Generac XC8000E Handleiding

Generac Generator XC8000E

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Generac XC8000E (80 pagina's) in de categorie Generator. Deze handleiding was nuttig voor 51 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/80
XC Series Portable Generator
Owner’s Manual
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
(000209b)
WARNING
Loss of life. This product is not intended to
be used in a critical life support application.
Failure to adhere to this warning could result
in death or serious injury.
Table of Contents
Section 1 Introduction and Safety 1
Introduction ..................................... 1
Safety Rules .................................... 1
Safety Symbols and Meanings ........ 1
Exhaust and Location Hazards ....... 2
Electrical Hazards ........................... 3
Fire Hazards .................................... 3
Lifting or Suspending Generator ..... 3
Standards Index .............................. 4
Section 2 General Information and
Setup .............................................. 5
Know Your Generator ..................... 6
Emissions ........................................ 6
Connection Plugs ............................ 7
Hour Meter ...................................... 8
Remove Contents from Carton ....... 8
Assembly ......................................... 9
Battery Cable Connection (if equipped)
10
Add Engine Oil .............................. 10
Fuel ............................................... 11
Section 3 Operation .................... 12
Operation and Use Questions ....... 12
Before Starting Engine .................. 12
Prepare Generator for Use ............ 12
Grounding the Generator When Used
as a Portable ................................. 12
Know Generator Limits .................. 13
Transporting/Tipping of the Unit .... 14
Starting Pull Start Engines ............ 14
Starting Electric Start Engines ...... 14
Generator Shut Down ................... 15
Low Oil Pressure Shutdown System .
15
Section 4 Maintenance and
Troubleshooting ..........................16
Maintenance ..................................16
Maintenance Schedule ..................16
Preventive Maintenance ................16
Engine Maintenance ......................16
Battery Replacement (if applicable) 18
Inspect Muffler and Spark Arrester 18
Valve Clearance ............................19
Storage ..........................................19
Troubleshooting .............................20
(000393a)
WARNING
CANCER AND REPRODUCTIVE HARM
www.P65Warnings.ca.gov.
Owner’s Manual for Portable Generator 1
Section 1 Introduction and Safety
Introduction
Thank you for purchasing a Generac Power
Systems Inc. product. This unit has been
designed to provide high-performance, effi-
cient operation, and years of use when main-
tained properly.
If any section of the manual is not understood,
contact your nearest Independent Authorized
Service Dealer (IASD), or contact Generac
Customer Service at 1-888-GENERAC (1-
888-436-3722), or www.generac.com with any
questions or concerns.
The owner is responsible for proper mainte-
nance and safe use of the equipment. Before
operating, servicing or storing this generator:
Study all warnings in this manual and on
the product carefully.
Become familiar with this manual and the
unit before use.
Refer to the Assembly section of the man-
ual for instructions on final assembly proce-
dures. Follow the instructions completely.
Save these instructions for future reference.
ALWAYS supply this manual to any individual
that will use this machine.
The information in this manual is accurate
based on products produced at the time of
publication. The manufacturer reserves the
right to make technical updates, corrections,
and product revisions at any time without
notice.
Safety Rules
The manufacturer cannot anticipate every
possible circumstance that might involve a
hazard. The alerts in this manual, and on tags
and decals affixed to the unit, are not all inclu-
sive. If using a procedure, work method, or
operating technique that the manufacturer
does not specifically recommend, verify that it
is safe for others and does not render the
equipment unsafe.
Throughout this publication, and on tags and
decals affixed to the unit, DANGER, WARN-
ING, CAUTION, and NOTE blocks are used to
alert personnel to special instructions about a
particular operation that may be hazardous if
performed incorrectly or carelessly. Observe
them carefully. Alert definitions are as follows:
NOTE: Notes contain additional information
important to a procedure and will be found
within the regular text of this manual.
These safety alerts cannot eliminate the haz-
ards that they indicate. Common sense and
strict compliance with the special instructions
while performing the action or service are
essential to preventing accidents.
Safety Symbols and Meanings
If you start to feel sick, dizzy, or weak after
the generator has been running, move to
fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as
you could have carbon monoxide poison-
ing.
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
(000001)
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000002)
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
(000003)
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is
a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
Only use OUTSIDE and
far away from windows,
doors, and vents.
000657
(000103)
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon
monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Carbon monoxide, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000179b)
DANGER
Asphyxiation. The exhaust system must be properly
maintained. Do not alter or modify the exhaust system
as to render it unsafe or make it noncompliant with
local codes and/or standards. Failure to do so will
result in death or serious injury.
2 Owner’s Manual for Portable Generator
For safety reasons, it is recommended that
the maintenance of this equipment be per-
formed by an IASD. Inspect the generator
regularly, and contact the nearest IASD for
parts needing repair or replacement.
Exhaust and Location Hazards
If you start to feel sick, dizzy, or weak after
the generator has been running, move to
fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as
you could have carbon monoxide poison-
ing.
NEVER run a generator indoors or in a
partly enclosed area such as garages.
ONLY use outdoors and far away from win-
dows, doors, vents, crawl spaces and in an
area where adequate ventilation is avail-
able and will not accumulate deadly
exhaust gas.
Using a fan or opening a door will not pro-
vide sufficient ventilation.
Point muffler exhaust away from people
and occupied buildings.
(000104)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source,
if not avoided, will result in death or serious injury.
(000116)
DANGER
Electrocution. Turn utility and emergency
power supplies to OFF before connecting power
source and load lines. Failure to do so will result
in death or serious injury.
(000146)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
(000250)
WARNING
Equipment and property damage. Do not operate unit on
uneven surfaces, or areas of excessive moisture, dirt, dust
or corrosive vapors. Doing so could result in death, serious
injury, property and equipment damage.
(000111)
WARNING
Moving Parts. Keep clothing, hair, and appendages
away from moving parts. Failure to do so could
result in death or serious injury.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operting machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustables during use. Hot surfaces
could result in severe burns or fire.
(000142a)
Personal injury. Do not insert any object through the
air cooling slots. Generator can start at any time and
could result in death, serious injury, and unit damage.
WARNING
WARNING
Risk of injury. Do not operate or service this machine
if not fully alert. Fatigue can impair the ability to service
this equipment and could result in death or serious
injury. (000215)
000406
(000103)
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon
monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Carbon monoxide, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000179b)
DANGER
Asphyxiation. The exhaust system must be properly
maintained. Do not alter or modify the exhaust system
as to render it unsafe or make it noncompliant with
local codes and/or standards. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000146)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
WARNING
Owner’s Manual for Portable Generator 3
Electrical Hazards
The National Electric Code (NEC) requires
the frame and external electrically conduc-
tive parts of the generator be properly con-
nected to an approved earth ground. Local
electrical codes may also require proper
grounding of the generator. Consult with a
local electrician for grounding requirements
in the area.
Fire Hazards
Do not operate the generator if connected
electrical devices overheat, if electrical out-
put is lost, if engine or generator sparks or if
flames or smoke are observed while unit is
running.
Keep a fire extinguisher near the generator
at all times.
Allow at least 5 feet of clearance on all
sides of the generator when operating to
prevent overheating and fire.
Lifting or Suspending Generator
(000145)
DANGER
Electrocution. In the event of electrical accident,
immediately shut power OFF. Use non-conductive
implements to free victim from live conductor. Apply
first aid and get medical help. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000130)
WARNING
Accidental Start-up. Disconnect the negative battery
cable, then the positive battery cable when working
on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely
flammable and explosive. Add fuel in a well
ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to
do so will result in death or serious injury.
(000166b)
DANGER
Explosion and Fire. Do not overfill fuel tank. Fill to
1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion.
Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing
fire or explosion, which will result in death or
serious injury.
(000174)
DANGER
Risk of fire. Allow fuel spills to completely dry
before starting engine. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000142a)
Personal injury. Do not insert any object through the
air cooling slots. Generator can start at any time and
could result in death, serious injury, and unit damage.
WARNING
WARNING
Personal injury. Failure to properly connect
lifting cables, chains, or straps could result in
death, serious injury, or property damage.
(000346)
WARNING
Personal injury. Failure to use cables, chains, or
straps rated at 2000 lbs. (907 kg) working load or
greater to raise or suspend unit could result in
death, serious injury, or property damage.
(000347)
WARNING
Personal injury. Never operate generator while
suspended. Doing so could result in death,
serious injury, or property damage.
(000348)
WARNING
Personal Injury. Do not use lifting hook if there are
signs of damage or corrosion. Doing so could result
in death, serious injury, or property damage.
(000349)
WARNING
Personal Injury. Do not use lifting hook other than as
directed. Failure to do so could result in death, serious
injury, or property damage.
(000350)
WARNING
Personal Injury. Verify all fasteners are properly
tightened prior to lifting unit. Failure to do so could
result in death, serious injury, or property damage.
(000351)
4 Owner’s Manual for Portable Generator
Standards Index
1. National Fire Protection Association
(NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC
CODE (NEC) available from www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association
(NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUC-
TION AND SAFETY CODE available from
www.nfpa.org
3. International Building Code available from
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook available
from www.rerc.org, Rural Electricity
Resource Council P.O. Box 309 Wilming-
ton, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Installation and Mainte-
nance of Farm Standby Electric Power
available from www.asabe.org, American
Society of Agricultural & Biological Engi-
neers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085
6. Safety and Performance of Portable Gen-
erators ANSI/PGMA G300 available from
pgmaonline.com
7. CSA C22.2 100-14 Electric motors and
generators for installation and use, in
accordance with the Rules of Canadian
Electrical Code.
This list is not all inclusive. Check with the
Authority Having Jurisdiction (AHJ) for any
local codes or standards which may be appli-
cable to your jurisdiction.
Owner’s Manual for Portable Generator 5
Section 2 General Information and Setup
Figure 2-1. Features and Controls
TABLE 1. Generator Components
Figure 2-2. Unit Identification Label
003442
003441
003436
22
27
12
20
15
14
26
23
19
14
21
10
16
24
18
25
13
17
28
1 120 Volt AC, 20 Amp Duplex Receptacle
2 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking
Receptacle
3 1-pole Circuit Breakers (AC)
4 2-pole Circuit Breaker
5 120 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle
6 Idle Control
7 Ground Fault Sensing Module
8 GFCI Module Circuit Breaker
9 Hour Meter
10 Choke Lever
11 Start/Run/Stop Switch (Electric start)
(6.5kW, Run/Stop Switch, recoil start only)
12 Spark Plug
13 Oil Filter
14 Oil Drain
15 Oil Fill
16 Air Filter
17 Fuel Filter
18 Recoil Starter
19 Muffler
20 Spark Arrestor
21 Grounding Lug
22 Handles
23 Fuel Tank
24 Gas Cap
25 Fuel Gauge
26 Battery (if equipped)
27 Steel Lifting Pocket
28 Handle Release Knob
003447
6 Owner’s Manual for Portable Generator
Figure 2-3. XC Series Control Panel
Know Your Generator
Replacement owner’s manuals are available
at www.generac.com.
Emissions
The United States Environmental Protection
Agency (US EPA) (and California Air
Resources Board (CARB), for engines/equip-
ment certified to California standards) requires
that this engine/equipment complies with
exhaust and evaporative emissions stan-
dards. Locate the emissions compliance decal
on the engine to determine applicable stan-
dards. For emissions warranty information,
please reference the included emissions war-
ranty. It is important to follow the maintenance
specifications in the manual to ensure that the
engine complies with the applicable emissions
standards for the duration of the product’s life.
003439
43
6
11
51
9
82 7
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
TABLE 2. Product Specifications
6.5 kW / 8.0 kW Generator Specifications
Rated Power @ 1.0 Power Factor 6.5kW** / 8.0kW**
Starting Watts 8.13kVA** / 10kVA**
Rated AC Voltage 120/240
Rated AC Load (120 Volt / 240 Volt)
6.5 kW
8.0 kW
54.2 / 27.1 Amps**
66.7 / 33.3 Amps**
Rated Frequency 60 Hz @ 3600 RPM
Phase Single Phase
Unit Weight (Dry)
6.5 kW (recoil start only)
6.5 kW (electric start)
8.0 kW (electric start)
246 lbs. (111.8 kg)
260 lbs. (117.9 kg)
** Operating Temperature Range: -18 deg. C (0 deg. F) to 40 Deg. C (104 Deg. F). When operated
above 25 deg. C (77 deg. F) there may be a decrease in power.
** Maximum wattage and current are subject to, and limited by, such factors as fuel Btu content, ambi-
ent temperature, altitude, engine condition, etc. Maximum power decreases about 3.5% for each
1,000 feet above sea level; and will also decrease about 1% for each C (10° F) above 16° C (60°
F) ambient temperature.
8 Owners Manual for Portable Generator
Hour Meter
The Hour Meter tracks hours of operation for
scheduled maintenance. See Figure 2-7.
The SVC display will illuminate one hour
before and one hour after each 200 hour
interval providing a two hour window to per-
form service.
When the hour meter is in flash alert mode,
the maintenance message will alternate with
elapsed time in hours and tenths. The hours
will flash four times, then alternate with the
maintenance message four times until the
meter automatically resets.
200 hours - SVC — Change oil, oil filter, air
filter, fuel filter, and spark plug. Clean spark
arrestor screen. (Every 200 hrs)
NOTE: The hour glass icon will flash when the
engine is running. This signifies the meter is
recording hours of operation.
Figure 2-7. Hour Meter
Ground Fault Sensing Module
This unit is equipped with a ground fault circuit
interrupter (GFCI). This device meets applica-
ble federal, state and local codes. The ground
fault sensing module covers all receptacles.
In the event of a ground fault, the GFCI will trip
and stop the flow of electricity to prevent seri-
ous injury.
The GFCI constantly monitors electricity flow-
ing in a circuit. If current flowing through a cir-
cuit varies from what is returning, the GFCI
switches power off tripping the main circuit
breaker on the generator's control panel.
A GFCI does NOT protect against circuit over-
loads, short circuits, or shocks. Electric shock
can still occur if a person touches charged
electrical wires while standing on a non-con-
ducting surface, such as a wood floor.
Test the GFCI module before each use. See
Figure 2-8.
1. Start generator.
2. Plug a test lamp into duplex receptacle.
The lamp should be on.
3. Press TEST button on GFCI to trip the
device. The main breaker should ‘trip’.
This is indicated by movement of the actu-
ator handle to the OFF position.
4. This should stop the flow of electricity
making the lamp shut off. If the main
breaker does not ‘trip’, the GFCI is not
working and the generator should not be
used. Contact an IASD.
5. To restore the flow of electricity, set the
main breaker actuator handle to the ‘ON’
position. The handles should remain
latched in this position. If it does not, either
the GFCI or the main breaker is failing and
should be replaced. Contact an IASD.
6. This GFCI is protected against overload by
a 6.5kW, 30 Amp or 8.0kW, 35A/240V
main breaker.
7. The GFCI has Auto-Monitor and End-of-
Life indications with LED status lights.
Figure 2-8. Test the GFCI
Automatic Idle Control (if equipped)
This feature improves fuel economy. When
this switch is turned ON, the engine will run at
a normal fast governed engine speed when
electrical load is connected. When load is
removed, the engine will run at a reduced
speed. With the switch OFF, the engine con-
tinually runs at a normal fast engine speed.
Always have the switch OFF when starting
and stopping the engine. See Figure 2-8.
Remove Contents from Carton
1. Open carton completely by cutting each
corner from top to bottom.
2. Remove and verify carton contents prior to
assembly. Carton contents should contain
the following:
0000.0
000205
Owner’s Manual for Portable Generator 9
TABLE 3. Accessories
3. Call Generac Customer Service at 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722) with the unit
model and serial number for any missing
carton contents.
4. Record model, serial number, and date of
purchase on front cover of this manual.
Assembly
Call Generac Customer Service at 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722) for any assem-
bly issues or concerns. Please have model
and serial number available.
The following tools are required to install the
accessory kit.
Screwdriver (1)
8mm Wrench (2)
13mm Wrench (2)
See Figure 2-9.
Install lifting pocket assembly as follows:
1. Install each halve of lifting pocket (3)
underneath frame and loosely assemble
with 45mm bolt (7) and nut (11) through
holes in frame.
2. Install 20mm bolt (10) and nut (11) through
top holes of lifting pocket halves.
3. Tighten all bolts securely.
4. Align each top cover (8) with bottom lifting
pocket (3) holes. Insert binding post (9)
barrel and secure with binding post screw
(9).
Figure 2-9. Steel Lifting Pocket Assembly
NOTE: The wheels are not intended for over-
the-road use.
See Figure 2-10.
Install wheels as follows:
1. Slide axle (5) through generator frame
axle holes.
2. Slide wheel (1) and one 5/8" flat washer
(6) onto axle.
3. Secure with hair pin (4). Repeat on oppo-
site side.
Install frame foot assembly as follows:
1. Align frame foot (2) with holes in frame
and secure with 45mm bolts (7).
Item Qty.
Main Unit 1
Owner’s Manual 1
Engine Manual 1
Quart SAE Oil 1
Oil Filter 1
Air Filter 1
Spark Plug 1
Spark Plug Wrench 1
Shop Towel 1
Top Cover (8) 2
Wheel (1) 2
Frame Foot (2) 2
Steel Lifting Pocket (3) 2
Hardware Bag Qty.
Hair Pin (4) 2
Axle (5) 1
5/8” Flat Washer (6) 2
45mm Bolt (7) 8
Binding Post Assembly (9) 2
20mm Bolt (10) 2
Nut (11) 6
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
003759
3
11
11
10
7
8
9
9
10 Owner’s Manual for Portable Generator
Figure 2-10. Wheel and Foot Assembly
Battery Cable Connection (if
equipped)
The unit has been shipped with the battery
cables disconnected.
You will need two 8mm box wrenches to con-
nect the battery cables. See Figure 4-5.
1. Cut off cable ties securing battery cables
and remove red cover from battery termi-
nal.
2. First, connect the red cables to the positive
(+) battery terminal with the bolt and nut
supplied.
3. Make sure connections are secure and
slide rubber boot over the positive (+) bat-
tery terminal and connection hardware.
4. Connect the black cables to the negative
(-) battery terminal with the bolt and nut
supplied. Slide rubber boot over the neg-
ative (-) battery terminal and connection
hardware.
5. Make sure all connections are secure.
NOTE: If the battery is unable to start the
engine, charge it with an appropriate 12V
charger or manually start the generator and let
run until charged.
Add Engine Oil
1. Place generator on a level surface.
2. Verify oil fill area is clean.
3. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean.
See Figure 2-11.
Figure 2-11. Remove Dipstick
4. Add recommended engine oil. Climate
determines proper engine oil viscosity.
See chart to select correct viscosity.
NOTE: Use petroleum based oil (supplied) for
engine break-in before using synthetic oil.
003448
27
5
6
1
3
4
(000167a)
CAUTION
Equipment damage. Do not make battery
connections in reverse. Doing so will result
in equipment damage.
(000135)
CAUTION
Engine damage. Verify proper type and quantity of
engine oil prior to starting engine. Failure to do so
could result in engine damage.
000115
Owner’s Manual for Portable Generator 11
.
NOTE: Some units have more than one oil fill
location. It is only necessary to use one oil fill
point.
5. Thread dipstick into oil filler neck. Oil level
is checked with dipstick fully installed.
6. See Figure 2-12. Remove dipstick and ver-
ify oil level is within safe operating range.
Figure 2-12. Safe Operating Range
7. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten.
Fuel
Fuel requirements are as follows:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
Minimum rating of 87 octane/87 AKI (91
RON).
Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable
(where available; non-ethanol-premium fuel
is recommended).
DO NOT use E85.
DO NOT use a gas oil mix.
DO NOT modify engine to run on alternate
fuels. Stabilize fuel prior to storage.
1. Verify unit is OFF and cooled for a mini-
mum of two minutes prior to fueling.
2. Place unit on level ground in a well venti-
lated area.
3. Clean area around fuel cap and remove
cap slowly.
4. Slowly add recommended fuel. Do not fill
above inner lip (A). See Figure 2-13.
5. Install fuel cap.
Figure 2-13. Add Recommended Fuel
NOTE: Allow spilled fuel to evaporate before
starting unit.
IMPORTANT NOTE: It is important to pre-
vent gum deposits from forming in fuel
system parts such as the carburetor, fuel
hose or tank during storage. Alcohol-
blended fuels (called gasohol, ethanol or
methanol) can attract moisture, which
leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage the
fuel system of an engine while in storage.
To avoid engine problems, the fuel system
should be emptied before storage of 30
days or longer. See the Storage section.
Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank as permanent
damage may occur.
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
003620
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are
extremely flammable and explosive. Add fuel
in a well ventilated area. Keep fire and spark
away. Failure to do so will result in death
or serious injury.
000230
A
12 Owner’s Manual for Portable Generator
Section 3 Operation
Operation and Use Questions
Call Generac Customer Service at 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722) with questions
or concerns about equipment operation and
maintenance.
Before Starting Engine
1. Verify engine oil level is correct.
2. Verify fuel level is correct.
3. Verify unit is secure on level ground, with
proper clearance and is outdoors in a well
ventilated area.
Prepare Generator for Use
Grounding the Generator When
Used as a Portable
The generator is equipped with a terminal for
the connection of a grounding electrode sys-
tem. Article 250.34 (A) does not require the
frame of the generator to be connected to a
grounding electrode system when the genera-
tor only supplies power to cord and plug con-
nected equipment through the receptacles on
the generator.
When the generator supplies power to a 3-
pole manual transfer switch or distribution
panel boards for temporary power, a ground-
ing electrode system shall be installed and
connected to the grounding electrode terminal
on the generator. See NEC 250.30, 250.34
and 250.52 for clarification. See Figure 3-1.
Neutral Bonded to Frame
Figure 3-1.Grounding the Generator
Special Requirements
Review all Federal and State Occupational
Safety and Health Administration (OSHA) reg-
ulations, local codes, and ordinances applica-
ble to the intended use of the generator.
Additional regulations may apply if the genera-
tor is used at a construction site.
Consult a qualified electrician, electrical
inspector, or the local agency having jurisdic-
tion for additional requirements that may be
unique to your area, such as whether the gen-
erator is required to be registered with local
utility.
Connecting the Generator to a
Building Electrical System
It is recommended to use a manual transfer
switch when connecting directly to a building
electrical system. Connecting a portable gen-
erator to a building electrical system must be
made in strict compliance with all national and
local electrical codes and laws, and be com-
pleted by a qualified electrician.
Asphyxiation. Running engines produce
carbon monoxide, a colorless, odorless,
poisonous gas. Carbon monoxide, if not
avoided, will result in death or serious injury.
(000103)
DANGER
(000179b)
DANGER
Asphyxiation. The exhaust system must be properly
maintained. Do not alter or modify the exhaust system
as to render it unsafe or make it noncompliant with
local codes and/or standards. Failure to do so will
result in death or serious injury.
WARNING
(000118a)
Risk of fire. Do not use generator without
spark arrestor installed. Failure to do so
could result in death or serious injury.
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
WARNING
(000110)
WARNING
Risk of Fire. Hot surfaces could ignite
combustibles, resulting in fire. Fire could
result in death or serious injury.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces could
result in severe burns or fire.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrica
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
000227
Owner’s Manual for Portable Generator 13
Connecting Electrical Loads
DO NOT connect 240 Volt loads to 120 Volt
receptacles. DO NOT connect 3-phase loads
to generator. DO NOT connect 50 Hz loads to
generator.
Let engine stabilize and warm up for a few
minutes after starting.
Plug in and turn on the desired 120 or 240 Volt
AC, single phase, 60 Hz electrical loads.
Add up the rated watts (or amps) of all loads
to be connected at one time. This total should
not be greater than (a) the rated wattage/
amperage capacity of the generator or (b) cir-
cuit breaker rating of the receptacle supplying
the power. See Know Generator Limits.
Know Generator Limits
Overloading a generator can result in damage
to the generator and connected electrical
devices. Observe the following to prevent
overload:
Add up the total wattage of all electrical
devices to be connected at one time. This
total should NOT be greater than the gener-
ator's wattage capacity.
The rated wattage of lights can be taken
from light bulbs. The rated wattage of tools,
appliances, and motors can be found on a
data label or decal affixed to the device.
If the appliance, tool, or motor does not
give wattage, multiply volts times ampere
rating to determine watts (volts x amps =
watts).
Some electric motors, such as induction
types, require about three times more watts
of power for starting than for running. This
surge of power lasts only a few seconds
when starting such motors. Make sure to
allow for high starting wattage when select-
ing electrical devices to connect to the gen-
erator:
1. Figure the watts needed to start the largest
motor.
2. Add to that figure the running watts of all
other connected loads.
The Wattage Reference Guide is provided to
assist in determining how many items the gen-
erator can operate at one time.
NOTE: All figures are approximate. See data
label on appliance for wattage requirements.
Table 3. Wattage Reference Guide
Device Running
Watts
*Air Conditioner (12,000 Btu) 1700
*Air Conditioner (24,000 Btu) 3800
*Air Conditioner (40,000 Btu) 6000
Battery Charger (20 Amp) 500
Belt Sander (3") 1000
Chain Saw 1200
Circular Saw (6-1/2") 800 to 1000
*Clothes Dryer (Electric) 5750
*Clothes Dryer (Gas) 700
*Clothes Washer 1150
Coffee Maker 1750
*Compressor (1 HP) 2000
*Compressor (3/4 HP) 1800
*Compressor (1/2 HP) 1400
Curling Iron 700
*Dehumidifier 650
Disc Sander (9") 1200
Edge Trimmer 500
Electric Blanket 400
Electric Nail Gun 1200
Electric Range (per element) 1500
Electric Skillet 1250
*Freezer 700
*Furnace Fan (3/5 HP) 875
*Garage Door Opener 500 to 750
Hair Dryer 1200
Hand Drill 250 to 1100
Hedge Trimmer 450
Impact Wrench 500
Iron 1200
*Jet Pump 800
Lawn Mower 1200
Light Bulb 100
Microwave Oven 700 to 1000
*Milk Cooler 1100
Oil Burner on Furnace 300
Oil Fired Space Heater (140,000
Btu)
400
Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) 225
Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) 150
*Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) 600
Paint Sprayer, Airless (hand-held) 150
14 Owner’s Manual for Portable Generator
Transporting/Tipping of the Unit
Do not store or transport the unit at an angle
greater than 15 degrees.
Starting Pull Start Engines
1. Unplug all electrical loads from the unit's
receptacles before starting engine.
2. Place generator on a level surface.
3. Rotate the fuel shut-off valve (A) counter-
clockwise to the ON (open) position. See
Figure 3-2.
4. Turn engine STOP/RUN switch to RUN.
See Table 1: Generator Components.
.
Figure 3-2.Engine Controls
5. Slide engine choke lever (B) to Full
CHOKE position (left). See Figure 3-2.
6. See Figure 3-2. Firmly grasp recoil handle
(C) and pull slowly until increased resis-
tance is felt. Pull rapidly up and away.
7. When engine starts, move choke lever to
1/2 CHOKE position until engine runs
smoothly, then fully into OPEN (right) posi-
tion. If engine falters, move choke lever
back to 1/2-CHOKE position until engine
runs smoothly, then to OPEN (right) posi-
tion.
NOTE: If engine fires, but does not continue to
run, move choke lever to Full CHOKE (left)
and repeat starting instructions.
IMPORTANT NOTE: Do not overload gener-
ator or individual panel receptacles. These
outlets are overload protected with push-
to-reset circuit breakers. If amperage rat-
ing of any circuit breaker is exceeded, that
breaker opens and electrical output to that
receptacle is lost. Read Know Generator
Limits carefully.
Starting Electric Start Engines
1. Unplug all electrical loads from the unit's
receptacles before starting the engine.
2. Place generator on a level surface.
3. Rotate the fuel shut-off valve (A) counter-
clockwise to the ON (open) position. See
Figure 3-2.
4. Slide engine choke lever (B) to Full
CHOKE position (left). See Figure 3-2.
5. Turn and hold START/RUN/STOP switch
in the START position. When engine
starts, release the switch to the RUN posi-
tion.
6. When engine starts, move choke lever to
1/2 CHOKE position until engine runs
smoothly, then fully into OPEN (right) posi-
tion. If engine falters, move choke lever
back to 1/2-CHOKE position until engine
runs smoothly, then to OPEN (right) posi-
tion.
NOTE: If engine fires, but does not continue to
run, move choke lever to Full CHOKE (left)
and repeat starting instructions.
Radio 50 to 200
*Refrigerator 700
Slow Cooker 200
*Submersible Pump (1-1/2 HP) 2800
*Submersible Pump (1 HP) 2000
*Submersible Pump (1/2 HP) 1500
*Sump Pump 800 to 1050
*Table Saw (10") 1750 to 2000
Television 200 to 500
Toaster 1000 to 1650
Weed Trimmer 500
* Allow 3 times the listed watts for starting these
devices.
(000183)
WARNING
Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly.
Kickback could result in death or serious injury.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
003449
AC
OFFON
B
CLOSED
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
Owner’s Manual for Portable Generator 15
Generator Shut Down
1. Shut off all loads and unplug electrical
loads from generator panel receptacles.
2. Let engine run at no-load for several min-
utes to stabilize internal temperatures of
engine and generator.
3. Move START/RUN/STOP switch to STOP.
4. Rotate fuel shut-off valve clockwise to the
OFF (closed) position.
NOTE: Under normal conditions, close fuel
valve and allow generator to run carburetor
bowl out of fuel. For emergencies, switch to
STOP.
Low Oil Pressure Shutdown
System
The engine is equipped with a low oil pressure
sensor that shuts down the engine automati-
cally when the oil pressure drops below speci-
fications. The engine will not run until the oil
has been filled to the proper level.
If the engine shuts down and there is sufficient
fuel, check engine oil level.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
16 Owner’s Manual for Portable Generator
Section 4 Maintenance and Troubleshooting
Maintenance
Regular maintenance will improve perfor-
mance and extend engine/equipment life.
Generac Power Systems, Inc. recommends
that all maintenance work be performed by an
Independent Authorized Service Dealer
(IASD). Regular maintenance, replacement,
or repair of the emissions control devices and
systems may be performed by any repair shop
or person of the owner’s choosing. To obtain
emissions control warranty service free of
charge, the work must be performed by an
IASD. See the emissions warranty.
NOTE: Call 1-888-GENERAC (1-888-436-
3722) with questions about component
replacement.
Maintenance Schedule
Follow maintenance schedule intervals,
whichever occurs first according to use.
NOTE: Adverse conditions will require more
frequent service.
NOTE: Go to Generac.com or contact an
IASD for replacement parts.
NOTE: All required service and adjustments
should be each season as detailed in the fol-
lowing chart.
Preventive Maintenance
Dirt or debris can cause improper operation
and equipment damage. Clean generator
daily or before each use. Keep area around
and behind muffler free from combustible
debris. Inspect all cooling air openings on
generator.
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces
clean.
Use a soft bristle brush to loosen caked on
dirt, oil, etc.
Use a vacuum to pick up loose dirt and
debris.
Low pressure air (not to exceed 25 psi)
may be used to blow away dirt. Inspect
cooling air slots and openings on generator.
These openings must be kept clean and
unobstructed.
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean
generator. Water can enter engine fuel system
and cause problems. If water enters generator
through cooling air slots, some water will be
retained in voids and crevices of rotor and sta-
tor winding insulation. Water and dirt buildup
on generator internal windings will decrease
insulation resistance of windings.
Engine Maintenance
Engine Oil Recommendations
To maintain the product warranty, the engine
oil should be serviced in accordance with the
recommendations of this manual. For your
convenience, maintenance kits designed and
intended for use on this product are available
from the manufacturer that include engine oil,
oil filter, air filter, spark plug(s), a shop towel
and funnel. These kits can be obtained from
an Independent Authorized Service Dealer
(IASD).
At Each Use
Check engine oil level
Every 100 Hours or Every Season*
Clean spark arrestor screen
Every Season
Check valve clearance***
Every 200 Hours or Every Season
Change oil ǂ
Replace spark plug
Replace fuel filter
Inspect/clean air cleaner filter**
ǂ Change oil after first 25 hours of operation,
then every season.
* Change oil and oil filter every month when
operating under heavy load or in high tem-
peratures.
** Clean more often under dirty or dusty oper-
ating conditions. Replace air filter parts if
they cannot be adequately cleaned.
*** Check valve clearance and adjust if neces-
sary after first 50 hours of operation and
every 400 hours thereafter.
(000142a)
Personal injury. Do not insert any object through the
air cooling slots. Generator can start at any time and
could result in death, serious injury, and unit damage.
WARNING
(000141)
WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when
working on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
Owner’s Manual for Portable Generator 17
.
Inspect Engine Oil Level
Inspect engine oil level prior to each use, or
every 8 hours of operation.
1. Place generator on a level surface.
2. Clean area around oil fill.
3. See Figure 4-1. Remove oil fill cap and
wipe dipstick clean.
Figure 4-1. Engine Oil Fill
4. Screw dipstick into filler neck. Remove
dipstick and verify oil level is within safe
operating range. See Figure 4-2.
Figure 4-2. Safe Operating Range
5. Add recommended engine oil as neces-
sary.
6. Replace oil fill cap and hand-tighten.
NOTE: Some units have more than one oil fill
location. It is only necessary to use one oil fill
point.
Change Engine Oil and Oil Filter
When using generator under extreme, dirty,
dusty conditions, or in extremely hot weather,
change oil more frequently.
NOTE: Don’t pollute. Conserve resources.
Return used oil to collection centers.
Change oil while engine cool as follows:
1. Place generator on a level surface.
2. Disconnect the spark plug wire from the
spark plug and place the wire where it
cannot contact spark plug.
3. Clean area around oil fill, and oil drain
plug.
4. Remove oil fill cap.
5. Remove oil drain hose cap and drain oil
completely into a suitable container.
6. Install oil drain hose cap and tighten
securely.
7. Place a suitable container beneath the oil
filter and turn filter counterclockwise to
remove. Discard according to local regula-
tions.
8. Coat gasket of new filter with clean engine
oil. Turn filter clockwise until gasket con-
tacts lightly with filter adapter. Then tighten
an additional 3/4 turn.
9. Slowly pour oil into oil fill opening until oil
level is in safe operating range on dipstick.
DO NOT overfill.
10. Install oil fill cap, and finger tighten.
11. Wipe up any spilled oil.
12. Properly dispose of oil in accordance with
all applicable regulations.
Air Filter
Engine will not run properly and may be dam-
aged if run with a dirty air filter. Service air fil-
ter more frequently in dirty or dusty conditions.
To service air filter:
1. See Figure 4-3. Remove air filter cover (A)
and filter (B).
2. Gently tap filter on a solid surface. If too
dirty, replace with new filter.
3. Clean air filter cover before installation.
NOTE: To order a new air filter, contact the
nearest IASD at 1-888-GENERAC (1-888-
436-3722).
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
(000139)
WARNING
Risk of burns. Allow engine to cool before
draining oil or coolant. Failure to do so could
result in death or serious injury.
000115
003620
(000141)
WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when
working on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
(000139)
WARNING
Risk of burns. Allow engine to cool before
draining oil or coolant. Failure to do so could
result in death or serious injury.
18 Owner’s Manual for Portable Generator
Figure 4-3. Air Filter Assembly
Service Spark Plug
To service spark plug:
1. Clean area around spark plug.
2. Remove and inspect spark plug.
3. Inspect electrode gap with wire feeler
gauge and reset spark plug gap to 0.020
in (0.51 mm). See Figure 4-4.
Figure 4-4. Spark Plug
NOTE: Replace spark plug if electrodes are
pitted, burned or porcelain is cracked. Use
ONLY recommended replacement plug. See
Specifications.
4. Install spark plug finger tight, and tighten
an additional 3/8 to 1/2 turn using spark
plug wrench.
Battery Replacement (if
applicable)
NOTE: The battery shipped with the generator
has been fully charged. A battery may lose
some charge when not in use for prolonged
periods of time. The battery may have to be
charged before the first use. Running the gen-
erator will charge battery.
See Figure 4-5.
1. Disconnect and remove the battery con-
necting hardware (8mm) and BLACK wire
(B) from the battery’s NEGATIVE (-) termi-
nal.
2. Remove the red rubber boot (A) and dis-
connect the battery connecting hardware
(8mm) and RED wire (C) from the bat-
tery’s POSITIVE (+) terminal.
3. Install new battery. Secure battery with
strap.
4. Connect RED wire to the POSITIVE (+)
battery terminal (C). Slide rubber boot (A)
over connection hardware.
5. Connect BLACK wire to the NEGATIVE (-)
battery terminal (B).
Figure 4-5. Battery Connection
Inspect Muffler and Spark
Arrester
NOTE: It is a violation of California Public
Resource Code, Section 4442, to use or oper-
ate the engine on any forest-covered, brush-
covered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark
arrester, as defined in Section 4442, main-
tained in effective working order. Other states
or federal jurisdictions may have similar laws.
Contact original equipment manufacturer,
retailer, or dealer to obtain a spark arrester
designed for exhaust system installed on this
engine.
NOTE: Use ONLY original equipment replace-
ment parts.
Inspect muffler for cracks, corrosion, or other
damage. Remove spark arrester, if equipped,
inspect for damage or carbon blockage.
Replace parts as required.
003466
A
B
000211
(000130)
WARNING
Accidental Start-up. Disconnect the negative battery
cable, then the positive battery cable when working
on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
003760
A
C
B
WARNING
Environmental Hazard. Always recycle batteries at an
official recycling center in accordance with all local
laws and regulations. Failure to do so could result in
environmental damage, death or serious injury.
(000228)
Owner’s Manual for Portable Generator 19
Inspect Spark Arrester Screen
1. Loosen clamp (A). See Figure 4-6.
2. Inspect cone (C) and replace if torn, perfo-
rated or otherwise damaged. If cone is not
damaged, clean with commercial solvent.
3. Replace spark arrestor cone (C) and collar
(B). Secure with clamp (A).
Figure 4-6. Spark Arrestor Screen
Valve Clearance
Important: Please contact an Independent
Authorized Service Dealer for service assis-
tance. Proper valve clearance is essential for
prolonging the life of the engine.
Check valve clearance after the first fifty-hours
of operation. Adjust as necessary.
Intake — 0.05 to 0.08 mm (0.002" to 0.003"
inch)
Exhaust — 0.05 to 0.08 mm (0.002" to
0.003" inch)
Storage
General
It is recommended to start and run the genera-
tor for 30 minutes, every 30 days. If this is not
possible, refer to the following list to prepare
unit for storage.
DO NOT place a storage cover on a hot
generator. Allow unit to cool to room tem-
perature before storage.
DO NOT store fuel from one season to
another unless properly treated.
Replace fuel container if rust is present.
Rust in fuel will cause fuel system prob-
lems.
Cover unit with a suitable protective, mois-
ture resistant cover.
Store unit in a clean and dry area.
Always store generator and fuel away from
heat and ignition sources.
Prepare Fuel System for Storage
Fuel stored over 30 days can go bad and
damage fuel system components. Keep fuel
fresh, use fuel stabilizer.
If fuel stabilizer is added to fuel system, pre-
pare and run engine for long term storage.
Run engine for 10-15 minutes to circulate sta-
bilizer throughout fuel system. Adequately
prepared fuel can be stored up to 24 months.
NOTE: If fuel has not been treated with fuel
stabilizer, it must be drained into an approved
container. Run engine until it stops from lack
of fuel. Use of fuel stabilizer in fuel storage
container is recommended to keep fuel fresh.
1. Change engine oil.
2. Remove spark plug.
3. Pour tablespoon (5-10cc) of clean engine
oil or spray a suitable fogging agent into
cylinder.
4. Pull starter recoil several times to distrib-
ute oil in cylinder.
5. Install spark plug.
6. Pull recoil slowly until resistance is felt.
This will close valves so moisture cannot
enter engine cylinder. Gently release
recoil.
Change Oil
Change engine oil before storage. See
Change Engine Oil and Oil Filter.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces could
result in severe burns or fire.
003467
A
BC
(000143)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely
flammable and explosive. Store fuel in a well
ventilated area. Keep fire and spark away. Failure
to do so will result in death or serious injury.
(000109)
WARNING
Risk of Fire. Verify machine has properly
cooled before installing cover and storing
machine. Hot surfaces could result in fire.
(000181)
WARNING
Vision Loss. Eye protection is required to avoid
spray from spark plug hole when cranking engine
Failure to do so could result in vision loss.
20 Owner’s Manual for Portable Generator
Troubleshooting
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Engine is running, but
AC output is not
available.
1. Circuit breaker OPEN.
2. Poor connection or defective
cord set.
3. Connected device is bad.
4. Fault in generator.
5. GFCI breaker module is
OPEN.
1. Reset circuit breaker.
2. Check and repair.
3. Connect another device that is
in good condition.
4. Contact IASD.
5. Correct ground fault and press
reset button on GFCI breaker
module.
Engine runs well at
no-load, but bogs when
load is applied.
1. Short circuit in a connected
load.
2. Generator is overloaded.
3. Engine speed is too slow.
4. Shorted generator circuit.
5. Dirty fuel filter.
6. Clogged spark arrestor.
1. Disconnect shorted electrical
load.
2. See Know Generator Limits.
3. Contact IASD.
4. Contact IASD.
5. Replace fuel filter.
6. Clean spark arrestor screen.
Engine will not start; or
starts and runs rough.
1. Fuel shut-off is OFF.
2. Dirty air filter.
3. Out of fuel.
4. Stale fuel.
5. Spark plug wire not connected
to spark plug.
6. Bad spark plug.
7. Water in fuel.
8. Overchoking.
9. Low oil level.
10. Excessive rich fuel mixture.
11. Intake valve stuck open or
closed.
12. Engine lost compression.
13. Dirty fuel filter.
1. Turn fuel shut-off ON.
2. Clean or replace air filter.
3. Fill fuel tank.
4. Drain fuel tank and fill with
fresh fuel.
5. Connect wire to spark plug.
6. Replace spark plug.
7. Drain fuel tank; fill with fresh
fuel.
8. Set choke to no choke posi-
tion.
9. Fill crankcase to correct level.
10. Contact IASD.
11. Contact IASD.
12. Contact IASD.
13. Replace fuel filter.
Engine shuts down
during operation.
1. Out of fuel.
2. Low oil level.
3. Fault in engine.
1. Fill fuel tank.
2. Fill crankcase to correct level.
3. Contact IASD.
Engine lacks power. 1. Load is too high.
2. Dirty air filter.
3. Engine needs to be serviced.
4. Dirty fuel filter.
5. Clogged spark arrestor.
1. Reduce load (see Know Gen-
erator Limits).
2. Clean or replace air filter.
3. Contact IASD.
4. Replace fuel filter.
5. Clean spark arrestor screen.
Engine surges or
stumbles.
1. Choke is opened too soon.
2. Carburetor is running too rich
or too lean.
1. Set choke to halfway position
until engine runs smoothly.
2. Contact IASD.
Part No. 10000004327 Rev. B 05/14/2018
©2018 Generac Power Systems, Inc.
All rights reserved
Specifications are subject to change without notice.
No reproduction allowed in any form without prior
written consent from Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com/pro
Generador portátil serie XC
Manual del usuario
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
GUARDE ESTE MANUAL PARA PODER
CONSULTARLO EN EL FUTURO
MODELO: __________________________
SERIE: ____________________________
FECHA DE LA COMPRA: _____________
ADVERTENCIA
(000209b
)
Fallecimiento. Este producto no se p25-ha diseñado
para que se utilice en aplicaciones de apoyo
vital crítico. En caso de hacerlo, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
Índice de contenidos
Sección 1 Introducción y
seguridad ....................................... 1
Introducción ..................................... 1
Normas de seguridad ...................... 1
Símbolos de seguridad y
significados ..................................... 1
Peligros derivados de las emisiones
de escape y la ubicación .................2
Peligros eléctricos ........................... 3
Peligros de incendio ........................ 3
Levantar o colgar el generador ....... 3
Índice de normas ............................. 4
Sección 2 Información general
y configuración ............................. 5
Conozca su generador ....................6
Emisiones ........................................ 6
Enchufes de conexión .....................7
Contador de horas .......................... 8
Sacar el contenido de la caja ..........9
Montaje ........................................... 9
Conexión del cable de la batería
(si se incluye) ................................ 10
Añadir aceite de motor ..................10
Combustible .................................. 11
Sección 3 Funcionamiento ......... 13
Preguntas sobre uso y
funcionamiento .............................. 13
Antes de arrancar el motor ............ 13
Preparación del generador
para su uso ................................... 13
Conexión a tierra del generador
cuando se utiliza como aparato
portátil ........................................... 13
Conozca los límites del
generador ..................................... 14
Transporte o inclinación de
la unidad ....................................... 15
Arranque de motores con el
tirador de arranque ....................... 15
Arranque de motores con
arranque eléctrico ......................... 16
Apagar el generador ..................... 16
Sistema de cierre por nivel
bajo de aceite ............................... 16
Sección 4 Mantenimiento y
solución de problemas ............... 17
Mantenimiento .............................. 17
Programa de mantenimiento ........ 17
Mantenimiento preventivo ............. 17
Mantenimiento del motor .............. 18
Sustitución de la batería
(si procede) ................................... 19
Inspección del silenciador y
del dispositivo antichispas ............ 20
Holgura de la válvula .................... 20
Almacenamiento ........................... 21
Solución de problemas ................. 22
Notas ............................................ 24
(000393a)
ADVERTENCIA
PRODUCE CÁNCER Y
DAÑOS REPRODUCTIVOS
www.P65Warnings.ca.gov.
Manual del usuario del generador portátil 1
Sección 1 Introducción y seguridad
Introducción
Gracias por haber adquirido un producto de
Generac Power Systems Inc. Esta unidad se
ha diseñado para proporcionar un
funcionamiento eficiente, de alto rendimiento
y con una vida útil larga si se conserva
adecuadamente.
Si no entendiera alguno de los apartados de
este manual, póngase en contacto con el
servicio técnico independiente autorizado
más cercano, o con el servicio de atención al
cliente de Generac llamando al 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722), o visitando
www.generac.com para plantear cualquier
pregunta o duda que tenga.
El propietario es responsable del manteni-
miento adecuado y del uso seguro del equipo.
Antes de poner en funcionamiento, revisar o
guardar el generador:
Revise atentamente todas las advertencias
que aparecen en este manual y en el
producto.
Familiarícese con este manual y con la
unidad antes de utilizarla.
Consulte la sección Montaje del manual
para obtener instrucciones sobre los
procedimientos de montaje final. Siga
estrictamente las instrucciones.
Guarde estas instrucciones para consultarlas
en el futuro. Entregue SIEMPRE este manual
a cualquier persona que utilice la máquina.
La información que aparece en este manual
es precisa y está basada en productos
fabricados en el momento en el que se editó
esta publicación. El fabricante se reserva el
derecho de hacer las actualizaciones
técnicas, las correcciones y las revisiones de
los productos que considere necesarias sin
previo aviso.
Normas de seguridad
El fabricante no puede prever todas las
posibles circunstancias que pueden suponer
un peligro. Las alertas que aparecen en este
manual, y en las etiquetas y los adhesivos
pegados en la unidad no incluyen todos los
peligros. Si se utiliza un procedimiento,
método de trabajo o técnica de funciona-
miento no recomendados específicamente
por el fabricante, compruebe que sean
seguros para otros usuarios y que no pongan
en peligro el equipo.
En esta publicación y en las etiquetas y
adhesivos pegados en la unidad, los bloques
PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y
NOTA se utilizan para alertar al personal
sobre instrucciones especiales relacionadas
con un funcionamiento que puede ser
peligroso si se realiza de manera incorrecta o
imprudente. Léalos atentamente y respete sus
instrucciones. Las definiciones de alertas son
las siguientes:
NOTA: Las notas incluyen información
adicional importante para un procedimiento y
se incluyen en el texto normal de este manual.
Estos avisos de seguridad no pueden eliminar
los peligros que indican. Para evitar
accidentes, es importante el sentido común y
el seguimiento estricto de las instrucciones
especiales cuando se realice la acción o la
operación de mantenimiento.
Símbolos de seguridad
y significados
ADVERTENCIA
(000100a)
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
(000001)
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000002)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede
producir lesiones leves o moderadas.
(000003)
¡PELIGRO!
Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN
MINUTOS.
Los gases de escape del generador contienen monóxido
de carbono. Este es un veneno que no se puede ver u oler.
NUNCA lo use dentro de una
casa o garaje, AUN si la
puerta y las ventanas se
encuentran abiertas.
Úselo únicamente en
EXTERIORES, y alejado
de ventanas, puertas y
ventilaciones.
000657
Manual del usuario del generador portátil 3
Si empieza a sentirse enfermo, mareado o
débil después de que el generador haya
estado funcionando, salga INMEDIATA-
MENTE para respirar aire fresco. Consulte
con un médico ya que podría haberse
intoxicado con monóxido de carbono.
No ponga NUNCA en marcha el generador
en interiores o en áreas parcialmente
cerradas como, por ejemplo, garajes.
Use SOLAMENTE el generador en áreas
exteriores y lejos de ventanas, puertas,
ventilaciones, espacios de rastreo y en
áreas en las que no haya una ventilación
adecuada y se puedan acumular gases de
escape mortales.
Usar un ventilador o abrir una puerta no
proporciona la suficiente ventilación.
Coloque el sistema de escape del
silenciador lejos de la gente y de los
edificios habitados.
Peligros eléctricos
El Código Eléctrico Nacional (NEC por sus
siglas en inglés) exige que la estructura y
los componentes conductores de electri-
cidad del generador estén correctamente
conectados a una toma de tierra aprobada.
Es posible que los códigos eléctricos
locales también exijan una conexión a
tierra adecuada del generador. Consulte
con un electricista local cuáles son los
requisitos de conexión a tierra de su zona.
Peligros de incendio
No utilice el generador si los dispositivos
eléctricos conectados se sobrecalientan, si
se pierde la potencia eléctrica, si el motor o
el generador producen chispas o si se
detectan llamas o humo mientras la unidad
está funcionando.
Tenga un extintor cerca del generador en
todo momento.
Deje una distancia de al menos 5 pies
(1,5 m) en ambos laterales del generador
cuando esté en funcionamiento para evitar
que se produzca sobrecalentamiento o un
incendio.
Levantar o colgar el generador
(000178a)
ADVERTENCIA
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse
la muerte o lesiones graves.
(000144)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales y
conexiones peladas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua
con una fuente de alimentación, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000145)
PELIGRO
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE
de inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no
conductores para liberar a la víctima del conductor. Aplique
primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de
la batería, luego el cable positivo de la batería cuando
trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves. (000130)
(000105)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados
el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
PELIGRO
Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de
combustible. Llene el depósito y deje sin llenar media pulgada de la
parte superior del mismo para que quede espacio para la expansión
del mismo. Si lo llena en exceso puede hacer que el combustible se
derrame en el motor provocando un incendio o explosión, lo cual
podría provocar la muerte o lesiones graves. (000166b)
(000174)
PELIGRO
Riesgo de incendio. Deje que los derrames de
combustible se sequen completamente antes de
poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000142a)
ADVERTENCIA
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras
de enfriamiento de la unidad. El generador puede arrancar en
cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y
daños en la unidad.
ADVERTENCIA
Lesiones personales. Si no conecta de manera correcta los
cables de elevación, las cadenas o las cintas elevadoras, es
posible que pueda provocar daños en la propiedad, lesiones
graves o incluso la muerte.
(000346)
ADVERTENCIA
Lesiones personales. Si no utiliza cables, cadenas o cintas
con una capacidad nominal de 2000 lbs. (907 kg) de carga
de trabajo o una carga superior para levantar o colgar la
unidad, es posible que pueda provocar daños en la
propiedad, lesiones graves o incluso la muerte.
(000347)
Lesiones personales. No ponga nunca en funcionamiento
el generador mientras está colgado. Si lo hace, puede
ocasionar daños en la propiedad, lesiones graves o incluso
la muerte.
(000348)
ADVERTENCIA
Manual del usuario del generador portátil 4
Índice de normas
1. Asociación nacional de protección contra
incendios (NFPA, por sus siglas en inglés)
70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
(NEC por sus siglas en inglés) disponible
en www.nfpa.org
2. Asociación nacional de protección contra
incendios (NFPA, por sus siglas en inglés)
5000: CÓDIGO DE SEGURIDAD Y
CONSTRUCCIÓN DE EDIFICIOS
disponible en www.nfpa.org
3. Código de Construcción Internacional
disponible en www.iccsafe.org
4. Manual de Cableado Agrícola disponible
en www.rerc.org, Rural Electricity
Resource Council P.O. Box 309
Wilmington, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Instalación y manteni-
miento de energía eléctrica de emergencia
en granjas disponible en www.asabe.org,
Sociedad Americana de Ingenieros
Agrícolas y Biológicos, 2950 Niles Road,
St. Joseph, MI 49085
6. Seguridad y requisitos de funcionamiento
de los generadores portátiles ANSI/PGMA
G300 disponible en pgmaonline.com
7. CSA C22.2 100-14 Motores y generadores
eléctricos para su uso e instalación
siguiendo las normativas del Código
eléctrico canadiense.
Esta lista no incluye todas las normas
aplicables. Consulte con la autoridad que
tenga jurisdicción (AHJ, por sus siglas en
inglés) si existe cualquier código local o
normativa que pueda ser de aplicación en su
jurisdicción.
Lesiones personales. No utilice un gancho de elevación si
observa algún daño o alguna señal de corrosión. Si lo hace,
puede ocasionar daños en la propiedad, lesiones graves o
incluso la muerte. (000349)
ADVERTENCIA
Lesiones personales. Utilice el gancho de elevación
siguiendo las instrucciones que se indican. Si no lo hace,
puede ocasionar daños en la propiedad, lesiones graves
o incluso la muerte. (000350)
ADVERTENCIA
Lesiones personales. Compruebe que todos los
dispositivos de sujeción están bien apretados antes
de levantar la unidad. Si no lo hace, puede ocasionar
daños en la propiedad, lesiones graves
o incluso la muerte.
(000351)
ADVERTENCIA
5 Manual del usuario del generador portátil
Sección 2 Información general y configuración
Figura 2-1. Funciones y controles
TABLA 1. Componentes del
generador
Figura 2-2. Etiqueta de identicación
de la unidad
003442
003441
003436
22
27
12
20
15
14
26
23
19
14
21
10
16
24
18
25
13
17
28
1 Toma de corriente doble de 120 voltios
CA, 20 A
2 Toma de corriente de 120/240 voltios
CA 30 A con bloqueo
3 Disyuntores de 1 polo (CA)
4 Disyuntor de 2 polos
5 Toma de corriente con bloqueo de
120 Voltios CA, 30 A
6 Control de ralentí
7 dulo de detección de fallo en el circuito
de tierra
8 Disyuntor del módulo de GFCI
9 Contador de horas
10 Palanca del cebador
11 Interruptor de Arranque/Marcha/Parada
(Arranque eléctrico) (6,5 kW, Arranque/
Marcha/Parada, solamente arranque
manual)
12 Bujía
13 Filtro de aceite
14 Drenaje del aceite
15 Llenado del aceite
16 Filtro de aire
17 Filtro del combustible
18 Arranque manual
19 Silenciador
20 Dispositivo antichispas
21 Terminal de tierra
22 Tiradores
23 Depósito de combustible
24 Tapón de la gasolina
25 Medidor de combustible
26 Ubicación de la batería (si la hubiese)
27 Soporte de elevación de acero
28 Perilla de desbloqueo del tirador
003447
Manual del usuario del generador portátil 6
Figura 2-3. Panel de control del Serie XC
Conozca su generador
En la Web de Generac (www.generac.com.)
puede encontrar manuales del usuario de
reemplazo.
Emisiones
La Agencia de Proteccn Ambiental (EPA) de
los EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire de
California [CARB] para los motores/equipos
certificados conforme a las normas de
California) requiere(n) que este motor/equipo
cumpla las normas para el escape y las
emisiones que se evaporan. Ubique en el motor
la etiqueta adhesiva sobre cumplimiento de las
normas referidas a emisiones para determinar
las normas correspondientes. Para información
sobre la garana de emisiones, consulte la
garana de emisiones que se incluye. Es
importante seguir las especificaciones de
mantenimiento del manual para garantizar que
el motor cumpla las normas de emisiones
aplicables durante la vida útil del producto.
003439
43
6
11
51
9
82 7
ADVERTENCIA
(000100a)
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
TABLA 2. Especificaciones del producto
Especificaciones del generador de 6,5 kW / 8,0 kW
Potencia nominal en un factor de potencia de 1,0 6,5kW** / 8,0kW**
Vatios de arranque 8,13kW** / 10kW**
Tensión de CA nominal 120/240
Carga de CA nominal (120 voltios / 240 voltios)
6,5 kW
8,0 kW
54,2 / 27,1 Amperios**
66,7 / 33,3 Amperios**
Frecuencia nominal 60 Hz a 3600 RPM
Fase Monofásico
Peso de la unidad (Seco)
6,5 kW (solamente arranque manual)
6,5 kW (arranque eléctrico)
8,0 kW (arranque eléctrico)
246 lbs. (111,8 kg)
260 lbs. (117,9 kg)
** Intervalo de temperaturas de funcionamiento: -18 ºC (0 ºF) a 40 ºC (104 ºF). Durante el funciona-
miento con temperaturas superiores a 25º C (77º F), es posible que la potencia disminuya.
** La potencia en vatios máxima está sujeta y limitada por, factores como el contenido de BTu del
combustible, la altitud, el estado del motor, etc. La potencia máxima disminuye un 3,5 % por cada
1.000 pies (304,8 metros) sobre del nivel del mar y también disminuye un 1% aproximadamente
por cada 6º C (10º F) por encima de los 16º C (60º F) de temperatura ambiente.
7 Manual del usuario del generador portátil
Enchufes de conexión
120 VCA, 20 A, Toma de corriente
doble
La toma de 120 voltios está protegida contra
sobrecarga con un disyuntor de 20 amperios
que se pulsa para reiniciarse. Consulte la
Figura 2-4. Cada toma alimentará cargas
eléctricas de 120 Voltios CA, monofásicas, de
60 Hz que requieran una corriente de
2400 vatios (2,4 kW) o 20 amperios. Utilice
solo cables de 3 conductores con conexión a
tierra, de alta calidad y bien aislados con una
capacidad nominal de 125 voltios con 20 A
(o superior).
Figura 2-4. Toma de corriente NEMA 5-20R de
120 VCA, 20 A
Toma de corriente de 120/240 VCA,
30 Amp
Utilice un enchufe NEMA L14-30 con esta
toma de corriente (girar para bloquear/desblo-
quear). Conecte un cable de 4 conductores
con conexión a tierra al enchufe y a la carga
deseada. La capacidad nominal del cable
debería ser de 250 VCA con 30 amperios (o
superior). Consulte la .Figura 2-5
Utilice esta toma de corriente para cargas
monofásicas de 120 VCA, 60 Hz, que
requieran un máximo de 3.600 vatios
(3,6 kW) de potencia con 30 A o cargas
monofásicas de 240 VCA, 60 Hz, que
requieran un máximo de 7.200 vatios
(7,2 kW) de potencia con 30 A. La toma
está protegida con un disyuntor de
balancín de 2 polos, 30 A.
Figura 2-5. Toma de corriente de 120/240 VCA,
30 A NEMA L14-30R
Toma de corriente de 120 VCA,
30 Amp
Utilice un enchufe NEMA L5-30 con esta toma
de corriente (girar para bloquear/desblo-
quear). Conecte un cable de 3 conductores
adecuado al enchufe y a la carga deseada. La
capacidad nominal del cable debería ser de
125 VCA con 30 A (o superior). Consulte la
Figura 2-6.
Utilice esta toma de corriente para cargas
monofásicas de 120 VCA, 60 Hz, que
requieran un máximo de 3.600 vatios (3,6 kW)
de potencia con 30 A. La toma está protegida
con un disyuntor de 30 A con botón de
reinicio.
Especificaciones del motor de 6,5 kW / 8,0 kW
Cilindrada 426 cc
Nº de pieza de la bujía 0G0767B
Tipo de electrodos de la bujía Champion RC12YC o equivalente
Separación de los electrodos de la bujía 0,020 pulgadas (0,51mm)
Capacidad del depósito de gasolina 32 L (8,5 galones)
Tipo de aceite Consulte el gráfico en la sección Añadir
aceite de motor.
Capacidad de aceite
con cambio de filtro
sin cambio de filtro
1,0 L (1,1 qt.)
0,9 L (0,95 qt.)
Tiempo de funcionamiento a 50% de carga (6,5/
8,0kW)
14 horas/11 horas
* Vaya a www.generac.com o póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente
para solicitar piezas de repuesto.
TABLA 2. Especificaciones del producto
000424
000204
Manual del usuario del generador portátil 8
Figura 2-6. Toma de corriente de 120 VCA,
30 A NEMA L5-30
Contador de horas
El contador de horas realiza un seguimiento
de las horas de funcionamiento para el
mantenimiento programado. Consulte la
Figura 2-7.
La pantalla del mensaje SVC se ilumina
una hora antes y una hora después de
cada intervalo de 200 horas, propor-
cionando un plazo de dos horas para
realizar la tarea de mantenimiento.
Cuando el contador de horas esté en el modo
de alerta parpadeante, el mensaje de
mantenimiento siempre se alternará con el
tiempo transcurrido en horas y minutos. Las
horas parpadearán cuatro veces y, a
continuación, se alternarán con el mensaje de
mantenimiento cuatro veces hasta que el
medidor se restablezca automáticamente.
200 horas - SVC Cambiar aceite, filtro
de aceite, filtro de combustible o bujía.
Limpiar la pantalla del supresor de chispas.
(Cada 200 horas)
NOTA: El icono del reloj de arena parpadea
cuando el motor esté en funcionamiento. Esto
significa que el medidor está registrando las
horas de funcionamiento.
Figura 2-7. Contador de horas
Módulo de detección de fallo en el
circuito de tierra
Esta unidad incluye un interruptor del circuito
de fallo de conexión a tierra (GFCI). Este
dispositivo cumple con los digos y
normativas locales, estatales y federales. El
módulo de detección de fallo en el circuito de
conexión a tierra es para todas las tomas.
En el caso de que se produzca un fallo de
conexión a tierra, el GFCI se activará y
detendrá la corriente eléctrica para evitar que
se produzcan lesiones graves.
El GFCI controla continuamente la corriente
del circuito. Si la corriente del circuito es
diferente a la corriente de retorno, el GFCI
desconecta la alimentación mediante la
activación del disyuntor principal en el panel
de control del generador.
Un GFCI NO protege de sobrecargas en el
circuito, cortocircuitos ni descargas eléctricas.
Una descarga eléctrica se puede producir
cuando una persona toca cables cargados
eléctricamente mientras se encuentra sobre
una superficie no conductora, como por
ejemplo un suelo de madera.
Pruebe el módulo de GFCI antes de cada uso.
Consulte la .Figura 2-8
1. Arranque el generador.
2. Enchufe la lámpara de prueba en la toma
doble. La lampara debería encenderse.
3. Pulse el botón TEST (Prueba) en el GFCI
para activar el dispositivo. A continuación
el disyuntor principal debería “activarse”.
Esto se indica con el movimiento de la
palanca del accionador en la posición OFF.
4. De esta manera la corriente eléctrica se
detiene haciendo que la lámpara se
apague. Si el disyuntor principal no se
“activa”, esto significa que el GFCI no
funciona y el generador no debe utilizarse.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado independiente.
5. Para restaurar la corriente eléctrica,
coloque la palanca del accionador en la
posición 'ON'. La palanca debería
permanecer bloqueada en su posición. Si
no es así, bien el GFCI o bien el disyuntor
principal tienen algún fallo y deberán ser
reemplazados. ngase en contacto con
el servicio técnico autorizado indepen-
diente.
6. Este GFCI está protegido contra
sobrecargas por un disyuntor principal de
6,5kW, 30 A o 8,0kW, 35A/240V.
7. El GFCI cuenta con luces de estado LED
para las funciones de Monitor automático
y Fin de la vida útil.
000844
0000.0
000205
Manual del usuario del generador portátil 10
Figura 2-9. Soporte de elevación de acero
NOTA: Las ruedas no se han diseñado para
su circulación sobre carreteras.
Consulte la .Figura 2-10
Instale las ruedas tal y como se indica a
continuación:
1. Deslice el eje (5) por los agujeros del eje
de la estructura del generador.
2. Deslice la rueda (1) y una arandela plana
de 5/8" (6) por el eje.
3. Sujételo con la horquilla (4). Repita este
procedimiento en el lado opuesto.
Instale el conjunto de patas para la estructura
de la siguiente manera:
1. Alinee la pata de la estructura (2) con los
agujeros de la estructura y fíjelas con
tornillos de 45 mm (7).
Figura 2-10. Ruedas y patas
Conexión del cable de la batería
(si se incluye)
La unidad se ha enviado con los cables de la
batería desconectados.
Necesitará dos llaves de tubo de 8 mm para
conectar los cables de la batería. Consulte la
Figura 4-5.
1. Corte las bridas de sujeción de los cables
de la batería y retire la cubierta roja del
borne de la batería.
2. En primer lugar, conecte los cables rojos
al borne positivo (+) de la batería con el
perno y la tuerca incluidos.
3. Compruebe que las conexiones estén bien
apretadas y coloque la funda de goma en
el borne positivo (+) de la batería y los
tornillos de conexión.
4. Conecte el cable negro al borne negativo
(-) de la batería con el perno y la tuerca
que se incluyen. Coloque la funda de
goma en el borne negativo (-) de la
batería y los tornillos de conexión.
5. Compruebe que todas las conexiones
sean seguras.
NOTA: Si no es posible arrancar el motor con
la batería, cámbielo por un cargador de 12V
adecuado o arranque el generador y deje que
funcione hasta que se cargue.
Añadir aceite de motor
1. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
2. Verifique que el área de llenado de aceite
esté limpia.
003759
3
11
11
10
7
8
9
9
003448
27
5
6
1
3
4
PRECAUCIÓN
Daños en el equipo. No realice las conexiones
de la batería a la inversa. Si lo hace, el equipo
podría resultar dañado.
(000167a)
(000135)
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados
del aceite del motor antes de poner en marcha el motor.
No hacer esto puede provocar daños al motor.
PRECAUCIÓN
11 Manual del usuario del generador portátil
3. Retire la tapa de llenado de aceite y
limpie la varilla de medición. Consulte la
Figura 2-11.
Figura 2-11. Sacar la varilla
4. Añada el aceite de motor recomendado.
Las temperaturas exteriores determinan la
viscosidad adecuada del aceite para el
motor. Use esta tabla para seleccionar la
mejor viscosidad.
NOTA: Use aceite a base de petróleo
(incluida) para facilitar el rodaje del motor
antes de utilizar aceite sintético.
.
NOTA: Algunas unidades cuentan con más de
un lugar por el que se puede añadir el aceite.
En estos casos, solo se necesita utilizar un
punto de llenado de aceite.
5. Introduzca la varilla en el cuello de llenado
de aceite. El nivel de aceite se comprueba
con la varilla de medición completamente
insertada.
6. Consulte la . Retire la varilla yFigura 2-12
compruebe que el nivel de aceite se
encuentra dentro del rango de
funcionamiento seguro.
Figura 2-12. Rango de funcionamiento seguro
7. Coloque la tapa de llenado del aceite/
varilla de nivel y apriétela firmemente con
la mano.
Combustible
El combustible debe cumplir con los
siguientes requisitos:
Gasolina limpia, en buen estado y sin
plomo.
Un octanaje mínimo de 87/87 AKI (RON 91).
También se puede utilizar gasolina con un
porcentaje de hasta el 10% de etanol
(gasohol), cuando esté disponible, se
recomienda utilizar combustible premium
sin etanol.
NO use E85.
NO mezcle aceite en la gasolina.
NO modifique el motor para que funcione
con combustibles alternativos. Estabilice el
combustible antes de almacenarlo.
1. Verifique que la unidad está apagada y
espere a que se enfríe un mínimo de dos
minutos antes de cargar el combustible.
2. Coloque la unidad sobre una superficie
nivelada y en un área bien ventilada.
3. Limpie el área alrededor de la tapa del
combustible y quite la tapa con cuidado.
4. Añada lentamente el combustible reco-
mendado. No llene por encima del borde
interno. Consulte la .Figura 2-13
5. Colocación de la tapa del combustible.
Figura 2-13. Añadir combustible
recomendado
NOTA: Si se derrama combustible, espere
hasta que se evapore antes de encender el
motor.
000115
SAE 30
10W-30
5W-30 sintético
Intervalo de temperatura de uso esperada
000399
003620
(000105)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados
el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
PELIGRO
Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de
combustible. Llene el depósito y deje sin llenar media pulgada de la
parte superior del mismo para que quede espacio para la expansión
del mismo. Si lo llena en exceso puede hacer que el combustible se
derrame en el motor provocando un incendio o explosión, lo cual
podría provocar la muerte o lesiones graves. (000166b)
000230
A
Manual del usuario del generador portátil 12
NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar la
formación de acumulaciones de residuos
pegajosos en los componentes del sistema
de combustible como el carburador, la
manguera o el desito durante el
almacenamiento. Los combustibles mez-
clados con alcohol (gashol, etanol o
metanol) pueden atraer la humedad, lo que
provoca la separación y la formación de
ácidos durante el almacenamiento. El gas
ácido puede dañar el sistema de
combustible de un motor durante el
almacenamiento. Para evitar problemas con
el motor, debería vaciar el sistema de
combustible antes de almacenarlo durante
30 días o s. Consulte la sección
Almacenamiento. Nunca utilice productos
para la limpieza del motor o carburador en
el desito de combustible ya que podrían
provocar daños permanentes.
Manual del usuario del generador portátil 13
Sección 3 Funcionamiento
Preguntas sobre uso y
funcionamiento
Si tiene preguntas o dudas acerca del
funcionamiento y mantenimiento del equipo,
póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de Generac llamando al
1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
Antes de arrancar el motor
1. Verifique que el nivel de aceite del motor
sea el correcto.
2. Verifique que el nivel del combustible sea
el correcto.
3. Verifique que la unidad esté segura sobre
una superficie nivelada, en un espacio
exterior y en una zona bien ventilada.
Preparación del generador para
su uso
Conexión a tierra del generador
cuando se utiliza como aparato
portátil
El generador es equipado con un terminal
para la conexión de un sistema de electrodos de
conexión a tierra. Article 250.34 (A) No se
requiere que la estructura del generador se
conecte a un sistema de electrodos de conexn
a tierra cuando el generador solamente
suministra alimentación a un equipo conectado
mediante enchufe y cable de alimentación a
través de las tomas del generador.
Cuando el generador suministra energía a un
interruptor de transferencia manual de 3 polos o
a tableros de distribución eléctrica para
suministrar alimentación temporalmente, debe
instalarse un sistema de electrodos de
conexión a tierra y conectarse a una terminal de
electrodos de conexión a tierra en el generador.
Consulte NEC 250.30, 250.34 y 250.52 para
aclarar cualquier duda. Consulte la Figura 3-1.
Conexión neutral a estructura
Figura 3-1.Conexión a tierra del generador
Requisitos especiales
Revise todos los decretos, códigos locales o
normativas de la Administración de Seguridad
y Salud Ocupacional estatales o federales
(OSHA) que se apliquen al uso previsto del
generador. Es posible que se apliquen más
normativas si el generador se utiliza en una
obra.
Consulte a un electricista cualificado, un
inspector de instalaciones eléctricas o la
agencia local que tenga potestad para
imponer requisitos adicionales que puedan
ser específicos para su área, como por
ejemplo si es necesario que el generador esté
registrado con la empresa encargada de
suministrar la electricidad en su zona.
PELIGRO
Asfixia. Los motores funcionando producen
monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y
venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103)
(000179b)
PELIGRO
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse
adecuadamente. No altere ni modifique el sistema
de escape p39-ya que podría hacer que su funcionamiento
sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o
normativas locales. En caso de no hacerlo, podría
provocarse la muerte o lesiones graves.
(000118a)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. No use el generador sin el
supresor de chispas. De lo contrario, pueden
producirse lesiones graves o la muerte.
(000178a)
ADVERTENCIA
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000110)
Riesgo de incendio. Las superficies calientes
pueden encender combustibles, produciendo un
incendio. El incendio puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000108)
Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superficies calientes. Mantenga la máquina alejada
de los combustibles durante el uso. Las superficies
calientes pueden ocasionar quemaduras
graves o incendio.
(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
000227
14 Manual del usuario del generador portátil
Conexión del generador al sistema
eléctrico de un edificio
Se recomienda usar un interruptor de
transferencia manual al conectar
directamente al sistema eléctrico de un
edificio. Para conectar un generador portátil al
sistema eléctrico de un edificio, deben
cumplirse estrictamente las normativas y la
legislación sobre instalaciones eléctricas
locales y nacionales, y esta conexión debe
realizarla un electricista cualificado.
Conexión de las cargas eléctricas
NO conecte cargas de 240 voltios a tomas de
120 voltios. conecte cargas trifásicas alNO
generador. conecte cargas de 50 Hz alNO
generador.
Deje que la unidad se estabilice y se caliente
durante unos minutos antes de arrancarla.
Enchufe y conecte las cargas eléctricas de
120 o 240 voltios de CA, monofásicas de
60 Hz.
Añada la potencia nominal (o amperios) de
todas las cargas que se conectarán a la vez.
El total no debe ser superior a (a) la
capacidad de voltaje/amperaje nominal del
generador o (b) la potencia del disyuntor de la
toma que suministra la energía. Consulte
Conozca los límites del generador.
Conozca los límites
del generador
Sobrecargar un generador en exceso puede
provocar daños en el generador y en los
dispositivos eléctricos conectados. Tenga en
cuenta lo siguiente para evitar sobrecargas:
Sume la potencia total de todos los
dispositivos eléctricos que se conectarán a
la vez. Este total NO debería superar la
potencia del generador.
La potencia nominal de las luces se puede
obtener de las bombillas. La potencia
nominal de las herramientas,
electrodomésticos y motores se encuentra
en la etiqueta o adhesivo de datos pegados
en el dispositivo.
Si los electrodomésticos, herramientas o
motores no indican la potencia, multiplique
los voltios por la capacidad nominal en
amperios para determinar los vatios (voltios
x amperios = vatios).
Algunos motores eléctricos, como los de
inducción, requieren tres veces más vatios
de potencia para el arranque que para el
funcionamiento. Esta sobrecarga sólo dura
unos pocos segundos al arrancar este tipo
de motores. Asegúrese de disponer de una
potencia de arranque elevada cuando
seleccione los dispositivos eléctricos que
se conectarán al generador.
1. Calcule los vatios necesarios para
arrancar el motor más grande.
2. Sume a esa cifra los vatios de
funcionamiento del resto de cargas
conectadas.
Hemos incluido la Guía de referencia de la
potencia para ayudarle a determinar el
número de dispositivos que el generador
puede hacer funcionar a la vez.
NOTA: Todas las cifras son aproximadas.
Consulte la etiqueta de datos del
electrodoméstico para obtener los requisitos
de potencia.
Tabla 3: Guía de referencia de la potencia
Dispositivo Vatios de
funciona-
miento
*Aire acondicionado (12.000 Btu) 1700
*Aire acondicionado (24.000 Btu) 3800
*Aire acondicionado (40.000 Btu) 6000
Cargador de batería (20 amperios) 500
Lijadora de correa (3") 1000
Motosierra 1200
Sierra circular (6-1/2") de 800 a 1000
*Secadora (eléctrica) 5750
*Secadora (gas) 700
*Lavadora 1150
Cafetera 1750
*Compresor (1 HP) 2000
*Compresor (3/4 HP) 1800
*Compresor (1/2 HP) 1400
Plancha para el pelo 700
Deshumidificador 650
Lijadora de disco (9") 1200
Cortabordes 500
Manta eléctrica 400
Pistola eléctrica para clavos 1200
Cocina eléctrica (por elemento) 1500
Sartén eléctrica 1250
*Congelador 700
*Extractor de humos (3/5 HP) 875
Sistema de apertura del garaje de 500 a 750
Secador de pelo 1200
Taladro de mano de 250 a 1100
Cortasetos 450
Llave de impacto 500
Plancha 1200
*Bomba de chorro 800
Cortacésped 1200
Bombilla 100
Manual del usuario del generador portátil 15
Transporte o inclinación de la
unidad
No almacene ni transporte la unidad con un
ángulo superior a 15 grados.
Arranque de motores con el
tirador de arranque
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de
las tomas de corriente de la unidad antes
de arrancar el motor.
2. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
3. Gire la válvula de cierre de combustible
(A) en el sentido contrario a las agujas del
reloj a la posición ON (Abierto). Consulte
la .Figura 3-2
4. Gire el interruptor de PARO/MARCHA del
motor a la posición RUN (Marcha).
Consulte la Tabla 1: Componentes del
generador.
.
Figura 3-2.Controles del motor
5. Mueva la palanca del cebador (B) a la
izquierda hasta la posición Full CHOKE
(Cebado completo). Consulte la Figura 3-2.
6. Consulte la . Sujete la cuerda deFigura 3-2
arranque (C) y tire de ella ligeramente
hasta que note que la resistencia
aumenta. Tire rápidamente hacia arriba y
hacia afuera.
7. Cuando el motor arranque, mueva la
palanca del cebador a la posición 1/2
CHOKE (Cebado medio) hasta que el
motor funcione de manera suave y, a
continuación, mueva la palanca hasta la
posición OPEN (derecha). Si el
funcionamiento del motor decae, mueva
de nuevo la palanca del cebador a la
posición 1/2-CHOKE (Cebado medio)
hasta que el motor funcione de manera
suave y, a continuación, mueva la palanca
hasta la posición OPEN (derecha).
NOTA: Si el motor arranca, pero no sigue
funcionando, mueva la palanca del cebador a
la posición Full CHOKE (Cebado completo) a
la izquierda y repita las instrucciones de
arranque.
NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el
generador ni las tomas de corriente
individuales del panel. Estas tomas están
protegidas contra sobrecargas con
disyuntores pulsar-para-reiniciar. Si se
supera el amperaje de alguno de los
disyuntores, el disyuntor afectado se
abrirá y se perderá la potencia eléctrica a
la toma de corriente. Lea detenidamente la
sección .Conozca los límites del generador
Horno microondas de 700 a 1000
*Enfriador de leche 1100
Quemador de petróleo en el horno 300
Estufa de petróleo (140.000 Btu) 400
Estufa de petróleo (85.000 Btu) 225
Estufa de petróleo (30.000 Btu) 150
*Pistola de pintar, sin aire (1/3 HP) 600
Pistola de pintar, sin aire (de mano) 150
Radio de 50 a 200
*Refrigerador 700
Olla de cocción lenta 200
*Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800
*Bomba sumergible (1 HP) 2000
*Bomba sumergible (1/2 HP) 1500
*Bomba de sumidero de 800 a 1050
*Sierra de mesa (10”) de 1750 a
2000
Televisión de 200 a 500
Tostadora de 1000 a
1650
Cortacésped de hilo 500
* Multiplique por 3 los vatios de la lista para calcular
los vatios necesarios para arrancar estos
dispositivos.
(000183)
ADVERTENCIA
Riesgo del arranque con cuerda. El arranque
con cuerda puede reaccionar inesperadamente.
El contragolpe puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
003449
AC
OFFON
B
CERRADO
16 Manual del usuario del generador portátil
Arranque de motores con
arranque eléctrico
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de
las tomas de corriente de la unidad antes
de arrancar el motor.
2. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
3. Gire la válvula de cierre de combustible
(A) en el sentido contrario a las agujas del
reloj a la posición ON (Abierto). Consulte
la .Figura 3-2
4. Mueva la palanca del cebador (B) a la
izquierda hasta la posición Full CHOKE
(Cebado completo). Consulte la Figura 3-2.
5. Mantenga pulsado el interruptor de
ARRANQUE/MARCHA/PARADA en la
posición START (Arranque). Cuando el
motor arranque, suelte el interruptor a la
posición RUN (Marcha).
6. Cuando el motor arranque, mueva la
palanca del cebador a la posición 1/2
CHOKE (Cebado medio) hasta que el
motor funcione de manera suave y, a
continuación, mueva la palanca hasta la
posición OPEN (derecha). Si el
funcionamiento del motor decae, mueva
de nuevo la palanca del cebador a la
posición 1/2-CHOKE (Cebado medio)
hasta que el motor funcione de manera
suave y, a continuación, mueva la palanca
hasta la posición OPEN (derecha).
NOTA: Si el motor arranca, pero no sigue
funcionando, mueva la palanca del cebador a
la posición Full CHOKE (Cebado completo) a
la izquierda y repita las instrucciones de
arranque.
Apagar el generador
1. Cierre todas las cargas y desconecte
todas las cargas eléctricas de las tomas
de corriente del panel del generador.
2. Deje que el motor funcione sin cargas
durante varios minutos para que se
estabilicen las temperaturas internas del
motor y del generador.
3. Gire el interruptor de ARRANQUE/
MARCHA/PARADA a la posición STOP
(Parada).
4. Gire la válvula de cierre de combustible en
el sentido de las agujas del reloj a la
posición OFF (cerrado).
NOTA: En condiciones normales de uso,
cierre la válvula de combustible y deje que la
cubeta de combustible del generador se
quede sin combustible. En caso de
emergencia, gire el interruptor a la posición
STOP (Parada).
Sistema de cierre por nivel bajo
de aceite
El motor está equipado con un sensor de
presión de aceite baja que apaga el motor
automáticamente cuando el nivel de aceite
cae por debajo de un nivel especificado. El
motor no funciona hasta que se añada
aceite hasta el nivel adecuado.
Si el motor se apaga y hay combustible
suficiente, compruebe el nivel de aceite del
motor.
(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
Manual del usuario del generador portátil 17
Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas
Mantenimiento
El mantenimiento regular mejora el
rendimiento y prolongará la vida útil del motor/
equipo. Generac Power Systems, Inc.
recomienda que todo el trabajo de
mantenimiento sea efectuado por un
Concesionario de servicio autorizado
independiente (IASD). El mantenimiento
regular, sustitución o reparación de los
dispositivos y sistemas de control de
emisiones puede ser efectuado por cualquier
taller de reparaciones o mecánico elegido por
el propietario. Sin embargo, para obtener
servicio de garantía gratuito, el trabajo debe
ser efectuado por un Concesionario de
servicio autorizado independiente (IASD). Vea
la garantía de emisiones.
NOTA: Si tiene preguntas acerca demo
reemplazar algún componente, llame al
1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
Programa de mantenimiento
Consulte los intervalos del programa de
mantenimiento, lo que ocurra primero según
el uso.
NOTA: Las condiciones adversas requerirán
un mantenimiento más frecuente.
NOTA: Vaya a www.generac.com o póngase
en contacto con un servicio técnico autorizado
independiente para solicitar piezas de
repuesto.
NOTA: Todas las operaciones de manteni-
miento y ajustes necesarios deben realizarse
cada temporada, tal y como se detalla en el
siguiente gráfico.
Mantenimiento preventivo
La suciedad o los residuos pueden hacer que
el equipo no funcione de manera correcta y
provocar daños en este. Limpie el generador
a diario o antes de cada uso. Mantenga la
zona alrededor y detrás del silenciador sin
suciedad de combustible. Revise las ranuras
y aberturas del aire de enfriamiento del
generador.
Utilice un paño húmedo para limpiar las
superficies exteriores.
Utilice un cepillo de cerdas suaves para
retirar la suciedad endurecida, el aceite,
etc.
Utilice una aspiradora para eliminar la
suciedad y los residuos sueltos.
Se puede utilizar aire a baja presión (que
no supere los 25 psi) para eliminar la
suciedad. Inspeccione las ranuras del aire
de refrigeración y las aberturas del
generador. Estas aberturas deben
mantenerse limpias y sin obstrucciones.
NOTA: NO utilice una manguera de jardín
para limpiar el generador. El agua podría
entrar en el sistema del combustible del motor
y causar problemas. Si el agua entrara en el
generador a través de las ranuras del aire de
refrigeración, parte de esta agua podría
quedar retenida en huecos y hendiduras del
aislante del bobinado del rotor y del estator.
La acumulación de agua y suciedad en los
bobinados internos podría disminuir la
resistencia del aislante de estos bobinados.
En cada uso
Comprobar el nivel de aceite del motor
Cada 100 horas o en cada estación*
Limpiar la pantalla del supresor de chispas
Cada estación
Comprobar la holgura de la válvula***
Cada 200 horas o en cada estación
Cambio de aceite ‡
Sustituir la bujía
Sustituir el filtro del combustible
Verificar/limpiar el filtro de aire
‡ Cambiar el aceite después de las
25 primeras horas de funcionamiento y,
después, en cada estación.
* Cambiar el aceite y el filtro de aceite cada
mes cuando el generador funcione con
cargas pesadas o bajo altas temperaturas.
** Limpiar el generador con más frecuencia en
condiciones de funcionamiento con
suciedad o polvo. Sustituya las piezas del
filtro de aire si no se pueden limpiar
correctamente.
*** Comprobar la holgura de la lvula y
ajustarla si fuera necesario después de las
50 primeras horas de funcionamiento y,
después, cada 400 horas.
(000142a)
ADVERTENCIA
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras
de enfriamiento de la unidad. El generador puede arrancar en
cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y
daños en la unidad.
18 Manual del usuario del generador portátil
Mantenimiento del motor
Recomendaciones sobre el aceite
del motor
Para mantener la garantía del producto,el
aceite de motor se debe mantener conforme a
las recomendaciones de este manual. Para su
comodidad, hay disponibles kits de
mantenimiento para usar en este producto
que incluyen aceite de motor, filtro de aceite,
bujía(s), una toalla de taller y embudo. Estos
kits se pueden obtener de un Concesionario
de servicio autorizado independiente (IASD).
.
Comprobación del nivel de aceite
en el motor
El nivel de aceite se debe verificar antes de
cada uso o al menos cada 8 horas de
funcionamiento.
1. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
2. Limpie el área alrededor de la boca de
llenado de aceite.
3. Consulte la Figura 4-1. Quite la tapa de
llenado de aceite y limpie la varilla de
medición.
Figura 4-1. Cómo añadir aceite al motor
4. Introduzca la varilla en el cuello de llenado
de aceite. Retire la varilla y compruebe
que el nivel de aceite se encuentra dentro
del rango de funcionamiento seguro.
Consulte la .Figura 4-2
Figura 4-2. Rango de funcionamiento seguro
5. Añada el aceite de motor recomendado
según sea necesario.
6. Vuelva a colocar la tapa de llenado del
aceite y apriétela de manera manual.
NOTA: Algunas unidades cuentan con más de
un lugar por el que se puede añadir el aceite.
En estos casos, solo se necesita utilizar un
punto de llenado de aceite.
Cambiar filtro de aceite y del aceite
del motor
Si el generador se utiliza en lugares con
mucho polvo o suciedad, o en un clima
extremadamente cálido, cambie el aceite con
más frecuencia.
NOTA: ¡No contamine! Preserve los recursos.
Lleve el aceite usado a centros de recogida.
Cambie el aceite cuando el motor esté frío tal
y como se especifica a continuación:
1. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
2. Desconecte el cable de la bujía y
colóquelo donde no pueda hacer contacto
con la bujía.
3. Limpie el área alrededor del tapón de
drenaje y de la boca de llenado de aceite.
4. Quite la tapa de la boca de llenado de
aceite.
5. Retire el tapón de la manguera de drenaje
de aceite y drene el aceite completamente
en un recipiente adecuado.
ADVERTENCIA
(000141)
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías
al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
SAE 30
10W-30
5W-30 sintético
Intervalo de temperatura de uso esperada
000399
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor
se enfríe antes de vaciar el aceite o el
refrigerante. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves. (000139)
000115
003620
ADVERTENCIA
(000141)
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías
al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor
se enfríe antes de vaciar el aceite o el
refrigerante. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves. (000139)
Manual del usuario del generador portátil 19
6. Vuelva a colocar el tapón de la manguera
de drenaje de aceite y apriételo
firmemente.
7. Coloque un recipiente adecuado debajo
del filtro de aceite y gire el filtro en el
sentido contrario al de las agujas del reloj
para quitarlo. Deséchelo siguiendo las
normativas locales vigentes.
8. Recubra la junta del nuevo filtro con aceite
de motor limpio. Gire el filtro en el sentido
de las agujas del reloj hasta que la junta
entre en contacto ligeramente con el
adaptador de filtro. A continuación, apriete
con un giro adicional de 3/4.
9. Vierta lentamente el aceite en la boca de
llenado hasta alcanzar el nivel de aceite
adecuado para el funcionamiento en la
varilla. NO llene en exceso.
10. Coloque nuevamente la tapa y apriétela
bien.
11. Limpie el aceite que pueda haberse
derramado.
12. Deshágase del aceite de acuerdo con las
regulaciones locales.
Filtro de aire
El motor no funcionará correctamente y puede
sufrir daños si se utiliza con un filtro de aire
sucio. Reemplácelo o límpielo más a menudo
si utiliza la unidad bajo condiciones de mucha
suciedad o polvo.
Para realizar limpiar/reemplazar el filtro de
aire:
1. Consulte la . Retire la cubiertaFigura 4-3
del filtro de aire (A) y el filtro (B).
2. Con cuidado, golpee el filtro sobre una
superficie sólida. Si está muy sucio,
cámbielo por un filtro nuevo.
3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes
de instalarla.
NOTA: Para solicitar un nuevo filtro de aire,
póngase en contacto con el centro de servicio
técnico autorizado independiente más
cercano llamando al 1-888-GENERAC
(1-888-436-3722).
Figura 4-3. Conjunto del ltro de aire
Mantenimiento de la bujía
Para realizar el mantenimiento a la bujía:
1. Limpie la zona que rodea la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Compruebe la separación entre electrodos
con un calibrador de alambre y configúrela
a la medida de 0,020 pulg. (0,51 mm).
Consulte la .Figura 4-4
Figura 4-4. Bujía
NOTA: Cambie la bujía si los electrodos están
carbonizados o quemados o si la porcelana
está rota. Reemplace la bujía
EXCLUSIVAMENTE con otra bujía
recomendada. Consulte las especificaciones.
4. Instale la bujía y apriétela manualmente y
gírela 3/8 a 1/2 vuelta utilizando la llave
para bujías.
Sustitución de la batería
(si procede)
NOTA: La batería incluida con el generador
se entrega cargada totalmente. Una batería
puede perder parte de la carga cuando no se
utiliza durante periodos de tiempo
prolongados. Es posible que tenga que cargar
la batería antes de utilizarla por primera vez.
Al poner en funcionamiento el generador, la
batería se cargará.
Consulte la .Figura 4-5
1. Desconecte y retire los tornillos de
montaje de la batería (8 mm) y el cable
NEGRO (B) del borne NEGATIVO (-) de la
batería.
2. Mueva la funda protectora roja (A) y quite
los tornillos de montaje de la batería
(8 mm) y el cable ROJO (C) del borne
POSITIVO (+) de la batería.
3. Instale la nueva batería. Sujete la batería
con la cinta.
4. Conecte el cable ROJO con el borne
POSITIVO (+) de la batería (C). Coloque
la funda de goma (A) en los tornillos de
conexión.
003466
A
B
000211
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de
la batería, luego el cable positivo de la batería cuando
trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves. (000130)
20 Manual del usuario del generador portátil
5. Conecte el cable NEGRO con el borne
NEGATIVO (-) de la batería (B).
Figura 4-5. Conexión de la batería
Inspección del silenciador y del
dispositivo antichispas
NOTA: Constituye una infracción del artículo
4442 del Código de Recursos Públicos de
California utilizar o hacer funcionar el motor
en la proximidades de terrenos boscosos o de
rastrojos o que estén cubiertos de hierba a
menos que el sistema de escape esté
equipado con un dispositivo antichispas, tal y
como se define en la Sección 4442. Además,
este motor debe mantenerse en un buen
estado de funcionamiento. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden aplicar
normas legales similares.
Póngase en contacto con el fabricante original
del equipo, el vendedor o el distribuidor para
obtener un dispositivo antichispas para el
sistema de escape instalado en este motor.
NOTA: Use SOLAMENTE equipo o repuestos
originales.
Inspeccione el silenciador por si tuviese
grietas, corrosión u otros daños. Retire el
dispositivo antichispas, si lo hubiese, y realice
una inspección en busca de daños o bloqueo
por la presencia de carbón. Reemplace las
piezas si ello es necesario.
Inspección del filtro del dispositivo
antichispas
1. Afloje la abrazadera (A). Consulte la
Figura 4-6.
2. Revise el cono (C) y sustitúyalo si está
desgastado, perforado o dañado de
alguna manera. Si el cono no está
dañado, límpielo con un disolvente
comercial.
3. Sustituya el cono del supresor de chispas
(C) y el collar (B). Sujételo con la
abrazadera (A).
Figura 4-6. Pantalla del supresor de chispas
Holgura de la válvula
Importante: Póngase en contacto con un
servicio técnico independiente autorizado
para obtener ayuda. Este es un paso muy
importante para asegurar una larga vida útil
del motor.
Compruebe la holgura de la válvula después
de las 50 primeras horas de funcionamiento.
Ajústela según sea necesario.
Entrada — 0,05 ± 0,08 mm,
(0,002" ± 0,003" pulgadas)
Salida — 0,05 ± 0,08 mm,
(0,002" ± 0,003" pulgadas)
003760
A
C
B
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un
centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes
y reglamentos locales. No hacerlo puede ocasionar
daños ambientales, la muerte o lesiones graves. (000228)
ADVERTENCIA
(000108)
Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superficies calientes. Mantenga la máquina alejada
de los combustibles durante el uso. Las superficies
calientes pueden ocasionar quemaduras
graves o incendio.
003467
A
BC
Manual del usuario del generador portátil 22
Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El motor funciona,
pero la salida de CA
no está disponible.
1. El disyuntor está ABIERTO.
2. Conexión deficiente o cable
defectuoso.
3. El dispositivo conectado está
averiado.
4. Fallo en el generador.
5. El módulo del disyuntor de
GFCI está ABIERTO.
1. Restablezca el disyuntor.
2. Revise y repare.
3. Conecte otro dispositivo que
esté en buen estado.
4. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
5. Corrija el fallo del circuito de
tierra y pulse el botón de
reinicio en el módulo de GFCI.
El motor funciona de
manera correcta
sin carga, pero se
detiene cuando se le
agrega carga.
1. Cortocircuito en una carga
conectada.
2. El generador está
sobrecargado.
3. La velocidad del motor es
demasiado lenta.
4. Cortocircuito en el generador.
5. Filtro del combustible sucio.
6. Dispositivo antichispas
bloqueado.
1. Desconecte la carga eléctrica
en cortocircuito.
2. Consulte Conozca los límites
del generador.
3. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
4. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
5. Sustituya el filtro del
combustible.
6. Limpie la pantalla del supresor
de chispas.
El motor no arranca o
arranca y funciona con
dificultad.
1. La válvula de cierre de
combustible está en posición
OFF (APAGADO).
2. Filtro de aire sucio.
3. Sin combustible.
4. Combustible deteriorado.
5. El cable de la bujía no es
conectado a la bujía.
6. Bujía averiada.
7. Agua en el combustible.
8. Exceso de cebado.
9. Nivel de aceite bajo.
10. Mezcla de combustible
excesivamente rica.
11. Válvula de admisión atascada
en posición abierta o cerrada.
12. El motor perdió compresión.
13. Filtro del combustible sucio.
1. Gire la válvula de cierre de
combustible a la posición ON
(ABIERTA).
2. Limpie o sustituya el filtro de
aire.
3. Llene el depósito de
combustible.
4. Vacíe el depósito de
combustible y llénelo con
combustible nuevo.
5. Conecte el cable a la bujía.
6. Sustituya la bujía.
7. Vacíe el depósito de
combustible y llénelo con
combustible nuevo.
8. Coloque la palanca del
cebador a la posición sin
cebado.
9. Llene el cárter hasta el nivel
correcto.
10. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
11. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
12. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
13. Sustituya el filtro del
combustible.
Manual del usuario del generador portátil 23
El motor se apaga
durante el
funcionamiento.
1. Sin combustible.
2. Nivel de aceite bajo.
3. Fallo en el motor.
1. Llene el depósito de
combustible.
2. Llene el cárter hasta el nivel
correcto.
3. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
Falta potencia en el
motor.
1. La carga es demasiado alta.
2. Filtro de aire sucio.
3. El motor necesita
mantenimiento.
4. Filtro del combustible sucio.
5. Dispositivo antichispas
bloqueado.
1. Reduzca la carga (consulte
Conozca los límites del
generador).
2. Limpie o sustituya el filtro de
aire.
3. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
4. Sustituya el filtro del
combustible.
5. Limpiar la pantalla del
supresor de chispas.
El motor aumenta la
tensión o se atasca.
1. El cebador se ha abierto
demasiado pronto.
2. El carburador funciona con
una mezcla demasiado rica o
demasiado pobre.
1. Coloque el cebador en la
posición intermedia hasta que
el motor funcione
suavemente.
2. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
24 Manual del usuario del generador portátil
Notas
Manual del usuario del generador portátil 25
Nº de componente 10000004327
Revisión B 05/14/2018
©2018 Generac Power Systems, Inc.
Reservados todos los derechos
Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
No se permite la reproducción en ningún formato sin
el consentimiento previo por escrito de Generac
Power System, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com/pro
Générateur portatif XC
Manuel du propriétaire
Enregistrez votre produit Generac sur :
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
MODÈLE : ________________________
N° DE SÉRIE : _____________________
DATE D’ACHAT : __________________
AVERTISSEMENT
(000209b)
Danger de mort. Ce produit doit être utilisé dans
une application critique de support de vie. Le
non-respect de cet avertissement peut entraîner
la mort ou des blessures graves.


Product specificaties

Merk: Generac
Categorie: Generator
Model: XC8000E

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Generac XC8000E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Generator Generac

Handleiding Generator

Nieuwste handleidingen voor Generator