Etna A 3910 Handleiding
Etna
Kookplaten en fornuizen
A 3910
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Etna A 3910 (12 pagina's) in de categorie Kookplaten en fornuizen. Deze handleiding was nuttig voor 48 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/12
FR - GB - DE - NL
A 3910
ATAG ETNA PELGRIM HOME PRODUCTS
B.V.
AFDELING SERVICE
POSTBUS 249
6920 AE DUIVEN
INSTALLATION AND OPERATING
INSTRUCTIONS
NOTICE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
BEDIENUNGSANLEITUNG FĂR
EINBAUĂFEN
INSTRUCTIEBOEKJE
Voor de keuken van uw leven
TipolitograïŹa Montagnani - Italy - Cod. 536036 0704
Voor de keuken van uw leven
ChĂšre Madame,
Vous venez dâacheter un de nos produits et nous vous en
remercions vivement. La premiÚre partie de ce livret présente
toutes les précautions nécessaires à vÎtre installateur pour
une parfaite mise en place de lâappareil, alors que la deuxiĂšme
parties vous est spécialement destinée. Auparavant nous
vous demandons de lire attentivement ce petit livret (il contient
toutes les indications et les conseils pratiques qui vous
permettront de mieux connaĂźtre vĂŽtre appareil et dâen tirer
ainsi de grandes satisfactions).
IMPORTANT
En cas de rĂ©clamation ou pour la commande dâune piĂšce de
rechange, il est indispensable de spécifier sur la commande le
code de lâappareil, le numĂ©ro de sĂ©rie, et la couleur.
Ces numéros figurent sur la plaquette signalétique et sur le certificat
de garantie en votre possesion.
Conservez le certificat de garantie, et en cas de nécessité,
présentez-le au personnel du service aprÚs vente autorisé.
Nous vous rappelons que le certifcat de garantie est valable si
accompagnĂ© de la facture dâachat de lâappareil.
PRECAUTIONS
Il est trĂšs important que la notice dâinstructions soit conservĂ©e
avec lâappareil, pour toutes futures consultations.
Si lâappareil est vendu ou transferĂ© Ă une autre personne,
sâassurer que la notice soit fournie avec lâappareil, de façon
que le nouvel utilisateur puisse ĂȘtre informĂ© du
fonctionnement de lâappareil et des prĂ©cautions relatives.
Ces précautions ont été rédigées pour vÎtre surété et pour
celles des autres personnes. Nous vous prions donc de bien
vouloir lire attentivement ce livret avant dâinstaller et dâutiliser
lâappareil.
Cet appareil a Ă©tĂ© conçu afin dâĂȘtre utilisĂ© par des personnes
adultes. Faire attention donc Ă que les petits enfants ne
sâapprochent pas avec lâintention de jouer avec lâappareil. Chaque
Ă©ventuelle modification aux cĂąblages Ă©lectriques domestiques
nĂ©cessaire afin de pouvoir installer lâappareil, devra ĂȘtre effectuĂ©e
seulement par le personnel compétent. Pour des éventuelles
interventions, sâadresser au Centre de Service AprĂšs Vente
Technique autorisé, et exiger les parties de rechange originelles.
Il est dangereux de modifier ou essayer de modifier les
caractéristiques de cet appareil. Introduire toujour la lÚche-frite
dans le four lorsquâon utilise le grilloir ou lorsquâon met Ă cuire la
viande sur la grille. Verser un peu dâeau sur la lĂšche-frite afin
dâĂ©viter que les gras brĂ»lent formant de mauvaises odeurs. Utiliser
toujours des gants de cuisine pour enlever les aliments du four.
Les four restent chauds longtemps aprĂšs lâextinction. Surveiller
les petits enfants pendant tout le temps de la cuisson, faisant
attention quâils ne touchent pas les surfaces de lâappareil, et quâils
ne sâapprochent pas Ă lâappareil en fonction ou pas complĂštement
refroidit. Faire attention lorsquâon utilise des produits de nettoyage
en spray. Ne jamais diriger la giclée sur le filtre (pour les appareils
qui en sont équipés), les résistances et le bulbe du thermostat.
Sâassurer que les manettes soit en position «0» (arrĂȘt) lorsque
lâappareil nâest pas en fonction.
Pour des raisons dâhygiĂšne et de surĂ©tĂ© cet appareil doit ĂȘtre
toujours nettoyé (voir instructions). Ce produit a été réalisé pour
la cuisson des aliments, et il ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© pour des autres
buts. Ne pas revĂȘter les parois du four avec des feuilles en
aluminium, surtout la partie inférieure interne du four. Les éventuels
panneaux autonettoyants doivent ĂȘtre nettoyĂ©s avec de lâeau et
du savon (voir instructions pour le nettoyage). Avant lâentretien
ou le nettoyage, dĂ©brancher lâappareil et le laisser refroidir.
Sâassurer que les grilles du four soient introduites dans le four de
façon correcte. En cas de réparations, ne pas essayer de réparer
lâappareil. Les rĂ©parations effectuĂ©es par des personnes pas
comp Ă© te n tes pe u ven t provo q ue r de s dommage s.
Contacter le Centre AprĂšs Vente plus proche et utiliser seulement
des piĂšces de rechange originelles.
Pendant les cuissons avec le four et avec le grilloir lâappareil
est soumis à un sensible chauffement en corréspondance du
vitre de la porte du four et des parois adiacentes. Faire
attention, donc, que les petits enfants ne sâapprochent pas
Ă lâappareil avec lâintention de jouer. Lorsquâon raccorde des
appareils Ă©lectrodomestiques Ă une prise proche du four,
sâassurer que le cĂąble ne touche pas de zones de cuisson
en fonction ou quâil ne passe pas entre la porte du four.
23
NL
Technische assistentie â Originele vervangingsonderdelen
Dit apparaat wordt voordat het de fabriek verlaat door ervaren
en gespecialiseerd personeel gekeurd en in orde gemaakt zodat
u de beste resultaten van het apparaat krijgt. Elke reparatie of
handeling die nodig wordt geacht, moet bijzonder nauwkeurig
worden uitgevoerd.
Daarom raden u ook aan altijd contact op te nemen met de
leverancier waar u het apparaat gekocht heeft of met het
dichtstbijzijnde servicecentrum. Geef aan wat het probleem is
en welk model apparaat u heeft.
De fabrikant wijst elke verantwoordelijkheid voor eventuele onjuistheden door drukfouten of
transcriptie in deze folder af. Wij behouden ons het recht voor eventuele wijzigingen aan onze
producten die wij nodig of praktisch achten, ook met betrekking tot het gebruik, door te voeren,
zonder de functies en veiligheid van het apparaat in gevaar te brengen.
WAARSCHUWINGEN MET BETREKKING TOT HET MILIEU
Verpakkingsmateriaal weggooien
Gooi het verpakkingsmateriaal van uw apparaat niet zomaar
bij het afval, maar scheid de verschillende materialen
(bijvoorbeeld platen, karton, polystyreen) volgens de
plaatselijke voorschriften voor afval.
âą Dit apparaat is alleen bedoeld voor het gebruik waarvoor
hij is ontworpen, als âkookapparaatâ.
Afb. 11
Afb. 12
460 min
855
455
894
545
474
20
860 min
550 min.
460 min
550 min.
860 min
855
455
894
545
474
20
Plaatsing in een rij (losstaand)
Plaatsing onder een werkblad (ingebouwd)
450
450
15min
Inbouwen in keukenmeubels
Voor een juiste werking van apparatuur die in een keukenmeubel
wordt geplaatst moet het meubel de juiste eigenschappen hebben:
het gaat hierbij om de afmetingen van de oven, de ruimte en de
instructies voor het plaatsen en monteren.
In overeenstemming met de veiligheidsvoorschriften moet de
bescherming tegen eventueel contact worden gegarandeerd door
de apparatuur op de juiste manier in de meubels te plaatsen.
Alle onderdelen van deze beveiliging, ook een eventueel
afdekpaneel (bijvoorbeeld als het apparaat aan het eind of begin
van de kasten wordt geplaatst), moeten worden bevestigd zodat
ze niet zonder gereedschap kunnen worden verwijderd. Let met
name op dat de kunststof lagen op gefineerd hout van de
keukenmeubels worden verwerkt met lijm die is bestand tegen
een temperatuur van 120°C.
Kunststof materialen of lijm die niet bestand zijn deze
temperatuur kunnen vervormd raken en loslaten.
FR
2
NL FR
22 3
Reiniging van de ovendeur
We raden u aan om de ovendeur te demonteren om de deur
volledig te reinigen. Ga daarbij als volgt te werk: open de deur
helemaal; haal de ringen âAâ los uit de houders van de scharnieren
(af. 6); trek de deur iets omhoog en haal hem los (afb. 7). Leg de
ovendeur op een horizontale ondergrond. Voer de handelingen
na het reinigen van de deur in de omgekeerde volgorde uit om de
deur weer te monteren.
Het lampje in de ovenruimte vervangen
Schakel het apparaat uit; draai het glazen beschermkapje los (afb.
8); draai het lampje los en vervang het door een ander lampje met
dezelfde eigenschappen dat tegen hoge temperaturen (300° C)
bestand is:
Spanning: 230 V (50 Hz)
Vermogen: 15
Fitting: E 14
Plaats het glazen kapje terug en sluit de voedingskabel weer aan.
Instructies voor de installateur
De volgende instructies zijn bedoeld voor de bevoegde installateur,
zodat hij de installatiewerkzaamheden, de instelling en het
onderhoud correct en volgens de geldende wetten en voorschriften
uitvoert.
Iedere ingreep dient met uitgeschakelde apparatuur uitgevoerd
te worden. Als dat niet het geval is dient met maximale
voorzichtigheid gewerkt te worden.
Elektrische aansluiting
Controleer voor het aansluiten of:
de reductieklep en de elektrische huisinstallatie de belasting van
de apparatuur kunnen dragen (zie het identiïŹcatieplaatje);
de voedingsinstallatie voorzien is van een efficiënte aardeaansluiting
volgens de geldende voorschriften;
de omnipolaire schakelaar die is gebruikt voor de aansluiting
makkelijk bereikbaar is met de apparatuur geĂŻnstalleerd.
In de directe verbinding aan de netvoeding is het noodzakelijk
tussen de apparatuur en de netvoeding een omnipolaire schakelaar
te plaatsen met een minimale opening tussen de contacten van
3 mm die is aangepast aan de belasting en in overeenstemming
is met de geldende voorschriften.
De geelgroene aardekabel mag niet worden onderbroken door
de schakelaar.
De bruine fasekabel (afkomstig van de "L"-klem op het
klemmenbord in de oven) dient altijd te worden verbonden met
de fase van het voedingsnet.
In ieder geval dient de voedingskabel zo te worden geplaatst dat
deze op geen enkel punt een temperatuur van meer dan 50°C
boven de omgevingstemperatuur bereikt.
Probeer de verwarmingselementen na de aansluiting door ze
ongeveer 3 minuten te laten functioneren.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid wanneer
de veiligheidsvoorschriften niet in acht worden genomen.
Afb. 10
L
N
SOORT VOEDING EN DOORSNEDE KABELS
230V~ Ă
H05RR-F 3 x 1,5 mm2
Montage en aansluiting
Schuif de oven in de opening; maak de oven vast aan het meubel
met vier houtschroeven die goed passen in de gaten die zijn
aangebracht op het omtrekframe (afb. 10).
In de gevallen dat er ook een plank met elektrische kookplaat
wordt geplaatst, dient de elektrische aansluiting van de plaat en
de oven afzonderlijk te geschieden, zowel om redenen m.b.t.
elektriciteit als om het uittrekken van de oven te vergemakkelijken.
Eventuele verlengsnoeren dienen het voorziene vermogen te
kunnen dragen.
°C
°C
5
4
2
3
1
Caracteristicas techniques
Dimensions: Hauteur cm 47,4
Largeur cm 89,4
Profondeur cm 54,5
Dimensions Hauteur cm 31,5
du four: Largeur cm 55,5
Profondeur cm 38
Volume dm366
Puissance: RĂ©sistence convection W 2500
RĂ©sistence grilloir W 2800
Résistence supérieure W 1200
Résistence inférieure W 1400
RĂ©sistence fonc. normale (dessus-dessous) W 2600
Motoventilateur convection W 47
Motoventilateur de refroidissement W 22
Lampe illumination du four W 2x)15
Puissance max. totale W 2900
Tension dâalimentation (50Hz) V 230
CĂąble dâalimentation mm
2 3x1,5
Cet appareil est conforme aux directives communautaires suivantes:
- 73/23 CEE âbasse tensionâ
- 89/336 CEE âcompatibilitĂ© Ă©lectromagnĂ©tiqueâ
- 89/109 CEE âmatĂ©riaux en contact avec les alimentsâ
INSTRUCTION POUR LâUTILISATEUR
INSTALLATION
Il est important que toutes les opĂ©rations concernant lâinstallation
et le rÚglage soient effectuées par le personnel qualifié, selons
les normes en vigueur. Les instructions specifiques sont décrites
dans les chapitres rĂ©servĂ©s Ă lâinstallateur. Avant dâutiliser lâappareil
enlever soigneusement la pellicule spéciale protective qui protÚge
les particuliers en acier inox ou en aluminium anodisĂ©. Lâinsulation
thermique du four et les résidus gras de la facbrication, pendant
les premiers minutes de fonctionnement produisent de la fumée
et des odeurs désagréables.
Nous conseillons pendant le premier fonctionnement, de chauffer
le four vide pendant environs 45 minutes à la température.
Utilisation
PANNEAUX COMMANDES
1. Manette thermostat du four
2. Lampe voyant du thermostat du four
3. Manette sélecteur du four
4. Lampe voyant de fonctionnement du four
5. Manette compte-minutes
Four electrique
Manettes de commande sélecteur (fig.1) et thermostat (fig.2)
Elles permettent de choisir le type de chauffage désiré selon les
différentes exigences de cuisson, en introduisant, de façon
appropriée, les éléments chauffants et en rÚglant la température
au degré désiré.
Symbols:
allumage de la lampe du four
Ă©lĂ©ments chauïŹants supĂ©rieur et infĂ©rieur
Ă©lĂ©ment chauïŹant supĂ©rieur
Ă©lĂ©ment chauïŹant infĂ©rieur
Ă©lement grilloir
élément grilloir-ventilateur
Ă©lĂ©ments chauïŹants sup. et inf.-ventilateur
Ă©lĂ©ments chauïŹant-convection
décongélation
Utilisation
CUISSONS TRADITIONNELLES
Tourner la manette du sélecteur sur et la manette du thermostat
en corréspondance de la valeur de température désirée.
Si on désire avoir un chauffement plus différencié dans la partie
supérieure ou inférieure des aliments, porter le sélecteur sur la
La porte du four doit ĂȘtre complĂštement fermĂ©e en tout
mode de cuisson.
Fig. 1 Fig. 2
200
60
100
150
max
C
°
INDEX
Caractéristiques techniques ............................................................................................................................................................page 3
Instructions pour lâutilisateur .........................................................................................................................................................page 3
Installation .........................................................................................................................................................................................page 3
Utilisation ...........................................................................................................................................................................................page 3
Four Ă©lectrique multifonction ..............................................................................................................................................................page 4
Conseils pour lâutilisation du four........................................................................................................................................................page 5
Entretien ............................................................................................................................................................................................page 5
Instructions pour lâinstallateur ......................................................................................................................................................page 6
Raccordement Ă©lectrique ..................................................................................................................................................................page 6
Encastrement dans des meubles de rangement ................................................................................................................................page 7
Service aprĂšs vente - piĂšces de rechanges originelles .............................................................................................................page 7
Product specificaties
Merk: | Etna |
Categorie: | Kookplaten en fornuizen |
Model: | A 3910 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Etna A 3910 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Kookplaten en fornuizen Etna
17 Maart 2022
12 Februari 2022
27 Maart 2022
26 Maart 2022
11 Februari 2022
25 Maart 2022
10 Februari 2022
16 Maart 2022
17 Maart 2022
10 Februari 2022
Handleiding Kookplaten en fornuizen
- Kookplaten en fornuizen Electrolux
- Kookplaten en fornuizen Bosch
- Kookplaten en fornuizen Candy
- Kookplaten en fornuizen Samsung
- Kookplaten en fornuizen Indesit
- Kookplaten en fornuizen Panasonic
- Kookplaten en fornuizen AEG
- Kookplaten en fornuizen ATAG
- Kookplaten en fornuizen AEG Electrolux
- Kookplaten en fornuizen Bauknecht
- Kookplaten en fornuizen BEKO
- Kookplaten en fornuizen Grundig
- Kookplaten en fornuizen Inventum
- Kookplaten en fornuizen Miele
- Kookplaten en fornuizen Siemens
- Kookplaten en fornuizen Tefal
- Kookplaten en fornuizen Unold
- Kookplaten en fornuizen Whirlpool
- Kookplaten en fornuizen Zanussi
- Kookplaten en fornuizen Zanker
- Kookplaten en fornuizen Baumatic
- Kookplaten en fornuizen Bompani
- Kookplaten en fornuizen Boretti
- Kookplaten en fornuizen Domo
- Kookplaten en fornuizen Emax
- Kookplaten en fornuizen Everglades
- Kookplaten en fornuizen Exquisit
- Kookplaten en fornuizen Fagor
- Kookplaten en fornuizen Fagor Brandt
- Kookplaten en fornuizen Falcon
- Kookplaten en fornuizen Ignis
- Kookplaten en fornuizen Koenic
- Kookplaten en fornuizen Kuppersbusch
- Kookplaten en fornuizen Neff
- Kookplaten en fornuizen Novy
- Kookplaten en fornuizen Rosieres
- Kookplaten en fornuizen Smeg
- Kookplaten en fornuizen Steelmatic
- Kookplaten en fornuizen Tecnolux
- Kookplaten en fornuizen Therma
- Kookplaten en fornuizen Thetford
- Kookplaten en fornuizen Juno
- Kookplaten en fornuizen OK
Nieuwste handleidingen voor Kookplaten en fornuizen
27 September 2023
27 September 2023
27 September 2023
27 September 2023
27 September 2023
26 September 2023
26 September 2023
26 September 2023
26 September 2023
26 September 2023