Fulgor Milano CPH 402 ID X Handleiding

Fulgor Milano Fornuis CPH 402 ID X

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Fulgor Milano CPH 402 ID X (80 pagina's) in de categorie Fornuis. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/80
CREATIVE
CPH 401 ID X
CPH 402 ID X
3
I
Sommario
Istruzioni per l’utente 4
Istruzioni per l’installatore 8
QUESTO PRODOTTO È STATO CONCEPITO
PER UN IMPIEGO DI TIPO DOMESTICO.
IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI
RESPONSABILITÀ NEL CASO DI EVENTUALI
DANNI A COSE O PERSONE DERIVANTI DA
UNA NON CORRETTA INSTALLAZIONE O DA
USO IMPROPRIO, ERRONEO OD ASSURDO.
L’APPARECCHIO NON DEVE ESSERE
USATO DA PERSONE (COMPRESI BAMBINI)
CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE,
SENSORIALI O MENTALI, O DA PERSONE
CHE MANCANO DELL’ESPERIENZA E DELLE
CONOSCENZE NECESSARIE SE NON SOTTO
LA SUPERVISIONE O DIETRO ISTRUZIONI
SULL’USO DELL’APPARECCHIO DA PARTE
DI UNA PERSONA RESPONSABILE PER LA
LORO SICUREZZA.
I BAMBINI DEVONO ESSERE CONTROLLATI
PER ASSICURARSI CHE NON GIOCHINO
CON L’APPARECCHIO.
Caro Cliente,
sentitamente La ringraziamo e ci
congratuliamo per la scelta da Lei fatta.
Questo nuovo prodotto, accuratamente
progettato e costruito con materiali di
primissima qualitĂ , e stato accuratamente
collaudato per poter soddisfare tutte le Sue
esigenze di una perfetta cottura.
La preghiamo pertanto di leggere e rispettare
le facili istruzioni che Le permetteranno
di raggiungere eccellenti risultati sin dalla
prima utilizzazione. Con questo moderno
apparecchio Le formuliamo i nostri piĂš vivi
auguri.
IL COSTRUTTORE
Italiano
I
GB English
FR Français
DE
ES
PT
Deutsch
EspaĂąol
PortuguĂŞs
4
I
Principio di funzionamento
E’ basato sulle proprieta elettromagnetiche
della maggior parte dei recipienti per la
cottura.
Il circuito elettronico governa il
funzionamento della bobina (induttore)
creante un campo magnetico.
Il calore e trasmesso dallo stesso recipiente
al cibo.
La cottura avviene come sotto descritto:
- minima dispersione (alto rendimento);
- il ritiro della pentola (basta il solo
sollevamento) provoca automaticamente
l’arresto del sistema;
- il sistema elettronico permette la massima
flessibilita e finezza di regolazione.
Installazione
Tutte le operazioni relative all’installazione
(allacciamento elettrico) devono essere
eseguite da personale qualicato secondo
le norme vigenti.
Per le istruzioni speciche vedi parte
riservata all’installatore.
Importante
Questo apparecchio non è adatto per essere
utilizzato da persone (bambini incusi) con
ridotte capacità mentali e siche o con
mancanza di esperienza e conoscenza
se preventivamente non abbiano ricevuto
adeguate istruzioni per l’uso da persone
responsabili per la loro sicurezza.
I bambini devono essere controllati
per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
Utilizzazione
Per prima cosa posizionare la pentola nella
zona di cottura prescelta.
La mancanza della pentola display non
consente l’avvio del sistema.
Livelli di cottura e di potenza
I livelli di cottura e di potenza delle zone
di cottura vengono visualizzati tramite un
display a 7 segmenti assegnato. Secondo
standard vengono visualizzati i livelli di
potenza con i numeri da “1” a “9”.
Indicatore di calore residuo
Serve a indicare all’utente che il vetro è
ad una temperatura pericolosa in caso di
contatto con tutta l’area sovrastante la zona
cottura. La temperatura viene determinata
seguendo un modello matematico e un
eventuale calore residuo viene indicato con
una “H” dal corrispondente display a sette
segmenti.
Il riscaldamento e il raffreddamento sono
calcolati in relazione a:
- Il livello si potenza selezionato (da “0” a
“9”);
- Il periodo di attivazione dei relè dopo aver
spento la zona cottura.
Il corrispondente display mostra “H” fino a
che la temperatura della zona non scende al
di sotto del livello critico (< 60 °C) secondo il
modello matematico.
Accensione/Spegnimento del
piano cottura
L’Elettronica viene attivata ruotando la
manopola. Si sentirĂ  un breve bip. Un display
nella zona frontale del vetro visualizzera il
valore a cui è stato impostato il piano cottura
(valore da 0-9 proporzionale alla rotazione
della manopola), alternativamente a questa
visualizzazione potra essere mostrato un
segnale di mancanza pentola “u” oppure
un segnale di calore residuo “H” oppure un
Istruzioni per l’utente
5
I
eventuale errore.
Se entro 10 minuti dalla rotazione della
manopola non viene posizionato sopra il
piano cottura una Pentola adeguata, il piano
cottura passera alla modalitĂ  di attesa con
display spento, ci sarĂ  un breve bip, da
questa modalità si può procedere all’utilizzo
del piano solo riportando la manopola nella
posizione dello 0, durante questa fase di
rotazione il display visualizera un “-”
Accensione di una zona cottura
Posizionare una pentola e ruotare la
manopola in una posizione di funzionamento
compresa tra il minimo e il massimo (un
display mostrerĂ  il valore impostato)
Spegnimento di una zona
cottura
Ruotando la manopola nella posizione di
zero.
Blocco comandi
(sicurezza bambini)
Mod. CPH 402 ID X
L’attivazione si effettua ruotando
contemporaneamente le 2 manopole nella
posizione di “A” per pochi secondi fino alla
comparsa delle lettere “L” Lock, a questo
punto rilasciare le manopole nella posizione
di “zero”.
Per 10 secondi verranno visualizzate le
lettere “L” su entrambi i display, dopo di che
si spegneranno i dislay.
Tentando di azionare una manopola con
la funzione sicurezza bambini attiva si
accenderanno i display con le lettere “L”.
Sbloccaggio/disattivazione
sicurezza bambini
Mod. CPH 402 ID X
Per disattivare la funzione ruotare
contemporaneamente le 2 manopole nella
posizione di “A”, compariranno le lettere “L”
per pochi secondi no a spegnersi. A questo
punto la funzione è disattivata e si possono
rilasciare le manopole nella posizione di
“zero”.
Booster e gestione della potenza
(Fig. 13)
Questi modelli dispongono di una funzione
Booster. Il generatore, con Booster attivato,
mette a disposizione della zona di cottura
una potenza signicativamente superiore
alla potenza nominale. Il Booster permette
un riscaldamento particolarmente rapido
del cibo e permette quindi all’utente di
risparmiare del tempo. La funzione Booster
può essere attivata nel seguente modo:
- La zona cottura deve trovarsi sul livello
massimo possibile; - Ruotando la manopola
per 1 secondo verso la “P” (posizione non
permantente Power Booster) si attiva la
funzione Booster. Sull’indicazione della
zona di cottura viene visualizzato in modo
statico una “P”.
L’incremento di potenza è diverso a seconda
della grandezza della zona cottura:
1) Per zona cottura ø160 la potenza passa
dal livello 9 di 1200 W al livello Booster
1400 W senza limite di tempo.
2) Per zona cottura ø180 la potenza passa
dal livello 9 di 1400 W al livello Booster
2000 W per una durata di 5 minuti.
3) Per zona cottura ø250 la potenza passa
dal livello 9 di 2300 W al livello Booster
3000 W per una durata di 5 minuti.
Per motivi di sicurezza, la funzione Booster
nelle zone cottura ø180 e ø250 può essere
attivata solo per una durata limitata. Se
6
I
durante il tempo Booster la pentola viene
tolta dalla zona di cottura, la funzione
Booster rimane attivata e anche il tempo
Booster non viene disattivato.
Con il Booster attivato la rotazione della
manopola in senso
antiorario verso il minimo comporta la
disattivazione della funzione Booster.
Riscaldamento automatico (o
funzione “heat-up”)
Questa funzione facilita la cottura. Non
è necessario essere presenti in modo
permanente durante la cottura, il piano si
riscalda automaticamente a Piena Potenza
e ritorna poi al livello di potenza selezionato
dopo un certo tempo (ved. tabella 1).
Attivare il riscaldamento
automatico (Fig. 13)
1. Ruotare la manopola nella posizione non
permanete di “A” per 1 secondo.
2. Un breve bip confermerà l’attivazione
della funzione.
3. Ruotare la manopola in una posizione
compresa tra 1 e 9 per la continuazione
della cottura, ad es. livello 3. Il display
visualizzerà alternativamente “A” e “3”
durante la funzione “riscaldamento
automatico”.
Durante il riscaldamento automatico si
può aumentare la potenza ruotando la
manopola verso il massimo ad esempio
spostandola al livello 4 a questo punto sul
display si visualizzerĂ  alternativamente
“A” e “4” questo comporterà il ricalcolo del
tempo residuo per la ne del funzionamento
a livello masssimo. Durante il riscaldamento
automatico se si diminuisce la potenza
ruotando verso il minimo la funzione viene
disattivata e la “A” sparisce.
Esempio: Ruotare verso la “A” aspettare il
bip e poi ruotare la manopola ad esempio
no al livello 3. Con queste impostazioni il
piano viene ora riscaldato per 4.8 min. al
livello 9, il display alterna “A” e
“3” e dopo ritorna al livello continuazione
cottura 3.
Tab. 1
Livello di
potenza
Funzione Riscaldamento
Automatico (Tempo in minuti)
1 1
2 3
3 4.8
4 6.5
5 8.5
6 2.5
7 3.5
8 4.5
9 ___
Precauzioni
- Al vericarsi di una anche minima frattura
della supercie vetroceramica disinserire
immediatamente l’alimentazione elettrica.
- Durante il funzionamento allontanare
materiale magnetizzabile come carte di
credito, dischetti, calcolatrici, ecc.
- non usare mai fogli di carta alluminata o
appoggiare prodotti avvolti da alluminio
direttamente sul piano.
- Oggetti metallici quali coltelli, forchette,
cucchiai e coperchi non devono essere
posti sulla supercie del piano per evitare
che si scaldino.
- Nella cottura con recipienti a fondo
antiaderente, senza apporto di
condimento, limitare l’eventuale tempo di
preriscaldamento a uno o due minuti.
- La cottura di alimenti con la tendenza ad
attaccare sul fondo iniziare a potenza
minima per poi aumentare mescolando
frequentemente.
7
I
- Dopo l’uso spegnere con l’apposito
dispositivo (decremento sino a “0”) e non
fare afdamento sul rivelatore di pentole.
1 - Recipiente
2 - Corrente indotta
3 - Campo magnetico
4 - Induttore
5 - Circuito elettronico
6 - Alimentazione elettrica
Fig. 1
Pentolame (Fig. 6)
- Se una calamita avvicinata al fondo di un
recipiente rimane attratta questa può già
essere una pentola adatta alla cottura ad
induzione;
- preferire pentolame dichiarato anche per
cottura ad induzione;
- pentolame a fondo piatto e spesso;
- una pentola di 20 cm di diametro permette
di sfruttare la massima potenza;
- una pentola piĂš piccola riduce la potenza
ma non causerà dispersione d’energia.
Per il modello CPH 401 ID X la pentola
deve avere un fondo almeno ø180 mm,
mentre per il modello CPH 402 ID X la
pentola deve avere un fondo almeno
ø110 mm.
- recipienti inox con fondo multistrato o
inox ferritico se precisato sul fondo: per
induction;
- recipienti in ghisa meglio se con fondo
smaltato per evitare grafature al piano
vetroceramico;
- sono sconsigliati e non convengono
recipienti in vetro, ceramica, terra cotta
e recipienti in alluminio, rame o inox non
magnetico (austenitico).
La pentola da utilizzare per il modello wok
induzione deve essere semisferica vedi g. 6a.
Manutenzione (Fig. 7)
Tracce di fogli di alluminio, residui di cibo
spruzzi di grasso, zucchero o cibi fortemente
saccariferi devono essere immediatamente
rimossi dal piano dicottura con un raschietto
per evitarepossibili danni alla supercie del
piano.
Successivamente pulire con SIDOL
o STANFIX e carta da cucina, quindi
risciacquare con acqua e asciugare con
uno straccio pulito.
In nessun caso usare spugne o stronacci
abrasivi; evitare anche l’uso di detersivi
chimici aggressivi come FORNOSPRAY o
SMACCHIATORI.
NON UTILIZZARE PULITORI A VAPORE
SiNo No
Fig. 6
Fig. 7
8
I
Installazione
Le presenti istruzioni sono rivolte
all’installatore qualificato quale
guida all’installazione, regolazione e
manutenzione secondo le leggi e le
normative in vigore. Gli interventi devono
sempre essere effettuati ad apparecchiatura
disinserita elettricamente.
Posizionamento (Fig. 8-9-10-11)
L’apparecchio è previsto per essere
incassato in un piano come illustrato
nell’apposita figura. Predisporre su tutto il
perimetro del piano il sigillante a corredo. E’
sconsigliabile l’installazione sopra un forno
contrariamente accertarsi che:
- il forno sia munito di un efcace sistema
di raffreddamento;
- che non avvenga in nessun caso
passaggio di aria calda dal forno verso il
piano;
- prevedere passaggi d’aria come indicato
in gura.
Collegamento elettrico (Fig. 12)
Prima di effettuare l’allacciamento elettrico
accertarsi che:
- le caratteristiche dell’impianto siano tali
da soddisfare quanto indicato sulla targa
matricola applicata sul fondo del piano;
- che l’impianto sia munito di un efficace
collegamento di terra secondo le norme
e le disposizioni di legge in vigore. La
messa a terra è obbligatoria a termini di
legge.
Nel caso in cui l’apparecchiatura non sia
munita di cavo e/o di relativa spina utilizzare
materiale idoneo per l’assorbimento indicato
in targa matricola e per la temperatura
di lavoro. Il cavo in nessun punto dovrĂ 
raggiungere una temperatura superiore di
50°C a quella ambiente.
Per il collegamento diretto alla rete
è necessrio interporre un interruttore
omnipolare dimensionato per il carico di
targa che assicuri la sconnesione della rete
con una distanza di apertura dei contatti che
consenta la disconnesione completa nelle
condizioni della categoria di sovratensione
III, conformemente alle regole di istallazione
(il cavo di terra giallo/verde non deve essere
interrotto).
La presa o interruttore omnipolare devono
essere facilmente raggiungibili con
l’apparecchiatura installata.
N.B.:
- Il costruttore declina ogni responsabilitĂ 
nel caso che quanto sopra e le usuali
norme antinfortunistiche non vengano
rispettate.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
esso deve essere sostituito dal costruttore
o dal suo servizio assistenza tecnica o
comunque da una persona con qualica
similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Istruzioni per l’installatore
9
I
381
+1
0
511 +1
0
360
+1
0
490
+1
0
R12
1.5
59
R11
380
510
1

N.B. Per versione Semilo
l’abbassamento di 1.5 mm
non è necessario.
Fig. 8
510
380
59
R11
1
381 +1
0
360
+1
0
490
+1
0
R12
1.5

N.B. Per versione Semilo
l’abbassamento di 1.5 mm
non è necessario.
Fig. 9
10
I




 


 
Fig. 10
11
I
Fig. 11
~230V
L N
H05 RR–F 3x1.5
H05 VV–F 3x1.5
Fig. 12
POSIZIONE NON PERMANENTE DI
SOVRAROTAZIONE MANOPOLA PER
ATTIVAZIONE “A” INTERMITTENTE
(FUNZIONE RISCALDAMENTO
AUTOMATICO)
POSIZIONE NON
PERMANENTE DI
SOVRAROTAZIONE
MANOPOLA PER
ATTIVAZIONE
“P” (FUNZIONE
BOOSTER)
ZERO
MINIMO
MASSIMO
Fig. 13
12
I
Codice di
Errore Descrizione Cause possibili Correzione degli errori
Errore manopola Sovrarotazione
permanente della
manopola (> 30 s)
Rilasciare la manopola
Er20 Errore lampeggiamento Difetto µC- Sostituire l’unità di
visualizzazione
Er31 Dati di configurazione errati L’induzione deve
essere congurata
secondo la corretta
impostazione
Impostare la nuova
congurazione usando il
menu di servizio
Er47 Errore di comunicazione
LIN tra l’unità di
visualizzazione e
l’induzione
Comunicazione LIN
assente o interrotta
Controllare il cavo di
collegamento tra l’unità
di visualizzazione e
l’induzione
C La zona di cottura può
essere congurata se viene
visualizzata una “C” che
rimane ssa.
Non è un errore,
l’utente è nel menu di
servizio.
Collocare una pentola
idonea nella relativa zona
di cottura.
C/- La zona di cottura
sarà congurata se il
simbolo “C” lampeggia
ad intermittenza. Dopo la
corretta congurazione,
“-” verrà visualizzato sul
display.
Se “-” non viene
visualizzato, controllare le
possibili cause dell’E/5.
L’utente è nel menu di
servizio, non si tratta di
un errore.
Attendere la comparsa,
del simbolo “-” oppure
interrompere la
congurazione premendo
il tasto di selezione. Il
simbolo “C” smetterà di
lampeggiare.
2. sovratensione. Scambiare il modulo.
Visualizzazione e gestione
degli errori
L’errore di sovratensione è indicato dalla
“U” visualizzata sul display posteriore
sinistro e dal “4” sul display posteriore
destro. Nel caso di Errori TC (Touch
Control), “E” compare sul display posteriore
sinistro mentre “R” compare sul display
posteriore destro. Il numero di errore
corrispondente sarà indicato o con “0” o
con il numero richiesto sul display anteriore
sinistro e con “0” o il numero richiesto sul
display anteriore destro. Se uno dei display
posteriori o anteriori non è disponibile,
il simbolo mancante sarĂ  visualizzato
alternato all’originale sul display rimanente.
Se un errore si riferisce unicamente ad una
zona di cottura, il messaggio d’errore sarà
visualizzato sul display corrispondente.
In questo caso, il display corrispondente
indica anche il numero di errore alternato
alla lettera indicativa dell’errore.
13
I
Codice di
Errore Descrizione Cause possibili Correzione degli errori
E/7 Guasto non attribuibile. Scambiare il modulo o
l’Interfaccia Utente.
E/8 Ventilatore guasto. Ventilatore o
elettronica guasti.
Scambiare il modulo.
E/9 Difetto sensore T su
induttore.
Segnale sensore fuori
range; sensore o
elettronica difettosi.
Scambiare il modulo.
E/A Difetto di hardware o del
modulo di induzione.
Difetto del dispositivo
hardware rilevato dal
sistema di autocontrollo
del modulo.
Scambiare il modulo.
E/C Errore di congurazione. 2 zone di cottura sono
dedicate allo stesso
elemento dell’interfaccia
utente (UI).
1. Cancellare la
congurazione manuale
corrente con il menu di
servizio.
E/H Valore sso del sensore
(funzione test per sensore
T sull’induttore).
Cambio di temperatura
insufciente (10K) 5
min dopo aver accesso
la piastra.
Raffreddare il sistema.
Assenza di
funzionamento
e
visualizzazione
Sovratensione
dell’alimentazione della
modalitĂ  di accensione
(nessuna funzionalitĂ ).
Connessione 400V . Scollegare e correggere il
collegamento della linea
di alimentazione.
E Una “E” lampeggiante a
intermittenza su ogni zona
di cottura indica che tutte
le congurazioni saranno
cancellate.
L’utente è nel menu
di servizio, non è un
errore.
Congurazione manuale.
E/2
(Codice
d’errore
diverso per
alcune UI)
Superati i limiti di
temperatura.
1. La temperatura della
pentola o del vetro è
troppo alta
2. NTC - temperatura
elettronica troppo alta.
Raffreddare il sistema.
14
I
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA: 199.151.195
Codice di
Errore Descrizione Cause possibili Correzione degli errori
E/3 Pentola inadatta, ad es.
perdita delle caratteristiche
magnetiche a causa della
temperatura nella parte
inferiore.
La pentola crea un
punto di funzionamento
inadeguato sul modulo
che può distruggere
i dispositivi, ad es.
l’elettronica (IGBT).
1. l’errore è cancellato
automaticamente dopo
8 secondi e la zona
di cottura può essere
nuovamente utilizzata.
In caso di ulteriori errori
cambiare la pentola.
2. sostituire il modulo se
l’errore viene visualizzato
in assenza di pentola
posta sulla zona di
cottura.
E/4 Modulo di induzione non
congurato (tutti i moduli di
induzione rispondono all’UI,
ma alcuni elementi sono
collegati alla zona di cottura
interessata).
Il modulo di induzione
non è congurato.
1. Cancellare la
congurazione della
piastra e attivare la
congurazione manuale.
2. Avviare il menu di
servizio dell’UI per
congurare il modulo di
induzione.
3. Se le misure indicate
non sono risolutive,
sostituire il modulo.
E/5 Assenza di comunicazione
tra UI e modulo di
induzione.
Mancanza di
alimentazione del
modulo di induzione
Cablaggio errato o
difettoso.
Controllare che
l’alimentazione e le
connessioni della linea
siano corrette, in caso
contrario sostituire il
modulo.
E/6 Disturbi sull’alimentazione
principale.
1. Guasto nella
rilevazione della
frequenza di
alimentazione
principale.
Controllare
che la tensione
dell’alimentazione
principale e la frequenza
siano corrette.
15
GB
Index
User instructions 16
Installation instructions 20
THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR
DOMESTIC USE.
THE MANUFACTURER DECLINES ALL
RESPONSIBILITY FOR DAMAGES TO THINGS
OR PEOPLE DERIVING FROM INCORRECT
INSTALLATION OR IMPROPER, ERRONEOUS
OR UNSUITABLE USE.
THE APPLIANCE MUST NOT BE USED
BY PEOPLE (INCLUDING CHILDREN)
WITH PHYSICAL, SENSORIAL OR
MENTAL IMPAIRMENTS, OR BY PEOPLE
WITHOUT THE NECESSARY EXPERIENCE
OR KNOWLEDGE, UNLESS THEY ARE
SUPERVISED OR INSTRUCTED IN THE
USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON
RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY.
CHILDREN MUST BE SUPERVISED TO
ENSURE THAT THEY DO NOT PLAY WITH THE
APPLIANCE.
Dear Customer,
we would like to thank you and congratulate
you on your choice.
This new product has been carefully designed
and built using top quality materials, and
meticulously tested to ensure that it meets all
your culinary requirements.
Please read and observe these simple
instructions, which will enable you to achieve
excellent results from the very rst time you
use it. This state-of-the-art appliance comes
to you with our very best wishes.
THE MANUFACTURER
Italiano
I
GB English
FR Français
DE
ES
PT
Deutsch
EspaĂąol
PortuguĂŞs
16
GB
Operating principle
This is based on the electromagnetic
properties of most cooking containers.
The electronic circuit governs the operation
of the coil (inductor), creating a magnetic
eld.
The heat is transmitted by the container to
the food.
Te cooking process takes place as follows:
- minimum dispersion (high performance);
- the removal of the pan (simply lifting it)
automatically stops the system;
- the electronic system allows maximum
flexibility and precision of regulation.
Installation
All installation operations (electrical
connection) must be carried out by people
qualied in compliance with the laws in
force.
For specic instructions, see the installation
section.
Important
This apparatus is not suitable for use by
person (children included) with reduced
mental and physical capacity or with lack of
experience and knowledge unless having
previously received suitable training fot its
use by persons responsable for their safety.
It must be ensured that children do not play
with the apparatus.
Use
First of all, position the pan in the chosen
cooking area.
The absence of the pan display means
the system cannot start.
Cooking and power levels
The cooking and power levels of the
cooking zones are shown on the display
with 7 allotted segments. In accordance with
standards, the power levels are displayed
with numbers from “1” to “9”.
Residual heat indicator
Indicates to the user that the glass is at
a dangerous temperature if in contact
with the area over the cooking zone. The
temperature is determined by means of a
mathematical model and possible residual
heat is indicated by “H” on the corresponding
7 segment display.
Heating and cooling are calculated based
on:
- The selected power level (from “0” to “9”);
- The relay activation time after the cooking
zone has been switched off.
The corresponding display shows “H” until
the zone temperature drops below the
critical level (< 60 °C) according to the
mathematical model.
Turning the cooking surface on
and off
The electronics are activated by turning
the knob. You will hear a short beep. A
display in the glass front shows the setting
of the cooking surface (a value from 0-9
proportional to the rotation of the knob) or
the symbol “u”, meaning there is no pan, “H”
for residual heat an error message.
If a suitable pan is not placed on the cooking
surface within 10 minutes after turning the
knob, surface will go into standby mode with
the display turned off and there will be a
short beep; to use the cooking in this mode,
you have to turn the knob back to position
0 and, while you are turning it, the display
will show “-”.
User instructions


Product specificaties

Merk: Fulgor Milano
Categorie: Fornuis
Model: CPH 402 ID X

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Fulgor Milano CPH 402 ID X stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Fornuis Fulgor Milano

Handleiding Fornuis

Nieuwste handleidingen voor Fornuis