GE Profile PS978STSS Handleiding

GE Fornuis Profile PS978STSS

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor GE Profile PS978STSS (2 pagina's) in de categorie Fornuis. Deze handleiding was nuttig voor 23 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
2 PREPARE THE OPENING (FOR INDOOR USE ONLY)
See illustrations for all rough-in and spacing dimensions. The range may be placed with 0”
clearance (flush) at the back wall and side walls of the cabinet.
36”
3
71ø4
25
7ø8
48
1ø4
297ø8
297ø8
311ø4297ø8
257ø8
36”
45
1
ø8
297ø8
311ø4
3
71ø4
8
ANTI-TIP DEVICE INSTALLATION
To reduce the
risk of tipping
the range, the
range must be
secured by a
properly installed
anti-tip bracket.
See installation
instructions
shipped with
the bracket
for complete
details before
attempting to
install.
To check if the bracket is installed and engaged properly, look underneath the range to see that the leveling
leg is engaged in the bracket. On some models, the storage drawer or kick panel can be removed for easier
inspection. If visual inspection is not possible, slide the range forward, confirm the anti-tip bracket is securely
attached to the floor or wall, and slide the range back so the leveling leg is under the anti-tip bracket. If the
range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure to verify the range is properly
secured by the anti-tip bracket. Never completely remove the leveling legs or the range will not be secured to
the anti-tip device properly.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT³Save these instructions
for local inspector’s use.
IMPORTANT
³ Observe all
governing codes and ordinances.
 1RWHWR,QVWDOOHU²%HVXUHWROHDYHWKHVH
instructions with consumer.
 1RWHWRFRQVXPHU².HHSWKHVH
instructions for future reference.
 6NLOOOHYHO²,QVWDOODWLRQRIWKLVDSSOLDQFH
requires a qualified installer or electrician.
 3URSHULQVWDOODWLRQis the responsibility of the
installer.
 3URGXFWIDLOXUHGXHWRLPSURSHULQVWDOODWLRQLV
not covered under warranty.
FOR YOUR SAFETY:
Installation Instructions
Slide-In Electric Ranges
MATERIALS YOU MAY NEED TOOLS YOU WILL NEED
$QWL7LS%UDFNHW
.LW,QFOXGHG
8//LVWHG$03
4-Wire Cord 4’ long OR
3-Wire Cord 4’ long
Squeeze Connector
(For Conduit
Installations Only)
1 REMOVE PACKAGING MATERIALS: Failure to remove packaging materials
could result in damage to the appliance. Remove all packing parts from oven, racks, heating
elements and drawer. Also, remove protective film and labels on the outer door, cooktop and
control panel.
'ULOOZLWKµ%LW
Safety Glasses
Adjustable Wrench
Level
Tin Snips
Tape Measure
3OLHUV
1/4” Nut Driver
5/16” Nut Driver
Questions? Call 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737) or visit www.GEAppliances.com
In Canada, call 1.800.
561.3344
or visit www.GEAppliances.ca
WARNING
³
%HIRUH
beginning the installation, switch
power off at service panel and lock
the service disconnecting means to
prevent power from being switched
on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be
locked, securely fasten a prominent
warning device, such as a tag, to the
service panel.
21ø2
141ø2
21ø2
7”
71ø2
25”
SINGLE OVEN DOUBLE OVEN
A
NOTE C
%
A
C
%RWK
Sides
NOTE: Use a 4’ power cord to prevent interference with
the storage drawer. Power cords 4 1
ø2to 6’ long may
have to be dressed to allow for proper drawer closing.
MINIMUM DIMENSIONS BETWEEN COOKTOP,
WALLS AND ABOVE THE COOKTOP:
A. Make sure the wall covering, countertop, flooring
and cabinets around the range can withstand the
heat (up to 200°F) generated by the range.
%$OORZµPLQLPXPFOHDUDQFHEHWZHHQVXUIDFH
units and bottom of unprotected wood or metal
cabinet, or allow a 24” minimum when bottom
of wood or metal cabinet is protected by no less
than 1/4” thick flame retardant millboard covered
with not less than No 28 MSG sheet metal, (.015”),
.015” thick stainless steel, .024
aluminum or .020” copper.
Acceptable electrical
outlet area. Orient
electrical receptacle so
the length is parallel to
oor.
Use a flush mount outlet
for double oven models.
C. This appliance has been approved for 0” spacing to adjacent surfaces above the cooktop. However, a
6” minimum spacing to surfaces less than 15” above the cooktop and adjacent
cabinet is recommended to reduce exposure to steam, grease splatter and heat.
To reduce the risk of burns or fire when reaching over hot surface elements, cabinet storage space
above the cooktop should be avoided. If cabinet storage space is to be provided above
the cooktop, the risk can be reduced by installing a range hood that projects at least 5” beyond
the front of the cabinets. Cabinets installed above the cooktop must be no deeper than 13”.
Rating plate
SINGLE OVEN
Rating plate
DOUBLE OVEN
4
POWER CORD AND CONDUIT INSTALLATION
A Remove wire cover (on the back of range) by removing screws using a 1/4” nut driver. You can
access the terminal block by either removing a terminal block cover (on some models) or the
wire cover. Do not discard these screws.
B
For power cord and 1” conduit only,
remove the
knockout ring (13ø8”) located on bracket directly
below the terminal block. To remove the
knockout, use a pair of pliers to bend the
knockout ring away from the bracket and
twist until ring is removed.
D For 3/4” conduit installations only, purchase a squeeze connector matching the diameter of your
conduit and assemble it in the hole. Insert the conduit through the squeeze connector and tighten.
Allow enough slack to easily attach the wires to the terminal block. NOTE: Do not install the conduit
without a squeeze connector. The squeeze connector MUST be installed before reinstalling the rear
range wiring cover.
Terminal block cover
Screw to
remove
terminal
block cover
%DFNRIUDQJH
.QRFNRXW
ring in
bracket
.QRFNRXWULQJ
removed
Terminal block
(appearance
may vary)
C
For power cord installations only (see the
next step if using conduit), assemble the
strain relief in the hole. Insert the power
cord through the strain relief and tighten.
Allow enough slack to easily attach the
cord terminals to the terminal block. If tabs
are present at the end of the winged strain
relief, they can be removed for better fit.
NOTE: Do not install the power cord without
a strain relief. The strain relief bracket MUST
be installed before reinstalling the rear range
wiring cover.
3RZHUFRUG
Strain relief
Terminal
block
%UDFNHW
Squeeze
connector Terminal block
Conduit %UDFNHW
PROCEED TO STEP 5 OR 6.
Wire tips
Terminal
block
Conduit
5
3-WIRE INSTALLATION
WARNING: The neutral or ground wire of the power cord must be connected to the neutral
terminal located in the center of the terminal block and the ground strap must connect the neutral terminal
to the ground plate. The power leads must be connected to the lower left and the lower right terminals of the
terminal block.
DO NOT remove the ground strap connection.
FOR POWER CORD INSTALLATION
A. Remove the 3 lower terminal screws from the terminal block.
%,QVHUWWKH3 terminal screws through each power cord terminal ring and into the lower terminals of
WKHWHUPLQDOEORFN%HFHUWDLQWKDWWKHFHQWHUZLUHZKLWHQHXWUDOLVFRQQHFWHGWRWKHFHQWHUORZHU
position of the terminal block.
C. Tighten screws securely into the terminal block.
FOR CONDUIT INSTALLATION
A. Loosen the 3 lower terminal screws on the terminal block. Strip wire to exposed tip about 5/8” long.
%Insert the center (white/neutral) wire tip through the bottom center terminal block opening. On certain
models, the wire will need to be inserted through the ground strap opening and then into the bottom
center block opening. Insert the two side bare wire tips into the lower left and the lower right terminal
block openings.
C. Tighten the screws until the wire is firmly secured (35 to 50 inch-lbs.). Do not over-tighten the screws.
NOTE: ALUMINUM WIRING: Aluminum building wire may be used but it must be rated for the correct
amperage and voltage.
PROCEED TO STEP 7.
Ground strap
Terminal block
(appearance
may vary)
Neutral terminal
3RZHUFRUG
Ground
plate
3RZHU&RUG Conduit
31-10769-3
01-12 GE
6
4-WIRE INSTALLATION
WARNING: The neutral wire of the supply circuit must be connected to the neutral terminal
located in the lower center of the terminal block. The power leads must be connected to the lower left and the
lower right terminals of the terminal block. The grounding lead must be connected to the frame of the range with
the ground plate and the green ground screw.
FOR POWER CORD INSTALLATION
A. Remove the 3 lower terminal screws from the terminal block. Remove the ground screw and ground
plate and retain them. Cut and discard the ground strap. DO NOT DISCARD ANY SCREWS.
% Insert the one ground screw into the power cord ground wire terminal ring, through the ground plate
and into the frame of the range.
C. Insert the 3 terminal screws (removed earlier) through each power cord terminal ring and into the lower
WHUPLQDOVRIWKHWHUPLQDOEORFN%HFHUWDLQWKDWWKHFHQWHUZLUHZKLWHQHXWUDOLVFRQQHFWHGWRWKHFHQWHUORZHU
position of the terminal block. Tighten screws securely into the terminal block.
FOR CONDUIT INSTALLATION
A. Loosen the 3 lower terminal screws on the terminal block. Remove the ground screw and ground plate and
retain them. Cut and discard the ground strap. DO NOT DISCARD ANY SCREWS. Strip wire to exposed tip
about 5/8 long.
% Insert the ground bare wire tip between the range frame and the ground plate (removed earlier)
and secure it in place with the ground screw (removed earlier). Insert the bare wire (white/neutral) tip through
the bottom center of the terminal block opening. Insert the two side bare wire tips into the lower left and the
lower right terminal block openings.
C. Tighten the screws until the wire is firmly secured (35 to 50 inch-lbs.). Do not over-tighten the screws.
NOTE: ALUMINUM WIRING: Aluminum building wire may be used but it must be rated
for the correct amperage and voltage.
Before–Power Cord and Conduit
Terminal
block
Terminal
block
Neutral
terminal
Neutral
terminal
Ground
strap
Ground plate
(grounding to
range)
Ground
screw
Ground strap
or
After–Conduit
Terminal
block
Ground
plate
(grounding
to range)
Wire
tips
Ground screw
After–Power Cord
7
REPLACE THE WIRE COVER
Replace wire cover on range back by sliding its left edge under the retaining tabs and replace the
screws removed earlier. Make sure that no wires are pinched between cover and range back.
Terminal
block cover
Screw to
remove
terminal
block cover
%DFNRIUDQJH
Stop
9
LEVEL THE RANGE
WARNING: Never completely remove the leveling leg
as the range will not be secured to the anti-tip device properly.
02'(/6:,7+6725$*('5$:(525.,&.3$1(/6
A 3OXJLQXQLWDQGVOLGHLQWRSODFH3XOOGUDZHURXWXQWLOLWVWRSV
B Lift front of drawer until the stops clear the guide. Remove the drawer.
C Install the oven shelves in the oven and position the range where
it will be installed.
D Check for levelness by placing a spirit level on one of the oven shelves.
7DNHWZRUHDGLQJV³ZLWKWKHOHYHOSODFHGGLDJRQDOO\ILUVW
in one direction and then the other.
E The front leveling legs can be adjusted from the bottom
and the rear legs can be adjusted from the top or the bottom.
F Use an adjustable wrench to adjust the leveling legs until the range is level.
Leg
leveler
Raise
range
10
FINAL INSTALLATION CHECKLIST
&KHFNWRPDNHVXUHWKHFLUFXLWEUHDNHULVFORVHG5(6(7RUWKHFLUFXLWIXVHVDUHUHSODFHG
%HVXUHSRZHULVLQVHUYLFHWRWKHEXLOGLQJ
&KHFNWKDWDOOSDFNLQJPDWHULDOVDQGWDSHKDYHEHHQUHPRYHG7KLVZLOOLQFOXGHWDSHRQPHWDOSDQHOXQGHU
control knobs (if applicable), adhesive tape, wire ties, cardboard and protective plastic. Failure to remove
these materials could result in damage to the appliance once the appliance has been turned on and
surfaces have heated.
&KHFNWKDWWKHGRRUDQGGUDZHUDUHSDUDOOHOWRHDFKRWKHUDQGWKDWERWKRSHUDWHVPRRWKO\,IWKH\
do not, see the Owner’s Manual for proper replacement.
&KHFNWRPDNHVXUHWKDWWKHUHDUOHYHOLQJOHJLVIXOO\LQVHUWHGLQWRWKH$QWL7LSEUDFNHWDQGWKDWWKHEUDFNHW
is securely installed.
OPERATION CHECKLIST
Turn on one of the surface units to observe that the element glows within 60 seconds. Turn the unit
off when glow is detected. If the glow is not detected within the time limit, recheck the range wiring
connections. If change is required, retest again. If no change is required, have building wiring checked for
proper connections and voltage.
&KHFNWKDWWKH&ORFNRQPRGHOVVRHTXLSSHGGLVSOD\LVHQHUJL]HG,IDVHULHVRIKRUL]RQWDOUHG
lines appear in the display, disconnect power immediately. Recheck the range wiring connections.
If change is made to connections, retest again. If no change is required, have building wiring checked for
proper connections and voltage. It is recommended that the clock be changed if the red lines appear.
%HVXUHDOOUDQJHFRQWUROVDUHLQWKH2))SRVLWLRQEHIRUHOHDYLQJWKHUDQJH
3”
30”
Spirit level
ELECTRICAL REQUIREMENTS
WARNING: This appliance must be properly grounded.
WARNING: All new constructions, mobile homes, recreational vehicles and installations where
local codes do not allow grounding through neutral, require a 4-conductor UL-listed range cord.
WARNING:To prevent fire or shock, do not use an extension cord with this appliance.
WARNING: To prevent shock, remove house fuse or open circuit breaker before beginning
installation.
We recommend you have the electrical wiring and hookup of your range connected by a qualified
electrician. After installation, have the electrician show you how to disconnect power from the range.
You must use a single-phase, 120/208 VAC or 120/240 VAC, 60 hertz electrical system. If you connect to
aluminum wiring, properly installed connectors approved for use with aluminum wiring must be used.
Effective January 1, 1996, the National Electrical Code requires that new construction (not existing) utilize
a 4-conductor connection to an electric range. When installing an electric range in new construction,
mobile home, recreational vehicle, or an area where local codes prohibit grounding through the neutral
conductor, refer to the section on four-conductor branch circuit connections.
Check with your local utilities for electrical codes which apply in your area. Failure to wire your oven
according to governing codes could result in a hazardous condition. If there are no local codes, your
RYHQPXVWEHZLUHGDQGIXVHGWRPHHWWKH1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH1)3$1R²ODWHVWHGLWLRQ
DYDLODEOHIURPWKH1DWLRQDO)LUH3URWHFWLRQ$VVRFLDWLRQ
This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency, and connected to an individual,
properly grounded, 40 amp (minimum) branch circuit protected by a circuit breaker or time-delay fuse.
Use only a 3-conductor or a 4-conductor UL-listed range cord. These cords may be provided with ring
terminals on wire and a strain relief device.
A range cord rated at 40 amps with 125/250 minimum volt range is required. A 50 amp range cord is not
UHFRPPHQGHGEXWLIXVHGLWVKRXOGEHPDUNHGIRUXVHZLWKQRPLQDOøµGLDPHWHUFRQQHFWLRQRSHQLQJV
Care should be taken to center the cable and strain relief within the knockout hole to keep the edge from
damaging the cable.
The rating plate is located on the oven frame or on the side of the drawer frame.
3
Screw to
remove
terminal
block cover
%DFNRIUDQJH
Terminal
block cover
Screw to
remove
terminal
block cover
Unit will not mount flush
to counter when heights
are less than 36”.
On models with baking
or warming drawers,
electrical outlet must not
be in this area.
9
LEVEL THE RANGE (CONT.)
G 3RVLWLRQFRUGVRWKDWLWGRHVQRWLQWHUIHUHZLWKGUDZHU
3ODFHGUDZHUUDLORQJXLGHV3XVKWKHGUDZHULQXQWLOLWVWRSV
H Lift front of drawer and push in until the stops clear
the guides.
I Lower the front of the drawer and push in until it closes.
MODELS WITH BAKING, WARMING DRAWERS OR DOUBLE OVEN
A 3OXJLQWKHXQLW
B Measure the height of your countertop at the rear of the opening.
C Adjust two rear leveling legs so that the rear of cooktop is at the same height as the counter.
D Slide unit into place.
E Install oven shelves in the oven and position the range where it will be installed.
F Check for levelness by placing a spirit level on one of the oven shelves.
7DNHWZRUHDGLQJV³ZLWKWKHOHYHOSODFHGGLDJRQDOO\ILUVWLQRQHGLUHFWLRQ
and then the other.
G Adjust front leveling legs until the range is level.
If you did not receive an anti-tip bracket with your purchase,
call 1.800.626.8774 to receive one at no cost. (In Canada,
call 1.800.561.3344.) For installation instructions of the bracket,
visit: )www.GEAppliances.com. (In Canada, www.GEAppliances.ca.
Terminal
block cover
%DFNRIUDQJH
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed
and engaged.
Ensure the anti-tip bracket is re-engaged when the range
is moved.
Do not operate the range without the anti-tip bracket in
place and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children or adults.
Tip-Over Hazard
WARNING
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed
and engaged.
Ensure the anti-tip bracket is re-engaged when the range
is moved.
Do not operate the range without the anti-tip bracket in
place and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children or adults.
Tip-Over Hazard
WARNING
7
REEMPLACE LA TAPA DE LOS CABLES
Reemplace la tapa de los cables de la cocina deslizando el lado izquierdo bajo las lengüetas de
retención y reemplazando los cinco tornillos quitados anteriormente. Verifique que los cables no hayan
sufrido pellizcos entre la tapa y la parte trasera de la cocina.
9
NIVELE LA COCINA (CONT.)
G Coloque el cable de modo que no interfiera con el cajón.
Coloque el riel del cajón en las guías. Empuje el cajón
hacia adentro hasta que pare.
H
Levante el frente del cajón y empuje hasta que las trabas superen
las gas.
I %DMHHOIUHQWHGHOFDMyQ\HPSXMHKDFLDDGHQWURKDVWDTXHFLHUUH
MODELOS CON CAJONES DE HORNEADO O CALENTADORES U HORNO DOBLE
A Enchufe la unidad.
B Mida la altura de su mostrador de encimera en la parte trasera de la abertura.
C Ajuste las dos patas de nivelación traseras para que la parte trasera de la estufa se encuentre
a la misma altura del mostrador.
D Deslice la unidad en su lugar.
E Instale los estantes del horno en la unidad y coloque la cocina donde se instalará.
F Controle la nivelación colocando un nivel de burbuja de aire sobre uno de los estantes del
KRUQR+DJDGRVOHFWXUDV²FRQHOQLYHOXELFDGRHQGLDJRQDOSULPHURHQXQDGLUHFFLyQ\OXHJRHQ
la otra.
G Ajuste las patas de nivelación frontales hasta que la cocina quede nivelada.
2
MO PREPARAR LA ABERTURA (PARA USO EN EL INTERIOR SOLAMENTE)
Ver ilustraciones con todas las dimensiones de empotrado y de espacio. La cocina puede ubicarse con un
espacio de 0” (alineado) sobre la pared trasera y las paredes laterales del gabinete.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con
detenimiento.
IMPORTANTE
³ Guarde estas
instrucciones para el uso de inspectores locales.
IMPORTANTE
³ Siga todos los códigos
y ordenanzas vigentes.
 1RWDDOLQVWDODGRU²$VHJ~UHVHGHGHMDUHVWDV
instrucciones con el consumidor.
 1RWDDOFRQVXPLGRU²&RQVHUYHHVWDV
instrucciones para referencia futura.
 1LYHOGHGHVWUH]D²/DLQVWDODFLyQGHHVWH
aparato debe efectuarla un instalador o
electricista calificado.
 (OLQVWDODGRUWLHQHODUHVSRQVDELOLGDGGH
efectuar una instalación adecuada.
 /DJDUDQWtDQRFXEUHODVIDOODVGHOSURGXFto
debido a una instalación incorrecta.
Instrucciones de instalación
Cocinas
empotrables eléctricas
MATERIALES QUE PUEDE NECESITAR HERRAMIENTAS NECESARIAS
$SUREDGRVSRU8/GH$03
Cable de 4 alambres de 4’
de largo O Cable de 3 alambres
de 4’ de largo
Conector de presión
(Sólo para instalaciones
con conductos
portacables)
1
QUITE LOS MATERIALES DE ENVÍO: No quitar los materiales de empaque puede provocar
daños al electrodoméstico. Quite todas las partes de empaque del horno, bandejas, elementos calentadores y
cajón. También, quite la película protectora y las etiquetas de la puerta exterior, estufa y panel de control.
3HUIRUDGRUDFRQ
broca de 1/8”
Gafas de
seguridad
Llave ajustable
Nivel
Tijeras para
hojalata
Cinta métrica
Alicates
Llave de tuercas
de 1/4”
Llave de tuercas
de 5/16”
PARA SU SEGURIDAD:
.LWGHVRSRUWH
anti-volcaduras
incluido
ADVERTENCIA³ Antes de
comenzar la instalación, apague el encendido
en el panel de servicio y bloquee el medio de
desconexión del servicio a fin de evitar que el
encendido se active de forma accidental.
Cuando el medio de desconexión del servicio no
se pueda bloquear, ajuste de manera segura un
ítem de advertencia que es bien visible, tal
como una etiqueta, sobre el panel de servicio.
NOTA: Utilice un cable de energía de 4’ para evitar una
interferencia con el cajón de almacenamiento. Los cables de
energía de 4
1ø2
a 6’ de largo pueden tener que cubrirse para
poder cerrar el cajón correctamente.
DIMENSIONES MÍNIMAS ENTRE LA ESTUFA, LAS PAREDES Y
SOBRE LA PARTE SUPERIOR DE LA ESTUFA:
A.
Verifique que el revestimiento de las paredes, el
mostrador, el piso y los gabinetes ubicados alrededor de
la cocina puedan soportar el calor (hasta 200°F) generado
por la cocina.
%
Deje un espacio de 30” como mínimo entre las unidades
de superficie y la parte inferior de gabinetes de madera o
de metal sin protección o deje un mínimo de 24” cuando
la parte inferior del gabinete de madera o metal se
encuentre protegida por cartón aislante de un grosor no
menor a 1/4” y con retardo de llama cubierto con una
placa de metal no menor a MSG Nº 28, acero inoxidable
de un grosor de .015”, aluminio de .024o cobre de .020”.
C.
Este aparato p2-ha sido aprobado para un espacio de 0” respecto de superficies adyacentes sobre la estufa.
Sin embargo, se recomienda un espacio mínimo de 6” respecto de superficies menores a 15” sobre la
estufa y gabinete adyacente para reducir la exposición al vapor, salpicaduras de grasa y calor.
3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHTXHPDGXUDVRLQFHQGLRVFXDQGRVHLQFOLQHVREUHORVHOHPHQWRVGHVXSHUILFLHFDOLHQWHV
debe evitarse la instalación de espacios de almacenamiento en gabinetes sobre la estufa. Si debe contarse con
espacio para almacenamiento en gabinetes sobre la estufa, puede reducirse el riesgo instalando una campana
de cocina que sobresalga por lo menos 5” más allá del frente de los gabinetes. Los gabinetes instalados por
encima de la estufa no deben tener una profundidad mayor a los 13”.
*0”
**15” Min.
**30” Min.
*0”
***
6”
Min.
3
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA:
Esta unidad debe contar con una adecuada conexión a tierra.
ADVERTENCIA:
Todas las construcciones nuevas, casas rodantes, vehículos recreativos e
instalaciones donde los códigos locales no permiten una conexión a tierra a través de un neutral requieren
un cable para cocina de 4 conductores aprobado por UL.
ADVERTENCIA:
3DUDSUHYHQLUXQLQFHQGLRRGHVFDUJDHOpFWULFDQRXWLOLFHXQFDEOH
de extensión con este aparato.
ADVERTENCIA:
3DUDSUHYHQLUXQDGHVFDUJDHOpFWULFDTXLWHHOIXVLEOHRDEUD
el interruptor de circuitos antes de comenzar la instalación.
Recomendamos que un electricista calificado conecte el cableado eléctrico y su cocina. Después
de la instalación, solicite al electricista que le indique cómo desconectar la energía de la cocina.
8VWHGGHEHXVDUXQVLVWHPDHOpFWULFRGHKHUFLRV&$GHIDVH~QLFDGHYROWLRVRYROWLRV6L
tiene una conexión con cableado de aluminio, deben utilizarse conectores adecuadamente instalados para
utilizar con cableado de aluminio.
Si el servicio eléctrico provisto no cumple con las especificaciones anteriores, haga que un electricista con
licencia instale un tomacorriente aprobado.
Vigente desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional requiere que las nuevas
construcciones (no existentes) utilicen una conexión de cuatro conductores a una cocina eléctrica. Cuando
instale una cocina eléctrica en una nueva construcción, una casa rodante, un vehículo
recreativo o un área donde los códigos locales prohíben la conexión a tierra a través de un conductor
neutral, consulte la sección sobre conexiones en circuito derivado de cuatro conductores.
&RQVXOWHDODVHPSUHVDVGHVHUYLFLRS~EOLFRVREUHORVFyGLJRVHOpFWULFRVTXHVHDSOLFDQHQVXiUHD1R
realizar el cableado de su horno de acuerdo con los códigos vigentes puede provocar una situación
peligrosa. Si no existen códigos locales, su cocina debe contar con cables y fusibles que cumplan con los
UHTXLVLWRVGHO&yGLJR(OpFWULFR1DFLRQDO$16,1)3$1R²ÒOWLPDHGLFLyQ
Este electrodoméstico debe recibir el voltaje y frecuencia adecuados, y debe conectarse a un circuito
derivado individual con adecuada conexión a tierra de 40 amperios (mínimo) protegido por un
interruptor de circuitos o fusible con retraso.
Utilice sólo un cable para cocinas de 3 o 4 conductores aprobado por UL. Estos cables pueden contar con
terminales de anillo en alambre y un dispositivo de alivio de tensión.
Se requiere un cable para cocinas clasificado para 40 amperios con rango de voltios mínimo de 125/250.
No se recomienda un cable de 50 amperios, pero si se utiliza, debe señalizarse para usarse con aberturas
de conexión de un diámetro nominal de 1-3/8”. Debe tenerse cuidado al centrar el cable y el alivio de
tensión dentro del orificio de expulsión para evitar que el borde dañe el cable.
La placa de clasificación se encuentra ubicada sobre el cajón de almacenamiento en el marco del horno o
en el lado del marco del cajón.
HORNO SIMPLE
3ODFDGH
clasicación
HORNO DOBLE
4
INSTALACIÓN DE CABLE DE ENERGÍA Y DE PASACABLES
A Quite la tapa del cable (en la parte trasera de la cocina) quitando tornillos mediante una llave
de tuercas de 1/4”. Usted puede acceder el bloque terminal quitando la tapa del bloque
terminal (en algunos modelos) o la tapa de los cables. No elimine esos tornillos.
B
3DUDFDEOHGHHQHUJtD\SDVDFDEOHVGHµ
solamente, quite el anillo de expulsión (1-3/8”)
ubicado en el soporte directamente debajo del
EORTXHWHUPLQDO3DUDTXLWDUHODQLOORXWLOLFHXQSDUGH
alicates para doblar el anillo de expulsión lejos del
soporte y gire hasta remover el anillo.
D Sólo para instalaciones con conducto
portacables de 3/4”, adquiera un conector de
presn que se ajuste al diámetro de su conducto e instálelo en el orificio. Introduzca el conducto a
través del conector de presión y ajuste. Deje un largo suficiente para poder pegar los cables al
bloque terminal. NOTA: No instale el conducto sin un conector de presión. El conector de presión
'(%( instalarse antes de volver a colocar la tapa del cableado trasero de la cocina.
SIGA CON EL PASO 5 O 6.
Anillo de
expulsión
en el
soporte
Anillo de
expulsión
quitado
%ORTXHWHUPLQDO
(la apariencia
puede cambiar)
C
lo para instalaciones de cable de enera
(ver el paso siguiente si utiliza un conducto
portacables), instale el alivio de tensn en el orificio.
Introduzca el cable de energía a tras del alivio de
tensión y ajuste. Deje un largo suficiente para poder
conectar las terminales de cable al bloque terminal. Si
hay lengüetas al final del alivio de tensión con alas,
éstas pueden quitarse para un ajuste mejor.
NOTA: No instale el cable de energía sin un alivio
GHWHQVLyQ(OVRSRUWHGHODOLYLRGHWHQVLyQ'(%(
instalarse antes de volver a colocar la tapa del
cableado trasero de la cocina.
Cable de
energía
Alivio de tensión
%ORTXH
terminal
Soporte
Conector
de presión %ORTXHWHUPLQDO
Conducto
portacables Soporte
5
INSTALACIÓN DE TRES (3) ALAMBRES
ADVERTENCIA: El cable neutral o a tierra del cable de energía debe estar
conectado a la terminal neutral ubicada en el centro del bloque terminal y la cinta de
conexión a tierra debe conectar la terminal neutral a la placa de conexión a tierra. Los cables de enera
deben estar conectados a las terminales inferior izquierda e inferior derecha del bloque terminal.
NO QUITE la cinta de conexión a tierra.
PARA INSTALACIÓN DE CABLE DE ENERGÍA
A. Quite los 3 tornillos inferiores del bloque terminal.
%,QWURGX]FDORVWRUQLOORVGHWHUPLQDODWUDYpVGHFDGDDQLOORGHWHUPLQDOGHFDEOHGHHQHUJtD\
GHQWURGHODVWHUPLQDOHVLQIHULRUHVGHOEORTXHWHUPLQDO$VHJ~UHVHGHTXHHODODPEUHFHQWUDOEODQFR
neutral) se encuentre conectado a la posición central inferior del bloque terminal.
C. Ajuste bien los tornillos al bloque terminal.
PARA INSTALACIÓN DE CONDUCTO PORTACABLES
$$IORMHORVWRUQLOORVLQIHULRUHVGHOEORTXHWHUPLQDO3HOHHOFDEOHGHODSXQWDH[SXHVWDFRQXQD
longitud de 5/8”.
%,QWURGX]FDODSXQWDGHOFDEOHFHQWUDOEODQFRQHXWUDODWUDYpVGHODDEHUWXUDGHOEORTXHWHUPLQDO
central inferior. En algunos modelos, el cable tendrá que introducirse a través de la abertura de la cinta de
conexión a tierra y luego a través de la abertura del bloque central inferior. Introduzca las dos puntas de
cable pelado dentro de las aberturas de bloque terminal izquierda inferior y derecha inferior.
C. Ajuste los tornillos hasta que el cable quede bien firme (35 a 50 pulg-lbs). No ajuste los tornillos de s.
NOTA: CABLEADO DE ALUMINIO: Puede utilizarse cable de construcción de aluminio pero debe clasificarse
para el amperaje y voltaje correctos.
SIGA CON EL PASO 7.
3XQWDVGH
los cables
%ORTXH
terminal
Conducto
portacables
Cinta de
conexión a tierra
%ORTXHWHUPLQDO
(la apariencia
puede cambiar)
Terminal neutral
Cable de energía
3ODFDGH
conexión a
tierra
Cable de energía Conducto portacables
31-10769-3
12-11 GE
6
INSTALACIÓN DE 4 ALAMBRES
ADVERTENCIA: El cable neutral del circuito de suministro debe estar conectado a la
terminal neutral ubicada en el centro inferior del bloque terminal. Los cables de energía deben estar conectados a las
terminales inferior izquierda e inferior derecha del bloque terminal. El cuarto cable a tierra debe estar conectado al
marco de la cocina con la placa de conexión a tierra y el tornillo a tierra.
PARA INSTALACIÓN DE CABLE DE ENERGÍA
A. Quite los 3 tornillos inferiores del bloque terminal. Quite el tornillo a tierra y la placa de conexión a tierra y
FRQVpUYHORV&RUWH\GHVFDUWHODFLQWDGHFRQH[LyQDWLHUUD12(/,0,1(1,1*Ò17251,//2
%,QWURGX]FDHOWRUQLOORGHFRQH[LyQDWLHUUDGHQWURGHODQLOORWHUPLQDOGHFRQH[LyQDWLHUUDGHOFDEOHGH
energía, a través de la placa de conexión a tierra y dentro del marco de la cocina.
C. Introduzca los 3 tornillos de terminal (quitados antes) a través de cada anillo de terminal de cable de
HQHUJtD\GHQWURGHODVWHUPLQDOHVLQIHULRUHVGHOEORTXHWHUPLQDO$VHJ~UHVHGHTXHHODODPEUHFHQWUDO
(blanco/neutral) se encuentre conectado a la posición central inferior del bloque terminal. Ajuste bien los
tornillos al bloque terminal.
PARA INSTALACIÓN DE CONDUCTO PORTACABLES
A. Afloje los tres tornillos inferiores del bloque terminal. Quite el tornillo a tierra y la placa de conexión a tierra y
FRQVpUYHORV&RUWH\GHVFDUWHODFLQWDGHFRQH[LyQDWLHUUD12(/,0,1(1,117251,//2
% Introduzca la punta pelada del cable a tierra entre el marco de la cocina y la placa de conexn a tierra
TXLWDGDDQWHV\DVHJ~UHODHQVXOXJDUFRQHOWRUQLOORGHFRQH[LyQDWLHUUDTXLWDGRDQWHV,QWURGX]FDODSXQWD
pelada del cable (blanco/neutral) a través del centro inferior de la abertura del bloque terminal. Introduzca las dos
puntas de cable pelado dentro de las aberturas de bloque terminal izquierda inferior y derecha inferior.
C. Ajuste los tornillos hasta que el cable quede bien firme (35 a 50 pulg-lbs). No ajuste los tornillos de s.
NOTA: CABLEADO DE ALUMINIO: Puede utilizarse cable de construcción de aluminio pero debe clasificarse
para el amperaje y voltaje correctos para poder realizar la conexión.
Antes–Cable de energía
y conducto portacables
%ORTXH
terminal
%ORTXH
terminal
Terminal
neutral
Terminal
neutral
Cinta de
conexión
a tierra
3ODFDGH
conexión a tierra
(conexión a tierra
de la cocina)
Tornillo de
conexión
a tierra
Cinta de
conexión a tierra
o
Después–Conducto portacables
%ORTXH
terminal
3ODFDGH
conexión
a tierra
(conexión a
tierra de la
cocina)
3XQWDVGH
los cables
Tornillo de
conexión
a tierra
Después–Cable de energía
Parte trasera de la cocina
Tapa del bloque
terminal
Tapa del bloque terminal
Tornillo
para quitar
la tapa del
bloque
terminal
Tornillo
para quitar
la tapa del
bloque
terminal
Parte trasera de la cocina
Traba
9
NIVELE LA COCINA
ADVERTENCIA: Nunca quite las patas de nivelacn por completo
ya que la cocina no queda bien sujeta al dispositivo anti-volcaduras.
MODELOS CON CAJONES DE ALMACENAMIENTO O PANELES
DE PROTECCIÓN
A Enchufe la unidad y deslícela en su lugar. Tire del cajón hacia fuera
hasta que pare.
B Levante el frente del cajón hasta que las trabas superen
las guías. Retire el cajón.
C Instale los estantes del horno en el horno y coloque la cocina
en la ubicación donde se va a instalar.
D Controle la nivelación colocando un nivel de burbuja de aire sobre uno
GHORVHVWDQWHVGHOKRUQR+DJDGRVOHFWXUDV²FRQHOQLYHO
ubicado en diagonal primero en una dirección y luego en la otra.
E Las patas de nivelación frontales pueden ajustarse desde la parte inferior y las patas traseras
pueden ajustarse desde la parte superior o inferior.
F Utilice una llave ajustable para ajustar las patas niveladoras hasta que la cocina quede nivelada.
Nivel de
burbuja de aire
8
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
A fin de reducir el
riesgo de inclinar la
cocina, ésta deberá
estar asegurada
con un soporte anti
volcaduras. Lea
las instrucciones
de instalación que
se enviaron con el
soporte para obtener
un detalle completo
antes de comenzar
la instalación.
3DUDFRQWURODUVLHO
soporte es instalado
y ajustado de forma apropiada, mire que debajo de la cocina la pata niveladora trasera esté ajustada al soporte. En algunos
modelos, el cajón de almacenamiento o el panel de protección se pueden retirar para una fácil inspección. Si no es posible
realizar una inspección visual, deslice la cocina hacia adelante, confirme que el soporte anti-volcaduras esté ajustado de
forma segura al piso o la pared, y deslice la cocina hacia atrás de modo que la pata niveladora trasera se encuentre debajo
del soporte anti-volcaduras. Si la cocina es expulsada de la pared por alguna razón, siempre repita este procedimiento a fin
de verificar que esté asegurado de forma correcta con un soporte anti volcaduras. Nunca elimine completamente las patas
niveladoras, p2-ya que de ser así la cocina no estará adecuadamente asegurada por el dispositivo anti volcaduras.
10 LISTA DE CONTROL FINAL DE LA INSTALACIÓN
9HULILTXHTXHHOLQWHUUXSWRUGHFLUFXLWRVVHHQFXHQWUHFHUUDGR5(6(7RTXHORVIXVLEOHVGHOFLUFXLWRVH
hayan reemplazado.
$VHJ~UHVHGHTXHVHFXHQWHFRQVXPLQLVWURHOpFWULFRHQHOHGLILFLR
&RQWUROHTXHVHKD\DTXLWDGRWRGRHOPDWHULDOGHHPSDTXH\ODFLQWD(VWRLQFOX\HFLQWDVREUHHOSDQHOGH
metal bajo las perillas de control (si corresponde), cinta adhesiva, ataduras de alambre, cartón y plástico
protector. No quitar estos materiales puede provocar daños al electrodoméstico una vez que el aparato se
haya encendido y las superficies se hayan calentado.
&RQWUROHTXHODSXHUWD\HOFDMyQVHHQFXHQWUHQSDUDOHORV\TXHORVGRVIXQFLRQHQFRUUHFWDPHQWH6LQRHV
así, consulte el Manual del propietario para un reemplazo adecuado.
&RQWUROHTXHODSDWDGHQLYHODFLyQWUDVHUDHVWpELHQLQWURGXFLGDGHQWURGHOVRSRUWHDQWLYROFDGXUDV\TXH
el soporte se encuentre bien instalado.
LISTA DE CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
Accione una de las unidades de superficie para observar que el elemento se encienda dentro de los 60
segundos. Apague la unidad cuando se detecte el encendido. Si no se detecta el encendido dentro del límite
de tiempo, vuelva a verificar las conexiones del cableado de la cocina. Si se requiere un cambio, vuelva
a probar el aparato. Si no se requiere un cambio, haga controlar el cableado del edificio para verificar
conexiones y voltaje adecuados.
Controle que la pantalla del reloj (en modelos que lo incluyan) reciba energía. Si en la pantalla aparecen una
serie de líneas rojas horizontales, desconecte la energía de inmediato. Vuelva a controlar las conexiones
GHOFDEOHDGRGHODFRFLQD6LVHHIHFW~DXQFDPELRHQODVFRQH[LRQHVYXHOYDDSUREDUHODSDUDWR6LQRVH
requiere un cambio, haga controlar el cableado del edificio para verificar conexiones y voltaje adecuados.
Se recomienda cambiar el reloj si aparecen las líneas rojas.
$VHJ~UHVHGHTXHORVFRQWUROHVGHODFRFLQDVHHQFXHQWUHQHQODSRVLFLyQ2))DSDJDGRDQWHVGHDOHMDUVH
de la cocina.
Nivelador
de patas
Levante la
cocina
¿Preguntas? Llamada 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737) o visita www.GEAppliances.com
En Canadá, llame 1.800.
561.3344
o visita www.GEAppliances.ca
3ODFDGH
clasicación
Parte trasera de la cocina
Tapa del bloque terminal
Tapa del bloque terminal
Tornillo
para quitar
la tapa del
bloque
terminal
Tornillo
para quitar
la tapa del
bloque
terminal
Parte trasera de la cocina
HORNO SIMPLE HORNO DOBLE
71ø2” (19,1 cm)
36”
(91,4 cm)
36”
(91,4 cm)
3
71ø4
(94,6 cm)
3
71ø4
(94,6 cm)
25
7ø8
(65,8 cm)
48
1
ø4
(122,9 cm)
45
1ø8
(114,9 cm)
297ø8
75,9 cm
297ø8
75,9 cm
311ø4
79,375 cm)
297ø8
75,9 cm
297ø8
75,9 cm
311ø4
79,375 cm)
141ø2
(17,8 cm)
7”
(17,8 cm)
25”
(63,5 cm)
Área aceptable para
tomacorriente. Oriente
el tomacorriente para
que la longitud sea
paralela al piso.
Use un tomacorriente
para montar al ras
con modelos de horno
doble.
3”
(7,6 cm)
La unidad no se monta al
ras de la estantería cuando
la altura sea inferior a 36”.
En modelos con cajones de
horneado o para calentar, el
tomacorriente eléctrico no
deberá estar en esta área.
21ø2
(6,4 cm) 30” (76,2 cm)
21ø2
(6,4 cm)
71ø2
(19,1 cm)
Si no recibió un soporte anti volcaduras con su compra, llame
al 1.800.626.8774 para recibir uno sin costo. (En Canadá, llame
al 1.800.561.33443DUDUHFLELULQVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQGHO
soporte, visite: GEAppliances.com (En Canadá, GEAppliances.ca.).
Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.
Verifique que el soporte anti-volcaduras se haya
instalado y ajustado correctamente.
Verifique que el soporte anti-volcaduras se haya
instalado y ajustado correctamente.
No utilice la cocina sin que el soporte anti-volcaduras
esté colocado y ajustado.
Si estas instrucciones no se siguen, como resultado se podrá
producir la muerte o quemaduras graves de niños y adultos.
Riesgo de Volcaduras
ADVERTENCIA
Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.
Verifique que el soporte anti-volcaduras se haya
instalado y ajustado correctamente.
Verifique que el soporte anti-volcaduras se haya
instalado y ajustado correctamente.
No utilice la cocina sin que el soporte anti-volcaduras
esté colocado y ajustado.
Si estas instrucciones no se siguen, como resultado se podrá
producir la muerte o quemaduras graves de niños y adultos.
Riesgo de Volcaduras
ADVERTENCIA
25
7ø8
(65,8 cm)


Product specificaties

Merk: GE
Categorie: Fornuis
Model: Profile PS978STSS

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met GE Profile PS978STSS stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Fornuis GE

GE

GE EER3000HKC Handleiding

7 December 2024
GE

GE EER3000LBB Handleiding

7 December 2024
GE

GE EER2000MBB Handleiding

7 December 2024
GE

GE EER2002MBS Handleiding

7 December 2024
GE

GE EER3000HBB Handleiding

7 December 2024
GE

GE EER3000LKC Handleiding

7 December 2024
GE

GE EER3001HSS Handleiding

7 December 2024
GE

GE EER3000LTW Handleiding

7 December 2024
GE

GE EER3000HTW Handleiding

7 December 2024

Handleiding Fornuis

Nieuwste handleidingen voor Fornuis