George Foreman GR1036BTR Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor George Foreman GR1036BTR (2 pagina's) in de categorie Grillplaat. Deze handleiding was nuttig voor 43 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
• Read all instructions.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance
in water or other liquid.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Contact customer support or
call the appropriate toll-free number on the front of this manual.
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
• Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil
or other hot liquids.
• To disconnect, remove plug from wall outlet.
• Do not use this appliance for other than intended use.
• The appliance is only to be operated in the closed position.
• Use caution while touching lid. Do not touch toasting surface
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (USA/Mexico)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to t into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
GROUNDED PLUG (Canada)
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will
only t into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature.
Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of
electric shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether
the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
1. A short power cord is provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. If a long detachable power cord or extension cord is used:
a) The marked electrical rating of the detachable power cord or extension
cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
b) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord.
c) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
Note: If the power cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel; in Latin America, by an authorized service center.
HOW TO USE
This product is for household use only.
PREHEATING THE GRILL
• Close lid and plug cord into outlet.
• Allow grill to preheat 3 minutes before grilling. When grilling temperature is
reached, the green preheat indicator light turns on.
GRILLING
• Using a pot holder, carefully open the preheated grill.
Note: Aerosol cooking spray should not be used on nonstick surface.
Chemicals that allow spray to come out of a can build up on surface of grill
plates and reduce their efficiency.
• Carefully place foods to be cooked on lower grilling plate. Close lid.
Note: Do not overload grill.
• Close cover and allow food to cook for desired time.
• When finished cooking, unplug the appliance.
• Using pot holder or oven mitts carefully open lid.
Note: Always use heatproof plastic, nylon or wood utensils to avoid scratching
nonstick surface of grill plates. Never use metal skewers, tongs, forks or knives.
• Allow the drip tray to cool before removing it from under the grill. Wash and
dry the grease tray after each use.
TOASTING
1. To turn on toasting plate, ip the toasting switch to the ON position.
Note: For best results, allow toasting plate to preheat for 4 minutes.
2. Lift up the toasting plate lid using the tab at the front edge.
3. Place buns or bread on toasting plate with the side you wish to toast facing down.
Bun toaster ts up to 2 sets of standard sized buns. For best results, do not
overlap the buns.
4. When bread is in place, lower the lid until it is fully closed and secured. Do not
force the lid closed. Press gently to close lid.
5. Allow 5-6 minutes for adequate toasting. Add or subtract time for preferred level
of doneness.
6. When done toasting, ip the toasting switch to the OFF” position.
Caution: The bun toaster has a separate operating switch, but cannot be operated
without the contact grill in operation as well. If you want to toast bread, but do not
want to cook anything on the contact grill, please be aware that the contact grill
surface will be ON and will become very hot.
Warning: Do not keep cooked food (such as meat, vegetables, potatoes, etc.) in
the toasting section for warming or finishing. Do not try to cook any foods other than
bread in the toasting section.
Note: The bun toaster lid is BPA-free.
Note: Do not use metal utensils on the toasting surface.
CARE AND CLEANING
Caution: To avoid accidental burns, allow your grill to cool
completely.
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualied
service personnel.
1. Empty the drip tray, clean with warm, soapy water. Wipe dry.
2. Wipe outside of unit with a warm, wet sponge. Dry with soft, dry cloth.
3. DO NOT use steel wool, scouring pads or abrasive cleaners on any part of the grill.
4. DO NOT immerse in water or any other liquid.
5. Make sure to hold the lid open by hand while cleaning to prevent
accidental closing and injury.
6. Any servicing requiring disassembly other than the above cleaning
must be performed by a qualified service personnel.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number on the front of this sheet. Please DO NOT return the
product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the
website listed on the cover of this manual.
Three-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability
will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Three years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Al utilizar cualquier aparato ectrico siempre deben tomarse precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
A n de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas,
no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos
requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.
Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que
presente un problema de funcionamiento o que este dañado. Acuda a un centro
de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten. O bien, llame al
número gratuito apropiado que aparece en la portada de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que
entre en contacto con supercies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro
de un horno caliente.
Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga
aceite u otros líquidos calientes.
Para desconectar, retire el enchufe del tomacorriente.
Este aparato se debe usar únicamente con el n previsto.
Este aparato solo debe dejarse funcionar en posición cerrada.
Use precaución cuando es tocando la tapa. No toque la superficie para tostar.
Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños)
con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de
experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad
sin supervisión o instrucción.
Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato
como juguete.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato ectrico es para uso dostico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (EE.UU/Mexico)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque ectrico, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no
entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un
electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
ENCHUFE DE TIERRA (Canadá)
Como medida de seguridad, este producto está equipado con un enchufe de
tierra que se conecta a un tomacorriente de tres patas. No trate de alterar
esta medida de seguridad. La conexn impropia del conductor de tierra
puede resultar en el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
calificado si tiene alguna duda en cuanto a si la salida es correcta a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior.
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se
debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto, a n de reducir
el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.
2. Si se utiliza un cable separable o de extensión,
a) El gimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe
ser, como mínimo, igual al del gimen nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexn a tierra, el cable de extensión debe ser un
cable de tres alambres de conexión a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que
alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación está dañado, en América Latina debe sustituirse
por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
PRECALENTAMIENTO DE LA PARRILLA
• Cierre la tapa y enchufe el cable en el tomacorriente.
• Permita que la parrilla se precaliente durante 3 minutos. La luz indicadora
de precalentamiento (verde) se enciende cuando la parrilla haya alcanzado
la temperatura deseada.
ALIMENTOS A LA PARRILLA
Con un agarrador de cocina, abra cuidadosamente la parrilla precalentada.
Nota: Nunca use rociadores de cocinar sobre las superficies antiadherentes de las
placas. Los químicos de los rociadores, se acumulan en las superficies y reducen la
eciencia de las placas.
Coloque cuidadosamente los alimentos que desea cocinar en la placa inferior de
la parrilla precalentada. Cierre la tapa.
Nota: No sobrecargue la placa de cocción.
Cierre la tapa y permita que los alimentos se cocinen el tiempo deseado.
Al terminar de cocinar, desconecte el aparato.
Abra la tapa cuidadosamente con la ayuda de un guante de cocina.
Nota: Utilice siempre utensilios de plástico, nailon o madera que sean resistentes al
calor para no rayar la superficie antiadherente de las placas. Nunca utilice pinchos
de metal, pinzas, tenedores o cuchillos.
Deje que la bandeja de grasa se enfríe antes de retirarla de la parte de abajo de la
parrilla. Lave y seque la bandeja de grasa después de cada uso.
TOSTAR
1. Para encender la placa para tostar, mueva el interruptor de tostar a la posición
de encendido (ON).
Nota: Para mejores resultados, permita que la placa para tostar se pre-caliente
por 4 minutos.
2. Levante la tapa de la placa para tostar utilizando la lengüeta localizada en el
borde delantero.
3. Coloque los panecillos o el pan sobre la placa para tostar con el lado que desee
tostar mirando hacia abajo. La placa para tostar panecillos acomoda hasta 2
juegos de panecillos de tamaño estándar. Para mejores resultados, no
sobreponga los panecillos cuando los coloque.
4. Cuando el pan esté colocado en su lugar, baje la tapa hasta que quede
completamente cerrada y asegurada. No fuerze la tapa para cerrarla. Para cerrar
la tapa, presione ligeramente para cerrarla.
5. Espere de 5 a 6 minutos para obtener los resultados de tostado adecuados.
Sume o reste tiempo hasta lograr el nivel de tostado preferido.
6. Cuando termine de tostar, mueva el interruptor a la posición de apagado (Off).
Precaución: La tostadora para panecillos está equipada con un interruptor
de funcionamiento separado, pero ésta no puede funcionar sin que la parrilla
funcione también. Si usted desea tostar pan pero no quiere cocinar ningún
alimento en la parrilla, por favor tenga en cuenta que la supercie de la
parrilla estará encendida y se pondrá bien caliente.
Advertencia: No mantenga alimentos cocinados (como carnes, vegetales,
papas, etc.) en la seccn para tostar con el propósito de calentarlos o
terminarlos de cocinar. No trate de cocinar ningún otro tipo de alimento que
no sea pan en la sección para tostar.
Nota: La tapa tostadora para panecillos no contiene Bisfenol A (BPA).
Nota: No use untensilios de metal en la superficie designada para tostar.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Precaución: Para evitar quemaduras, deje que la parrilla se
enfrie por completo antes de limpiarla.
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
por favor acuda a personal calificado.
1. Vacíe la bandeja de grasa y lávela con agua tibia y jabón; séquela
bien con una toalla de papel.
2. Limpie el exterior de la parrilla con una esponja humedecida en agua
tibia y seque con un paño suave y seco.
3. NO USE estropajos de aluminio, esponjillas para fregar o limpiadores
abrasivos en ninguna parte de la parrilla.
4. NO la sumerja en agua ni en ningún otro líquido.
5. Asegúrese de sujetar la tapa de la parrilla al limpiarla para evitar
que se cierre accidentalmente y provoque lesiones.
6. Cualquier servicio técnico que requiera desarmar la parrilla, además de
la limpieza mencionada, debe ser realizado por un electricista calificado.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
gratis al mero 800” que aparece en el frente de esta hoja. No devuelva el
producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante
ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece
en la cubierta de este manual.
Tres os de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Q cubre la garantía?
La garana cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no
se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una
prueba de la compra.
¿Q clase de asistencia recibe el consumidor?
El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de brica,
parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al mero
1-800-231-9786, para obtener informacn relacionada al servicio
de garana.
Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis
al 1-800-738-0245.
¿Q aspectos no cubre esta garana?
Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
Los productos que han sido alterados de cualquier manera
Los productos utilizados o reparados fuera del ps original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo
del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe
que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y
perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción poda no
aplicar a usted).
¿Q relación tiene la ley estatal con esta garana?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener
otros derechos que varían de una región a otra.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURI.
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
• Lire toutes les directives.
• Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons.
• Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la
fiche ou lappareil dans leau ou tout autre liquide.
• Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant
ou près d’un enfant.
• Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser
l’appareil refroidir avant d’y placer ou den retirer des composantes, et de
le nettoyer.
• Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. Pour
un examen, une réparation ou un réglage, rapporter l’appareil à un centre
de service autorisé. Ou composer le numéro sans frais inscrit sur la page
couverture du présent guide.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de lappareil
peut occasionner des blessures.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir ni
le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
• Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément chauffant
électrique ou à gaz ni dans un four chaud.
• Faire preuve de grande prudence pour déplacer un appareil contenant de
l’huile brûlante ou autre liquide chaud.
• Pour débrancher l’appareil, retirer la fiche de la prise.
• Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
• Faire fonctionner l’appareil uniquement lorsqu’il est fermé.
• Faire preuve de prudence lorsque vous touchez le couvercle. Ne pas
toucher la surface de grillage.
Cet appareil nest pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont duites ou qui
manquent dexpérience ou de connaissances, à moins quelles ne soient supervisées
ou dirigées par une personne responsable de leur curité pendant lutilisation.
Les enfants doivent être supervisés afin déviter quils ne jouent avec lappareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
FICHE MISE À LA TERRE (EE.UU/Mexico)
Par mesure de sécurité, le produit comporte une che mise à la terre qui
n’entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif
de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des
risques de secousses électriques. Communiquer avec un électricien certifié
lorsqu’on se demande si la prise est bien mise à la terre.
FICHE MISE À LA TERRE (Canadá)
Par mesure de sécurité, le produit comporte une che mise à la terre qui
n’entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif
de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des
risques de secousses électriques. Communiquer avec un électricien certifié
lorsqu’on se demande si la prise est bien mise à la terre.
VIS INDESSERRABLE
AVERTISSEMENT : Lappareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’envement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou
de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur.
L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la
réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
CORDON
1. Le cordon d’alimentation de l’appareil est court afin de
minimiser les risques d’enchetrement ou de trébuchement.
2. Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus
long, il faut s’assurer que :
a) La tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge
soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
b) Lorsque lappareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de
rallonge mis à la terre à trois broches, et;
c) Le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étasur le
comptoir ou la table d’des enfants pourraient le tirer, ni placé de
manière à provoquer un trébuchement.
Note: Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel
d’un centre de service autorisé.
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
PRÉCHAUFFAGE DU GRIL
• Fermer le couvercle et brancher le gril.
•Préchauffer le gril pendant 3 minutes. Une fois la température sélectionnée
atteinte, lemoin de temrature vert allume.
CUISSON SUR LE GRIL
• Ouvrir le gril préchauffé avec précaution à l’aide d’une poignée pour le four.
Remarque : Antiadhésifs en aérosol ne devraient jamais être utilisés; les
produits chimiques permettant la vaporisation peuvent s’accumuler sur la
surface des plaques du gril et réduire leur efficaci
• Placerlicatement les aliments à cuire sur la plaque inférieure du gril.
Remarque : Ne pas surcharger la plaque du gril.
• Fermer le couvercle et laisser les aliments cuire pendant la durée
nécessaire. Au besoin, utiliser une minuterie.
• La cuisson terminée, débrancher l’appareil.
Ouvrir le gril avec précaution à laide dune poignée pour le four ou de gants de cuisine.
Remarque : Toujours utiliser des ustensiles en silicone, en plastique sistant
à la chaleur ou en bois pour éviter d’égratigner la surface antiadhésive
des plaques. Ne jamais utiliser de spatules, de brochettes, de pinces, de
fourchettes ni de couteaux talliques.
• Laisser refroidir le liquide dans le plateau d’égouttage avant de retirer le
plateau d’égouttage de sous le gril. Laver et sécher le plateau d’égouttage
après chaque utilisation.
GRILLAGE
1. Pour mettre la plaque de grillage en marche, mettre linterrupteur de grillage à
la position « ON ».
Remarque : Pour obtenir des résultats optimaux, laisser la plaque de grillage
pchauffer pendant 4 minutes.
2. Soulever le couvercle de la plaque de grillage au moyen de la languette à lavant.
3. Placer des petits pains ou du pain sur la plaque de grillage, le côté à griller vers l
e bas. Le grille-petits pains peut contenir jusquà 2 ensembles de petits pains de
taille normale. Pour obtenir des sultats optimaux, les petits pains ne pas doivent
pas se chevaucher.
4. Une fois que le pain est bien en place, abaisser le couvercle jusquà ce quil soit
bien fermé et en place. Ne pas fermer le couvercle de force. Appuyer doucement
pour fermer le couvercle.
5. Attendre de 5 à 6 minutes pour un grillage adéquat. Prolonger ou écourter le
temps pour obtenir le deg de cuisson de votre choix.
6. Lorsque le grillage est terminé, mettre linterrupteur de grillage à la position « OFF ».
Mise en garde : Le grille-petits pains est doté dun interrupteur marche-arrêt distinct,
mais il ne peut pas fonctionner si le gril double face nest pas en marche. Pour faire
griller du pain sans rien faire cuire sur le gril double face, prendre note que la surface
du gril double face sera EN MARCHE et deviendra très chaude.
Avertissement : Ne pas laisser des aliments cuits (comme de la viande,
des gumes, des pommes de terre, etc.) dans la section de grillage pour les
garder au chaud ou terminer la cuisson. Ne pas essayer de faire cuire des
aliments autres que du pain dans la section de grillage.
Remarque : Le couvercle du grille-petits pains ne contient pas de BPA.
Remarque : Ne pas utiliser d’ustensiles de métal sur la surface de grillage.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Mise en garde : Pour éviter les brûlures accidentelles, laisser
refroidir le gril complètement avant de le nettoyer.
L’utilisateur ne peut effectuer lui même l’entretien d’aucune pièce de cet
appareil. Confier l’entretien à un technicien qualifié.
1. Vider le plateau d’égouttage et le laver à l’eau chaude savonneuse.
Bien sécher.
2. Pour nettoyer le couvercle du gril, lessuyer avec une éponge humide
et tiède, etcher avec un linge doux et sec.
3. Ne pas utiliser de laine d’acier, de tampons à récurer ou de nettoyants
abrasifs pour nettoyer les pièces du gril.
4. Ne pas immerger le gril dans l’eau ou dans un autre liquide.
5. S’assurer de tenir le couvercle du gril pendant le nettoyage pour
éviter tout risque de fermeture accidentelle et de blessure.
6. Tout entretien autre que le nettoyage ci dessus et requérant un
démontage doit être effectpar un électricien qualifié.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de paration, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiq sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
é acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de trois ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
www.prodprotect.com/applica
CLASSIC-PLATE toasting grill for 2 servings
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Toasting plate lid
2. Power indicator light (grill)
3. Preheat indicator light (grill)
4. Toasting on/off switch
5. Grill
6. Grease tray
(Part # 22850)
Note: † indicates consumer
replaceable/removable parts
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Accessoires/Pièces 1-800-738-0245
inscrire votre produit en ligne, www.prodprotect.com/applica
PLAQUE-CLASSIQUE gril avec grille-pain pour 2 portions
Le produit peut différer rement de celui illustré.
1. Couvercle de la plaque
de grillage
2. Voyant de l’alimentation
3. Temoin de prechauffage
4. Interrupteur marche/arrêt
de grillage
5. Gril
6. Plateau d’égouttage
(n° de pièce 22850)
Remarque : indique que la pièce
est remplaçable par l’utilisateur/
amovible
1. Tapa de la placa para tostar
2. Luz indicadora de
funcionamiento (parrilla)
3. Luz indicadora de
precalentamiento (parrilla)
4. interruptor de encendido/
apagado para tostar
5. Parrilla
6. Bandeja de grasa
(Pieza 22850)
Nota: indica piezas desmontables/
reemplazables por el consumidor
PLACA-CLÁSICA parrilla tostadora para 2 porciones
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Accessorios/Partes 1-800-738-0245
Registre su producto a www.prodprotect.com/applica
Model/Modelo/ Modèle: GR1036BTR
2013-11/15/66 E/S/F
T22-5000887
Made and Printed in People’s Republic of China.
Fabricado e Impreso en la República Popular de China.
Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.
USA/Canada 1-800-231-9786
Accessories/Parts 1-800-738-0245
Register your product at www.prodprotect.com/applica
www.georgeforemancooking.com
Facebook.com/georgeforemanhealthycooking
6
1
34
2
Tableau de cuisson suggérée
Saignant
À point Bien cuit
63 ˚C (145 ˚F) 71 ˚C (160 ˚F) 76 ˚C (170 ˚F)
Darne de saumon 6 oz 4 min
Galettes de bœuf 4 oz 4 - 5 min 5 - 7 min 6 - 8 min
(burgers)
Poitrine de poulet 6 oz 9 min
Steak 7 oz 4 - 6 min 5 - 7 min 6 - 8 min
Tabla de tiempos de cocción sugeridos
Medio crudo Tiempo medio Cocinado
63 ˚C (145 ˚F) 71 ˚C (160 ˚F) 76 ˚C (170 ˚F)
Bistec de salmón 170 g 4 min.
Hamburguesas 113 g 4 - 5 min. 5 - 7 min. 6 - 8 min.
Pechuga de pollo 170 g 9 min.
Bistec 198 g 4 - 6 min. 5 - 7 min. 6 - 8 min.
Suggested Cooking Chart
Rare
Medium Well
63 ˚C (145 ˚F) 71 ˚C (160 ˚F) 76 ˚C (170 ˚F)
Salmon Steak 6 oz 4 min.
Burgers 4 oz 4 - 5 min. 5 - 7 min. 6 - 8 min.
Chicken Breast 6 oz 9 min.
Steak 7 oz 4 - 6 min. 5 - 7 min. 6 - 8 min.
© 2013 Applica Consumer Products, Inc.
a subsidiary of Spectrum Brands, Inc.
una subsidiaria de Spectrum Brands, Inc.
Une filiale de Spectrum Brands, Inc.
• Toutdéfautdemain-d’oeuvreoudematériau;toutefois,laresponsabilitédela
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Troisannéesàcompterdeladated’achatinitiale,avecunepreuved’achat.
Quelle aide offrons nous?
 Remplacementparunproduitraisonnablementsemblablenouveauouusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserversonrudecaissecommepreuvedeladated’achat.
• Visiternotresitewebauwww.prodprotect.com/applica,ou
composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements
généraux relatifs à la garantie.
• Onpeutégalementcommuniqueravecleservicedespcesetdes
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Desdommagesdusàuneutilisationcommerciale.
• Desdommagescausésparunemauvaiseutilisationoudelanégligence.
• Desproduitsquiontétémodiés.
• Desproduitsutilisésouentretenushorsdupaysoùilsontétéachetés.
• Despiècesenverreettoutautreaccessoireemballésavecleproduit.
• Lesfraisdetransportetdemanutentionreliésauremplacementduproduit.
• Desdommagesindirects(ilfauttoutefoisprendrenotequecertainsétatsne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
•Lesmodalitésdelaprésentegarantiedonnentdesdroitslégauxspéciques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
5


Product specificaties

Merk: George Foreman
Categorie: Grillplaat
Model: GR1036BTR

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met George Foreman GR1036BTR stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Grillplaat George Foreman

Handleiding Grillplaat

Nieuwste handleidingen voor Grillplaat