GermGuardian GG1100 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor GermGuardian GG1100 (2 pagina's) in de categorie Luchtreiniger. Deze handleiding was nuttig voor 24 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
USE & CARE INSTRUCTIONS
Manage in accordance with Spills, Disposal and Site Cleanup Requirements. In case of
breakage, follow clean-up procedures provided by contacts below.
www.epa.gov/cflcleanup • 1-866-284-4010
LAMP CONTAINS MERCURY
REV0518
Germ GuardianÂŽ
Pluggable UV-C Air Sanitizer
& Deodorizer
Model No. GG1100
1-Year Limited Warranty
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT
When using this product basic precautions should be followed
to reducethe risk of fire, electric shock and injury.
DANGER: Electrical Shock
• Use this product only as described in this manual.
• Operate this product on 120 V AC, 60HZ only.
• To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with any
solid-state speed control device.
• Do not operate without cover in place.
• Do not defeat the interlock switch.
• Do not operate with an extension cord.
• Do not operate this product if there is any physical damage to the unit.
• This product is for indoor use only.
• Do not operate this product in any area where there is a risk of the unit
falling into or being exposed to water.
• Opening windows or doors while operating this device may affect
performance.
• Always unplug the unit before servicing.
• Close supervision is necessary when operated near children and pets.
• Do not handle the unit or plug with wet hands.
• Keep the product away from heated surfaces.
• Do not put any object into the openings or block the airflow to the unit.
WARNING: Electrical Shock
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHOULD YOU CLEAN THE BULB, BULB HOLDER
OR CYLINDER WITH WATER OR WET SOLUTIONS. THIS COULD CAUSE
ELECTRICAL SHOCK.
WARNING: Electrical Shock
ALWAYS UNPLUG THE UNIT FROM ELECTRICAL OUTLET WHEN SERVICING.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT USE WITH AN
EXTENSION CORD.
WARNING:
This product can expose you to chemicals including lead or lead compounds, which
are known to the State of California to cause cancer or birth defects or other repro-
ductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
PRODUCT SPECIFICATIONS
MODEL NUMBER: GG1100
POWER: 120V AC 60Hz, .4 Amp
REPLACEMENT LAMP: LB1000, 3.5W
DIMENSIONS: 2.65”L x 3.50”W x 6.90”H
WEIGHT: .65 pounds
HOW IT WORKS
Purified air is released
into the room
UV-C light kills or
inactivates airborne
bacteria
Fan draws in air
It is recommended to run the product continuously. Opening doors
and/or windows in the room may affect the performance of the device.
DIRECTIONS FOR USE
1. Plug the unit into a 120V AC electrical outlet.
2. For best results continuous operation is recommended.
USE OF THE PLUGGABLE
When the Pluggable is turned on you will see a ring of blue light that
lets you know it is working.
NOTE: THE PLUGGABLE UNIT CONTAINS NO SERVICEABLE
PARTS EXCEPT ITS UV-C BULB. THE BULB MAY BE REMOVED
FOR REPLACEMENT.
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM
Unit doesn’t operate.
Light flickers.
Fan runs but no light.
SOLUTION
Check that unit is plugged in.
Call customer service at 1-866-603-5900
Bulb burnt out. See Replacing UV-C Bulb
section of manual.
Bulb burnt out. See Replacing UV-C Bulb
section of manual.
WHEN TO CHANGE THE BULB
A replaceable 3.5 watt UV-C light bulb will last over 5000 hours. Over time with use
the UV-C bulb will lose some intensity approximately 15% at 4000 hours. Therefore
it is suggested to replace the UV-C light bulb every 6 months depending on use.
You will know to change the bulb when the light flickers continuously or changes
color.
Call customer service at 866-603-5900 to order.
Replacement Bulb LB1000
1. Unplug the unit from
the electrical outlet.
REPLACING THE UV-C BULB
2. Using a small Phillips
head screwdriver,
loosen and remove the
Phillips screw located
at the top backside of
the unit.
3. Remove the top cap by
lifting it off of the top
of the unit.
4. Hold the unit in place
with one hand. Locate
the bulb and reach into
the cylinder.
5. With your opposite
hand. Turn the bulb in
a counter clockwise
position (left) to loosen
from the socket.
6. Take new bulb and
screw into unit using a
clockwise motion.
7. Reassemble by
reversing steps 1-6.
WARNING
ULTRAVIOLET-C LIGHT IS EMITTED FROM THE BULB WHEN THE UNIT IS ELECTRIFIED, EYE INJURY OR IRRITATION COULD RESULT,
UNPLUG THE UNIT WHEN SERVICING THE BULB TO AVOID OVER EXPOSURE OF EYES AND SKIN TO THE ULTRAVIOLET-C LIGHT.
Discard the used bulb by following the recommended disposal procedure for a used fluorescent bulb. The bulb should only be used in the Germ Guardian GG1100 and
all instructions for use must be followed.
WARNING
MISAPPLYING OR MISUSING THE UV-C BULB COULD CAUSE INJURY TO THE EYES OR SKIN. NEVER USE THE BULB WITHOUT
INSTALLING IT IN THE UNIT AS INSTRUCTED. NEVER OPERATE THE UNIT WITHOUT THE TOP CAP IN PLACE.
This product can be serviced or maintained only by changing the UV-C bulb. The unit contains no serviceable parts. All parts, except the UV-C bulb, are warranted for
1 year from date of purchase. See the Limited Warranty. Use of any bulb other than the appropriate Guardian Technologies pluggable bulb will void the warranty.
You may purchase bulbs directly from Guardian Technologies, or we can provide the names of retailers who stock our products in your area. Please call 866-603-5900
for more information. The health aspects associated with this product and its ability to aid in the disinfection of environmental air have not been investigated by CSA.
The purchase of the Germ Guardian device does not prevent illness.
IMPORTANT
The UV-C bulb is specifically excluded from this warranty. Use only a Guardian Technologies replacement bulb.The air sanitizer contains no serviceable parts. Due to the unique technol-
ogy of the product, all repairs must be performed by Guardian Technologies authorized service centers. Any unauthorized repair or tampering with the product VOIDS this warranty. This
warranty does not cover misuse or abuse. LIMITED WARRANTY
To the consumer, Guardian Technologies LLC warrants this product to be free of defects in materials or workmanship commencing upon the date of the original purchase. In order to be
eligible for this Limited Warranty, an original sales receipt or comparable substitute proof of purchase bearing the date of original purchase is required. Refer to the original product carton
or specific product/model page on the Guardian Technologies website for warranty length for your particular model. This warranty applies only to the original purchaser of this product from
the original date of purchase. This warranty covers product purchased from authorized distributors only.
This warranty applies to repair or replacement of product found to be defective in materials or workmanship. This warranty does not apply to damage resulting from unusual wear,
commercial, abusive, unreasonable use or supplemental damage. This warranty does not cover damage from unauthorized repairs or from any use not in accordance with the
instruction manual. Defects that are the result of normal wear and tear will not be considered manufacturing defects under this warranty.
If this product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge. All warranty repairs must be completed by Guardian
Technologies LLC. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights (other rights may vary from state to state in the U.S.A.)
To submit product under warranty the complete machine must be delivered pre-paid to Guardian Technologies LLC. Please include complete information including: the problem, the model
number of the product, the day of purchase, and a copy of the original sales receipt along with your name, address, and telephone (email optional). Address returns to the attention of:
Customer Service, at the address below. Additional questions or comments can be made toll free to the number listed below.
USA and Canada
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900
Š2007 Guardian Technologies, LLC
UTILISATION ET INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Veuillez respecter les exigences en matière de dÊversement,
d’élimination et de nettoyage. En cas de bris, suivez les consignes
fournies par les sources ci-dessous pour le nettoyage.
www.epa.gov/cflcleanup • 1-866-284-4010
L’AMPOULE CONTIENT DU MERCURE
Germ GuardianÂŽ
Purificateur d’air et désodorisant
enfichable Ă  rayons UVC
MODÈLE N° GG1100
Garantie limitĂŠe de un (1) an
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : LISEZ ET
CONSERVEZ CES CONSIGNES AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
Lors de l’utilisation de cet appareil, des précautions de base doivent être suivies pour ré-
duire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessure.
DANGER : Choc ĂŠlectrique
• Veuillez respecter à la lettre les instructions fournies dans le présent manuel
lorsque vous utilisez ce produit.
• Pour alimenter l’appareil, utilisez uniquement du courant 120 V c.a., 60 HZ.
• AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique ne pas
utilizser ce ventilateur avec un dispositif de commande de la vitesse Ă  semi-conducteurs
quel qu’il soit.
• N’utilisez pas l’appareil sans son couvercle.
• N’annulez pas le dispositif de verrouillage
• N’utilisez pas de rallonges électriques.
• N’utilisez pas ce produit s’il est endommagé.
• L’appareil est conçu uniquement pour une utilisation intérieure.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil dans un endroit exposé à l’eau ou
s’il est susceptible de tomber dans l’eau.
• L’ouverture des fenêtres et des portes lors du fonctionnement de cet appareil
peut en modifier la performance.
• Débranchez toujours l’unité avant son entretien.
• Une surveillance attentive est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé à
proximitĂŠ des enfants ou des animaux domestiques.
• Ne manipulez ni ne touchez l’appareil ou la prise avec les mains mouillées.
• Éloignez le produit des surfaces chauffées.
• N’insérez pas d’objets dans les ouvertures de l’appareil et ne bloquez pas le débit d’air.
AVERTISSEMENT : Choc ĂŠlectrique
VOUS NE DEVEZ EN AUCUN CAS NETTOYER L’AMPOULE, LE SUPPORT
D’AMPOULE OU LE CYLINDRE AVEC DE L’EAU OU UN PRODUIT LIQUIDE.
CELA POURRAIT CAUSER UN CHOC ÉLECTRIQUE.
AVERTISSEMENT : Choc ĂŠlectrique
DÉBRANCHEZ TOUJOURS L’APPAREIL DE LA PRISE DE COURANT AVANT
SON ENTRETIEN.
AVERTISSEMENT :
Ce produit peut vous exposer Ă  des produits chimiques, y compris du
plomb et des composés de plomb, qui sont reconnus par l’État de la
Californie comme causant le cancer et des malformations congĂŠnitales, ou
ayant des effets nocifs sur la reproduction. Pour de plus amples informa-
tions visitez le site www.P65Warnings.ca.gov.
MODE DE FONCTIONNEMENT
L’air purifié est libéré
dans la pièce.
La lampe UVC ĂŠlimine ou
neutralise les bactĂŠries en
suspension dans l’air.
Le ventilateur
aspire l’air.
Il est recommandé de faire fonctionner l’appareil en permanence.
L’ouverture des portes et des fenêtres dans la pièce peut avoir un impact
sur la performance de l’appareil.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
L’appareil ne fonctionne pas.
L’éclairage vacille.
Le ventilateur fonctionne
mais il n’y a pas d’éclairage.
SOLUTION
Vérifier que l’appareil est branché. Appeler le
service à la clientèle au 1-866-603-5900
L’ampoule est grillée. Voir la section
Remplacement de l’ampoule UVC du manuel.
L’ampoule est grillée. Voir la section
Remplacement de l’ampoule UVC du manuel.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
L’ampoule UVC remplaçable de 3,5 watts a une durée de vie de plus de
5 000 heures. Après un certain temps d’utilisation, l’ampoule UVC perd de son in-
tensité, soit environ 15 % après 4 000 heures d’utilisation. Nous vous conseillons
donc de remplacer l’ampoule UVC tous les 6 mois, selon
l’utilisation de l’appareil. Vous saurez qu’il est temps de changer l’ampoule lorsque
sa lumière vacillera de façon continue ou changera de couleur.
Appeler le service à la clientèle au 1-866-603-5900 pour commander.
Ampoule de rechange LB1000
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
NUMÉRO DE MODÈLE : GG1100
ALIMENTATION : 120 V c.a. 60 Hz, 0,4 A
AMPOULE DE REMPLACEMENT : LB1000, 3,5 W
DIMENSIONS : longueur : 6.73 cm (2,65 po);
largeur : 8.89 cm (3,50 po); hauteur : 17.52 cm (6,90 po)
POIDS : 295 g (0,65 lb)
MODE D’EMPLOI
1. Brancher l’appareil dans une prise de courant de 120 V c.a.
2. Pour de meilleurs rĂŠsultats, il est recommandĂŠ de faire
fonctionner l’appareil en permanence.
UTILISATION DE L’ENFICHABLE
Quand l’enfichable est mis en marche, un anneau de lumière bleue in-
dique qu’il fonctionne.
REMARQUE : L’APPAREIL ENFICHABLE NE CONTIENT AUCUNE
PIÈCE DE RECHANGE À L’EXCEPTION DE L’AMPOULE UVC.
L’AMPOULE PEUT ÊTRE ENLEVÉE POUR ÊTRE REMPLACÉE
The 8 hour TWA Ozone for this product is 0.001 ppmv when tested in a 30 m3 chamber. The product complies with the maximum allowable concentration of ozone of 0.050 parts per mil-
lion by volume (ppmv) in a 24-hour period. The Health Canada Guideline 2010 recommends that the maximum exposure limit, based on averaging time of 8 hours, is 0.020 ppmv or less
when tested in a sealed, controlled room approximately 30 m 3.
Please go to www.guardiantechnologies.com to register your product. We consider the registration process important to ensuring superior
service to our customers, however submitting the warranty registration is optional and does not affect your rights to utilize this warranty
according to the conditions stated above.
Additional copies of the instruction manual can be obtained by accessing and
printing directly from our website or calling customer service.
1. Debrancher
l’appareil de la
prise electrique.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE UVC
2. Utiliser un petit tournevis
a tete etoilee, desserrer
et retirer la vis a tete
etoilee situe e dans
la partie superieure a
l’arriere de l’appareil.
3. Enlever le couvercle
superieur en le retirant
de la sommet de
l’appareil.
4. Maintenir l’appareil
en place a l’aide d’une
main. Localiser
l’emplacement de
l’ampoule dans le
cylindre et y acce der.
5. A l’aide de l’autre main,
tourner l’ampoule dans
sens contraire des
aiguilles d’une montre
(gauche) pour la
desserrer de sa douille.
AVERTISSEMENT :
DES RAYONS ULTRAVIOLETS C SONT EMIS PAR L’AMPOULE LORSQUE L’APPAREIL EST BRANCHEET CEUX-CI PEUVENT CAUSER DES
BLESSURES AUX YEUX OU UNE IRRITATION DE LA PEAU. DEBRANCHER L’APPAREIL AVANT DE PROCEDER AL’ENTRETIEN DE L’AMPOULE
AFIN D’EVITER L’EXPOSITION DES YEUX ET DE LA PEAU AUX RAYONS ULTRAVIOLETS C.
Jeter l’ancienne ampoule en suivant la procedure d’elimination recommande e pour les ampoules fluorescentes usage es.
L’ampoule doit seulement e tre utilisee dans l’appareil Germ Guardian pour prise et toutes les instructions du mode d’emploi doivent e tre suivies.
AVERTISSEMENT :
UNE MAUVAISE INSTALLATION OU UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’AMPOULE UVC PEUT CAUSER DES BLESSURES AUX YEUX OU ALA PEAU.
NE JAMAIS UTILISER L’AMPOULE SANS L’AVOIR INSTALLEE DANS L’APPAREIL EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS. NE JAMAIS FAIRE FONCTION-
NER L’APPAREIL SANS QUE LE COUVERCLE DU DESSUS SOIT EN PLACE.
Le seul entretien possible sur cet appareil est le remplacement de l’ampoule UVC. L’unite ne contient aucune pie ce de rechange. Toutes les pie ces, a l’exception de
l’ampoule UVC, sont garanties 1 an a partir de la date d’achat. Voir la Garantie limitee. L’utilisation d’une ampoule autre que l’ampoule approprie e pour cet appareil Germ Guardian pour
prise annule la garantie. Vous pouvez acheter les ampoules directement de Germ Guardian, ou nous pouvons vous fournir les noms des de taillants qui vendent nos produits. Les aspects
me dicaux associe s a cet appareil et sa capacite de contribuer a la desinfection de l’air environnant n’ont pas e te verifie s par la CSA.
L’achat d’un appareil Germ Guadian ne previent pas la maladie. Germ Guardian® est une marque de commerce de posee de Guardian Technologies, LLC.
IMPORTANT
L’ampoule UVC est specifiquement exclue de cette garantie. Utilisez seulement une ampoule de remplacement de Guardian Technologies. Voir la section en dessous de l’en-tete « Rem-
placement et nettoyage de l’ampoule UVC. » Le Germ Guardian ne contient aucune piece de remplacement. E tant donne la technologie unique du Germ Guardian, toutes les reparations
doivent e tre effectuees dans les centres de service Guardian Technologies autorise s. Toute reparation non autorisee ou tentative d’alte ration du Germ Guardian annule cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas la mauvaise utilisation ou l’abus.
GARANTIE LIMITÉE
Guardian Technologies LLC garantit au consommateur que cet appareil est exempt de défauts matériels ou de fabrication, à partir de la date d'achat originale. Afin d’être admissible à
cette Garantie limitée, un reçu de vente original ou une autre preuve d’achat substitut comparable portant la date de l’achat original est requis. Consultez la boîte de produit originale ou
la page du produit/modèle spécifique sur le site Web de Guardian Technologies pour la période de garantie concernant votre modèle en particulier. Cette garantie s’applique seulement à
l’acheteur original de ce produit à partir de la date d’achat originale. Cette garantie couvre un appareil acheté uniquement auprès de distributeurs agréés.
Cette garantie s’applique à la réparation ou au remplacement du produit trouvé défectueux au niveau des matériaux ou de la fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages
découlant d’une usure inhabituelle, d’une utilisation commerciale, abusive ou déraisonnable ou de dommages additionnels. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par des
réparations non autorisées ou de toute utilisation non conforme avec le manuel des instructions. Les défaillances découlant d’une usure normale ne seront pas considérées des défauts
de fabrication selon la prĂŠsente garantie.
Si cet appareil s’avère défectueux pendant la période de garantie, nous réparerons ou remplacerons gratuitement toutes les pièces défectueuses. Toute réparation couverte par la
présente garantie doit être effectuée par Guardian Technologies LLC. La présente garantie vous donne certains droits juridiques. Vous pouvez également bénéficier d’autres droits (les
droits peuvent varier d’un État à l’autre aux États-Unis).
Pour faire valoir la présente garantie, l’appareil complet doit être envoyé en port payé à Guardian Technologies LLC. Veuillez inclure les renseignements complets, y compris : la nature
du problème, le numéro de modèle, la date d’achat, et incluez vos nom, adresse et numéro de téléphone (courriel facultatif) ainsi qu’une copie du reçu de vente original.
Retournez l’appareil à l’attention de : Customer Service, et à l’adresse indiquée ci-après. Adressez vos questions ou vos commentaires au numéro sans frais indiqué ci-après.
Š2007 Guardian Technologies, LLC
6. Visser la nouvelle am
poule dans l'unite.
7. Re assembler en
renversant les
e tapes 1 a 6.
INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO
Manipule segĂşn las exigencias sobre derrames, eliminaciĂłn y
limpieza del lugar. En caso se rompa, siga el mĂŠtodo de limpieza
proporcionado por los siguientes contactos.
www.epa.gov/cflcleanup • 1-866-284-4010
LA BOMBILLA CONTIENE MERCURIO
Germ GuardianÂŽ
Desinfectante de Aire y
Desodorizante UV-C conectable
MODELO No.: GG1100
GarantĂ­a limitada por 1 aĂąo
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ANTES DE
USAR ESTE PRODUCTO, LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Al usar este producto, debe seguir ciertas precauciones bĂĄsicas para
disminuir el riesgo de incendio, choque elĂŠctrico y lesiones.
PELIGRO: Choque elĂŠctrico
• Use este producto únicamente de la manera que se describe en este manual.
• Este producto debe funcionar únicamente con 120 V, CA, 60 HZ.
• ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio ochoque elêctrico, no utilice este
v entilador con ningĂşn dispositivo de control de velocidad de estado sĂłlido.
• No lo use sin tener en su sitio la cubierta.
• No desactive el interruptor de bloqueo.
• No lo use con extensiones eléctricas.
• No la haga funcionar si la unidad presenta un daño físico.
• Este producto sólo debe usarse en interiores.
• No haga funcionar este producto en un lugar donde exista riesgo de que
pueda caer al agua o estĂĄ expuesto al agua.
• Abrir las puertas y ventanas puede afectar el rendimiento del aparato.
• Desconecte siempre la unidad antes de darle mantenimiento.
• Cuando se haga funcionar en un área donde haya niños , y mascotas,
debe vigilarlos en todo momento.
• No manipule la unidad ni la enchufe con las manos mojadas.
• Mantenga el producto lejos de superficies calientes.
• No introduzca ningún objeto en las aberturas ni bloquee el flujo de aire de la unidad.
ADVERTENCIA: Choque elĂŠctrico
UPOR NINGÚN MOTIVO DEBE LIMPIAR EL FOCO, EL SOPORTE DEL FOCO
O EL CILINDRO CON AGUA O SOLUCIONES HÚMEDAS. ESTO PUEDE
PROVOCAR UN CHOQUE ELÉCTRICO.
ADVERTENCIA: Choque elĂŠctrico
DESCONECTE SIEMPRE LA UNIDAD DEL TOMACORRIENTE ANTES DE DARLE
MANTENIMIENTO.
ADVERTENCIA:
PARA DISMINUIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÊCTRICO, NO
UTILICE CON UN CABLE DE EXTENSIÓN.
ADVERTENCIA:
Este producto puede exponerlo a quĂ­micos que incluyen plomo,
o compuestos de plomo, que son conocidos en el estado de California
como causantes de cĂĄncer, defectos de nacimiento o daĂąos reproductivos.
Para mayor informaciĂłn, visite www.P65Warnings.ca.gov.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
NÚMERO DE MODELO: GG1100
ENCENDIDO: 120 VCA, 60 Hz, 4 amperios
LÁMPARA DE REPUESTO: LB1000, 3.5W
DIMENSIONES: 6.73 cm largo x 8.89 cm ancho
x 17.52 cm alto
PESO: 295 g (0.65 libras)
CÓMO FUNCIONA
Se recomienda hacer funcionar el producto de manera continua. Abrir las
puertas y ventanas puede afectar el rendimiento del aparato.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Conecte la unidad a un tomacorriente de 120 V CA.
2. Para obtener los mejores resultados se recomienda que
funcione continuamente.
USO DE LA UNIDAD CONECTABLE
Cuando se enciende la unidad conectable podrĂĄ observar un anillo de
luz azul que indica que estĂĄ funcionando.
NOTA: LA UNIDAD CONECTABLE NO CONTIENE PIEZAS QUE
REQUIEREN MANTENIMIENTO, EXCEPTO EL FOCO UV-C. EL
FOCO PUEDE QUITARSE PARAREEMPLAZARLO
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN
Verifique que la unidad estĂŠ conectada. Llame al
departamento de servicio al cliente al 1-866-603-5900.
El foco estĂĄ fundido. Consulte la secciĂłn de
reemplazo del foco UV-C en el manual.
El foco estĂĄ fundido. Consulte la secciĂłn de
reemplazo del foco UV-C en el manual.
CUÁNDO DEBE REEMPLAZAR EL FOCO
Un foco de luz UV-C reemplazable de 3.5 vatios durarĂĄ mĂĄs de 5,000 horas. Con el
paso del tiempo y el uso, el foco UV-C perderĂĄ cierta intensidad, aproximadamente
un 15% despuĂŠs de 4,000 horas. Por eso se sugiere
reemplazar el foco UV-C cada 6 meses dependiendo del uso. El momento apropi-
ado para reemplazar el foco es cuando la luz comienza a parpadear continuamente
o cambia de color.
Llame al departamento de servicio al cliente al 1-866-603-5900
para ordenar el repuesto. Foco de repuesto: LB1000
Se libera el aire purificado
nuevamente hacia
la habitaciĂłn
La luz UV-C elimina o
inactiva las bacterias
suspendidas en el aire
El ventilador jala el
aire hacia dentro
PROBLEMA
La unidad no funciona.
La luz parpadea.
Funciona el ventilado
pero la luz no prende.
1. Desconecte la unidad
del tomacorriente.
REEMPLAZO DEL FOCO UV-C
2. Con un destornillador
Phillips pequeĂąo, afloje
y quite el tornillo
Phillips ubicado en la
parte posterior superior
de la unidad.
3. Quite la tapa superior
sacĂĄndola de la parte
superior de la unidad.
4. Sostenga la unidad en
su sitio con una mano.
Ubique el foco y meta
la mano dentro del
cilindro.
5. Con la mano opuesta,
gire el foco en sentido
contrario a las agujas
del reloj (a la izquierda)
para sacarlo del
receptĂĄculo.
6. Tome el foco nuevo y
enrĂłsquelo en la unidad
haciĂŠndolo girar en
sentido de las agujas
del reloj.
7. Vuelva a ensamblar
invirtiendo el orden de
los pasos 1 a 6.
ADVERTENCIA
CUANDO LA UNIDAD ESTÁ ENERGIZADA, EL FOCO EMITE LUZ ULTRAVIOLETA C QUE PUEDE OCASIONAR LESIONES OCULARES O IRRITACIÓN. CUANDO DÉ
MANTENIMIENTO AL FOCO, DESCONECTE LA UNIDAD PARA EVITAR LA SOBREEXPOSICIÓN DE LOS OJOS Y LA PIEL A LA LUZ ULTRAVIOLETA C.
Deseche el foco usado siguiendo el procedimiento de eliminaciĂłn recomendado para un foco fluorescente usado.
El foco solamente debe usarse en la unidad Germ Guardian GG1100 y deben seguirse todas las instrucciones de uso.
ADVERTENCIA
INSTALAR O USAR EL FOCO UV-C DE MANERA ERRÓNEA PUEDE PROVOCAR LESIONES OCULARES O DE LA PIEL. NUNCA DEBE USAR EL FOCO SIN INSTALARLO
EN LA UNIDAD COMO SE INDICA. NUNCA HAGA FUNCIONAR LA UNIDAD SIN LA TAPA SUPERIOR EN SU SITIO.
El servicio o mantenimiento de este producto sĂłlo implica cambiar el foco UV-C. La unidad no contiene piezas que requieren mantenimiento. Todas las piezas,
excepto el foco UV-C, estĂĄn garantizadas por un aĂąo a partir de la fecha de compra. Vea la garantĂ­a limitada. Usar un foco diferente al especificado para el aparato
Germ Guardian anularĂĄ la garantĂ­a. Puede comprar focos directamente en Guardian Technologies LLC o podemos proporcionarle los nombres de tiendas al menudeo que venden nue-
stros productos. Si desea mĂĄs informaciĂłn, llame al 1-866-603-5900.
Los aspectos de salud asociados con este producto y su capacidad para desinfectar el aire ambiental no han sido investigados por la CSA.
La compra de una unidad Germ Guardian no previene ninguna enfermedad.
IMPORTANTE
El foco UV-C queda especĂ­ficamente excluido de esta garantĂ­a. Use Ăşnicamente un foco de reemplazo de Guardian Technologies. El desinfectante de aire no contiene piezas que re-
quieren mantenimiento. Debido a la tecnologĂ­a Ăşnica de este producto, todas las reparaciones deben ser realizadas por centros de servicio autorizados
de Guardian Technologies. Cualquier reparación no autorizada o modificar el producto ANULARÁ esta garantía. Esta garantía no cubre el abuso o mal uso del aparato.
GARANTÍA LIMITADA
Para el consumidor, Guardian Technologies LLC garantiza que este producto se encuentra libre de defectos de materiales o mano de obra a partir de la fecha de compra original. Para
poder ser elegible para esta GarantĂ­a limitada, se requiere presentar el recibo original de la venta o un comprobante de compra sustituto comparable que lleve la fecha de la compra
original. Consulte la caja original del producto o la pĂĄgina del producto/modelo especĂ­fico en el sitio web de Guardian Technologies para consultar la duraciĂłn de la garantĂ­a de su
modelo en particular. Esta garantĂ­a aplica solamente para el comprador original de este producto, a partir de la fecha original de compra. Esta garantĂ­a cubre Ăşnicamente los productos
comprados a distribuidores autorizados.
Esta garantĂ­a aplica para reparaciones o reemplazos de productos con defectos en el material o en la mano de obra. Esta garantĂ­a no aplica para los daĂąos que se deriven del desgaste
inusual; el uso comercial, abusivo, irrazonable, o daĂąos suplementarios. Esta garantĂ­a no cubre los daĂąos que se deriven de reparaciones no autorizadas, o de algĂşn uso que no estĂŠ de
acuerdo con este manual de instrucciones. Los defectos que se deriven del uso y desgaste normales no se considerarĂĄn defectos de fĂĄbrica bajo esta garantĂ­a.
Si durante el perĂ­odo de garantĂ­a se detecta que el producto estĂĄ defectuoso, repararemos o reemplazaremos las piezas defectuosas sin ningĂşn costo. Guardian Technologies LLC
deberĂĄ realizar todas las reparaciones de garantĂ­a. Esta garantĂ­a le otorga derechos legales especĂ­ficos y usted pudiera tener otros derechos adicionales (los cuales varĂ­an en cada
estado de los EE.UU.)
Para presentar un producto para garantĂ­a, la mĂĄquina completa se debe enviar, con el envĂ­o pagado con anterioridad, a Guardian Technologies LLC. El envĂ­o debe contener la
informaciĂłn completa, que incluye: el problema, el nĂşmero de modelo del producto, el dĂ­a de la compra y una copia del recibo de compra original, junto con su nombre, direcciĂłn y
telĂŠfono (correo electrĂłnico opcional). EnvĂ­e el producto para devoluciĂłn a: Servicio al cliente, a la siguiente direcciĂłn. Si tiene alguna pregunta o comentario, puede llamar a la lĂ­nea
telefĂłnica gratuita indicada mĂĄs adelante.
Š2007 Guardian Technologies, LLC
L’ozone moyenne pondérée dans le temps de 8 heures pour ce produit est de 0,001 ppmv lors de tests dans une chambre de 30 m3. Le produit est conforme avec la
concentration maximale permise d’ozone de 0,05 parties par million par volume (ppmv) dans une période de 24 heures. Les lignes directrices de Santé Canada 2010 recommandent
que la limite d’exposition maximale, selon un temps moyen de 8 heures, soit de 0,020 ppmv ou moins lors de tests dans une
salle hermĂŠtique et contrĂ´lĂŠe d'environ 30 m 3.
El valor lĂ­mite de umbral (TWA) de ozono durante 8 horas de este producto es 0.001 ppmv cuando se prueba en una habitaciĂłn de 30 m3. El producto cumple con la
concentraciĂłn mĂĄxima permisible de ozono, de 0.050 partes por millĂłn por volumen (ppmv) en un periodo de 24 horas. Los Lineamientos de salud de CanadĂĄ de 2010
recomiendan que el lĂ­mite mĂĄximo de exposiciĂłn, basado en un tiempo promedio de 8 horas, es de 0.020 ppmv o menor, cuando se ha probado en una habitaciĂłn
confinada y controlada de aproximadamente 30 m3.
États-Unis et Canada
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1 866 603-5900
Veuillez vous rendre à www.guardiantechnologies.com pour enregistrer votre produit. Nous considérons le processus d’enregistrement
comme important afin d’assurer un service supérieur à notre clientèle. Cependant, l’envoi de cette carte de garantie est facultatif et n’affectera
en rien vos droits de faire valoir cette garantie en accord avec les conditions susmentionnĂŠes.
Des copies supplĂŠmentaires de ce manuel d'utilisation peuvent ĂŞtre obtenues
sur notre site Internet puis imprimÊes, ou en appelant le service à la clientèle.
EE.UU. y CanadĂĄ
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900
Visite www.guardiantechnologies.com para registrar su producto. Consideramos que el proceso de registro es importante para garantizar un
servicio superior a nuestros clientes; sin embargo, el envĂ­o de la tarjeta de garantĂ­a es opcional y no afecta sus derechos para utilizar la
garantĂ­a de acuerdo a las condiciones estipuladas anteriormente.
Se pueden obtener copias adicionales al acceder directamente a nuestro sitio web para imprimirlas, o al llamar al departamento
de servicio al cliente.


Product specificaties

Merk: GermGuardian
Categorie: Luchtreiniger
Model: GG1100

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met GermGuardian GG1100 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Luchtreiniger GermGuardian

Handleiding Luchtreiniger

Nieuwste handleidingen voor Luchtreiniger