Fagor Future 6 Handleiding

Fagor Pan Future 6

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Fagor Future 6 (50 pagina's) in de categorie Pan. Deze handleiding was nuttig voor 88 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/50
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUEL D’UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR USE
ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙÍ
HASZNÁLATI ÚTMUTA
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MOD. A: ELEGANCE
MOD. B: RAPID SPLENDID, VITAPLUS, BRIO, RAPID EXPRESS
MOD. D: FUTURE, CUISINE XPRESS
MOD. C: INNOVA
ESELNL PTHU BGCA ENCZRUGL FR PL SKAREU
10-10 TA0076300
U40A06518
El fabricante se reserva los derechos de modifi car los
modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modifi car os modelos
descritos neste Manual de Instrões.
The manufacturer reserves the right to modify the models
described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifi er les modèles
décrit dans le présente notice.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ·
tpoooÈ‹Û› Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv
Evtuo O‰ËyÈÒv.
A gr fenntartja manak a jogot a használati
útmutatóban közölt m szaki adatok megváltoztatására.ű
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané
v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikova modely opísané ť
v tomto užívate skom vode.ľ
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania
modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
De fabrikant behoudt zich het recht voor de modellen
die in deze Gebruikshandleiding worden beschreven te
wijzigen.
Производителя си запазва правото променя
моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены
модели, описанные в данном Руководстве
пользователя.
El fabricant es reserva els drets de modifi car els models
descrits en aquest Manual d’Instruccions.
O fabricante resérvase os dereitos de modifi ca-los modelos
descritos neste Manual de Instrucións.
Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren
modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du.
NIF: F-20020517 - B.º San Andrés n.º 18 -
20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
FAGOR ELECTRODOMESTICOS S.COOP.
MOD. DMOD. A MOD. B, C MOD. B, CMOD. A, C, D
2
1
FIG. 1
FIG. 4
FIG. 2
FIG. 2.1 FIG. 2.2
MOD. A, B
MOD. C, D
FIG. 3
FIG. 3.3 FIG. 3.4FIG. 3.2FIG. 3.1
FIG. 3.3 FIG. 3.4FIG. 3.2FIG. 3.1
2
1
MOD. A, B
FIG. 5 FIG. 6
2
1
MOD. C, DMOD. A, B
FIG. 7
FIG. 9
2
1
2
1
FIG. 8
2
1
2
1
2
1
1
2
1
MOD. C, D
1
I DESCRIPCIÓN GENERAL
1. Cuerpo de la olla
2. Tapa de la olla
3. Asa inferior
4. Asa superior
5. Asa posterior
6. Válvula de funcionamiento
7. Pulsador
8. Junta de cierre
9. Válvula de seguridad
10. Placa difusora térmica
11. Indicador presión
III MODO DE EMPLEO
1. APERTURA DE LA OLLA: Desplazar el
pulsador hacia atrás y girar la tapa a la derecha
(Fig.1).
2. LLENADO del alimento en la olla:
» No llenar la olla más que 2/3 de su
capacidad.
» Siempre introducir un mínimo de líquido,
200 ml.
Comprobar que la chimenea y la válvula de seguridad no
están obstruidas (fi g. 8 y 9).
» Leer todas las instrucciones.
» Mantener una estrecha vigilancia si la olla a
presión es utilizada cerca de niños.
» No introducir la olla a presión en un horno
caliente.
» Desplazar la olla a presión con un máximo de
precaución. No tocar las superfi cies calientes.
Utilice las empuñaduras y botones. Si es
necesario, utilice guantes.
» No utilizar la olla a presión con otro n que aquél
para el que está destinada. No abrir nunca la
olla a presión por la fuerza. Asegurarse de que
su presión interior haya caído completamente.
» Tras la cocción de carnes que tengan piel,
(p.e.: lengua de buey) que puede infl arse bajo
el efecto de la presión, no pinche la carne
mientras la piel presenta un aspecto hinchado,
podría escaldarse.
» En caso de alimentos pastosos, la olla a
presión debe agitarse ligeramente antes de la
apertura de la tapa para que estos alimentos
no salpiquen al exterior.
» No utilizar la olla a presión para freír a presión
con aceite.
» No intervenga en los sistemas de seguridad
más allá de las instrucciones de mantenimiento
precisadas en el manual de utilización.
» Solo utilice piezas originales de acuerdo con el
modelo correspondiente.
» No utilice detergentes abrasivos.
II PRECAUCIONES
BÁSICAS DE SEGURIDAD
» Utilice un foco de calor adecuado, igual
o inferior al del fondo del aparato. Un
sobrecalentamiento puede ennegrecer el acero
o producirse manchas doradas o azuladas, las
cuales desaparecen con una limpieza normal.
» Nunca utilizar la olla a presión sin añadir agua,
esto lo dañaría seriamente.
» Este aparato cocina bajo presión. Un uso
inapropiado de la olla a presión puede causar
escaldado. Asegúrese que la olla a presión se
ha cerrado correctamente antes de aplicar
calor. Véanse las instrucciones de uso.
» No llenar la olla más de 2/3 de su capacidad.
Cuando se cocinen artículos alimenticios que
puedan expandirse durante su cocción, como
arroz o vegetales deshidratados, no llenar la
olla más de la mitad de su capacidad.
» Antes de cada uso, comprobar que las válvulas
no esn obstruídas. Véanse las instrucciones
de uso.
» Conserve estas instrucciones.
Capacidad Ø Difusor
4 - 6 L.
8 - 9.5 L.
18 cm
21 cm
ESELNL PTHU BGCA FRCZRUGL EN PL SKAREU
2
3. CIERRE DE LA TAPA: Colocar la tapa según
el marcado que lleva y girar hacia la izquierda
(cierre automático Fig.2.1, cierre manual
Fig.2.2).
4. SELECCIÓN DE NIVEL DE PRESIÓN.
4.1 Posición para la extracción y montaje
de la válvula en operaciones de limpieza
(Fig.3.1).
Antes de pasar a esta posición asegurarse de que no exis-
te presión en el interior de la olla, por ejemplo, mante-
niendo la tapa válvula en posición de descompresión, ver
apartado III.4.2.
4.2 Posición para la extracción de toda la
presión del interior de la olla una vez
terminada la cocción, Presión = 0bar
(Fig.3.2).
4.3 Nivel de presión medio. Los tiempos
de cocción son algo más altos que en
posición 2. Emplear para cocción de
sopas, pescados, postres, etc, Presión =
0.55bar (Fig.3.3).
4.4 Nivel de presión alto. Los tiempos de
cocción son algo más reducidos. Emplear
para cocción de carnes, legumbres, pasta,
etc, Presión = 1.05bar (Fig.3.4).
POSICIÓN DEL SELECTOR PRESIÓN / bar
0
0'55
1'05
Para más información ver tabla adjunta del punto III.5
5. FUNCIONAMIENTO BAJO PRESIÓN.
» Coloque la olla sobre un foco de calor doméstico
adecuado al fondo de la olla a potencia
máxima.
» Cuando el indicador de presión aparezca
signifi ca que existe presión dentro de la olla
(Fig.4).
» Cuando por la válvula de funcionamiento deja
escapar un haz de vapor continuo (Fig.5) reduzca
el foco de calor a una potencia sufi ciente para
mantener la presión sin una salida exagerada de
vapor.
» En este momento comienza el tiempo de
cocción.
ALIMENTOS Cantidad
de Agua
Minutos
de Cocción
Posición
del Selector
SOPAS:
Sopa de arroz Al gusto 4-6 2
Sopa de ajo Al gusto 1-2 1
Sopa Juliana Al gusto 3-5 2
Sopa de verduras Al gusto 4-5 2
Sopa de pescado Al gusto 3-4 2
Sopa de fi deos Al gusto 3-5 1
PASTAS:
Arroz con pollo 2 tazas por 1 arroz 6-7 2
Paella valenciana 2 tazas por 1 arroz 6-8 2
Pasta Cubrir 4-5 2
VERDURAS:
Acelgas Cubrir 6-7 2
Alcachofas Cubrir 5-6 2
Puerros Cubrir 3-5 2
Zanahoria Cubrir 5-6 2
Berza 2 tazas 4-5 2
Colifl or 2 tazas 4-6 2
Espinacas Cubrir 4 2
Habas Cubrir 3-4 2
LEGUMBRES:
Garbanzos Cubrir 20 2
Lentejas Cubrir 15 2
PATATAS:
Patatas en salsa verde 1 l. por 1 kg. 5-7 2
Patatas a la riojana 3/4 l. por 1 kg. 5-7 2
PESCADOS:
Marmitako Al gusto 10 2
Chipirones 2 tazas 10 2
Pulpo Cubrir 30 2
Trucha 1 taza 30 1
Mejillones al vapor 1/2 l. 20 1
CARNES:
Albóndigas 2 tazas 10-12 2
Redondo Cubrir 20-22 2
Riñones al Jerez 2 copas de Jerez 5-6 2
Solomillo de buey 1 taza por 1,5 kg. 15-17 2
Callos Cubrir 25-35 2
Cordero 1/2 l. por 1 kg. 10-12 2
Conejo 1/2 l. 10-12 2
Codornices en salsa 1 taza 5-10 2
Pollo 1 taza 8-9 2
Gallina Cubrir 15-20 2
POSTRES:
Arroz con leche 2 taza leche 1 arroz 6 1
Compota 2 taza 7-8 1
Flan 1/2 l. leche 4-5 1
ESELNL PTHU BGCA FRCZRUGL EN PL SKAREU


Product specificaties

Merk: Fagor
Categorie: Pan
Model: Future 6
Kleur van het product: Roestvrijstaal
Materiaal behuizing: Roestvrijstaal
Diameter: 220 mm
Totale capaciteit: 6 l
Ergonomisch ontwerp: Ja
Vaatwasserbestendig: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Fagor Future 6 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Pan Fagor

Handleiding Pan

Nieuwste handleidingen voor Pan