Elna Sew Green Handleiding

Elna Naaimachine Sew Green

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Elna Sew Green (48 pagina's) in de categorie Naaimachine. Deze handleiding was nuttig voor 102 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/48
Instruction Manual | Mode d’emploi | Gebrauchsanleitung
Elna Sew Green
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This sewing machine is not a toy. Do not allow children to play with this machine.
The machine is not intended for use by children or mentally infirm persons without proper supervision.
This sewing machine is designed and manufactured for household use only.
Read all instructions before using this sewing machine.
DANGER— To reduce the risk of electric shock:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing machine from the
electric outlet immediately after using and before cleaning.
2. Always unplug before replacing a sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated 15 Watts.
WARNING— To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. Do not allow children to play with the machine. The machine is not intended for use by children or infirmed
persons without proper supervision.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when this sewing machine is used by or near
children.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this owner’s manual.
Use only attachments recommended by the manufacturer as contained in this owner’s manual.
3. Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been
dropped or damaged, or dropped into water.
Return this sewing machine to the nearest authorized dealer or service center for examination, repair,
electrical or mechanical adjustment.
4. Never operate the appliance with any air opening blocked. Keep ventilation openings of this sewing machine
and foot controller free from accumulation of lint, dust and loose cloth.
5. Never drop or insert any object into any opening.
6. Do not use outdoors.
7. Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being
administered.
8. To disconnect, turn all controls to the off (“O”) position, then remove plug from outlet.
9. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
10. Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine needle.
11. Always use the proper needle plate. The wrong plate can cause the needle to break.
12. Do not use bent needles.
13. Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the needle causing it to break.
14. Switch this sewing machine off (“O”) when making any adjustment in the needle area, such as threading the
needle, changing the needle, threading the bobbin or changing the presser foot, and the like.
15. Always unplug this sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when
making any other adjustments mentioned in this owner’s manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
“Please note that on disposal, this product must be safely recycled in accordance with relevant National
legislation relating to electrical/electronic products. If in doubt please contact your retailer for guidance.”
(European Union only)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électrique, il faut toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales, notamment
les consignes suivantes : Avant d’utiliser cet appareil, lisez toutes ces instructions.
DANGER : Pour rĂ©duire les risques d’électrocution.
1. Il ne faut jamais laisser un appareil sans surveillance lorsqu’il est branchĂ©. Il faut toujours dĂ©brancher cette
machine Ă  coudre de la prise Ă©lectrique murale, aprĂšs son utilisation ou avant de la nettoyer.
2. Il faut toujours dĂ©brancher la machine avant de remplacer une ampoule Ă©lectrique. Remplacez l’ampoule par
une ampoule du mĂȘme type de 15W.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de brûlures, incendie, électrocution ou blessures
corporelles:
1. Il ne faut pas se servir de la machine comme d’un jouet. Il faut faire trùs attention lorsque cette machine à
coudre est utilisée par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
2. Utilisez cette machine uniquement pour les utilisations prĂ©vues, telles qu’elles sont dĂ©crites dans le manuel de
la machine Ă  coudre.
Utilisez uniquement les accessoires recommandĂ©s par le fabricant tels qu’ils sont indiquĂ© dans le manuel de la
machine Ă  coudre.
3. Il ne faut jamais faire fonctionner la machine à coudre si le cùble ou la prise est endommagé (e), si elle ne
fonctionne pas correctement, si on l’a laissĂ© tomber, si elle est endommagĂ©e ou si elle est tombĂ©e dans l’eau.
Retournez la machine à coudre au magasin ou au centre de réparation Janome le plus proche, afin de la faire
examiner, rĂ©parer ou d’effectuer des rĂ©glages Ă©lectriques ou mĂ©caniques.
4. Il ne faut jamais faire fonctionner cette machine si les orifices d’aĂ©ration sont colmatĂ©s. Tenir les orifices
d’aĂ©ration de cette machine Ă  coudre et le curseur d’escamotage du pied-de-biche exempts de toute
accumulation de peluches, poussiĂšres et de morceaux de chiffon.
5. Il ne faut jamais laisser tomber ou introduire d’objet dans les orifices.
6. Il ne faut pas l’utiliser en plein air.
7. Il ne faut pas la faire fonctionner si des produits en aĂ©rosol (vaporisateur) sont utilisĂ©s oĂč s’il y a une installation
d’oxygùne.
8. Pour la dĂ©brancher, tourner le commutateur Ă  la position ArrĂȘt (“0”), puis retirez la prise de la douille.
9. Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cùble. Pour la débrancher, saisissez la prise, et non pas le cùble
Ă©lectrique.
10. Tenez les doigts Ă  l’écart de toutes les piĂšces mobiles. Il faut faire particuliĂšrement attention dans la zone
proche de l’aiguille de la machine à coudre.
11. Il faut toujours utiliser la plaque d’aiguille correcte. Si la plaque d’aiguille ne convient pas, l’aiguille risquĂ© de se
briser.
12. N’utilisez pas d’aiguilles courbĂ©es.
13. Ne tirez ni ne poussez le tissu pendant les piqĂ»res. Cela risque de faire dĂ©vier l’aiguille et provoquer sa
cassure.
14. Avant de faire des rĂ©glages dans la zone de l’aiguille tels qu’enfiler l’aiguille, changer l’aiguille, enfiler la canette
ou changer le pied-de-biche, etc., mettez le commutateur de la machine Ă  coudre sur ArrĂȘt (“0”).
15. DĂ©branchez toujours la machine Ă  coudre de la douille Ă©lectrique avant de retirer les capots, de la graisser ou
de faire tous autres réglages mentionnés dans le manuel de la machine à coudre.
CONSERVEZ CETTE NOTICE
Selon la lĂ©gislation nationale ce produit doit ĂȘtre recyclĂ© en toute sĂ©curitĂ© en accord avec les rĂšgles
prévues pour les appareils électriques ou électroniques.
En cas de doute contactez votre revendeur de machine Ă  coudre.
(union européenne seulement)


Product specificaties

Merk: Elna
Categorie: Naaimachine
Model: Sew Green

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Elna Sew Green stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Naaimachine Elna

Handleiding Naaimachine

Nieuwste handleidingen voor Naaimachine