Gewiss GW80901 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Gewiss GW80901 (8 pagina's) in de categorie Verlichting. Deze handleiding was nuttig voor 34 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
Si consiglia di far eseguire l’installazione da un elettricista qualificato che si attenga a queste istruzioni ed alle
vigenti norme sugli impianti. – Assicurarsi che l’apparecchio sia adatto alle condizioni ambientali in cui deve
funzionare. – Disinserire la tensione di rete prima di procedere all’installazione o alla sostituzione della
lampada. – Assicurarsi che la tensione nominale dell’apparecchio sia compatibile con la tensione di
alimentazione. – Sostituire sollecitamente le lampade esaurite. – Ogni utilizzo non indicato nel presente foglio
istruzioni è da ritenersi improprio. Valutare la fattibilità con il S.A.T. Gewiss.
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione, indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. Al
termine dell’utilizzo, l’utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di raccolta
differenziata oppure di riconsegnarlo al rivenditore all’atto dell’acquisto di un nuovo prodotto.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura. Gewiss partecipa attivamente alle operazioni che favoriscono il corretto reimpiego,
riciclaggio e recupero delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento abusivo del prodotto da
parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzione amministrative previste ai sensi di legge. Per ulteriori
informazioni rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti o al rivenditore del prodotto.
The fixture must be installed by a qualified electrician who follows these instructions scrupulously and works in
compliance with the current regulations regarding electrical systems. – Ensure that the fixture is suitable for the
ambient conditions in the place of installation. – Disconnect mains power before fitting or changing the lamp. –
Ensure that the nominal voltage of the fixture is compatible with the power supply voltage. – Burnt out lamps must
be changed promptly. – Any form of use not indicated in this instruction sheet must be considered inappropriate.
Always verify the feasibility with Gewiss S.A.T.
Where affixed on the equipment or package, the barred waste bin sign indicates that the product must be
separated from other waste at the end of its working life for disposal. At the end of use, the user must
deliver the product to a suitable recycling centre or return it to the dealer when purchasing a new product.
Adequate disposal of the decommissioned equipment for recycling, treatment and environmentally
compatible disposal contributes in preventing potentially negative effects on the environment and health and
promotes the reuse and/or recycling of equipment materials. Gewiss actively participates in activities that promote
the correct reuse, recycling and recovery of electric and electronic equipment. Abusive product disposal by the user
is punishable by law with administrative sanctions. For further information, please contact your local sanitation
service or product dealer.
Il est recommandé de faire effectuer l'installation par un électricien qualifié qui respecte les instructions et les normes
en vigueur pour les installations électriques. – S’assurer que l’appareil est adapté aux conditions ambiantes dans
lesquelles il sera utilisé. – Couper le courant avant de mettre une ampoule ou d’en changer une. – S’assurer que la
tension nominale de l’appareil est compatible avec la tension d’alimentation. – Remplacer les ampoules grillées au
fur et à mesure. – Toutes les utilisations non indiquées dans le présent feuillet d’instructions sont à considérer
comme impropres. Évaluer la faisabilité avec le S.A.T. Gewiss.
Le symbole avec la poubelle barrée, mis sur l’appareillage ou sur l’emballage, indique que le produit arrivé
à la fin de sa vie utile doit être éliminé séparément des autres déchets. Au terme de l’utilisation du produit,
l’utilisateur devra se charger de l'apporter dans une station de collecte sélective adéquate, ou bien de le
donner au revendeur à l’occasion de l’achat d’un nouveau produit. La collecte sélective adéquate, qui
achemine ensuite l’appareillage hors d’usage au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec
l’environnement, contribue à éviter les possibles effets négatifs sur l’environnement et sur la santé, et favorise le
réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont l’appareillage est composé. Gewiss participe activement aux
opérations qui favorisent le cycle correct de réemploi, recyclage et récupération des appareillages électriques et
électroniques. L'élimination abusive du produit par l'utilisateur entraîne l'application des sanctions administratives
prévues par la loi. Pour toutes informations supplémentaires, s’adresser au service local d’élimination des déchets,
ou bien au revendeur du produit.
Es conveniente que realice la instalación un electricista especializado que se atenga a estas instrucciones y a las
normas vigentes sobre instalaciones. – Asegúrese de que el aparato se adapte a las condiciones ambientales en las
cuales debe funcionar. – Corte la tensión de red antes de proceder a la instalación o a la sustitución de la lámpara.
– Controle que la tensión nominal del aparato sea compatible con la tensión de alimentación. – Cambie rápidamente
las lámparas consumidas. – Cualquier uso no indicado en la presente hoja de instrucciones se debe considerar
inapropiado. Valorar la factibilidad con el S.A.T. Gewiss.
El símbolo de la papelera barreada en el aparato o en el embalaje, indica que el producto al final de su vida
deberá eliminarse por separado de los demás desechos. Por lo tanto, al final del uso, el usuario deberá
hacerse cargo de entregar el producto a un especializado centro de recogida selectiva o entregarlo al
vendedor cuando compre un nuevo producto. La recogida selectiva adecuada para la puesta en marcha
del aparato que se irá a reciclar, tratar y eliminar en el ambiente compatible contribuye a evitar posibles efectos
negativos en el ambiente y en la salud y favorece el uso y/o reciclaje de los materiales de los que está compuesto el
aparato. Gewiss participa activamente en las operaciones que favorecen el correcto empleo, reciclaje y recuperación
de los aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación abusiva del producto por parte del usuario conlleva la
aplicación de sanciones administrativas previstas con arreglo a la ley. Para mayores informaciones contacte el
servicio local de eliminación basuras o al vendedor del producto.
Wir empfehlen, die Installation von einem qualifizierten Elektriker und unter Berücksichtigung sowohl folgender
Anweisungen als auch der geltenden Bestimmungen für elektrische Anlagen vornehmen zu lassen. – Das Gerät
muss für die Bedingungen, unter welchen es betrieben werden soll, geeignet sein. – Vor der Installation oder dem
Auswechseln der Lampe ist die Netzspannung zu unterbrechen. - Die Nennspannung des Geräts muss mit der
Netzspannung übereinstimmen. – Defekte Lampen umgehend ersetzen. – Jeder nicht auf diesem Anweisungsblatt
angeführte Gebrauch ist als unsachgemäß zu betrachten. Bitte besprechen Sie die Machbarkeit mit dem
Technischen Kundendienst von Gewiss (S.A.T.).
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf der Apparatur oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen entsorgt werden
muss. Nach Beendigung der Nutzungsdauer muss der Nutzer es übernehmen, das Produkt einer
geeigneten Müllentsorgungsstelle zuzuführen oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu
übergeben. Die angemessene Mülltrennung für die dem Recycling, der Behandlung und der umweltverträglichen
Entsorgung zugeführten Apparatur trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die
Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen die
Apparatur besteht. Gewiss nimmt aktiv an den Maßnahmen teil, die die korrekte Wiederverwendung, das Recycling
und die Rückgewinnung der elektrischen und elektronischen Apparaturen begünstigen. Die illegale Entsorgung des
Produktes seitens des Nutzers führt zur Anwendung einer vom Gesetz vorgesehenen Verwaltungsstrafe. Für weitere
Informationen wenden Sie sich bitte an den örtlichen Dienst der Abfallentsorgung oder an den Händler des
Produkts.
N.B.: Sottoporre l’articolo acquistato ad almeno 3-5 cicli di carica completa; scaricare
completamente gli accumulatori prima di iniziare un nuovo ciclo di carica. Rispettare
scrupolosamente i tempi di ricarica indicati.
N.B.: Let the article you have purchased run for at least 3-5 full-load cycles; then completely
unload the batteries before beginning a new loading cycle. Observe the indicated recharging
times meticulously.
N.B.: Soumettre l'article acheté à au moins 3-5 cycles complets de charge; décharger
complètement les accumulateurs avant de débuter un nouveau cycle de charge. Respecter
scrupuleusement les temps de charge indiqués.
Nota: Someter el artículo al menos a 3-5 ciclos de carga completa; descargar completamente los
acumuladores antes de empezar de nuevo el ciclo de carga. Respete estrictamente los tiempos
de recarga indicados.
Hinweis: Der gekaufte Artikel muss mindestens 3-5 vollständigen Ladezyklen unterworfen
werden. Die Akkus müssen vor Beginn eines neuen Ladezyklus komplett entladen werden. Die
angegebenen Ladezeiten sind unbedingt zu beachten.
Rispondente ai requisiti essenziali delle Direttive: 2006/95/CE; 2004/108/CE
Meeting the essential requirements of the Directives 2006/95/EC; 2004/108/EC
Satisfait aux exigences essentielles des Directives 2006/95/CE; 2004/108/CE
Cumple los requisitos esenciales de las Directivas: 2006/95/CE; 2004/108/CE
Entspricht den Anforderungen der folgenden Richtlinien: 2006/95/EG; 2004/108/EG
Ô
IP 40
FÔ
IP 65
F
STARTEC CHECK
Collegare la batteria in fase d'installazione
Connect the battery during the installation phase
Raccorder la batterie en phase d'installation
Conectar la batería en la fase de instalación
Die Batterie während der Installation anschließen
2
STARTEC VERSIONE IP65
STARTEC IP65 VERSION STARTEC VERSIÓN IP65- STARTEC VERSI ON IP65 - - STARTEC VERSI ON IP65
MANUTENZIONE
MAINTENANCE MANUTENCIÓN- ENTRETIEN - - WARTUNG
INSTALLAZIONE
INSTALLATION
-
INSTALLATION
-
INSTALACIÓN
-
INSTALLATION
Doppia possibilità di installazione.
Two installation possibilities.
Double possibilité d’installation.
Doble posibilidad de instalación.
Doppelte Installationsmöglichkeit.
Per cavi
For cables
Pour câbles
Para cables
Für Kabel
GW 44 621
Non in dotazione
Not supplied
Non en dotation
No incluedo en
el equipamiento base
Wird nicht mitgeliefert
Morsettiera di collegamento posta sul fondo dell’apparecchio.
Connection terminal board on base of appliance.
Bornier de branchement placé sur le fond de l’appareil.
Regleta de bornes de conexión situada en la base del aparato.
Anschlussleiste hinten am Gerät.
Chiusura schermo con viti inox.
Display closed with stainless steel screws.
Fermeture de l’écran par vis inox.
Cierre pantalla con tornillos de acero inoxidable.
Schirm mit Edelstahlschrauben befestigen.
• Sostituzione del tubo fluorescente.
Sostituire il tubo quando esausto.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di montaggio o
manutenzione togliere tensione.
•Fluorescent lamp replacement.
Replace the fluorescent tube when blown.
Before any mounting as well as maintenance operation switch OFF
the supply.
•Remplacement du tube fluorescent.
Remplacer le tube fluorescent quand il est déchargé.
Couper la tension avant d'effectuer toute opération de montage ou
d'entretien.
•Sustituir tubo fluorescente.
Sustituir el tubo fluorescente cuando esté agotado.
Antes de efectuar cualquier operación de montaje o manutención
quitar la corriente.
•Austausch Leuchtstoffröhre.
Die Leuchtstoffröhre ersetzen, wenn sie erschöpft ist.
Vor der Montage sowie Wartungsarbeiten Strom ausschalten.
H05RN-F
Ø min 9 mm
Ø max 12,5 mm
Basetta di supporto installabile anche su scatola da incasso.
Support base can also be installed on flush-mounting box.
Embase installable également sur boîte à encastrer.
Base soporte instalable también en caja de empotrar.
Montagesockel mit möglicher installation auch auf Einbaukasten.
Innesto rapido.
Quick coupling.
Raccordement rapide.
Conexión rápida.
Schnellkupplung-Klemmenleiste.
Dispositivo di aggancio dell’apparecchio.
Luminaire coupling device.
Dispositif d’accrochage de l’appareil.
Dispositivo de enganche del aparato.
Einrastvorrichtung des Leuchtkörpers.
GW 24 403
• Sostituzione del tubo fluorescente.
Sostituire il tubo quando esausto.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di montaggio o
manutenzione togliere tensione.
•Fluorescent lamp replacement.
Replace the fluorescent tube when blown.
Before any mounting as well as maintenance operation switch OFF
the supply.
•Remplacement du tube fluorescent.
Remplacer le tube fluorescent quand il est déchargé.
Couper la tension avant d'effectuer toute opération de montage ou
d’entretien.
•Sustituir tubo fluorescente.
Sustituir el tubo fluorescente cuando esté agotado.
Antes de efectuar cualquier operación de montaje o manutención quitar
la corriente.
•Austausch Leuchtstoffröhre.
Die Leuchtstoffröhre ersetzen, wenn sie erschöpft ist.
Vor der Montage sowie Wartungsarbeiten Strom ausschalten.
CRACK!
6w - 11w
8w - 24w
35 mm
6w - 8w - 11w - 24w
CRACK!
CRACK!
ø 16
ø 20
STARTEC VERSIONI IP40
STARTEC IP40 VERSIONS STARTEC VERSIONES IP40- STARTEC VERSIONS IP40 - - STARTEC VERSIONEN IP40
MANUTENZIONE
MAINTENANCE MANUTENCIÓN- ENTRETIEN - - WARTUNG
INSTALLAZIONE
INSTALLATION
-
INSTALLATION
-
INSTALACIÓN
-
INSTALLATION
Raccordo tubo 16/20 GW 80966 (non in dotazione).
Conduit fitting 16/20 GW 80966 (not supplied).
Raccord du tube 16/20 GW 80966 (non en dotation).
Unión tubo 16/20 GW 80966 (no incluedo en el equipamiento base).
Röhrenanschluss 16/20 GW 80966 (Wird nicht mitgeliefert).
3
Installazione con guida in acciaio.
Installation with steel guide.
Installation avec guide en acier.
Instalación con guía de acero.
Installation mit stahlführung.


Product specificaties

Merk: Gewiss
Categorie: Verlichting
Model: GW80901
Kleur van het product: Wit
Gewicht: 800 g
Aantal lampen: 1 gloeilamp(en)
Type lamp: FD
Vermogen lamp: 6 W
Internationale veiligheidscode (IP): IP40
Montagewijze: Opbouw
Type stroombron: AC, Battery
Fitting/voet-type: G5
Totaal vermogen: 6 W
Beschermingsklasse: II
Autonome modus: Ja
Lamp(en) meegeleverd: Ja
AC-ingangsspanning: 230 V
AC-ingangsfrequentie: 50 - 60 Hz
Lichtstroom (autonome modus): 90 lm
Autonomie: 1 uur

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Gewiss GW80901 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Verlichting Gewiss

Handleiding Verlichting

Nieuwste handleidingen voor Verlichting