynnisty tässä ajassa.
• Jääkaapin sulatusjakso on käynnissä. Tämä on normaalia täysautomaattisesti
itsesulattavassa jääkaapissa. Sulatuskierto tapahtuu tietyin väliajoin.
• Jääkaappia ei ole kytketty pistorasiaan. Varmista, että pistoke on asetettu
kunnolla pistorasiaan.
• Onko lämpötila-asetukset tehty oikein?
• Kyse voi olla virtakatkoksesta.
FI
20
Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan.
• Uusi tuotteesi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret
jääkaapit käyvät kauemmin.
• Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia.
• Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa.
Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää muutamia tunteja
kauemmin.
• Suuri määrä ruokaa on voitu säilöä jääkaappiin äskettäin. Lämmin ruoka
aiheuttaa jääkaapin käymisen pitempään, kunnes se saavuttaa turvallisen
säilytyslämpötilan.
• Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. Jääkaappiin
päässyt lämmin ilma aiheuttaa jääkaapin käymisen pitemmän aikaa. Avaa ovia
harvemmin.
• Pakastin- tai jääkaappiosaston ovi on voitu jättää raolleen. Tarkista onko ovet
suljettu tiukasti.
• Jääkaappi on säädetty hyvin alhaiselle lämpötilalle. Säädä jääkaapin lämpötila
lämpimämmäksi ja odota, kunnes haluttu lämpötila on saavutettu.
• Jääkaapin tai pakastimen oven tiiviste voi olla likainen, kulunut, rikkoutunut tai
huonosti paikallaan. Puhdista tai vaihda tiiviste. Vahingoittunut, rikkoutunut tiiviste
aiheuttaa jääkaapin käymisen pitempiä aikoja nykyisen lämpötilan ylläpitämiseksi.
Pakastimen lämpötila on hyvin alhainen, kun jääkaapin lämpötila on sopiva.
• Pakastin on säädetty hyvin alhaiselle lämpötilalle. Säädä pakastimen lämpötila
lämpimämmäksi ja tarkista.
Jääkaapin lämpötila on hyvin alhainen, kun pakastimen lämpötila on sopiva.
• Jääkaappi on voitu säätää hyvin alhaiselle lämpötilalle. Säädä jääkaapin lämpötila
lämpimämmäksi ja tarkista.
Jääkaappiosaston vetolaatikoissa säilytetty ruoka jäätyy.
• Jääkaappi on voitu säätää hyvin alhaiselle lämpötilalle. Säädä jääkaapin lämpötila
lämpimämmäksi ja tarkista.
Jääkaapin tai pakastimen lämpötila on hyvin korkea.
• Jääkaappi on voitu säätää hyvin korkealle lämpötilalle. Jääkaapin säädöt
vaikuttavat pakastimen lämpötilaan. Muuta jääkaapin tai pakastimen lämpötilaa,
kunnes jääkaappi tai pakastin saavuttaa riittävän tason.
• Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. Avaa niitä
harvemmin.
• Ovi on voitu jättää raolleen. Sulje ovi kokonaan.
• Suuri määrä lämmintä ruokaa on voitu säilöä jääkaappiin äskettäin. Odota,
kunnes jääkaappi tai pakastin saavuttaa halutun lämpötilan.
• Jääkaapin virtajohto on voitu liittää pistorasiaan äskettäin. Jääkaapin kokonaan
jäähtyminen kestää oman aikansa.
FI
21
Käyntiääni voimistuu, kun jääkaappi käy.
• Jääkaapin käyttöteho saattaa muuttua ympäristön lämpötilan muutosten
mukaan. Se on normaalia eikä ole vika.
Tärinä tai käyntiääni.
• Lattia ei ole tasainen tai se on heikko. Jääkaappi huojuu, kun sitä siirretään
hitaasti. Varmista, että lattia kestää jääkaapin painon ja että se on tasainen.
• Melu saattaa johtua jääkaappiin laitetuista kohteista. Jääkaapin päällä olevat
esineet on poistettava.
Jääkaapista kuuluu nesteen vuotamisen tai suihkuamisen kaltaisia ääniä.
• Neste- ja kaasuvuotoja ilmenee jääkaapin käyttöperiaatteiden mukaisesti. Se on
normaalia eikä ole vika.
Kuuluu tuulen huminan kaltaista ääntä.
• Jääkaapin jäähdyttämiseen käytetään tuulettimia. Se on normaalia eikä ole vika.
Kondensaatio jääkaapin sisäseinissä.
• Kuuma ja kostea sää lisää jäätymistä ja kondensaatiota. Se on normaalia eikä ole
vika.
• Ovet on voitu jättää raolleen. Varmista, että ovet on suljettu kokonaan.
• Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. Avaa niitä
harvemmin.
Kosteutta esiintyy jääkaapin ulkopinnoilla tai ovien välissä.
• Ilma saattaa olla kosteaa. Tämä on normaalia kostealla säällä. Kun kosteutta on
vähemmän, kondensaatio häviää.
Paha haju jääkaapin sisällä.
• Jääkaapin sisäpuoli on puhdistettava. Puhdista jääkaapin sisäpuoli sienellä,
haalealla vedellä tai hiilihapollisella vedellä.
• Jotkut astiat tai pakkausmateriaalit voivat olla hajun aiheuttajia. Käytä erilaista
säilytysastiaa tai erimerkkistä pakkausmateriaalia.
Ovi ei sulkeudu.
• Elintarvikepakkaukset voivat estää oven sulkeutumisen. Poista pakkaukset, jotka
ovat oven esteenä.
• Jääkaappi ei ole täysin suorassa lattialla ja se keinuu vähän liikutettaessa. Säädä
nostoruuveja.
• Lattia ei ole tasainen tai kestävä. Varmista, että lattia on tasainen, ja että se kestää
jääkaapin painon.
Lokerot ovat juuttuneet.
• Elintarvikkeita voi olla kosketuksissa lokeron kattoon. Järjestä ruoat uudelleen
vetolaatikossa.
Please read this manual first!
Dear Customer,
Your product has been produced in modern plants and checked under the most
meticulous quality control and we hope that it will provide you with an effective
service.
We recommend you to carefully read the entire user guide before using your
product and keep the user guide at hand for future references.
This user guide
• Will help you use your appliance in a fast and safe way.
• Read the user guide before installing and operating your product.
• Follow the instructions, especially those for safety.
• Keep the user guide in an easily accessible place as you may need it later.
• Besides, read also the other documents provided with your product.
Please note that this user guide may be valid for other models as well.
Symbols and their descriptions
This user guide contains the following symbols:
C Important information or useful tips.
A Warning against dangerous conditions for life and property.
B Warning against electric voltage.
This product is supplied with the selective sorting symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE).
This means that this product must be handled pursuant to European Directive
2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimise its impact on
the environment. For further information, please contact your local or regiona
authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially
dangerous for the environment and human health due to the presence of
hazardous substances.
Recycling
EN
2
CONTENTS
1 Your fridge/freezer 3
2 Important information 4
Intended use .....................................4
General safety ...................................4
Energy-saving precautions .................6
3 Installation 7
Points to be considered when re-
transporting your fridge/freezer ..........7
Before operating your fridge/freezer ...7
Electric connection ............................8
Disposing of your old fridge/freezer ....8
Placing and installation ......................8
Replacing the interior light bulb .........9
Adjusting the legs ............................10
Installation (Under the counter) ........10
How to reverse the door ..................12
Door in the freezer compartment .....12
4 Preparation 14
5 Using your fridge/
freezer 15
Freezing ...........................................15
Freezing food ...................................15
Making ice cubes ............................16
Defrosting the appliance ..................16
Cooling ............................................17
Food storage ...................................17
Using the interior compartments .....17
Defrosting the appliance ..................17
6 Maintenance and
cleaning 18
Protection of plastic surfaces ..........18
7 Recommended solutions
for the problems 19
EN
3
1 Your fridge/freezer
1. Freezing compartment
2. Interior light & Thermostat knob
3. Movable shelves
4. Defrost water collection channel - Drain
tube
5. Glass shelf
6. Vegetable drawer
7. Adjustable front feet
8. Door shelves
9. Table-top
9
3
5
6
3
7
4
1
2
8
8
8
EN
4
2 Important information
Please read through the following
information.If this information is not
followed, personal injury or material
damage may occur and all warranty
and reliability commitments will
become invalid.
Intended use
• This product is designed for domestic
use.
• It should not be used outdoors. It is
not appropriate to use it outdoor even
if the place is covered with a roof.
General safety
• When this product is worn-out you
must not treat it as household waste.
Instead it has to be handed over to
the existing place of collection for the
recycling of electrical and electronic
equipment.
• Consult GRAM service for all your
questions and problems related to the
fridge/freezer.
• Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in
connection with the cleaning and
defrosting of your refrigerator. In such
cases, the vapor might get in contact
with the electrical parts and cause
short circuit or electric shock.
• Never use the equipment from your
refrigerator such as the door as a
support or a step.
• Do not damage the cooling circuit,
where the refrigerant is circulating,
with drilling or cutting tools. The
refrigerant that might blow out when
the gas channels of the evaporator,
pipe extensions or surface coatings
are punctured may cause skin
irritations and eye injuries.
• Do not cover or block the ventilation
holes on your fridge/freezer.
• Repairs of the electrical appliances
must only be made by authorised
technicians. Repairs performed by
unauthorised people may cause a risk
for the user.
• In case of any failure, maintenance or
repair, disconnect your fridge/freezer
mains supply by either turning off the
relevant fuse or by unplugging your
appliance.
• Do not pull the cable when pulling out
the plug.
• Flammable items or products that
contain flammable gases (e.g. spray)
as well as explosive materials must
never be kept in the appliance.
• Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the
defrosting proces, other than the ones
recommended by the manufacturer.
• Do not operate a damaged fridge/
freezer.Consult GRAM service if you
have any doubts.
• The electrical safety of your fridge/
freezer will only be covered by
the guaranteebe covered by the
guarantee if the earth system in your
house complies with standards.
• Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with
respect to electrical safety.
• Contact GRAM service when there is
a power cable damage and etc. so
that it will not create a danger for you.
EN
5
• Never plug the fridge/freezer into the
outlet during installation or a risk of
death or serious injury may occur.
• This fridge/freezer is only only
designed for storing food. It should
not be used for any other purposes.
• The label that describes the technical
specification of the product is located
on the inner left side of the fridge/
freezer.
• Do not connect the fridge/freezer
to electronic energy saving systems
which turn off the electricity as they
may damage the product.
• If the power supply is disconnected
in manually controlled fridge/freezers
please wait for at least 5 minutes
before reconnecting the power.
• This user guide should be passed to
the next owner of the fridge/freezer if
the ownership changes.
• When moving the fridge/freezer make
sure that you do not damage the
power cord. In order to prevent fire
the power cord must not be twisted.
Heavy objects should not be placed
on the power cord. When the fridge/
freezer is plugged into the socket do
not touch the power outlet with wet
hands.
• Do not connect the fridge/freezer if
the electric outlet is loose.
• Do not splash water directly on the
outer or inner parts of the fridge/
freezer.
• Do not spray inflammable materials
such as propane gas etc. near the
fridge/freezer due to the risk of fire and
explosion.
• Do not place objects filled with water
on top of the fridge/freezer as it may
result in electric shock or fire.
• Do not overload the fridge/freezer with
excess food. The excess food may fall
out when the door is opened resulting
in injuring you or damaging fridge/
freezer. Do not place objects on top of
the fridge/freezer as the objects may
fall out when opening or closing the
fridge/freezer door.
• If the fridge/freezer will not be
operated for an extended period
of time it should be unplugged.
A problem in the electrical cable
insulation may result in fire.
• The tip of the electric plug should be
cleaned regularly otherwise it may
cause fire.
• The fridge/freezer may move when
the adjustable legs are not positioned
firmly on the floor. By using the
adjustable legs you can ensure that
the fridge/freezer is positioned firmly
on the floor.
• Do not pull the fridge/freezer by
the door handle when moving the
product as it may disconnect the
handle from the fridge/freezer.
EN
6
Child safety
• Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
HCA Warning
• This product is equipped with
a cooling system that contains
R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention not to damage the cooling
system and piping during usage
and transportation. In the event of
damage, keep your product away
from potential fire sources that can
cause the product to catch a fire and
ventilate the room in which the unit is
placed.
Energy-saving precautions
• Do not leave the door of your fridge/
freezer open for a long time.
• Do not overload your fridge/freezer so
that the air circulation inside of it is not
prevented.
• Do not install your fridge/freezer
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
dishwashers or radiators.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
EN
7
3 Installation
B Please remember that the
manufacturer shall not be held liable if
the information given in the user guide
is not observed.
Points to be considered
when re-transporting your
fridge/freezer
1. Your fridge/freezer must be
emptied and cleaned prior to any
transportation.
2. Shelves, accessories, and etc. have
to be fastened securely by adhesive
tape against any jolt before repacking
the appliance.
3. Packaging must be tied with thick
tapes and strong ropes and the
rules of transportation printed on the
package must be followed.
Please do not forget…
That recycled material is an
indispensable source for the nature
and for our national resources.
If you would like to contribute to
the recycling of the packaging, you
can get further information from
the environmental bodies or local
authorities.
Before operating your fridge/
freezer
Before starting to use your fridge/freezer,
check the following:
1. The interior of the freezer has to be dry
and it is possible for the air to circulate
freely at the back of the applianceto
circulate freely at the back of the
appliance.
2. You can install the 2 spacers as
illustrated in the figure. Spacers
will provide the required distance
between your fridge/freezer and the
wall in order to allow the air circulation.
(The illustration is only an example and
does not match your product.)
3. Clean the interior of the freezer as
recommended in the "Maintenance
and cleaning" section.
4. Plug the refrigerator into the outlet.
When the door is open the interior
light in the refrigerator compartment
will be switched on.
5. You will hear a noise as the
compressor starts up. The liquid and
gases sealed within the refrigeration
system may also give rise to noise,
even if the compressor is not running
and this is quite normal.
6. The front edges of the fridge/freezer
may feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.
EN
8
Electric connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
• The connection must be in
accordance with the national
regulations.
• The power cable plug must be easily
accessible after installation.
• Extension cords and connector must
not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by an authorised technician.
Disposing of the packaging
The packaging may be dangerous
for children. Keep it out of the reach of
children or dispose of it by classifying it in
accordance with the waste instructions.
Do not dispose of it together with the
normal household waste.
The packaging of your fridge/freezer is
made from recyclable materials.
Disposing of your old fridge/
freezer
Dispose of your old fridge/freezer
without harming the environment.
• You may consult your authorized
retailer or the recycling depot in your
municpality about the disposal of your
fridge/freezer.
Before disposing of your fridge/freezer,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
Placing and installation
1. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator in
order to achieve an efficient operation.
2.Place your fridge/freezer on a level
floor to prevent jolts.
3. Do not keep your fridge/freezer in
ambient temperatures under 10°C.
EN
9
Replacing the interior light
bulb
If the light should fail to work switch
off at the socket outlet and pull out
the mains plug. Follow the below
instructions to check if the light bulb
has worked itself loose.
If the light still fails to work obtain
a replacement E14 screw cap type
15 Watt (Max) bulb from your local
electrical store and then fit it as follows:
1. Switch off the fridge/freezer at the
outlet and pull out the mains plug. You
may find it useful to remove the shelves
for easy access.
2. Remove the light diffuser cover as
shown in figure (a-b).
3. Replace the burnt-out light bulb.
4. Reassemble the light diffuser cover
as shown in figure (c).
5. Carefully dispose of the burnt-out
light bulb immediately.
EN
10
Installation (Under the
counter)
(see the illustration on page 11)
• Internal height of the counter should
be 820mm.
(!) Cookers or other heat sources must
not be placed above the counter where
the appliance is installed under the
counter.
• The mains wall socket plug must be
close to the right or left hand side of the
appliance.
Fig. 1 • Remove the top cover of the
appliance. There are 4 screws(2 pieces
at the back, 2 pieces below the front
edge) that should be removed.
Fig. 2-3• Cut the part shown in the
picture and then remove it by the help
of pliers.
• Place you appliance under the
counter and adjust the front feets until
its top touches to the counter.
In order to use the product under the
counter, the distance between the wall
and the reference indicated in the top
connection plastic must be minimum
595 mm.
Fig. 4• Fix the appliance under the
counter by using 2 of the screws that
was removed from the top cover.
(Material of the counter must be plastics
or wood based!)
Adjusting the legs
If your refrigerator is unbalanced
you can balance your fridge/freezer
by turning the front legs as shown in
illustration below. The corner where the
leg exists is lowered when you turn in
the direction of black arrow and raised
when you turn in the opposite direction.
Getting help from someone to slightly
lift the fridge/freezer will facilitate this
process.
EN
11
1
55 mm
595 mm
820 mm
23
4
EN
12
How to reverse the door
Door in the freezer compartment
a
8
7
4
5
9
6
2
31
EN
13
1
60°
9
14
60°
5
16
10
2
3
4
8
7
7
12
12
11
11
6
6
15
13
17
EN
14
C Your fridge/freezer should be installed
at least 30 cm away from heat
sources such as hobs, ovens, central
heater and stoves and at least 5 cm
away from electrical ovens and should
not be located under direct sunlight.
C The ambient temperature of the room
where you install your fridge/freezer
should at least be 10°C. Operating
your fridge/freezer under cooler
conditions is not recommended with
regard to its efficiency.
C Please make sure that the interior
of your fridge/freezer is cleaned
thoroughly.
C If you want to place two products
side by side, e.g. a refrigerator and a
freezer, as a side by side solution you
have to use a decoration kit which
contains a small mat and a decoration
part. The mat is mounted on the side
of one of the products to create a
space between the products. The
decoration part is placed between the
products to hide the gap between the
products (Fig. 2). The decoration kit is
not a part of the product but can be
delivered as an accessory.
4 Preparation
C When you operate your fridge/freezer
for the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hour.
- The door should not be opened
frequently.
- It must be operated empty without
any food in it.
- Do not unplug your fridge/freezer. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for
the problems” section.
C Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
EN
15
5 Using your fridge/freezer
The operating temperature is regulated
by the temperature control.
1 = Lowest cooling setting (Warmest
setting)
5 = Highest cooling setting (Coldest
setting)
(Or)
Min. = Lowest cooling setting
(Warmest setting)
Max. = Highest cooling setting
(Coldest setting)
The average temperature inside the
fridge/freezer should be around +5°C.
Please choose the setting according
to the desired temperature.
You can stop the operation of your
appliance by turning the thermostat
control to the "0" position.
Please note that there will be different
temperatures in the cooling area.
The coldest area is just above the
vegetable compartment.
The interior temperature also depends
on ambient temperature, the frequency
with which the door is opened and the
amount of food kept inside.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
Frequently opening the door causes
the interior temperature to rise.
For this reason, it is recommended
to close the door again as soon as
possible after use.
Freezing
Freezing food
The freezing compartment is marked
with this symbol.
You can use the appliance for freezing
fresh food as well as for storing pre-
frozen food.
Please refer to the recommendations
on the packaging of your food.
• Attention
Do not freeze fizzy drinks, as the bottle
may burst when the liquid in it is frozen.
Do not exceed the freezing capacity
of your appliance in 24 hours. See the
rating label.
In order to maintain the quality of the
food, the freezing must be effected as
rapidly as possible.
Thus, the freezing capacity will not be
exceeded, and the temperature inside
the freezer will not rise.
• Attention
Always keep the already deep-frozen
food separated from fresh food.
When deep-freezing hot food, the
cooling compressor will work until the
food is completely frozen. This can
temporarily cause excessive cooling of
the refrigeration compartment.
EN
16
If you find the freezer door difficult
to open just after you have closed it,
don’t worry. This is due to the pressure
difference which will equalize and allow
the door to open normally after a few
minutes.
You will hear a vacuum sound just after
closing the door. This is quite normal.
Making ice cubes
Fill the ice-cube tray 3/4 full with water
and place it in the freezer.
As soon as the water has turned into
ice, you can take out the ice cubes.
Never use sharp objects such as
knives or forks to remove the ice cubes.
There is a risk of injury!
Instead let the ice cubes slightly thaw
or place the bottom of the tray in hot
water for a short moment.
Defrosting the appliance
Excessive build-up of ice will affect the
freezing performance of your device.
It is therefore recommended that you
defrost your appliance at least twice
a year, or whenever the ice build-up
exceeds 7 mm.
Defrost your device when there is only
little or no food in it.
Take out the deep-frozen food. Wrap
the deep-frozen food in several layers
of paper, or a blanket, and keep it in a
cold place.
Unplug the appliance or switch off the
circuit breaker to start the defrosting
process.
Take out the accessories (like shelf,
drawer etc.) from the appliance and
use a suitable container to collect the
thawing water.
Use a sponge or a soft cloth to
remove thawing water if necessary in
the freezing compartment and frozen
food compartment
Keep the door open during defrosting.
For quicker defrosting place containers
with warm water inside the appliance.
Never use electrical devices,
defrosting sprays or pointed or sharp-
edged object such as knives or forks to
remove the ice.
Reconnect the appliance to the mains.
Place the frozen food in the freezer.
After the defrosting is done, clean the
inside.
EN
17
Cooling
Food storage
The fridge compartment is for the
short-term storage of fresh food and
drinks.
Store milk products in the intended
compartment in the fridge/freezer.
Bottles can be stored in the bottle
holder or in the bottle shelf of the door.
Raw meat is best kept in a polyethylene
bag in the compartment at the very
bottom of the refrigerator.
• Attention
Do not store explosive substances or
containers with flammable propellant
gases (such as canned cream, spray
cans etc.) in the appliance.
There is a danger of explosion.
Using the interior
compartments
Removable shelves: The distance
between the shelves can be adjusted
when necessary.
The vegetable drawer: Vegetables and
fruits can be stored in this compartment.
The bottle shelf: Bottles, jars and tins
can be placed in this shelf.
Defrosting the appliance
The fridge compartment defrosts
automatically. The thawing water
flows through the drain channel into a
collection container at the back of the
appliance.
During defrosting water droplets form
at the back wall of the fridge due to the
evaporation.
If not all of the drops run down,
they may freeze again after defrosting
completes. Remove them with a soft
cloth dampened with warm water. Do
not use hard or sharp objects.
Check the flow of the thawed water
from time to time. It may become
blocked occasionally. Clean it with a
cotton bud or a similar implement.
EN
18
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or similar
substances for cleaning purposes.
B We recommend that you unplug the
freezer before cleaning.
• Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household cleaner,
detergent and wax polish for cleaning.
• Use lukewarm water to clean the
cabinet of your fridge/freezer and wipe
it dry.
• Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
• If your fridge/freezer is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
• Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
Protection of plastic
surfaces
• Do not put liquid oils or oil-cooked
meals in your fridge/freezer in
unsealed containers as they may
damage the plastic surfaces of your
freezer. In case of spilling or smearing
oil on the plastic surfaces, clean and
rinse the relevant part of the surface at
once with warm water.
EN
19
7 Recommended solutions for the problems
Please review this list before calling the GRAM service. It might save you time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The fridge/freezer does not operate.
• Is the fridge/freezer properly plugged in? Insert the plug to the wall socket.
• Is the fuse of the socket to which your fridge/freezer is connected to or the main
fuse blown out? Check the fuse.
Condensation on the side wall of the freezer.
• Very cold ambient conditions. Frequent opening and closing of the door. Highly
humid ambient conditions. Leaving the door ajar. Switching the thermostat
control to a colder temperature.
• Decreasing the time the door is left open or using it less frequently.
• Wipe the condensation using a dry cloth and check if it persists.
The compressor is not running
• In case of an electrical cut the freezer cannot start up right away as the
compressor has to balance the refrigerant pressure in the cooling system of the
freezer. The alignment of the refrigerant pressure will lead to a postponement of
the start up by 6 minutes. Please contact GRAM service if the freezer does not
start up at the end of this period.
• The fridge/freezer is in the defrost cycle. This is normal for a full-automatically
defrosting fridge/freezer. The defrostning cycle occurs periodically.
• Your fridge/freezer is not plugged into the socket. Make sure that the plug fits
properly into the socket.
• Are the temperature adjustments correctly made?
• The power might be cut off.
EN
20
The freezer is running frequently or for a long time.
• Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal.
Large freezers operate for a longer period of time.
• The ambient room temperature may be high. This is quite normal.
• The fridge/freezer might have been plugged in recently or might have been
loaded with food. Cooling down of the fridge/freezer completely may last for a
couple of hours longer.
• Large amounts of hot food might have been put in the fridge/freezer recently. Hot
food causes longer running of the fridge/freezer until it reaches the safe storage
temperature.
• The door might have been opened frequently or left ajar for a long time. The
warm air that has entered into the fridge/freezer causes the fridge/freezer to run
for longer periods of time. Open the door less frequently.
• The freezer door might have been left ajar. Check if the door are tightly closed.
• The freezer is adjusted to a very low temperature. Adjust the freezer temperature
to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• The door seal of the freezer may be soiled, worn out, broken or not placed
properly. Clean or replace the seal. A damaged or broken sea causes the freezer
to run for a longer period of time in order to maintain the current temperature.
The freezer kept in the fridge compartment drawers are freezing.
• The fridge temperature might have been adjusted to a very low temperature.
Adjust the fridge temperature to a warmer degree and check.
The fridge in the freezer is very high.
• The fridge temperature might have been adjusted to a very high degree. Change
the temperature of the freezer until the freezer temperature reaches to a sufficient
level.
• The door might have been opened frequently or left ajar for a long time; open it
less frequently.
• The door might have been left ajar; close the door completely.
• Large amount of hot food might have been placed in the fridge/freezer recently.
Wait until the fridge reaches the desired temperature.
• The fridge/freezer might have been plugged in recently. Cooling down of the
refrigerator completely takes time.
The operation noise increases when the fridge/freezer is running.
• The operating performance of the fridge/freezer may change due to the changes
in the ambient temperature. It is normal and not a fault.
EN
21
Vibrations or noise.
• The floor is not level or it is weak. The fridge/freezer rocks when moved slowly.
Make sure that the floor is strong enough to carry the fridge/freezer, and that the
floor is level.
• The noise may be caused by the items put onto the fridge/freezer. Items on top
of the refrigerator should be removed.
There are noises coming from the fridge/freezer like liquid spilling or spraying.
• Liquid and gas flows happen in accordance with the operating principles of your
fridge/freezer. It is normal and not a fault.
There is a noise like wind blowing.
• Fans are used in order to cool the fridge/freezer. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of the refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
• The doors might have been left ajar; make sure that the doors are closed fully.
• The doors might have been opened frequently or left ajar for a long time; open it
less frequently.
Humidity occurs on the outside of the fridge/freezer o between the doors.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When
the humidity is less, condensation will disappear.
A bad odor inside the fridge compartment.
• The interior of the fridge compartment must be cleaned. Clean the the interior of
the fridge compartment with a sponge, lukewarm water or carbonated water.
• Some containers or packaging might cause the smell. Use a different container or
different brand packaging..
The door is not closing.
• Food packaging may prevent the door from closing. Replace the packaging that
are obstructing the door.
• The fridge/freezer is not completely upright on the floor and rocking when slightly
moved. Adjust the legs.
• The floor is not level or strong. Make sure that the floor is level and capable to
carry the fridge/freezer.
The vegetable is stuck.
• The food might be touching the ceiling of the drawer. Rearrange food in the
drawer.
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen!
Beste klant,
Uw product is in een moderne fabriek geproduceerd en heeft de meest nauwkeurige
procedures voor kwaliteitscontrole ondergaan. Wij hopen dat dit product u doeltreffend van
dienst zal zijn.
Wij raden u aan de volledige gebruikershandleiding zorgvuldig door te lezen voordat u
uw product gaat gebruiken en deze bij hand te houden zodat u de handleiding altijd kunt
raadplegen.
Deze gebruikershandleiding
• Helpt u uw toestel snel en veilig te gebruiken.
• Lees de gebruikershandleiding voordat u het product installeert en gebruikt.
• Volg de instructies, in het bijzonder die met betrekking tot veiligheid.
• Bewaar de gebruikershandleiding op een gemakkelijk toegankelijke plaats. Het kan zijn
dat u deze later nog nodig heeft.
• Lees ook de andere documenten die bij uw product worden geleverd.
Let erop dat deze gebruikershandleiding ook op andere modellen van toepassing kan zij.
Symbolen en hun beschrijvingen
Deze gebruikershandleiding bevat de volgende symbolen:
C Belangrijke informatie of nuttige tips.
A Waarschuwing tegen gevaarlijke omstandigheden voor leven en eigendommen.
B Waarschuwing tegen elektrische spanning.
Dit product bevat het symbool voor selectief sorteren van afval van elektrische
uitrustingen en elektronica (WEEE).
Dit betekent dat dit product moet worden gehanteerd overeenkomstig de Europese
richtlijn 2002/96/EC ten einde te worden gerecycleerd of gedemonteerd om de impact
op het milieu te minimaliseren. Voor meer informatie, neem a.u.b. contact op met uw
plaatselijke of regionale overheid.
Elektronische producten die niet selectief gesorteerd worden, zijn potentieel gevaarlijk
voor het milieu en de gezondheid van de mens omwille van de aanwezigheid van
gevaarlijke stoffen.
NL
2
INHOUD
1 Uw koelkast/diepvriezer 3
2 Belangrijke informatie 4
Bedoeld gebruik ...................................... 4
Algemene veiligheid ................................. 4
Energiebesparende maatregelen ............. 6
3 Installatie 7
Aandachtspunten bij het opnieuw
transporteren van uw koelkast/diepvriezer. 7
Voordat de koelkast/diepvriezer in gebruik
wordt genomen ....................................... 7
Elektrische aansluiting ............................. 8
Afvoeren van uw oude koelkast/
diepvriezer ............................................... 8
Plaatsing en installatie .............................. 8
Het binnenlichtje vervangen .................... 9
Stelvoetjes aanpassen ........................... 10
Installatie (Onder het aanrecht) ............... 10
Hoe de deuren om te zetten .................. 12
Deur in het diepvriesgedeelte ................. 12
4 Voorbereiding 14
5 Gebruik van de koelkast/
diepvriezer 15
Diepvriezen ............................................ 15
Voedsel invriezen ................................... 15
IJsblokjes maken ................................... 16
Ontdooien van het apparaat .................. 16
Koelen ................................................... 17
Bewaren van voedsel ............................. 17
Gebruik van de binnenvakken ................ 17
Ontdooien van het apparaat .................. 17
6 Onderhoud en reiniging 18
Bescherming van de plastic
oppervlakken ........................................ 18
7 Aanbevolen oplossingen voor
problemen 19
NL
3
1 Uw koelkast/diepvriezer
1. Diepvriesgedeelte
2. Binnenlampje & Thermostaatknop
3. Verplaatsbare schappen
4. Afvoerkanaal dooiwater - afvoerpijp
5. Glazen schap
6. Groentelade
7. Verstelbare voetjes vooraan
8. Deurschappen
9. Tafelmodel
9
3
5
6
3
7
4
1
2
8
8
8
NL
4
2 Belangrijke informatie
Lees de onderstaande informatie. Als
deze informatie niet wordt gevolgd, kan dit
persoonlijk letsel of materiële schade tot
gevolg hebben. In dat geval worden alle
garantie- en betrouwbaarheidsverplichtingen
ongeldig.
Bedoeld gebruik
• Dit product is ontworpen voor
huishoudelijk gebruik.
• Dit product mag niet buitenshuis worden
gebruikt. Het is niet geschikt voor gebruik
buitenshuis zelfs wanneer deze ruimte met
een dak is afgedekt.
Algemene veiligheid
• Wanneer dit product is versleten mag
het niet als huishoudelijk afval behandeld
worden. In plaats daarvan moet het
worden afgegeven bij het beschikbare
verzamelpunt voor het recyclen van
elektrische en elektronische apparaten.
• Raadpleeg de GRAM-service voor alle
vragen en problemen met betrekking tot
de koelkast/diepvriezer.
• Bij het schoonmaken en ontdooien
van de koelkast mogen geen stoom
of stoomreinigers gebruikt worden. De
stoom kan in contact komen met de
elektrische onderdelen en kortsluiting of
een elektrische schok veroorzaken.
• Gebruik geen onderdelen van uw koelkast
zoals de deur als steun of opstapje.
• Beschadig het koelcircuit, waar de
koelvloeistof circuleert, niet door boor- of
snijdgereedschap. De koelvloeistof kan
naar buiten geblazen worden wanneer
de gasleidingen van de verdamper,
leidingverlengingen of oppervlaktecoatings
worden doorboord en dit kan huidirritatie
en oogletsel veroorzaken.
• Dek of blokkeer de ventilatieopeningen
van uw koelkast/diepvriezer niet af.
• Reparaties aan elektrische apparatuur
mogen alleen worden uitgevoerd door
bevoegde technici. Reparaties die door
onbevoegde personen worden uitgevoerd
kunnen een risico voor de gebruiker
opleveren.
• Sluit in geval van storing of tijdens
onderhoud of reparatiewerkzaamheden
de stroomtoevoer van de koelkast/
diepvriezer af door de zekering eruit te
draaien of de stekker van het apparaat
eruit te trekken.
• Bij het uittrekken van de stekker niet aan
de kabel trekken.
• Ontvlambare voorwerpen of producten die
ontvlambare gassen bevatten (bijv. spray)
en explosieve materialen mogen nooit in
het apparaat bewaard worden.
• Gebruik geen mechanische
gereedschappen of middelen om het
ontdooien te versnellen anders dan de
middelen die door de fabrikant worden
aangeraden.
• Gebruik de koelkast/diepvriezer niet als
deze beschadigd is. Raadpleeg bij twijfel
de GRAM-service.
• De elektrische veiligheid van uw koelkast/
diepvriezer wordt alleen door de garantie
gedekt wanneer het aardingssysteem in
uw huis aan de normen voldoet.
• Blootstelling van het product aan regen,
sneeuw, zon en wind is gevaarlijk met
betrekking tot de elektrische veiligheid.
• Gelieve contact op te nemen met de
GRAM-service wanneer de stroomkabel
is beschadigd enz. zodat dit voor u geen
gevaar oplevert.
NL
5
• Steek de stekker van de koelkast/
diepvriezer nooit in het stopcontact tijdens
het plaatsen. Dit kan ernstig letsel of zelfs
overlijdensrisico's verooorzaken.
• Deze koelkast/diepvriezer is alleen
bedoeld voor het bewaren van voedsel.
Ze mag niet voor andere doeleinden
worden gebruikt.
• Het label dat de technische specificatie
van het product beschrijft, bevindt
zich binnenin aan de linkerkant van de
koelkast/diepvriezer.
• Sluit de koelkast/diepvriezer
niet aan op een elektronisch
stroombesparingssysteem dat de
stroom onderbreekt. Dit kan het product
beschadigen.
• Als bij handmatig bediende koelkasten/
diepvriezers, de stroomtoevoer
losgekoppeld is, wacht dan minstens
5 minuten voordat u de stroom weer
aansluit.
• Deze gebruikershandleiding moet aan
de volgende eigenaar van de koelkast/
diepvriezer worden doorgegeven.
• Zorg ervoor dat bij het verplaatsen van de
koelkast/diepvriezer de elektriciteitskabel
niet beschadigd geraakt. Om brand te
voorkomen mag de kabel niet gedraaid
worden. Er mogen geen zware objecten
op de elektriciteitskabel geplaatst worden.
Wanneer de stekker van de koelkast/
diepvriezer in het stopcontact is, raak het
stopcontact niet met natte handen aan.
• Plaats de stekker van de koelkast/
diepvriezer niet in het stopcontact als dit
stopcontact los zit.
• Spat geen water rechtstreeks op de
buitenste of binnenste delen van de
koelkast/diepvriezer.
• Sproei geen ontvlambare materialen
zoals propaangas enz. nabij de koelkast/
diepvriezer in verband met brand- en
explosiegevaar.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water
bovenop de koelkast/diepvriezer. Dit kan
een elektrische schok of brand tot gevolg
hebben.
• Laad de koelkast/diepvriezer niet te
vol met teveel voedsel. Het teveel aan
voedsel kan uit de koelkast/diepvriezer
vallen wanneer de deur geopend wordt
en dit kan resulteren in letsel of schade
aan de koelkast. Plaats geen voorwerpen
bovenop de koelkast/diepvriezer. Deze
kunnen vallen wanneer de deur van de
koelkast/diepvriezer geopend of gesloten
wordt.
• Wanneer de koelkast/diepvriezer
langere tijd niet wordt gebruikt, moet
de stekker van de koelkast/diepvriezer
uit het stopcontact gehaald worden..
Een probleem in de isolatie van de
elektriciteitskabel kan brand tot gevolg
hebben.
• De punt van de stekker moet regelmatig
gereinigd worden anders zou er brand
kunnen ontstaan.
• De koelkast/diepvriezer kan zich
verplaatsen wanneer de verstelbare
voetjes niet stevig op de grond staan. Met
behulp van de verstelbare voetjes, kunt u
ervoor zorgen dat de koelkast stevig op
de grond staat
• Trek bij het verplaatsen van het product
niet aan de deurgreep van de koelkast/
diepvriezer. Hierdoor kan de greep van de
koelkast/diepvriezer los gaan zitten.
NL
6
Kinderbeveiliging
• Kinderen moeten onder toezicht staan om
ervoor te zorgen dat ze niet spelen met
het apparaat.
HCA-waarschuwing
• Dit product is uitgerust met een
koelsysteem dat R600a bevat:
Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom
tijdens gebruik en transport dat het
koelsysteem en de leidingen niet
beschadigd raken. In het geval van
schade: houd uw product weg van
mogelijke ontstekingsbronnen die kunnen
veroorzaken dat het product vuur vat
en ventileer de ruimte waarin de unit is
geplaatst.
Energiebesparende maatregelen
• Houd de deuren van uw koelkast/
diepvriezer niet lang open.
• Laad de koelkast/diepvriezer niet te vol
zodat luchtcirculatie aan de binnenzijde
niet geblokkeerd wordt.
• Plaats de koelkast/diepvriezer niet in
direct zonlicht of naast warmteafgevende
apparaten zoals een oven, vaatwasser of
radiator.
• Bewaar uw levensmiddelen in gesloten
bakjes.
NL
7
3 Installatie
B De fabrikant kan niet aansprakelijk worden
gesteld indien de informatie van deze
gebruikershandleiding niet in acht wordt
genomen.
Aandachtspunten bij het opnieuw
transporteren van uw koelkast/
diepvriezer.
1. Vóór transport dient de koelkast/
diepvriezer leeg en schoon te zijn.
2. In verband met schokken moeten de
schappen, accessoires, enz. in het
apparaat met plakband vastgezet worden
voordat het apparaat opnieuw wordt
verpakt.
3. Verpakking moet worden vastgebonden
met dikke tape en sterke touwen en de
transportregels, gedrukt op de verpakking,
moeten opgevolgd worden.
Vergeet niet...
Ieder gerecycled materiaal is een
essentiële bron voor de natuur en onze
nationale bronnen.
Indien u een bijdrage wilt leveren aan
recycling van verpakkingsmateriaal,
kunt u meer informatie krijgen bij
de milieu-instanties of plaatselijke
autoriteiten.
Voordat de koelkast/diepvriezer in
gebruik wordt genomen
Alvorens u de koelkast/diepvriezer gaat
gebruiken, controleert u of:
1. De binnenkant droog is en of dat de lucht
aan de achterkant van het apparaat vrij
kan circuleren.
2. U kunt de twee 2 wiggen plaatsen zoals
weergeven in de afbeelding. De wiggen
bieden de vereiste afstand geven tussen
uw koelkast/diepvriezer en de muur om
luchtcirculatie mogelijk te maken. (De
afbeelding dient alleen als voorbeeld en
hoeft niet exact met uw product overeen
te komen.)
3. Maak de binnenkant van de diepvriezer
schoon, zoals aanbevolen in het
hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
4. Steek de stekker van de koelkast in het
stopcontact. Wanneer de deur wordt
geopend, gaat het binnenlichtje branden.
5. U zult een geluid horen wanneer de
compressor opstart. De vloeistof en
de gassen die zich in het koelsysteem
bevinden, zouden ook wat lawaai kunnen
veroorzaken zelfs wanneer de compressor
niet werkt. Dit is normaal.
6. De voorkant van de koelkast/diepvriezer
kan warm aanvoelen. Dit is normaal.
Deze oppervlakken zijn bedoeld om
warm te worden om condensvorming te
voorkomen.
NL
8
Elektrische aansluiting
Sluit uw apparaat aan op een geaard
stopcontact, beschermd door een zekering
met de juiste capaciteit.
Belangrijk:
• De aansluiting moet conform nationale
voorschriften worden uitgevoerd.
• De stekker van de stroomkabel moet na
installatie eenvoudig bereikbaar zijn.
• Verlengkabels en verdeelstekkers mogen
voor aansluiting niet worden gebruikt.
B Een beschadigd netsnoer moet worden
vervangen door een erkende elektricien.
Afvoeren van de verpakking
De verpakkingsmaterialen kunnen
gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het
verpakkingsmateriaal buiten bereik van
kinderen of voer deze af volgens de
afvoerrichtlijnen. Gooi het materiaal niet
weg bij het normale huishoudelijk afval.
De verpakking van uw koelkast/diepvriezer
is vervaardigd uit herbruikbare materialen.
Afvoeren van uw oude koelkast/
diepvriezer
Voer uw oude koelkast/diepvriezer af
zonder het milieu te beschadigen.
• U kunt de dealer of het afvalcentrum
van uw gemeente raadplegen over het
afvoeren van uw koelkast/diepvriezer.
Voordat u de koelkast/diepvriezer afvoert,
snijd de elektrische stekker af. Indien het
apparaat is uitgevoerd met deursluitingen,
maak dit slot dan onbruikbaar om kinderen
tegen gevaar te beschermen.
Plaatsing en installatie
1. Er moet geschikte luchtventilatie rond
uw koelkast zijn om een efficiënte werking
te verkrijgen.
2. Plaats de koelkast/diepvriezer op
een vlakke ondergrond om schokken te
vermijden.
3. Plaats de koelkast/diepvriezer niet in
omgevingstemperaturen onder 10 °C.
NL
9
Het binnenlichtje vervangen
Wanneer het lichtje niet werkt, schakelt
u het apparaat uit aan het stopcontact en
trekt u de stekker uit. Volg onderstaande
instructies om te controleren of het lampje
op is.
Wanneer het lichtje nog steeds niet werkt,
schaf dan een reservelichtje aan van 15
Watt (Max) met een schroefdop van het type
E14 in uw plaatselijke elektriciteitswinkel en
vervang het defecte lampje.
1. Schakel de koelkast/diepvriezer uit
aan het stopcontact en trek de stekker uit
Misschien moet u schappen wegnemen
om de stekker gemakkelijker te kunnen
bereiken.
2. Verwijder het kapje, zie hiervoor de
afbeelding (a-b).
3. Vervang het lampje.
4. Plaats het kapje terug, zie hiervoor de
afbeelding (c).
5. Het opgebrande lampje onmiddellijk
afvoeren.
NL
10
Installatie (Onder het aanrecht)
(zie afbeelding op pagina 11)
• Interne hoogte van het aanrecht moet
820mm bedragen.
(!) Boven het aanrecht waaronder het
apparaat wordt geplaatst mag geen fornuis
of andere hittebron worden geplaatst.
• Het hoofdstopcontact moet zich vlakbij
aan de linker- of rechterkant van het
apparaat bevinden.
Afb. 1 • Verwijder de bovenkap van het
apparaat. Er zijn vier schroeven (2 aan de
achterzijde, en twee onder de voorrand) die
verwijderd moeten worden.
Afb. 2-3• Snijd het deel zoals getoond in
de afbeelding en verwijder dit met behulp
van een tang.
• Plaats uw apparaat onder het aanrecht
en stel de voorvoetjes af totdat de bovenkant
van het apparaat het aanrecht raakt.
Om dit product onder het aanrecht te
gebruiken, moet de afstand tussen de muur
en het referentiepunt dat is aangegeven in
het bovenste aansluitstuk minimaal 595mm
bedragen.
Afb. 4• Bevestig het apparaat onder het
aanrecht door middel van twee van de
schroeven die verwijderd werden uit de
bovenkap (Materiaal van het aanrecht moet
kunststof of hout zijn!)
Stelvoetjes aanpassen
Als de koelkast niet stevig staat kunt u de
koelkast/diepvriezer waterpas stellen door
aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond
in de afbeelding. De hoek van het stelvoetje
wordt verlaagd wanneer u in de richting
van de zwarte pijl draait en verhoogd
wanneer u in de tegenovergestelde richting
draait. Wanneer iemand u hierbij helpt door
de koelkast/diepvriezer lichtjes op te tillen
vereenvoudigt dit het proces.
NL
11
1
55 mm
595 mm
820 mm
23
4
NL
12
Hoe de deuren om te zetten
Deur in het diepvriesgedeelte
a
8
7
4
5
9
6
2
31
NL
13
1
60°
9
14
60°
5
16
10
2
3
4
8
77
12 12
11
11
6
6
15
13
17
NL
14
C De koelkast/diepvriezer moet worden
geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand
van warmtebronnen zoals kookplaten,
centrale verwarming en kachels en op
minstens 5 cm afstand van elektrische
ovens. De koelkast mag niet in direct
zonlicht worden geplaatst.
C De omgevingstemperatuur van de
kamer waarin u de koelkast/diepvriezer
installeert dient minstens 10°C te zijn.
In verband met efficiëntie wordt gebruik
van uw koelkast/diepvriezer in koudere
omstandigheden niet aanbevolen.
C Controleer of de binnenzijde van uw
koelkast/diepvriezer volledig schoon is.
C Indien u twee producten naast elkaar wilt
zetten, bijv. een koelkast en een vriezer
dient u een decoratiekit te gebruiken welke
een kleine mat en een decoratieonderdeel
bevat. De mat wordt aan de zijkant van
één van producten aangebracht om een
ruimte tussen de producten te creëren.
Het decodratieonderdeel wordt tussen
de twee producten aangebracht om het
gat tussen de producten te verhullen
(Afb. 2). De decoratiekit is geen deel van
het product maar kan als een accessoire
geleverd worden.
4 Voorbereiding
C Wanneer u de koelkast/diepvriezer voor
de eerste keer in gebruik neemt, gelieve
tijdens de eerste zes uur de volgende
instructies in acht te houden.
- De deur niet regelmatig openen.
- Koelkast/diepvriezer moet in bedrijf
gesteld worden zonder levensmiddelen.
- De stekker van de koelkast/diepvriezer
niet uittrekken. Indien zich een
stroomstoring voordoet buiten uw
macht, zie de waarschuwingen in het
deel "Aanbevolen oplossingen voor
problemen".
C Originele verpakking en schuimmaterialen
moeten worden bewaard voor toekomstig
transport of verhuizen.
NL
15
5 Gebruik van de koelkast/diepvriezer
De werkingstemperatuur wordt geregeld
via de temperatuurbediening.
1 = Laagste koelinstelling (Warmste
instelling)
5 = Hoogste koelinstelling (Koudste
instelling)
(Of)
Min. = Laagste koelstand
(Warmste instelling)
Max. = Hoogste koelstand
(Koudste instelling)
De gemiddelde temperatuur van de
koelkast/diepvriezer moet ongeveer +5 °C
bedragen.
Kies een stand afhankelijk van de
gewenste temperatuur.
U kunt de werking van uw apparaat
uitschakelen door de thermostaat in de
stand "0" te draaien.
Merk op dat er in het koelgebied
verschillende temperaturen zijn.
Het koudste gedeelte bevindt zich
onmiddellijk boven het groentevak.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
De binnentemperatuur hangt ook af van
de omgevingstemperatuur, hoe vaak de
deur geopend wordt en de hoeveelheid
voedsel die binnenin bewaard wordt.
Wanneer u de deur vaak opent, stijgt de
temperatuur in de koelkast/diepvriezer.
Het is daarom raadzaam om de deur na
elk gebruik zo snel mogelijk te sluiten.
Diepvriezen
Voedsel invriezen
Het diepvriesgedeelte is met dit symbool
gemarkeerd.
U kunt het apparaat gebruiken om
verse etenswaren in te vriezen of om
diepvriesproducten te bewaren.
Raadpleeg de aanbevelingen op de
verpakking van de etenswaren.
• Let op
Vries geen koolzuurhoudende dranken in;
wanneer de vloeistof bevriest kan de fles
barsten.
Overschrijd de vriescapaciteit van uw
apparaat niet binnen een periode van 24
uur. Zie het typeplaatje.
Om de kwaliteit van het voedsel te
behouden, moet het invriezen zo snel
mogelijk gebeuren.
Op die manier zal de invriescapaciteit niet
worden overschreden en zal de temperatuur
in de diepvriezer niet stijgen.
• Let op
Houd het al diepgevroren voedsel altijd
apart van vers voedsel.
Bij het invriezen van warm voedsel,
werkt de koelcompressor tot het voedsel
volledig bevroren is. Dit kan tijdelijk
leiden tot een overmatige koeling van het
koelkastgedeelte.
NL
16
Maak u geen zorgen als u de deur van
de diepvriezer moeilijk kunt openen net
nadat u deze gesloten hebt. Dit komt door
het drukverschil. Het drukverschil wordt na
enkele minuten genivelleerd zodat u de deur
weer normaal kunt openen.
U hoort een vacuümgeluid net nadat u de
deur sluit. Dit is normaal.
IJsblokjes maken
Vul de vorm voor ¾ met water en plaats
hem in de diepvriezer.
Zodra het water bevroren is, kunt u de
ijsblokjes verwijderen.
Gebruik nooit scherpe voorwerpen,
zoals messen en vorken om ijsblokjes te
verwijderen. U kunt zichzelf verwonden!
Laat de ijsblokjes lichtjes ontdooien of
plaats de onderkant van de vorm korte tijd
in water.
Ontdooien van het apparaat
Overmatige ijsvorming op de wanden van
de diepvriezer kan de vriesprestaties van uw
apparaat nadelig beïnvloeden.
Ontdooi uw apparaat dus minstens twee
keer per jaar of telkens wanneer de ijslaag
dikker is dan 7 mm.
Ontdooi het apparaat wanneer het zo
goed als of helemaal leeg is.
Neem de diepgevroren producten uit het
apparaat. Wikkel de diepgevroren producten
in verschillende lagen krantenpapier of in
een deken, en bewaar ze op een koude
plaats.
Trek de stekker uit het stopcontact of
schakel de zekering uit voordat u met
ontdooien begint.
Verwijder de toebehoren (de rekken, de
laden, enz.) uit het apparaat en gebruik
een geschikte bak om het dooiwater op te
vangen.
Gebruik indien nodig een spons of een
zachte doek om het dooiwater in het
vriesvak te verwijderen.
Laat de deur tijdens het ontdooien open.
Plaats bakken met warm water in het
apparaat om het ontdooien te versnellen.
Gebruik nooit elektrische apparatuur,
ontdooisprays of puntige of scherpe
voorwerpen zoals messen of vorken om het
ijs te verwijderen.
Steek de stekker van het apparaat
opnieuw in het stopcontact. Plaats in het
ingevroren voedsel in de diepvriezer.
Nadat het ontdooien klaar is, reinig de
binnenkant.
NL
17
Koelen
Bewaren van voedsel
Het koelkastgedeelte dient voor het
bewaren van verse etenswaren en dranken.
Bewaar melkproducten in het daartoe
bedoelde vak in de koelkast/diepvriezer.
Flessen kunnen in de flessenhouder
worden gezet of in het flessenvak van de
deur.
Rauw vlees kan het best worden bewaard
in een polyethyleen zak onderaan in de
koelkast.
• Let op
Bewaar geen explosieve bestanddelen
of containers met ontvlambaar drijfgas
(slagroomverdelers, spuitbussen, enz.) in
het apparaat.
Er bestaat een kans op explosie.
Gebruik van de binnenvakken
Verwijderbare schappen: De afstand
tussen de schappen kan indien gewenst
worden aangepast.
De groentelade: Fruit en groenten kunnen
in dit vak worden bewaard.
Flessenrek: In dit rek kunnen flessen,
potten en blikjes worden bewaard.
Ontdooien van het apparaat
Het koelkastgedeelte ontdooit
automatisch. Het dooiwater stroomt door
het afvoerkanaal in een verzamelcontainer
aan de achterzijde van het apparaat.
Tijdens het ontdooien kunnen zich
waterdruppels vormen aan de achterzijde
van de koelkast. Dit komt door het
verdampen.
De druppels die niet naar beneden
lopen, kunnen weer aanvriezen nadat het
ontdooien is afgerond. Verwijder deze met
een zacht warme vochtige doek. Gebruik
geen harde of scherpe voorwerpen.
Controleer de doorstroming van het
dooiwater regelmatig. De opening kan
van tijd tot tijd verstopt raken. Maak deze
schoon met een katoenen ragger of
soortgelijk voorwerp.
NL
18
6 Onderhoud en reiniging
A Gebruik nooit benzine, benzeen of
gelijksoortige substanties voor het
reinigingswerk.
B Wij bevelen aan dat u de stekker uit het
toestel trekt voordat u met reinigen begint.
• Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep,
huishoudproducten, afwasmiddel of
boenwas om het product te reinigen.
• Gebruik lauwwarm water om de kast van
uw koelkast/diepvriezer schoon te maken
en wrijf deze droog.
• Gebruik een vochtige doek, uitgewrongen
in een oplossing van één koffielepel
natriumbicarbonaat (soda) voor 50 cl
water, om de binnenkant schoon te
maken en wrijf vervolgens droog.
• Als de koelkast/diepvriezer langere tijd niet
wordt gebruikt, trek dan de stroomkabel
uit, verwijder alle etenswaren, maak de
koelkast/diepvriezer schoon en laat de
deur op een kier staan.
• Kijk de deurafdichting regelmatig na om u
er zeker van te zijn dat ze schoon en vrij
van etensresten zijn.
Bescherming van de plastic
oppervlakken
• Plaats geen vloeibare olie of in olie bereide
maaltijden in uw koelkast/diepvriezer in
open bakjes. Deze kunnen de kunststof
oppervlakken van de koelkast/diepvriezer
beschadigen. Mocht u olie morsen op de
plastic oppervlakken, reinig dit deel van
het oppervlak dan direct met warm water
en spoel af.
NL
19
7 Aanbevolen oplossingen voor problemen
Controleer de volgende punten voordat u GRAM-service belt. Dit kan u tijd en geld
besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap
of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot
uw product behoren.
De koelkast/diepvriezer werkt niet.
• Zit de stekker van de koelkast/diepvriezer goed in het stopcontact? Steek de stekker in het
stopcontact.
• Is de zekering van het stopcontact waarop de koelkast/diepvriezer is aangesloten of de
hoofdzekering gesprongen? Controleer de zekering.
Condensvorming langs de wand van de diepvriezer.
• Zeer koude omgevingsomstandigheden. Regelmatig openen en sluiten van de deur.
Zeer vochtige omgevingsomstandigheden. De deur staat op een kier. Zet de thermostaat
kouder.
• Zorg dat de deur minder lang open staat of dat deze minder vaak wordt geopend.
• Veeg condens af met een droge doek en controleer of condensvorming aanhoudt.
De compressor draait niet
• In geval van een stroomstoring kan de diepvriezer niet meteen starten omdat de
compressor de druk van het koelmiddel in het koelsysteem van de diepvriezer in balans
moet brengen. De uitlijning van het koelmiddel onder druk leidt tot een uitstel van 6
minuten van het opstarten. Neem contact op met GRAM-service wanneer de diepvriezer
na deze periode niet start.
• De koelkast/diepvriezer zit in een ontdooicyclus. Dit is normaal voor een volledig
automatisch ontdooiende koelkast/diepvriezer. De ontdooicylus vindt periodiek plaats.
• De stekker van uw koelkast/diepvriezer steekt niet in het stopcontact. Zorg ervoor dat de
stekker in het stopcontact zit.
• Is de temperatuur goed ingesteld?
• De stroom werd mogelijk onderbroken.
NL
20
De diepvriezer werkt frequent of gedurende lange tijd.
• Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote diepvrieskasten
werken gedurende langere tijd.
• De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal.
• De stekker van de koelkast/diepvriezer kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn
volgeladen met etenswaren. Het compleet afkoelen van de koelkast/diepvriezer kan enkele
uren langer in beslag nemen.
• Het kan zijn dat er grote hoeveelheden warme levensmiddelen recentelijk in de koelkast/
diepvriezer zijn geplaatst. Warme levensmiddelen maken dat de koelkast/diepvriezer langer
moet werken totdat deze levensmiddelen de veilige bewaartemperatuur hebben bereikt.
• Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben
gestaan. De warme lucht die in de koelkast/diepvriezer is binnengekomen maakt dat de
koelkast/diepvriezer langer werkt. Open de deur minder vaak.
• Het kan zijn dat de deur van de diepvriezer op een kier heeft gestaan. Controleer of de
deuren goed gesloten zijn.
• De diepvriezer is zeer koud ingesteld. Stel de temperatuur van de diepvriezer hoger en
wacht tot de temperatuur wordt bereikt.
• De deurafdichting van de diepvriezer kan vuil, versleten, gebroken of niet goed geplaatst
zijn. Maak de afdichting schoon of vervang deze. Een beschadigde/gebroken afdichting
maakt dat de diepvriezer langer moet werken om de huidige temperatuur te handhaven.
Etenswaren die in laden van het koelgedeelte worden bewaard, bevriezen.
• De temperatuur van de koelkast is mogelijk zeer koud ingesteld. Stel de
koelkasttemperatuur hoger in en controleer.
De diepvriezer vriest heel sterk.
• De temperatuur van de diepvriezer is mogelijk zeer warm ingesteld. Verander de
temperatuur van de diepvriezer totdat de temperatuur van de diepvriezer het gewenste
niveau bereikt.
• Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben
gestaan; doe ze minder vaak open.
• De deur is mogelijk op een kier blijven staan; doe de deur volledig dicht.
• Het kan zijn dat recentelijk grote hoeveelheden warme levensmiddelen in de koelkast zijn
geplaatst. Wacht tot de koelkast de gewenste temperatuur heeft bereikt.
• De koelkast/diepvriezer kan recentelijk ingeschakeld zijn. Het kost tijd om de koelkast
volledig te laten afkoelen.
Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast/diepvriezer werkt.
• De werking van de koelkast/diepvriezer kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de
omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect.
NL
21
Vibratie of geluid.
• De vloer is niet gelijk of niet stevig. De koelkast/diepvriezer kantelt een beetje wanneer
langzaam wordt bewogen. Zorg dat de vloer vlak en sterk genoeg is om de koelkast/
diepvriezer te dragen.
• Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast/diepvriezer zijn
geplaatst. Voorwerpen bovenop de koelkast moeten worden verwijderd.
Een geluid van morsende of sprayende vloeistof komt uit de koelkast/diepvriezer.
• Vloeistof- en gasstromen vinden plaats conform de werkingsprincipes van de koelkast/
diepvriezer. Dit is normaal en geen defect.
Een geluid van wind die blaast.
• Er worden ventilatoren gebruikt om de koelkast/diepvriezer te koelen. Dit is normaal en
geen defect.
Condensvorming op de binnenwanden van de koelkast.
• Met warm en vochtig weer neemt ijs- en condensvorming toe. Dit is normaal en geen
defect.
• De deuren kunnen op een kier hebben gestaan, zorg ervoor dat de deuren volledig
gesloten zijn.
• Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben
gestaan; doe ze minder vaak open.
Vocht aan de buitenkant van de koelkast/diepvriezer of tussen de deuren.
• De lucht is mogelijk vochtig; dit is vrij normaal bij vochtig weer. Wanneer de vochtigheid
minder wordt, zal de condens verdwijnen.
Een nare geur binnenin de koelkast.
• De binnenkant van de koelkast moet worden gereinigd. Maak de binnenkant van het
koelkastgedeelte regelmatig schoon met een spons met lauw of sodawater.
• Sommige bakjes of verpakkingsmaterialen kunnen de geur veroorzaken. Gebruik een
ander bakje of ander soort verpakkingsmateriaal.
De deur sluit niet.
• Voedselpakketjes kunnen er de reden van zijn dat de deur niet sluit. Verplaats de pakketjes
die de deur belemmeren.
• De koelkast/diepvriezer staat niet volledig waterpas op de vloer en wiebelt wanneer ze
lichtjes wordt verplaatst. Stel de voetjes af.
• De vloer is niet gelijk of stevig. Zorg dat de vloer vlak en sterk genoeg is om de koelkast/
diepvriezer te dragen.
De groentelade zit vast.
• Het kan zijn dat de levensmiddelen de bovenzijde van de lade raken. Herschik de
levensmiddelen in de lade.
Gram A/S
Aage Grams ej 1 V
DK-6500 Vojens
www.gram.dk
Gram Norge A/S Gram Sverige AB Gram Finland OY
Vestvollveien 30 A Box 9101 PL 4640
NO-2019 Skedsmokorset SE-200 39 Malmö FI-00002 Helsinki
www.gram.no www.gram.se www.gram.fi
4893490000/AG
(02.2011)
Product specificaties
Merk: | Gram |
Categorie: | Koelkast |
Model: | KF 3135-90 |
Apparaatplaatsing: | Vrijstaand |
Kleur van het product: | Wit |
Deurscharnieren: | Rechts |
Ingebouwd display: | Nee |
Breedte: | 545 mm |
Diepte: | 600 mm |
Hoogte: | 840 mm |
Netbelasting: | - W |
Snoerlengte: | 2.2 m |
Geluidsniveau: | 37 dB |
Jaarlijks energieverbruik: | 169 kWu |
Energie-efficiëntieklasse (oud): | A+ |
Brutocapaciteit vriezer: | 13 l |
Nettocapaciteit vriezer: | 13 l |
Vriescapaciteit: | 2 kg/24u |
Draairichting deur verwisselbaar: | Ja |
Nettocapaciteit koelkast: | 101 l |
Brutocapaciteit koelkast: | 120 l |
No Frost (koelkast): | Nee |
Koelkast binnenverlichting: | Ja |
Multi-luchtwegsysteem (koelkast): | Nee |
Aantal planken koelkast: | 3 |
Aantal groente lades: | 1 |
Vriezer positie: | Boven |
No Frost (vriezer): | Nee |
Bewaartijd bij stroomuitval: | 10 uur |
Aantal sterren: | 4* |
Totale nettocapaciteit: | 114 l |
Totale brutocapaciteit: | 133 l |
Plankmateriaal: | Gehard glas |
Koelkastdeurvakken: | 3 |
Stroomgebruik per dag: | 0.461 kWh/24u |
Stroom: | 10 A |
Klimaatklasse: | SN |
Verstelbare voeten: | Ja |
Vriezer temperatuur (min): | -18 °C |
AC-ingangsspanning: | 230 V |
AC-ingangsfrequentie: | 50 Hz |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Gram KF 3135-90 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Koelkast Gram
28 September 2024
28 September 2024
28 September 2024
28 Juni 2024
8 April 2024
8 April 2024
8 April 2024
8 April 2024
28 Maart 2024
28 Maart 2024
Handleiding Koelkast
- Koelkast Electrolux
- Koelkast Bosch
- Koelkast Philips
- Koelkast IKEA
- Koelkast Candy
- Koelkast Samsung
- Koelkast Delonghi
- Koelkast Indesit
- Koelkast Panasonic
- Koelkast LG
- Koelkast AEG
- Koelkast ATAG
- Koelkast AEG Electrolux
- Koelkast Bauknecht
- Koelkast BEKO
- Koelkast Daewoo
- Koelkast Etna
- Koelkast Garmin
- Koelkast Grundig
- Koelkast Honeywell
- Koelkast Inventum
- Koelkast Kenwood
- Koelkast Liebherr
- Koelkast Miele
- Koelkast Medion
- Koelkast Quigg
- Koelkast Siemens
- Koelkast Toshiba
- Koelkast Unold
- Koelkast Whirlpool
- Koelkast Yamaha
- Koelkast Zanussi
- Koelkast Zanker
- Koelkast Hoover
- Koelkast Adler
- Koelkast Airlux
- Koelkast Akai
- Koelkast Aldi
- Koelkast Amana
- Koelkast Amica
- Koelkast Arcelik
- Koelkast Arctic Air
- Koelkast Ardo
- Koelkast Asko
- Koelkast Avanti
- Koelkast Avintage
- Koelkast Balay
- Koelkast Bartscher
- Koelkast Baumatic
- Koelkast Belling
- Koelkast Bellini
- Koelkast Bertazzoni
- Koelkast Bifinett
- Koelkast Blaupunkt
- Koelkast Blaze
- Koelkast Blomberg
- Koelkast Blucher
- Koelkast Bluesky
- Koelkast Bomann
- Koelkast Bompani
- Koelkast Boretti
- Koelkast Brandt
- Koelkast Daikin
- Koelkast De Dietrich
- Koelkast Defy
- Koelkast Denver
- Koelkast Dimplex
- Koelkast Dometic
- Koelkast Domo
- Koelkast Dunavox
- Koelkast Edesa
- Koelkast Edgestar
- Koelkast Edy
- Koelkast Electra
- Koelkast Elektra Bregenz
- Koelkast Elica
- Koelkast Emerio
- Koelkast Engel
- Koelkast ETA
- Koelkast Eurotech
- Koelkast Everglades
- Koelkast Exquisit
- Koelkast Fagor
- Koelkast FAURE
- Koelkast Finlux
- Koelkast Fisher And Paykel
- Koelkast Fisher Paykel
- Koelkast Franke
- Koelkast Friac
- Koelkast Frigidaire
- Koelkast Frilec
- Koelkast G3 Ferrari
- Koelkast Gaggenau
- Koelkast Galanz
- Koelkast Gardenline
- Koelkast Gastro-Cool
- Koelkast GE
- Koelkast Gecko
- Koelkast General Electric
- Koelkast Gorenje
- Koelkast Gourmetmaxx
- Koelkast Gys
- Koelkast H.Koenig
- Koelkast Haier
- Koelkast Hansa
- Koelkast Hanseatic
- Koelkast Hisense
- Koelkast Hitachi
- Koelkast Hotpoint
- Koelkast Hotpoint-Ariston
- Koelkast Husqvarna
- Koelkast Hyundai
- Koelkast Iberna
- Koelkast Igloo
- Koelkast Ignis
- Koelkast Ilve
- Koelkast Insignia
- Koelkast Kalorik
- Koelkast Kelvinator
- Koelkast Kenmore
- Koelkast KitchenAid
- Koelkast Klarstein
- Koelkast Koenic
- Koelkast Kogan
- Koelkast Kuppersbusch
- Koelkast La Germania
- Koelkast Lavorwash
- Koelkast Leisure
- Koelkast Leonard
- Koelkast Livoo
- Koelkast Logik
- Koelkast Luxor
- Koelkast Lynx
- Koelkast M-System
- Koelkast Magic Chef
- Koelkast Manta
- Koelkast Marshall
- Koelkast Marynen
- Koelkast Matrix
- Koelkast Maytag
- Koelkast Meireles
- Koelkast Melissa
- Koelkast Mercury
- Koelkast Mestic
- Koelkast Midea
- Koelkast Mitsubishi
- Koelkast Moa
- Koelkast Mobicool
- Koelkast Moulinex
- Koelkast MPM
- Koelkast Nabo
- Koelkast Napoleon
- Koelkast Nedis
- Koelkast Neff
- Koelkast New Pol
- Koelkast Newpol
- Koelkast Nordland
- Koelkast Nordmende
- Koelkast Novy
- Koelkast Pelgrim
- Koelkast Perel
- Koelkast Philco
- Koelkast PKM
- Koelkast Polar
- Koelkast Primo
- Koelkast Princess
- Koelkast Privileg
- Koelkast ProfiCook
- Koelkast Progress
- Koelkast Proline
- Koelkast Pyle
- Koelkast Rangemaster
- Koelkast RCA
- Koelkast Rex
- Koelkast Rhino
- Koelkast Rosieres
- Koelkast Russell Hobbs
- Koelkast Salora
- Koelkast Salton
- Koelkast Sanyo
- Koelkast Saro
- Koelkast Sauber
- Koelkast Scancool
- Koelkast Scandomestic
- Koelkast Schaub Lorenz
- Koelkast Schneider
- Koelkast Scholtes
- Koelkast Severin
- Koelkast Sharp
- Koelkast Silvercrest
- Koelkast Silverline
- Koelkast Smeg
- Koelkast Sogo
- Koelkast SPT
- Koelkast Steel Cucine
- Koelkast Stirling
- Koelkast Stoves
- Koelkast Sub-Zero
- Koelkast Sunny
- Koelkast Swan
- Koelkast TCL
- Koelkast Techwood
- Koelkast Tecnolux
- Koelkast Teka
- Koelkast Telefunken
- Koelkast Thermador
- Koelkast Thetford
- Koelkast Thomson
- Koelkast Thorens
- Koelkast Tomado
- Koelkast Tristar
- Koelkast United
- Koelkast Upo
- Koelkast V-Zug
- Koelkast Vestel
- Koelkast Vestfrost
- Koelkast Viking
- Koelkast Vintec
- Koelkast Vivax
- Koelkast Waeco
- Koelkast Westinghouse
- Koelkast White Knight
- Koelkast WhiteLine
- Koelkast Whynter
- Koelkast WLA
- Koelkast Wolkenstein
- Koelkast Worx
- Koelkast Jocca
- Koelkast Jocel
- Koelkast Junker
- Koelkast Juno
- Koelkast Juno-electrolux
- Koelkast OK
- Koelkast Omega
- Koelkast ONYX
- Koelkast Oranier
- Koelkast Changhong
- Koelkast Becken
- Koelkast Camry
- Koelkast Caso
- Koelkast Concept
- Koelkast Continental Edison
- Koelkast Cuisinart
- Koelkast ECG
- Koelkast Elba
- Koelkast Essentiel B
- Koelkast Guzzanti
- Koelkast Heinner
- Koelkast Khind
- Koelkast Optimum
- Koelkast Orbegozo
- Koelkast Palsonic
- Koelkast Pitsos
- Koelkast Profilo
- Koelkast Trisa
- Koelkast Vox
- Koelkast True
- Koelkast Kunft
- Koelkast Americana
- Koelkast Arthur Martin
- Koelkast Aspes
- Koelkast AYA
- Koelkast Brandy Best
- Koelkast Bush
- Koelkast Caple
- Koelkast Castor
- Koelkast CDA
- Koelkast Comfee
- Koelkast Constructa
- Koelkast Corberó
- Koelkast Costway
- Koelkast Crosley
- Koelkast Cylinda
- Koelkast Dacor
- Koelkast Danby
- Koelkast Electrolux-Rex
- Koelkast Equator
- Koelkast Esatto
- Koelkast Euromaid
- Koelkast Flavel
- Koelkast Freggia
- Koelkast Goddess
- Koelkast Helkama
- Koelkast High One
- Koelkast Icecool
- Koelkast IFB
- Koelkast Infiniton
- Koelkast Jenn-Air
- Koelkast John Lewis
- Koelkast Kaiser
- Koelkast Kernau
- Koelkast Koldfront
- Koelkast Limit
- Koelkast Listo
- Koelkast Monogram
- Koelkast Nevir
- Koelkast New World
- Koelkast Orima
- Koelkast Parmco
- Koelkast Respekta
- Koelkast Summit
- Koelkast Svan
- Koelkast Thor
- Koelkast Tisira
- Koelkast Tricity Bendix
- Koelkast Valberg
- Koelkast Viva
- Koelkast Zerowatt
- Koelkast Ardes
- Koelkast Eldom
- Koelkast GOTIE
- Koelkast Premium
- Koelkast Haeger
- Koelkast Zenith
- Koelkast Marvel
- Koelkast Artusi
- Koelkast BeefEater
- Koelkast Gasmate
- Koelkast Chefman
- Koelkast DCG
- Koelkast Kubo
- Koelkast Smart Brand
- Koelkast Royal Catering
- Koelkast Mora
- Koelkast CombiSteel
- Koelkast Osprey
- Koelkast Cata
- Koelkast Climadiff
- Koelkast Lamona
- Koelkast U-Line
- Koelkast Zephyr
- Koelkast Veripart
- Koelkast Mabe
- Koelkast SIBIR
- Koelkast Carpigiani
- Koelkast Foster
- Koelkast Arthur Martin-Electrolux
- Koelkast Curtiss
- Koelkast Godrej
- Koelkast Milectric
- Koelkast Orava
- Koelkast Rommer
- Koelkast Sangiorgio
- Koelkast Signature
- Koelkast Cecotec
- Koelkast BlueStar
- Koelkast Cobal
- Koelkast Cookology
- Koelkast Nodor
- Koelkast MBM
- Koelkast Benavent
- Koelkast Furrion
- Koelkast Paulmann
- Koelkast Accucold
- Koelkast Acros
- Koelkast Chiq
- Koelkast Fridgemaster
- Koelkast Gamko
- Koelkast Husky
- Koelkast Lec
- Koelkast Waltham
- Koelkast Carrefour Home
- Koelkast Norpole
- Koelkast Hoshizaki
- Koelkast Simfer
- Koelkast SEIKI
- Koelkast Traulsen
- Koelkast Avantco
- Koelkast Airflo
- Koelkast Lec Medical
- Koelkast Unic Line
- Koelkast Winia
- Koelkast Berg
- Koelkast CaterCool
- Koelkast Ariston Thermo
- Koelkast Element
- Koelkast Glem Gas
- Koelkast Coyote
- Koelkast Hestan
- Koelkast Heller
- Koelkast AVEA
- Koelkast Turbo Air
- Koelkast EvaKool
- Koelkast Uniprodo
- Koelkast Vinata
- Koelkast Maxx Cold
- Koelkast Wells
- Koelkast NewAir
- Koelkast Kucht
- Koelkast Norlake
- Koelkast Merax
- Koelkast Snaigė
- Koelkast Romo
- Koelkast Sam Cook
- Koelkast Consul
- Koelkast Silhouette
- Koelkast ColdTech
- Koelkast Magic Cool
- Koelkast JennAir
- Koelkast LERAN
- Koelkast Le Chai
- Koelkast IOMABE
- Koelkast APW Wyott
- Koelkast Kolpak
- Koelkast Hatco
- Koelkast Fulgor Milano
- Koelkast Les Petits Champs
- Koelkast Master-Bilt
- Koelkast Hydra Kool
- Koelkast Linarie
- Koelkast XO
- Koelkast Arktic
- Koelkast Nemco
- Koelkast Beverage-Air
- Koelkast Vedette
- Koelkast Delfield
- Koelkast Alto-Shaam
- Koelkast Federal
- Koelkast NEO Tools
- Koelkast Structural Concepts
- Koelkast LeCavist
- Koelkast Sôlt
- Koelkast Avallon
- Koelkast Emperor's Select
- Koelkast Ravanson
- Koelkast Wine Klima
- Koelkast Marbor
- Koelkast Create
- Koelkast Hiberg
- Koelkast Koolatron
- Koelkast Cosmo
- Koelkast Adventure Kings
- Koelkast Lemair
- Koelkast Pando
- Koelkast Coldtainer
- Koelkast Orien
- Koelkast Enofrigo
- Koelkast BSK
- Koelkast Techfrost
- Koelkast Irinox
- Koelkast DCS
- Koelkast Azure
- Koelkast Bromic
- Koelkast Kuhla
- Koelkast Adora
- Koelkast Brastemp
- Koelkast Haden
- Koelkast FrigeluX
- Koelkast Perlick
- Koelkast Sedona
- Koelkast Atosa
- Koelkast Cool Head
- Koelkast Gladiator
- Koelkast Coca-Cola
- Koelkast Vinotemp
- Koelkast Euro Appliances
- Koelkast Fhiaba
- Koelkast Triomph
- Koelkast Schmick
- Koelkast Dellware
- Koelkast InAlto
- Koelkast HABAU
- Koelkast Cooluli
- Koelkast Electroline
- Koelkast Tuscany
- Koelkast Café
- Koelkast TESLA Electronics
- Koelkast Brass Monkey
- Koelkast Wisberg
- Koelkast Premium Levella
- Koelkast DAYA
- Koelkast Kalamazoo
- Koelkast Yolco
- Koelkast Aconatic
- Koelkast Kluge
- Koelkast Hoover-Grepa
- Koelkast HomeCraft
- Koelkast Eqtemp
- Koelkast Landmark
- Koelkast Miller Lite
- Koelkast Lanbo
- Koelkast Corona
- Koelkast Coors Light
Nieuwste handleidingen voor Koelkast
9 Januari 2025
8 Januari 2025
8 Januari 2025
8 Januari 2025
8 Januari 2025
8 Januari 2025
8 Januari 2025
8 Januari 2025
8 Januari 2025
8 Januari 2025