Foppapedretti Servi-tu Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Foppapedretti Servi-tu (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 16 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Ricambi
Spare parts Pièces de rechange Austauschteile Repuestos Peças para troca
Servi-tu
R4
I
GB
F
D
E
BRA
Foppa P e d r e tti S .p. A . V i a A . o l t a , V 11
24 064 rumello de l Mo n Be rg amo It aly - G t e, -
t . . . . 3e l + 3 9 0 3 5 8 3 0 49 7 f +a x 3 9 0 3 5 8 3 1 2 8
w w . f o p p a p e d r e t tw i. i t
5 8
18 19
17
2
10
1
16
9
11
12
6
15
3
14
13
7
4
19
17
18
cod.00272260 . .
1
cod.00272261 . .
2
cod.70497064 . .
4
cod.00272262 . .
3
cod.0033013057
5
cod.7030500748
6
cod.7039104748
7
cod.0049240310
9
cod.0042243119
8
cod.0040071636
10
cod.0040071836
11
cod.00904023 . .
12
cod.00904025 . .
14
cod.00904024 . .
13
cod.00904026 . .
15
cod.00904027 . .
16
cod.0040221019
17
cod.0030031060
19
cod.0040221119
18
cod.7010163900
20
20
Ogni codice ricambio deve essere sempre composto da dieci cifre: completare gli eventuali codici da otto cifre
con le due indicanti il colore. le sostituzioni devono essere richieste solamente tramite il Attenzione:
rivenditore. Le caratteristiche cromatiche dei vari materiali possono differire tra loro e non sono vincolanti per il
produttore.
Every code reciprocation always must be composed from ten figures: to complete the eventual codes from eight
indicating figures with the two color. the replacement parts may only be ordered through the retailer. The Note:
colour characteristics of the various materials can differ and are not binding for the manufacturer.
Chaque code je rends doit être toujours composé de dix chiffres : compléter les eventuels codes de huit chiffres
avec deux heures indiquant la couleur. les substitutions ne peuvent être effectuées que par Attention:
l’intermédiaire du revendeur. Les caractéristiques chromatiques des différents matériaux peuvent varier et n’ont
pas de caractère obligatoire pour le fabricant.
Jeder Code gebe ich zurück muß mich immer aus zehn Zahlen zusammensetzen: die möglichen Codes von
acht Zahlen mit zwei Stunden zu vervollständigen, die die Farbe angeben. ersatz darf nur über den Wichtig:
Händler angefordert werden. Die farblichen Merkmale der einzelnen Materialien können voneinander
abweichen und sind für den Hersteller nicht verbindlich.
Cada código vuelvo debo siempre ser compuesto de diez cifras: completar los posibles códigos de ocho cifras
con las dos horas que indican el color. las sustituciones deben ser solicitadas solamente a través ¡Atención!:
del revendedor. Las características cromáticas de los diversos materiales pueden diferir entre sí y no son
vinculantes para el productor.
Cada código de troca deve ter 10 números: completar eventuais códigos de 08 números com os dois números
da cor. as substituições tem que serem requeridas somente através do revendedor.Atenção:
As características cromadas dos vários materiais podem diferenciar entre elas e não está vinculado ao
produtor.
Avvertenze
Warning Avvertissement Warnung Advertencias Advertências
Lire attentivement et conserve en cas de besoin
•Cont t f t t nrôlez régulièremen que les vis de ixa ion soien bie
bloquées.
•Nettoyez à f el’aide d’un chi fon humide ou de détergent neutr
(non-solvants) puis essuyez-le soigneusement.
•A nvant d’utiliser la table, vérifier que le plan ouvert soit bie
bloqué.
Read the instructions carefully and keep for future reference
•Check regularly that the assembly screws are perfectly secure.
•Clean with a damp cloth or with neutral detergent (not solvents)
and dry carefully.
•Before using the table, make sure that the open flap is secure.
Aufmerksam lesen und für zukünftige Ref erenz e n
aufbewahren
•Kontrollieren nSie regelmäßig, daß die Montageschraube
immer gut estgezogen sind.
•Mit T leinem feuchtem uch oder neutralem Reinigungsmitte
(keine Lösungsmittel) reinigen und gut abtrocknen.
•Vor der Verwendung des Tisches überprüfen, daß die geöffnete
Fläche befestigt ist.
Ler atentamente e guardar para futuras referências
•Antes de utilizar a mesa, verificar que a base de apoio esteja
bloqueada.
•Controlar periodicamente a blocagem de todos os sistemas
de fixação.
•Limpar com um pano úmido ou detergente neutro (não solvente)
e secar com cuidado.
•Verificar a correta montagem antes do uso.
Leer atentamente y conservar para futuras referencias
•Controlar nperiódicamente que los tornillos de montaje esté
siempre bien bloqueados.
•Limpiar con un paño húmedo o con detergente neutro (no con
solventes) y secar cuidadosamente.
•Antes de utilizar la mesa, verificar que el plano que está abierto
esté bloqueado.
I
GB
F
D
E
BRA
Leggere attentamente e conservare per future referenze
•Controllate operiodicamente che le viti di montaggio sian
sempre ben bloccate.
•Pulire o ocon un panno umido del detergente neutro (n
solventi) e asciugare accuratamente.
•Prima adi utilizzare il tavolo, verificare che il piano aperto si
bloccato.
Serv i-t u
Carrello portavivande trasformabile in tavolo
Hostess trolley that converts into a small table
Desserte transformable en petite table
Wagen für Lebensmittel, der sich in ein Tischchen
verwandeln kann
Carro porta bebidas transformable en mesita
Carrinho que vira mesa
Istruzione montaggio e uso
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et mode d’emploi
Montage- und Gebrauchsanweisung
Instrucciones de montaje y uso
Instruções de Montagem e Uso
design Ufficio Tecnico
Minuteria
Component parts Composition Zusammensetzung Composición Composição
ax2 bx2 cx 4 d x4 e
MADE IN I TALY
Montaggio
Assembly Montage Montage Montaje Montagem
Modo d’uso
Instructions for use Mode d’utilisation Bedienungsanweisung Modo de uso Modo de uso
d
c
a
b
a
clak
b
Composizione Component parts Composition Zusammensetzung Composición Composição
Modo d’uso
Instructions for use Mode d’utilisation Bedienungsanweisung Modo de uso Modo de uso
•Struttura in legno di faggio.
•Piani in truciolare nobilitato.
•Ruote in polipropilene ricoperte con gomma.
•Griglia portabottiglie in metallo cromato.
I
•Coated beechwood frame.
•Chipboard table tops covered in melamine.
•Polypropylene castors with rubber surround.
•Chromium-plated bottle rack.
GB
•Aufbau aus lackiertem Buchenholz.
•Flächen aus Spanplatte mit Melaminüberzug .
•Rollen aus Polipropylen mit Gummi überzogen.
•Flaschenhalterkorb aus verchromtem Metall.
D
•Estructura de madera de haya barnizada.
•Planos de aglomerado recubierto con melamina.
•Ruedas de polipropileno recubiertas con goma.
•Canasto porta botellas de metal cromado.
E
•Structure en bois de hêtre vernis.
•Plan en particules revêtues mélamine.
•Roulettes en polypropilène recouvertes de caoutchou.
•Panier porte-bouteilles en métal chromé.
•Estrutura em madeira de faio.
•Planos de apoio em aglomerado enobrecido.
•Rodas em polipropileno revestidas em borracha.
•Porta garrafas em metal cromado.
BRAF
clak


Product specificaties

Merk: Foppapedretti
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Servi-tu
Kleur van het product: Chroom
Gewicht: 15000 g
Breedte: 800 mm
Diepte: 500 mm
Hoogte: 850 mm
Gewicht verpakking: 17000 g
Breedte verpakking: 560 mm
Diepte verpakking: 460 mm
Hoogte verpakking: 880 mm
Plankmateriaal: Beuken
Aantal schappen: 3 schappen
Certificering: CE, FSC (C004369), IMQ, CSI, WEEE
Aantal wielen: 4 wiel(en)
Vorm: Rechthoekig
Materiaal wielen: Rubber
Non-slip surface: Ja
Frame materiaal: Beech, Melamine
Inklapbaar: Ja
Breedte wanneer opgevouwen: 400 mm
Diepte wanneer opgevouwen: 500 mm
Hoogte wanneer opgevouwen: 870 mm
Verpakkingsvolume: 227000 cm³
Flessenhouder: Ja
Vergrendelbare wielen: Ja
Laat geen krassen achter: Ja
Ingebouwde snijplank: Ja
Deuren: Nee
Breedte bovenste plank: 800 mm
Diepte bovenste plank: 500 mm

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Foppapedretti Servi-tu stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Foppapedretti

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd