Electrolux LFP316AW Handleiding
Electrolux
Afzuigkap
LFP316AW
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Electrolux LFP316AW (180 pagina's) in de categorie Afzuigkap. Deze handleiding was nuttig voor 52 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/180

EN User manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Manuel d’utilisation
NL Gebruiksaanwijzing
ES Manual de uso
PT Livro de instruções
para utilização
IT Libretto di uso
SV Användningshandbok
NO Bruksveiledning
FI Käyttöohjeet
DA Brugsvejledning
RU Инструкция по
эксплуатации
ET Kasutusjuhend
LV Lietošanas pamācība
LT Naudotojo vadovas
UK Інструкція з експлуатації
HU Használati útmutató
CS Návod k použití
SK Návod na používanie
RO Manual de folosire
PL Instrukcja użytkowania
HR Knjižica s uputama
SL Navodilo za uporabo
EL Οδηγίες χρήσης
TR Kullanim kitapçiği
BG Ръководство на
Потребителя
KK Пайдаланушы Нұсқаулығы
MK Упатство за корисник
SQ Udhëzues për përdorimin
SR Корисничко упутство
AR
VI Hướng dẫn sử dụng
LFP216S
LFP216W
LFP315S
LFP316AS
LFP316FB
LFP316FW
LFP316S
LFP316AB
LFP316AW

2 www.electrolux.com
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION.......................................................................................................... 2
2. SAFETY INSTRUCTIONS........................................................................................................ 4
3. MAINTENANCE....................................................................................................................... 5
4. CONTROLS.............................................................................................................................. 6
5. INSTALLATION METHODS...................................................................................................... 6
6. LIGHTING.............................................................................................................................. 6
7. ENVIRONMENT CONCERNS.................................................................................................. 6
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data avai-
lable: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the sup-
plied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or
damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep
the instructions in a safe and accessible location for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged from 8 years and

3
above and persons with reduced physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning the use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
• Children between 3 and 8 years of age and persons with very exten-
sive and complex disabilities shall be kept away unless continuously
supervised.
• Children of less than 3 years of age should be kept away unless
continuously supervised.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children and dispose of it appropria-
tely.
• Keep children and pets away from the appliance when it operates.
• Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the
appliance without supervision.
1.2 General Safety
• This appliance is intended for domestic use above hobs, cookers
and similar cooking devices.
• Before carrying out any maintenance, disconnect the appliance from
the power supply.
• CAUTION: Accessible parts may become hot during use with cooking
appliances.
• Use only the fi xing screws supplied with the appliance if not supplied,
use the screws recommended in the installation instructions.
• Do not use adhesives to fi x the appliance.
• The minimum distance between the hob surface on which the pans
stand and the lower part of the appliance shall be at least 65 cm,
unless otherwise specifi ed in the installation instructions. If the hob
installation instructions specify a greater distance, it must be taken
into account.
• The discharge of air must comply with local authorities
regulations.
• Ensure good air ventilation in the room where the appliance is in-
stalled to avoid the backfl ow of unwanted gases into the room from
appliances burning gas or other fuels, including open fi res.
• Make sure that the ventilation openings are not blocked and the
air collected by the appliance is not conveyed into a duct used to
ENGLISH

4 www.electrolux.com
exhaust smoke and steam from other appliances (central heating
systems, thermosiphons, water-heaters, etc.).
• When the appliance operates with other appliances the maximum
vacuum generated in the room should not exceed 0.04 mbar.
• Make sure not to cause damage to the mains cable. Contact our
Authorised Service Centre or an electrician to change a damaged
mains cable.
• If the appliance is connected directly to the power supply, the electri-
cal installation must be equipped with an isolating device that allows
to disconnect the appliance from the mains at all poles. Complete
disconnection must comply with conditions specifi ed in the overvol-
tage category III. The means for disconnection must be incorporated
in the fi xed wiring in accordance with the wiring rules.
• Do not fl ambé under the appliance.
• Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapours.
• Clean the appliance regularly to prevent the deterioration of the
surface material.
• Clean the appliance with a soft cloth regularly.
• Do not use a steam cleaner, water spray, harsh abrasive cleaners
or sharp metal scrapers to clean the surface of the appliance. Use
only neutral detergents.
• Clean grease fi lters regularly (at least every 2 months) and remove
grease deposits from the appliance to prevent the risk of fi re.
• Use a cloth or brush to clean the interior of the appliance.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Risk of injury, electric shock, fi re,
burns or damage to the appliance.
• Only a qualifi ed person must install this
appliance.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Follow the installation instructions supplied
with the appliance.
• Always take care when moving the ap-
pliance as it is heavy. Always use safety
gloves and enclosed footwear.
• Before installing the appliance remove
all the packaging, the labelling and the
protective fi lm.
• Do not install the exhaust air into a wall
cavity, unless the cavity is designed for
that purpose.
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fi re and electric shock.
• All electrical connections should be made
by a qualifi ed electrician.
• Make sure that the parameters on the ra-
ting plate are compatible with the electrical
ratings of the mains power supply.
• If the symbol ( ) is not printed on the ra-
ting plate, the appliance must be earthed.
• Always use a correctly installed hockproof
socket.
• Do not let the electricity mains cable
tangle.

5
• Do not use multi-plug adapters and ex-
tension cables.
• If the mains socket is loose, do not con-
nect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug.
• The shock protection of live and insulated
parts must be fastened in such a way
that it cannot be removed without tools.
• Make sure the appliance is installed
correctly. Loose and incorrect electricity
mains cable can make the terminal be-
come too hot.
• Connect the appliance at the end of the
installation. Make sure that there is access
to the mains after the installation.
2.3 Use
WARNING!
Risk of injury, burns and electric
shock.
• This appliance is for cooking purpose
only. Do not use the appliance for other
purpose.
• Do not change the specifi cation of this
appliance.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
• Use only the accessories supplied with
the appliance.
• Keep fl ames or heated objects away from
fats and oils during cooking and frying.
• Do not use uncovered electric grates.
• Do not use the appliance as a storage
surface.
• Do not use magnifying glasses, binoculars
or similar optical devices to look directly
at the lighting of the appliance.
2.4 Service
• To repair the appliance contact an
Authorised Service Centre.
• Use original spare parts only.
2.5 Disposal
WARNING! Risk of injury or suff o
cation.
• Contact your municipal authority for
information on how to discard the applian-
ce correctly.
• Disconnect the appliance from the mains
supply.
• Cut off the mains electrical cable close to
the appliance and dispose of it.
ENGLISH
3. MAINTENANCE
Clean grease fi lters in relation to use, at least
every 2 months to prevent the risk of fi re.
Hand wash or clean in a dishwasher using a
neutral detergent. If washing in the dishwa-
sher, possible discoloration of the fi lters does
not in any way compromise their functioning.
The activated charcoal fi lter is not washable
and cannot be regenerated, and must be
replaced approximately every 4 months of
operation, or more frequently for particularly
heavy usage.

6 www.electrolux.com
6. LIGHTING
Disconnect the hood from the electricity.
Warning! Prior to touching the light bulbs
ensure they are cooled down.
Replace it with lamps of the same type
(CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).
7. ENVIRONMENTAL
CONCERNS
Recycle materials with the symbol .
Put the packaging in relevant containers
to recycle it. Help protect the environment and
human health by recycling waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol
with the household waste.
Return the product to your local recycling
facility or contact your municipal offi ce.
4. CONTROLS
1 : fi rst speed motor.
0 : OFF motor.
> + 2 : second speed motor.
> + 3 : third speed motor.
The opening/closing of the telescopic slide
regulates the Lights On/OFF.
5. INSTALLATION
METHODS
FILTERING OR DUCTING VERSION ?
The hood may be in fi ltering or in ducting
version. Decide from the outset which type is
to be installed.
For better effi ciency, we recommend installing
the hood in the ducting version (if possible).
Ducting version
The hood purifi es the air and evacuates it to
the outside through an exhaust duct.
Filtering version
The hood purifi es the air and recycles the
clean air back into the room.
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

7
INHALT
1. SICHERHEITSHINWEISE..........................................................................................................8
2. SICHERHEITSANLEITUNG......................................................................................................10
3. WARTUNG.................................................................................................................................11
4. BEDIENELEMENTE..................................................................................................................11
5. INSTALLATIONSMETHODEN..................................................................................................11
6. BELEUCHTUNG.......................................................................................................................12
7. ANGABEN ZUM UMWELTSCHUTZ..........................................................................................12
FÜR SIE ERDACHT
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben
ein Produkt gewählt, dass auf Jahrzehnte an Erfahrung und Innovation zurückblicken
kann. Es ist durchdacht und elegant, und wurde extra für Sie entwickelt. Darum können
Sie bei jedem Gebrauch sicher sein, beste Ergebnisse zu erhalten.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie unsere Website, wo Sie:
Tipps für den Gebrauch fi nden, unsere Broschüren herunterladen, etwaige Probleme
lösen und Informationen zum Kundendienst erhalten können:
www.electrolux.com
Ihr Produkt registrieren und so besseren Kundendienst erhalten können:
www.registerelectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät bestellen können:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND WARTUNG
Verwenden Sie stets Original-Ersatzteile.
Bevor Sie die autorisierte Kundendienststelle kontaktieren, legen Sie sich bitte die folgenden
Daten zurecht: Modell, Artikelnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Angaben fi nden Sie auf dem Typenschild des Geräts.
Hinweis / Achtung - Für die Sicherheit wichtige Informationen
Allgemeine Tipps und Informationen
Informationen zum Umweltschutz
Vorbehaltlich Änderungen.
DEUTSCH

8 www.electrolux.com
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Installation und Verwendung des Gerätes die mitgelie-
ferte Anleitung sorgfältig durch.Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen
oder Schäden, die durch unsachgemäße Installation oder Verwendung
entstehen.Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und
zugänglichen Ort auf, damit Sie sie später nachschlagen können.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
verminderten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Kenntnissen oder Erfahrung verwendet werden,
wenn sie bei der Anwendung beaufsichtigt werden oder im sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit sehr umfangrei-
chen und komplexen Behinderungen sind fernzuhalten, sofern sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, wenn sie nicht
ständig beaufsichtigt werden.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie jegliche Verpackungen von Kindern fern und entsorgen
Sie diese ordnungsgemäß.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Betrieb
ist.
• Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen und pfl egen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch über Kochfeldern, Herden
und ähnlichen Kochgeräten bestimmt.
• Vor jeglichen Wartungsarbeiten ist das Gerät vom Netz zu trennen.
• ACHTUNG:Zugängliche Teile können bei der Verwendung mit Ko-
chgeräten heiß werden.
• Verwenden Sie nur die mitgelieferten Befestigungsschrauben, falls
nicht vorhanden, verwenden Sie die in der Montageanleitung em-
pfohlenen Schrauben.
• Verwenden Sie keine Klebstoff e, um das Gerät zu befestigen.
• Der Mindestabstand zwischen der Kochfl äche, auf der die Pfannen
stehen, und dem unteren Teil des Gerätes muss mindestens 65 cm
betragen, sofern in der Montageanleitung nichts anderes angege-

9DEUTSCH
ben ist. Wenn in der Einbauanleitung der Kochfl äche ein größerer
Abstand angegeben ist, muss dieser berücksichtigt werden.
• Die Ableitung der Luft muss den Vorschriften der örtlichen Behörden
entsprechen.
• Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Raumes, in dem das Gerät
installiert ist, um den Rückfl uss von unerwünschten Gasen aus
Geräten, die Gas oder andere Brennstoff e verbrennen, einschließlich
off ener Brände, in den Raum zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöff nungen nicht verstopft sind und
die vom Gerät gesammelte Luft nicht in einen Kanal geleitet wird,
in dem Rauch und Dampf aus anderen Geräten (Zentralheizungen,
Thermosiphons, Warmwasserbereiter usw.) abgeführt werden.
• Wenn das Gerät zusammen mit anderen Geräten betrieben wird,
sollte das im Raum erzeugte maximale Vakuum 0,04 mbar nicht
überschreiten.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird.Wenden
Sie sich an unsere autorisierte Servicestelle oder einen Elektriker,
um ein beschädigtes Netzkabel auszutauschen.
• Wird das Gerät direkt an die Stromversorgung angeschlossen, muss
die elektrische Installation mit einer Trennvorrichtung ausgestattet
sein, die es ermöglicht, das Gerät allpolig vom Netz zu trennen.
Die vollständige Abschaltung muss den Bedingungen der Übers-
pannungskategorie III entsprechen.Die Trennvorrichtungen müssen
gemäß den Verkabelungsregeln in die feste Verkabelung eingebaut
werden.
• Nicht unter dem Gerät fl ambieren.
• Nicht zum Absaugen von gefährlichen oder explosiven Stoff en und
Dämpfen verwenden.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um den Verschleiß des Ober-
fl ächenmaterials zu vermeiden.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem weichen Tuch.
• Verwenden Sie keinen Dampfreiniger, Wasserstrahl, starke Scheuer-
mittel oder scharfe Metallabstreifer, um die Oberfl äche des Gerätes
zu reinigen.Nur neutrale Reinigungsmittel verwenden.
• Fettfi lter regelmäßig (mindestens alle 2 Monate) reinigen und Fet-
tablagerungen aus dem Gerät entfernen, um die Brandgefahr zu
vermeiden.
• Reinigen Sie das Innere des Gerätes mit einem Tuch oder einer
Bürste.

10 www.electrolux.com
2.SICHERHEITSANLEITUNG
2.1 Installation
WARNUNG!
Verletzungsgefahr, Stromschlag, Ver
brennungen oder Schäden am Gerät.
• Dieses Gerät darf nur von einer qualifi -
zierten Person installiert werden.
• Installieren oder verwenden Sie kein
beschädigtes Gerät.
• Befolgen Sie die mit dem Gerät gelieferten
Installationsanweisungen.
• Seien Sie immer vorsichtig, wenn Sie
das Gerät bewegen, da es schwer ist.
Verwenden Sie immer Schutzhandschuhe
und geschlossenes Schuhwerk.
• Entfernen Sie vor der Installation des
Gerätes die gesamte Verpackung, alle
Etiketten und die Schutzfolie.
• Die Abluft nicht in einen Wandhohlraum
einbauen, es sei denn, der Hohlraum ist
für diesen Zweck vorgesehen.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brandgefahr und elektrische Strom
schlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sollten von
einem qualifi zierten Elektriker vorgenom-
men werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Parameter
auf dem Typenschild mit den elektrischen
Werten der Netzspannung kompatibel
sind.
• Ist das Symbol ( ) nicht auf dem
Typenschild aufgedruckt, muss das Gerät
geerdet werden.
• Verwenden Sie immer eine korrekt instal-
lierte Schutzkontaktsteckdose.
• Lassen Sie keine Verwickelungen der
Stromkabel zu.
• Verwenden Sie keine Multistecker-Adapter
und Verlängerungskabel.
• Wenn die Netzsteckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das
Gerät vom Stromnetz zu trennen.Ziehen
Sie immer den Netzstecker.
• Der Stromschlagschutz von spannung-
sführenden und isolierten Teilen muss
so befestigt werden, dass sie nicht ohne
Werkzeug entfernt werden kann.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät korrekt
installiert ist.Lose und falsche Stromkabel
können das Terminal zu heiß werden
lassen.
• Schließen Sie das Gerät am Ende der
Installation an.Stellen Sie sicher, dass
nach der Installation Zugang zum Strom-
netz besteht.
2.3 Verwendung
WARNUNG!
Verletzungsgefahr, Verbrennungsgefahr
und Stromschlaggefahr.
• Dieses Gerät ist nur zu Kochzwecken
bestimmt.Verwenden Sie dieses Gerät
nicht für andere Zwecke.
• Ändern Sie nicht die Spezifi kation dieses
Gerätes.
• Betreiben Sie das Gerät nicht mit nassen
Händen oder bei Kontakt mit Wasser.
• Verwenden Sie nur das mit dem Gerät
mitgelieferte Zubehör.
• Halten Sie beim Kochen und Braten
Flammen oder erhitzte Gegenstände von
Fetten und Ölen fern.
• Keine unbedeckten elektrischen Gitter
verwenden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht als
Ablagefl äche.
• Verwenden Sie keine Lupen, Ferngläs-
er oder ähnliche optische Geräte, um
direkt auf die Beleuchtung des Gerätes
zu schauen.
2.4 Service
• Um das Gerät zu reparieren, wenden Sie
sich bitte an ein
Autorisiertes Service-Center.
• Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
2.5 Entsorgung
WARNUNG! Verletzungs- und Ersti-
ckungsgefahr.
• Kontaktieren Sie Ihre Stadtverwaltung für

11
Informationen zur korrekten Entsorgung
des Gerätes.
• Trennen Sie das Gerät vom Netz.
• Schneiden Sie das Netzkabel nahe am
Gerät ab und entsorgen Sie es.
3. WARTUNG
Um ein Brandrisiko zu vermeiden, die Haube
mindestens alle 2 Monate reinigen, In Bezug
auf die Verwendung.
Die Filter mit einem neutralen Reinigung-
smittel mit der Hand oder in der Geschirr-
spülmaschine waschen. Beim Waschen in
der Geschirrspülmaschine wird die Funktion-
stüchtigkeit der Filter nicht beeinträchtigt,
wenn diese evtl. etwas ausbleichen.
Aktivierter Holzkohlefi lter eignet sich nicht zur
Reinigung und es kann nicht erneuert werden
und es muss ungefähr jede 4 Monate bzw.
öfter bei besonders intensivem Betrieb gewe-
chselt werden.
4. BEDIENELEMENTE
1 : die erste Motorgeschwindigkeit.
0 : Motor ausgeschaltet.
> + 2 : die zweite Motorgeschwindigkeit.
> + 3 : die dritte Motorgeschwindigkeit..
Das Öff nen/schließen des Teleskopschlittens
steuert die Lichter Ein/Aus.
5. INSTALLATIONSMETHO-
DEN
UMLUFT- ODER ABLUFTVERSION?
Die Abzugshaube kann als Abluft- oder Um-
luftversion installiert werden.
Entscheiden Sie vor der Installation, welche
Version Sie wünschen (Umluft- oder Abluft-
version).
Zur Verbesserung der Effi zienz raten wir, die
Haube (sofern möglich) als Abluftversion zu
installieren.
Abluftversion
Die Dunstabzugshaube reinigt die Luft und
gibt sie über eine Abluftleitung nach außen
ab .
Umluftversion
Die Dunstabzugshaube reinigt die Luft und
leitet sie sauber wieder in den Raum zurück.
DEUTSCH

12 www.electrolux.com
6. BELEUCHTUNG
Die Haube ist von der Stromversorgung abzu-
schalten.
Warnung! Vor Berühren der Birnen
muss man sich vergewissern, ob sie ab-
gekühlt sind.
Gegen Lampen des gleichen Typs austau-
schen (CANDLE LED 4W, 220-240V, E14,
ø37mm).
7. ANGABEN ZUM
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
Entsorgen Sie die Verpackung in die entspre-
chenden Tonnen
um diese dem Recycling zuzuführen.Tragen
Sie zum Schutz der Umwelt und der men-
schlichen Gesundheit durch das Recycling
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten bei.
Entsorgen Sie die mit dem Symbol geken-
nzeichneten Geräte nicht zusammen mit dem
Hausmüll.
Bringen Sie das Produkt zu Ihrer örtlichen
Recycling-Stelle zurück oder wenden Sie sich
an Ihr Gemeindeamt.
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

13FRANÇAIS
SOMMAIRE
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............................................................................................13
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ....................................................................................................16
3. ENTRETIEN...............................................................................................................................17
4. COMMANDES...........................................................................................................................17
5. MÉTHODES D’INSTALLATION.................................................................................................17
6. ÉCLAIRAGE..............................................................................................................................18
7. RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT........................................................................................18
PENSES POUR VOUS
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Electrolux. Le produit que vous avez choisi
béné cie de dizaines d’années d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu en pensant à vous. C’est pourquoi, chaque fois que vous l’utilisez,
vous avez la certitude de toujours obtenir de meilleurs résultats.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site web pour:
Recevoir des conseils d’utilisation, télécharger nos brochures, résoudre des
problèmes éventuels et obtenir des renseignements sur le service après-vente:
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit et obtenir un meilleur service:
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, des consommables et des pièces de rechange d’origine
pour votre appareil:
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRES-VENTE ET ENTRETIEN
Nous vous conseillons de toujours utiliser des pièces de rechange d’origine.
Lorsque vous contactez le Service Après-Vente agréé, munissez-vous des données
suivantes : Modèle, Code produit (PNC), Numéro de série.
Les informations se trouvent sur la plaque des données.
Avertissement / Attention – Informations importantes pour la sécurité
Conseils et suggestions
Informations sur l’environnement
Sous réserve de modi cations.
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant l’installation et l’utilisation de l’appareil, veuillez lire attentivement la
notice fournie. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures
ou de dommages qui sont causés par une installation ou une utilisation
incorrecte de l’appareil. Conservez cette notice dans un endroit sûr et
accessible pour une utilisation ultérieure.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes handicapées

14 www.electrolux.com
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8
ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
et mentales limitées ou par des personnes sans expérience et con-
naissances pertinentes à condition de superviser adéquatement ces
personnes ou les instruire dans le cadre de l’utilisation de l’appareil
d’une manière sûre et qui garantit en comprendre les risques en-
courus.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans et les personnes handicapées de
manière étendue et complexe ne peuvent pas avoir accès à l’appareil
s’ils ne peuvent pas béné cier d’une surveillance constante.
• Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas avoir accès à l’ap-
pareil s’ils ne peuvent pas être surveillés en permanence.
• Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil en tant que jouet.
• Protégez les emballages des enfants et éliminez-les de manière
appropriée.
• Les enfants et les animaux domestiques ne doivent pas avoir accès
à l’appareil en état de fonctionnement.
• Les enfants ne doivent pas eff ectuer le nettoyage ou l’entretien de
l’appareil sans surveillance.
1.2 Règles générales de sécurité
• L’appareil est destiné à un usage domestique, au-dessus des fours,
cuisinières et autres appareils de cuisson similaires.
• Avant d’eff ectuer tout travail de maintenance, l’appareil doit être
déconnecté de l’alimentation électrique.
• AVERTISSEMENT : Les parties auxquelles l’accès peut être obtenu
peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation avec des appareils de
cuisson.
• Utilisez uniquement les vis de montage fournies avec l’appareil; si
elles n’ont pas été livrées, utilisez les vis recommandées dans la
notice d’installation.
• N’utilisez pas d’adhésifs pour xer l’appareil.
• La distance minimale entre la surface de la plaque de cuisson sur
laquelle se trouvent les ustensiles de cuisson et la partie inférieure
de l’appareil doit être de 65 cm, sauf indication contraire dans la
notice d’installation. Si une plus grande distance a été spéci ée
dans la notice d’installation de la plaque de cuisson, cela doit être
pris en compte.

15FRANÇAIS
• L’évacuation de l’air doit être préparée conformément aux lois locales
applicables.
• Dans la pièce où l’appareil est installé, une bonne ventilation doit
être assurée a n d’éviter le risque de refoulement dans la pièce de
gaz indésirables provenant d’appareils brûlant du gaz ou d’autres
combustibles, y compris une amme nue.
• Assurez-vous que les ouvertures de ventilation ne sont pas bloquées
et que l’air aspiré par l’appareil n’est pas fourni à un tuyau utilisé
pour évacuer la fumée et la vapeur d’autres appareils (système de
chauff age central, thermosiphons, chauff e-eau, etc.).
• Lorsque l’appareil est utilisé avec d’autres appareils, le vide maxi-
mum généré dans la pièce ne doit pas dépasser 0,04 mbar.
• Veillez à ne pas endommager le câble d’alimentation. Pour remplacer
un câble d’alimentation endommagé, veuillez contacter notre centre
de service agréé ou un électricien.
• Si l’appareil est directement connecté à une source d’alimentation,
l’installation électrique doit être équipée d’un sectionneur qui permet
de déconnecter complètement l’appareil de la source d’alimentation.
La déconnexion complète doit respecter les conditions spéci ées
pour les surtensions de catégorie III. Le dispositif utilisé pour la
déconnexion doit être connecté au moyen d’un câblage permanent,
conformément aux principes de réalisation de connexions câblées.
• Ne réalisez pas le ambage sous l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil pour retirer des matériaux et des vapeurs
de substances dangereuses ou explosives.
• L’appareil doit être nettoyé régulièrement pour éviter la détérioration
du matériau de surface.
• L’appareil doit être nettoyé régulièrement avec un chiff on doux.
• N’utilisez pas le nettoyeur à vapeur, l’eau pulvérisée, les nettoyants
abrasifs ou les racloirs en métal tranchants pour nettoyer la surface
de l’appareil. Utilisez uniquement des détergents neutres.
• Nettoyez régulièrement les ltres à graisse (minimum tous les 2 mois)
et retirez la graisse de l’appareil pour éviter les risques d’incendie.
• Utilisez un chiff on ou une brosse pour nettoyer l’intérieur de l’appa-
reil.

16 www.electrolux.com
2. CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, d'électrocution,
de brûlures ou de dommages à
l'appareil.
• L'installation de l'appareil ne doit être
eff ectuée que par une personne quali ée.
• N'installez pas ou n'utilisez pas l'appareil
endommagé.
• Suivez la notice d'installation fournie avec
l'appareil.
• En raison du poids élevé de l'appareil,
faites toujours attention lorsque vous le
déplacez. Utilisez toujours des gants de
protection et des chaussures complètes
et robustes.
• Avant d'installer l'appareil, retirez tous
les emballages, étiquettes et film de
protection.
• N'évacuez pas de l'air à travers une ou-
verture du mur à moins que l'ouverture
ne soit conçue à cet eff et.
2.2 Connexion électrique
AVERTISSEMENT! Risque
d'incendie et de choc électrique.
• La connexion électrique doit être eff ectuée
par un électricien quali é.
• Assurez-vous que les spéci cations de la
plaque signalétique correspondent aux ca-
ractéristiques de la source d'alimentation.
• Si le symbole ( ) n'est pas imprimé sur
la plaque signalétique, l'appareil doit être
mis à la terre.
• Utilisez toujours une prise correctement
installée et entièrement isolée.
• Ne laissez pas le câble d'alimentation
lâche.
• N'utilisez pas d'adaptateurs à plusieurs
ches ou de rallonges.
• Si la prise de courant est lâche, ne bran-
chez pas l'appareil.
• Ne déconnectez pas l'appareil en le tirant
par le câble d'alimentation. Tirez toujours
par la che.
• La protection contre les chocs électriques
des pièces sous tension et des pièces
isolées doit être montée de manière à
ne pouvoir être démontée sans outils.
• Assurez-vous que l'appareil est correcte-
ment installé. Un câble d'alimentation
lâche et inapproprié peut provoquer une
surchauff e des contacts.
• Ne connectez l'appareil qu'après l'installa-
tion. Assurez-vous que la source d'alimen-
tation est disponible après l'installation.
2.3 Utilisation
AVERTISSEMENT! Risque
d'incendie et de choc électrique.
• L'appareil est destiné uniquement à la
cuisson. N'utilisez pas l'appareil à d'autres
ns que celles spéci ées.
• Ne modi ez pas les caractéristiques de
l'appareil.
• N'utilisez pas l'appareil avec des mains
mouillées ou en contact avec de l'eau.
• Utilisez uniquement les accessoires four-
nis avec l'appareil.
• Pendant la cuisson et la friture, les grais-
ses et les huiles ne doivent pas entrer
en contact avec des ammes ou des
objets chauds.
• N'utilisez pas de grilles électriques nues.
• N'utilisez pas l'appareil comme un support
pour stocker d'autres articles.
• N'utilisez pas de loupes, de lunettes ou
d'autres appareils optiques similaires pour
regarder directement la source lumineuse
de l'appareil.
2.4 Maintenance
• Pour réparer l'appareil, veuillez contacter
un centre de service agréé.
• Utilisez uniquement des pièces de re-
change d'origine.
2.5 Élimination
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure ou d'asphyxie.
• Les informations sur la mise au rebut
correcte de l'appareil

17FRANÇAIS
peuvent être obtenues en contactant les
autorités locales.
• Débranchez l'appareil de la source d'a-
limentation.
• Coupez le câble d'alimentation près du
corps de l'appareil et jetez-le.
3. ENTRETIEN
Nettoyer les ltres à graisse au moins une
fois tous les 2 mois pour prévenir le risque
d’incendie, en ce qui concerne l’utilisation.
Laver les ltres avec un détergent neutre à la
main ou au lave-vaisselle. En cas de lavage
au lave-vaisselle, une éventuelle décoloration
ne compromet en aucun cas l’effi cacité des
ltres.
Le ltre à charbon de bois activé ne doit pas
être nettoyé, est irrenouvelable et doit être
remplacé tous les 4 mois d’utilisation ou plus
souvent en cas d’utilisation particulièrement
intensive.
4. COMMANDES
1 : premier régime moteur.
0 : Moteur éteint.
> + 2 : deuxième regime moteur.
> + 3 : troisième regime moteur.
L’ouverture / fermeture du curseur télescopiq-
ue déclenche les lumières Allumer/Eteindre.
5. MÉTHODES D’INSTALLA-
TION
FILTRANTE OU ASPIRANTE?
La hotte peut être installée en version aspi-
rante ou en version ltrante.
Le type d’installation doit être choisi d’emblée.
Pour une plus grande effi cacité, il est recom-
mandé, dans la mesure du possible, d’instal-
ler la hotte en version aspirante.
Version aspirante
La hotte ltre l’air et l’expulse à l’extérieur à
travers le tuyau d’évacuation.
Version ltrante
La hotte ltre l’air et l’expulse à l’intérieur de
la pièce.

18 www.electrolux.com
6. ÉCLAIRAGE
Débranchez la hotte de l’alimentation électriq-
ue.
Attention! Avant de toucher les ampoules,
assurez-vous qu’elles ont refroidi.
Remplacer par des lampes du même type
(CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).
7. RESPECT
DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux portant le symbole doivent
être recyclés.
Pour soumettre les matériaux d’emballage au
recyclage, placez-les dans
un conteneur de déchets étiqueté. Les
déchets d’équipements électriques et él-
ectroniques doivent être recyclés pour aider
à protéger l’environnement et la santé hu-
maine. Les appareils portant le symbole
ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères.
Le produit doit être envoyé à une usine de
traitement des déchets locale ou contacter
les autorités locales.
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

19NEDERLANDS
INHOUDSOPGAVE
1. INLICHTING BETREFFENDE VEILIGHEID..............................................................................19
2. VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN ...................................................................................................22
3. ONDERHOUD...........................................................................................................................23
4. BEDIENINGEN..........................................................................................................................23
5. INSTALLATIEMETHODEN........................................................................................................23
6. VERLICHTING...........................................................................................................................24
7. ZORG VOOR HET MILIEU.......................................................................................................24
ONTWIKKELD VOOR U
Wij danken u voor de aankoop van een apparaat van Electrolux. U hebt een product
gekozen dat kan bogen op decennia professionele ervaring en innovatie. Een ingenieus
en elegant product dat speciaal voor u is ontwikkeld. Daarom kunt u er bij elk gebruik
zeker van zijn dat u altijd de beste resultaten krijgt.
Welkom in Electrolux.
Bezoek onze website om:
Gebruikstips te ontvangen, onze brochures te downloaden, eventuele problemen
op te lossen, informatie over de assistentie te krijgen:
www.electrolux.com
Uw product te registreren en een betere service te ontvangen:
www.registerelectrolux.com
Accessoires, verbruiksmaterialen en originele onderdelen voor uw apparaat aan
te schaff en:
www.electrolux.com/shop
KLANTENSERVICE EN ONDERHOUD
Wij adviseren altijd het gebruik van originele onderdelen.
Controleer of u over de volgende gegevens beschikt als u contact opneemt met een
erkend servicecentrum: model, productcode (PNC), serienummer.
Deze informatie vindt u op het gegevensplaatje.
Waarschuwing / Let op - Belangrijke veiligheidsinformatie
Algemene informatie en adviezen
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
1. INLICHTING BETREFFENDE VEILIGHEID
Alvorens het toestel te installeren en in gebruik te nemen wijzen wij u er op,
deze handleiding goed door te lezen. De producent is niet aansprakelijk voor
welke schaden of letsels dan ook die door onjuiste installatie of gebruik van
het toestel ontstaan. Deze instructie dient op een veilige en toegankelijke
plaats bewaard te worden, zodat het later gebruikt kan worden.
1.1 Veiligheid van kinderen en gehandicapte personen

20 www.electrolux.com
• Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen die tenminste 8 jaar
oud zijn en door fysiek, sensorisch of geestelijk minder valide per-
sonen, als ook door personen die geen relevante ervaring en kennis
hebben alleen maar onder geschikte toezicht op die personen, of
onder de voorwaarde dat deze personen geïnstrueerd zijn betref-
fende het gebruik van het toestel op een manier die veilig is en de
personen laat begrijpen wat de daarmee verbonden gevaren zijn.
• Kinderen tussen 3 en 8 jaar en personen met uitgebreide beperkin-
gen van complexe aard mogen geen toegang tot het toestel hebben,
tenzij ze onder voortdurend toezicht staan.
• Kinderen onder 3 jaar oud mogen geen toegang tot het toestel
hebben, tenzij ze onder voortdurend toezicht staan.
• Kinderen mogen niet het toestel als speelgoed gebruiken.
• Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en deponeer ze
op de juiste manier.
• Kinderen en dieren mogen geen toegang hebben tot het toestel
wanneer het aan staat.
• Kinderen mogen geen reiniging- of onderhoudsactiviteiten zonder
toezicht uitvoeren.
1.2 Algemene veiligheidsregelingen
• Het toestel is bestemd voor huishoudelijk gebruik boven kookplaten,
fornuizen en soortgelijke kooktoestellen.
• Alvorens onderhoud uit te voeren, koppel het apparaat los van de
voeding.
• WAARSCHUWING: Bereikbare onderdelen kunnen heet worden
tijdens het gebruik van kooktoestellen.
• Gebruik alleen de bevestigingsschroeven die met het toestel zijn me-
egeleverd; indien er geen schroeven zijn niet meegeleverd, gebruik
de schroeven die in de installatie instructie aanbevolen worden.
• Gebruik geen lijm om het toestel te bevestigen.
• De minimale afstand tussen het oppervlakte van de kookplaat wa-
arop de pannen staan en het onderste deel van het fornuis moet
minstens 65 cm zijn, tenzij het in de installatie instructie anders is
aangegeven. Als er in de instructie van de kookplaat montage een
grotere afstand is aangeven, moet er hiermee rekening worden
gehouden.
• De luchtafvoer moet aan de lokale voorschriften voldoen.
• Zorg voor goede ventilatie in de kamer waar het toestel geïnstalleerd

21NEDERLANDS
is om te voorkomen dat er ongewenste gassen de kamer binnen-
dringen door apparaten die gas of andere brandstoff en verbranden,
inclusief open vuur.
• Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet worden geblokkeerd en
dat de lucht die door het toestel wordt verzameld niet wordt getran-
sporteerd naar een kanaal dat voor het afvoeren van rook en stoom
van andere toestellen wordt gebruikt (centrale verwarmingssystemen,
thermosifonen, waterverwarmers, enz.).
• Wanneer het toestel gelijktijdig met andere toestellen aan staat,
mag het maximale vacuüm dat in de kamer wordt gegenereerd niet
groter zijn dan 0,04 mbar.
• Wees voorzichtig om de voedingskabel niet te beschadigen. Om
een beschadigde voedingskabel te vervangen, neem contact op met
een door ons erkende servicecentrum of elektricien.
• Indien het toestel rechtstreeks op de voeding is aangesloten, moet
de elektrische installatie uitgerust zijn met een isolatieapparaat dat
het mogelijk maakt om het toestel volledig van het stroomnet los te
koppelen. Volledige ontkoppeling moet aan de voorwaarden voldoen
die in de overspanningscategorie III zijn gespeci ceerd. Het toestel
gebruikt voor ontkoppeling moet worden aangesloten door middel
van vaste bedrading conform de bedradingsregels.
• Flambeer niet onder het apparaat.
• Gebruik geen gevaarlijke of explosieve substanties om de materialen
en dampen te verwijderen.
• Het toestel moet regulier worden gereinigd, zodat de toestand van
het oppervlakte niet verslechtert.
• Het toestel moet regulier met een zacht doekje gereinigd worden.
• Gebruik geen stoomreiniger, water spray, schurende schoonmaak-
middelen of scherpe metalen schrappers om het oppervlakte van
het toestel te reinigen. Gebruik alleen maar neutrale schoonmaak-
middelen.
• Reinig vet lters regelmatig (ten minste één keer per 2 maanden)
en verwijder vetaanslag van het toestel om het risico van brand te
voorkomen.
• Gebruik een doekje of een borstel om de binnenkant van het toestel
schoon te maken.

22 www.electrolux.com
2. VEILIGHEIDSRICHTLIJ
NEN
2.1 Installatie
WAARSCHUWING! Gevaar van
letsels, elektrische schokken en
brandwonden of van schade aan
het toestel.
• Alleen een gekwali ceerd persoon mag
dit toestel installeren.
• Installeer geen beschadigd toestel en
maak er eveneens geen gebruik van.
• Volg de installatieinstructie die met het
toestel is meegeleverd.
• Omdat het toestel zwaar is, wees altijd
voorzichtig als u het verplaatst. Gebruik
altijd veiligheidshandschoenen en geslo-
ten, duurzame schoenen.
• Alvorens het toestel te installeren, verwi-
jder de etikettering en de beschermende
folie.
• Voer de afgezogen lucht niet uit door een
muurholte, tenzij de holte voor dat doel
is ontworpen.
2.2 Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING! Gevaar van
brand en elektrische schokken.
• Alle elektrische aansluitingen moeten door
een gekwali ceerde elektricien gedaan
worden.
• Zorg ervoor dat de parameters op het
typeplaatje compatibel zijn met de elektri-
sche speci caties van de hoofdvoeding.
• Als het symbool ( ) niet op het type-
plaatje geprint staat, moet het toestel
worden geaard.
• Maak altijd gebruik van een correct geïns-
talleerd en volledig geïsoleerd stopcontact.
• Zorg ervoor dat de stroomvoer niet in de
knoop raakt.
• Gebruik geen stekkerdoos of verlengka-
bels.
• Als het stopcontact los zit, mag de stekker
niet daaraan aangesloten worden.
• Trek niet aan de voedingskabel om het
toestel los te koppelen. Trek altijd aan
de stekker.
• De schokbescherming van onder spanning
staande en geïsoleerde delen moet zoda-
nig worden bevestigd dat deze niet zonder
gereedschap kan worden verwijderd.
• Zorg ervoor dat het toestel correct is
geïnstalleerd. Een losse en onjuiste
elektriciteitskabel kan de contactpunten
te heet maken.
Sluit het toestel pas aan op het einde van
de installatie. Zorg ervoor dat er na de in-
stallatie toegang tot het elektriciteitsnet is.
2.3 Gebruik
WAARSCHUWING!
Gevaar van letsels,
brandwonden, en elektrische
schokken.
• Het toestel is uitsluitend voor het koken
bestemd. Gebruik het toestel niet voor
andere doeleinden.
• Wijzig de speci catie van dit toestel niet.
• Gebruik het toestel niet met natte handen
of als het in contact met water komt.
• Gebruik uitsluitend de accessoires die met
het toestel zijn meegeleverd.
• Houd vlammen of verwarmde voorwerpen
uit de buurt van vetten en oliën tijdens
het koken en frituren.
• Gebruik geen onbedekte elektrische
roosters.
• Gebruik het toestel niet als
opslag oppervlakte.
• Gebruik geen vergrootglazen, brillen
of soortgelijke optische apparaten om
rechtstreeks naar de verlichting van het
toestel te kijken.
2.4 Onderhoud
• Om het toestel te repareren, neem contact
op met een geautoriseerd servicecentrum.
• Gebruik alleen maar originele vervan-
gonderdelen.
2.5 Utilisatie
WAARSCHUWING! Het risico
van letsels of stikken.
• Inlichting betreff ende juiste utilisatie van

23
het toestel kunt u verkrijgen door contact
op te nemen met de locale autoriteiten.
• Schakel de elektriciteit van het toestel uit.
• Knip de voedingskabel dicht bij de behui-
zing van het toestel af en deponeer het.
3. ONDERHOUD
Reiniging van de vet lters. Minstens 1 keer
in de 2 maanden reinigen om brandgevaar te
vermijden, met betrekking tot gebruik.
Was de lters met de hand of in de vaatwas-
ser met een neutraal reinigingsmiddel. De
vaatwasser kan de kleur van de lters iets
doen vervagen; dit heeft echter geen invloed
op de goede werking van de lters.
Het actieve koolstoffi lter kan niet worden
gewassen of gerecycled, en moet ongeveer
om de 4 maanden worden vervangen, of
vaker bij zeer intensief gebruik.
NEDERLANDS
4. BEDIENINGEN
1 : eerste motorsnelheid.
0 : motor UIT.
> + 2 : tweede motorsnelheid.
> + 3 : derde motorsnelheid.
Het openen/sluiten van de telescopische
schuif regelt de Lichten AAN/UIT.
5. INSTALLATIEMETHODEN
AFVOER OF RECIRCULATIE?
De afzuigkap is beschikbaar in verschillende
afvoer of recirculatie uitvoeringen. Beslis op
voorhand welke installatie u verkiest (afvoer
of recirculatie). Voor een grotere doeltreff en-
dheid, is het raadzaam de aanzuigende kap
te installeren (indien mogelijk). Voor het beste
rendement, is het raadzaam (indien mogelijk)
een afvoer afzuigkap te installeren.
Afvoer afzuigkap
De kap ltert de afgezogen lucht en voert die
af door een afvoerbuis.
Recirculatie afzuigkap
De kap ltert en recirculeert de gezuiverde
lucht in de binnenruimte.

24 www.electrolux.com
6. VERLICHTING
Koppel de afzuigkap los van het elektriciteit-
snet.
Waarschuwing! Alvorens het lampje aan
te raken, dient te worden gecontroleerd of
deze is afgekoeld.
Het lampje moet worden vervangen door een
lampje van hetzelfde type (CANDLE LED 4W,
220-240V, E14, ø37mm).
7. ZORG VOOR HET MILIEU
Materialen met het symbool moeten ge-
recycled worden.
Plaats de verpakking in relevante containers
om het ze te recyclen.
Help het milieu en het menselijk welzijn te
beschermen door afval van elektrische en
elektronische apparaten te recyclen. Toestel-
len met het symbool mogen niet samen
met het huishoudelijk afval worden gedepo-
neerd.
Retourneer het product naar uw lokale
recyclingfaciliteit of neem contact op met uw
gemeente.
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

25ESPAÑOL
ÍNDICE
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.....................................................................................26
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD........................................................................................28
3. MANTENIMIENTO....................................................................................................................29
4. MANDOS...................................................................................................................................29
5. MÉTODOS DE INSTALACIÓN.................................................................................................29
6. ILUMINACIÓN...........................................................................................................................30
7. CUIDADO DEL MEDIO AMBIENTE..........................................................................................30
DISEÑADOS PARA USTED
Gracias por elegir un equipo Electrolux. Ha elegido un producto soportado por décadas
de experiencia e innovación. Ingenioso y elegante, está diseñado pensando en usted. Por
lo tanto, cada vez que lo utilice, puede estar seguro de obtener los mejores resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Recibir consejos de uso, descargar nuestros folletos, solucionar posibles
problemas, obtener información sobre el servicio:
www.electrolux.com
Registre su producto y obtenga un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Compre accesorios, consumibles y repuestos originales para su equipo:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y MANTENIMIENTO
Siempre recomendamos el uso de repuestos originales.
Al comunicarse con el Centro de Servicio Autorizado, asegúrese de tener los siguientes
datos: Modelo, código del producto (PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de identi cación.
Advertencia/Atención - Información importante para la seguridad
Información y consejos generales
Información sobre el medio ambiente
Sujeto a cambios.

26 www.electrolux.com
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar el dispositivo, lea atentamente las instrucciones
proporcionadas. El fabricante no es responsable de ninguna lesión o
daño que resulte de una instalación o uso incorrectos del dispositivo.
Este manual debe mantenerse en un lugar seguro y de fácil acceso
para su uso posterior.
1.1 Seguridad de niños y personas con discapacidades
• Este dispositivo puede ser utilizado por niños de al menos 8 años
de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales y mentales
limitadas o por personas sin experiencia y conocimiento relevantes
solo bajo la condición de que se proporcione una supervisión ade-
cuada sobre dichas personas o instrucciones a dichas personas
sobre el uso del dispositivo. de una manera segura que garantice
su comprensión de las amenazas relacionadas.
• Los niños de 3 a 8 años y personas con discapacidades de carácter
extenso y complejo no pueden tener acceso al dispositivo si no se
les puede proporcionar supervisión constante.
• Los niños menores de 3 años no pueden tener acceso al dispositivo
si no se les puede proporcionar supervisión constante.
• No se debe dejar a los niños utilizar el dispositivo como un juguete.
• Proteja los envases de los niños y deséchelos de manera adecuada.
• Los niños y los animales no pueden tener acceso a un dispositivo
en funcionamiento.
• Los niños no pueden llevar a cabo la limpieza o el mantenimiento
del dispositivo sin supervisión.
1.2 Reglas generales de seguridad
• El dispositivo está destinado para uso doméstico, sobre hornos,
estufas y otros artefactos de cocina similares.
• Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, el dispositivo
debe estar desconectado de la fuente de alimentación.
• CUIDADO: Las piezas a las que se puede acceder pueden calen-
tarse durante el uso con dispositivos de cocina.
• Use solo los tornillos de montaje suministrados con el dispositivo;
si no se han entregado, use los tornillos recomendados en las in-
strucciones de instalación.
• No use adhesivos para reparar el dispositivo.
• La distancia mínima entre la super cie de las placas vitrocerámicas

27ESPAÑOL
donde se encuentran los utensilios de cocina y la parte inferior del
aparato debe ser de 65 cm, a menos que se especi que lo con-
trario en las instrucciones de instalación. Si se ha especi cado una
distancia mayor en las instrucciones de instalación de las placas
vitrocerámicas, esto debe tenerse en cuenta.
• La descarga de aire de escape debe prepararse de acuerdo con
las leyes locales aplicables.
• En la habitación donde está instalado el dispositivo, se debe propor-
cionar una buena ventilación para evitar el riesgo de ujo de gases
no deseados a los aparatos que queman gas u otros combustibles,
incluido el fuego abierto.
• Asegúrese de que las aberturas de ventilación no estén bloquea-
das y de que el aire que ingresa el aparato no se suministre a una
tubería utilizada para eliminar el humo y el vapor de otros dispo-
sitivos (sistema de calefacción central, termosifones, calentadores
de agua, etc.).
• Cuando el dispositivo se usa con otros dispositivos, el vacío máximo
generado en la habitación no debe exceder 0.04 mbar.
• Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. Para reem-
plazar un cable de alimentación dañado, contáctese con nuestro
centro de servicio autorizado o un electricista.
• Si el dispositivo está conectado directamente a una fuente de
alimentación, la instalación eléctrica debe estar equipada con un
desconectador que permita que el dispositivo se desconecte por
completo de la fuente de alimentación. La desconexión completa
debe cumplir con las condiciones especi cadas para sobretensiones
de categoría III. El dispositivo utilizado para la desconexión debe
conectarse mediante un cableado permanente, de acuerdo con los
principios de las conexiones por cable.
• No ambee debajo del dispositivo.
• No use el dispositivo para eliminar materiales y vapores de sustan-
cias peligrosas o explosivas.
• El dispositivo debe limpiarse regularmente para evitar el deterioro
del material de la super cie.
• El dispositivo debe limpiarse regularmente con un paño suave.
• No utilice el limpiador de vapor, el rociador de agua, limpiadores
abrasivos ni raspadores metálicos a lados para limpiar la super cie
del dispositivo. Use solo detergentes neutros.
• Limpie los ltros de grasa regularmente (mínimo cada 2 meses)

28 www.electrolux.com
y elimine la grasa del dispositivo para evitar riesgos de incendio.
• Use un paño o cepillo para limpiar el interior del dispositivo.
2. INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
2.1 Instalación
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones
descargas eléctricas, quemaduras o
daños en el dispositivo.
• La instalación del dispositivo solo debe
ser realizada por una persona cali cada.
• No instale ni use un dispositivo dañado.
• Siga las instrucciones de instalación
provistas con el dispositivo.
• Debido al gran peso del dispositivo, siem-
pre tenga cuidado al moverlo. Siempre
use guantes de protección y calzado
completo para trabajos pesados.
• Antes de instalar el dispositivo, retire todo
el embalaje, las etiquetas y la película
protectora.
• No ventile el aire a través de la abertura
de la pared a menos que el ori cio esté
diseñado para este propósito.
2.2 Conexión electrica
¡ADVERTENCIA! Riesgo de incendio y
descarga eléctrica.
• La conexión eléctrica debe hacerla un
electricista cali cado.
• Asegúrese de que las especi caciones
en la placa de identi cación sean con-
sistentes con las características de la
fuente de alimentación.
• Si el símbolo ( ) no está impreso en
la placa de identi cación, el aparato debe
estar conectado a tierra.
• Utilice siempre un enchufe debidamente
instalado y completamente aislado.
• No deje el cable de alimentación colgando.
• No use adaptadores multimillonarios o
cables de extensión.
• Si la toma de corriente está suelta, no
conecte el dispositivo.
• No desconecte el dispositivo tirando de
él por el cable de alimentación. Siempre
jale el enchufe.
• La protección contra descargas eléctricas
de las partes activas y las partes aisladas
debe montarse de forma que no se pueda
desmontar sin herramientas.
• Asegúrese de que el dispositivo esté
instalado correctamente. Un cable de ali-
mentación ojo e incorrecto puede hacer
que los contactos se sobrecalienten.
• Conecte el dispositivo solo después de la
instalación. Asegúrese de que la fuente
de alimentación esté disponible después
de la instalación.
2.3 Uso
¡ADVERTENCIA! Riesgo de le-
siones, quemaduras y descargas
eléctricas.
• El dispositivo está diseñado solo para
cocinar. No use el dispositivo para otros
nes que no sean los especi cados.
• No cambie la especi cación del dispo-
sitivo.
• No opere el dispositivo con las manos
mojadas o cuando esté en contacto con
el agua.
• Utilice únicamente los accesorios sumi-
nistrados con el dispositivo.
• Durante la cocción y la fritura, las grasas
y los aceites no deben entrar en contacto
con llamas u objetos calientes.
• No use redes eléctricas desnudas.
• No use el dispositivo como base para
almacenar otros artículos.
• No use lupas, anteojos u otros dispositivos
ópticos similares para mirar directamente
a la fuente de luz del dispositivo.
2.4 Mantenimiento
• Para reparar el dispositivo, comuníquese
con un centro de servicio autorizado.
• Utilice únicamente piezas de repuesto
originales.
2.5 Utilización
¡ Riesgo de lesiones ADVERTENCIA!

29
ESPAÑOL
o estrangulamiento.
• Para obtener información sobre la elimi-
nación correcta del dispositivo, póngase
en contacto con las autoridades locales.
• Desconecte el dispositivo de la fuente
de alimentación.
• Corte el cable de alimentación cerca del
cuerpo del dispositivo y deséchelo.
3. MANTENIMIENTO
Limpie los ltros antigrasa por lo menos cada
2 meses para evitar los riesgos de incendio,
en relación con su uso.
Lave con detergente neutro a mano o en una
lavavajillas. En caso de lavado en lavavajil-
las, la eventual decoloración de los ltros no
afectara de ningún modo su funcionamiento.
El ltro activo de carbón no se puede limpiar
ni renovar y tiene que ser reemplazado
aproximadamente cada 4 meses de uso o
con mas frecuencia si se lo usa de una forma
muy intensa.
4. MANDOS
1 : primera velocidad del motor.
0 : motor apagado.
> + 2 : segunda velocidad del motor.
> + 3 : tercera velocidad del motor.
Apertura / cierre del deslizador telescópico es
regulado por el Enciende / Apaga de la Luz.
5. MÉTODOS DE INSTALA-
CIÓN
¿FILTRANTE O ASPIRADORA?
La campana puede instalarse en versión aspi-
radora o ltrante. Decida desde el principio el
tipo de instalación). Para mejorar las presta-
ciones, aconsejamos instalar la campana en
la versión aspiradora (si es posible).
Versión aspiradora
La campana depura el aire y lo expulsa hacia
fuera a través de un conducto de extracción.
Versión ltrante
La campana depura el aire y vuelve a introdu-
cir el aire limpio en la habitación.

30 www.electrolux.com
6. ILUMINACIÓN
Hay que descontectar la capucha de la fuente
de alimentación electrica.
Modelos LFT316X, EFT39X, EFT39K:
Atención! Antes de tocar las bombillas
hay que comprobar si estan frias.
Instalar las lamparas del mismo tipo
(CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).
7. CUIDADO DEL MEDIO
AMBIENTE
Los materiales que llevan el símbolo de-
ben ser reciclados.
Para someter los materiales de embalaje al
reciclaje, deben colocarse en contenedo-
res de residuos preparados. Los desechos
de equipos eléctricos y electrónicos deben
reciclarse para ayudar a proteger el medio
ambiente y la salud humana.
Los dispositivos con el símbolo
no se deben tirar con la basura
doméstica.
El producto debe enviarse a una planta de
tratamiento de residuos local o debe ponerse
en contacto con las autoridades locales.
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

32 www.electrolux.com
1. INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA
Antes de instalar e usar o dispositivo, leia atentamente as instruções
fornecidas. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou
danos que resultem da instalação ou uso inadequado do dispositivo.
Este manual deve ser mantido em local seguro e de fácil acesso para
uso posterior.
1.1 Segurança de crianças e pessoas com de ciência
• Este dispositivo pode ser usado por crianças com pelo menos 8
anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e
mentais limitadas ou por pessoas sem experiência e conhecimento
relevantes apenas sob a condição de que seja fornecida supervisão
adequada sobre essas pessoas ou instruir tais pessoas no uso do
dispositivo. de forma segura, garantindo a compreensão das ame-
aças relacionadas.
• Crianças entre 3-8 anos de idade e pessoas com de ciência de
caráter extenso e complexo não podem ter acesso ao dispositivo
se não puderem ser fornecidas com supervisão constante
• Crianças menores de 3 anos podem não ter acesso ao dispositivo
se não puderem ser fornecidas com supervisão constante.
• As crianças não estão autorizadas a usar o dispositivo como um
brinquedo.
• Proteja as embalagens das crianças e descarte-as de maneira
apropriada.
• Crianças e animais de estimação podem não ter acesso a um
dispositivo em funcionamento.
• As crianças não devem realizar a limpeza ou a manutenção do
dispositivo sem supervisão.
1.2 Regras gerais de segurança
• O dispositivo destina-se a uso doméstico, em fornos, fogões e outros
dispositivos de cozinha similares.
• Antes de realizar qualquer trabalho de manutenção, o dispositivo
deve ser desconectado da fonte de alimentação.
• CUIDADO: As peças para as quais o acesso pode ser obtido podem
car quentes durante o uso com dispositivos de cozimento.
• Use apenas parafusos de montagem fornecidos com o dispositivo;
Se não tiverem sido entregues, use os parafusos recomendados
nas instruções de instalação.

33PORTUGUÊS
• Não use adesivos para xar o dispositivo.
• A distância mínima entre a superfície das placas vitrocerâmicas em
que os utensílios de cozinha estão localizados e a parte inferior do
dispositivo deve ser de 65 cm, salvo indicação em contrário nas
instruções de instalação. Se uma distância maior tiver sido especi-
cada nas instruções de instalação das placas vitrocerâmicas, isso
deve ser levado em consideração.
• A descarga de ar de exaustão deve ser preparada de acordo com
as leis locais aplicáveis
• Na sala onde o dispositivo está instalado, deve-se fornecer uma
boa ventilação para evitar o risco de re uxo para a sala de gases
indesejados de dispositivos que queimam gás ou outros combustív-
eis, incluindo fogo aberto.
• Certi que-se de que as aberturas de ventilação não estão bloquea-
das e de que o ar absorvido pelo dispositivo não é fornecido a um
tubo utilizado para remover o fumo e vapor de outros dispositivos
(sistema de aquecimento central, termosulfónicos, aquecedores de
água, etc.).
• Quando o dispositivo é usado com outros dispositivos, o vácuo
máximo gerado na sala não deve exceder 0,04 mbar.
• Tenha cuidado para não dani car o cabo de alimentação. Para
substituir um cabo de força dani cado, entre em contato com nosso
centro de serviço autorizado ou eletricista.
• Se o dispositivo estiver conectado diretamente a uma fonte de ener-
gia, a instalação elétrica deve estar equipada com um secionador
que permita que o dispositivo seja completamente desconectado
da fonte de alimentação. A desconexão completa deve atender
às condições especi cadas para sobretensões da categoria III.
O dispositivo utilizado para desconexão deve ser conectado por
meio de ação permanente, de acordo com os princípios de fazer
conexões com o.
• Não ambar sob o dispositivo.
• Não use o dispositivo para remover materiais e vapores de sub-
stâncias perigosas ou explosivas.
• O dispositivo deve ser limpo regularmente para evitar a deterioração
do material da superfície.
• O dispositivo deve ser limpo regularmente com um pano macio.
• Não use o limpador a vapor, spray de água, limpadores abrasivos

35PORTUGUÊS
• Use apenas peças de reposição originais.
2.5 Utilização
ADVERTÊNCIA! Risco de lesão ou
sufocação.
• Para obter informações sobre o descarte
correto do dispositivo, entre em contato
com as autoridades locais.
• Desconecte o dispositivo da fonte de
energia.
• Corte o cabo de alimentação perto do
corpo do dispositivo e descarte-o.
3. MANUTENÇÃO
Limpar o ltros antigordura pelo menos cada
2 meses para evitar riscos de incêndio, em
relação à utilização.
Lavar com detergente neutro à mão ou na
maquina de lavar loiça. Caso a lavagem seja
efectuada na máquina de lavar loiça, uma
eventual perda de cor não compromete de
forma alguma o funcionamento dos ltros.
O ltro de carvão não é passível de limpeza
nem renovação e deve ser substituído aproxi-
madamente a cada 4 meses de uso ou, no
caso de uso particularmente intensivo, com
mais frequência.
4. COMANDOS
1 : Primeira velocidade do motor.
0 : Motor desligado.
> + 2 : Secunda velocidade do motor.
> + 3 : Terceira velocidade do motor.
Abrir / Fechar do controlo telescópico desli-
zante ajusta as Luzes Ligar / Desligar.
5. MÉTODOS DE
INSTALAÇÃO
FILTRANTE OU ASPIRANTE ?
O exaustor pode ser na versão ltrante ou
na versão aspirante. Decidir desde o início o
tipo de instalação.
Para uma maior e ciência, aconselhamos a
instalação do exaustor na versão aspirante
(se possível).
Versão aspirante
O exaustor limpa o ar e expulsa-o para o ex-
terior através de uma condutas de exaustãor.
Versão ltrante
O exaustor limpa o ar que volta a entrar limpo
no local.

36 www.electrolux.com
6. ILUMINAÇÃO
O depurador deve ser desligado da fonte de
alimentação.
Atenção! Antes de tocar as lâmpadas,
certi que-se de que as mesmas esfriaram.
Substitua por lâmpadas do mesmo tipo
(CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).
7. CUIDADO DO AMBIENTE
NATURAL
Os materiais com o símbolo devem ser
reciclados.
Para submeter os materiais de embalagem à
reciclagem devem ser colocados em reci-
pientes de resíduos preparados. Resíduos de
equipamentos elétricos e eletrônicos devem
ser reciclados para ajudar a proteger o meio
ambiente e a saúde humana. Dispositivos
com o símbolo não devem ser descarta-
dos com o lixo doméstico.
O produto deve ser enviado para uma
estação de tratamento de resíduos local ou
entrar em contato com as autoridades locais.
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

37
INDICE
1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA.......................................................................................37
2. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA...........................................................................................40
3. MANUTENZIONE......................................................................................................................41
4. COMANDI..................................................................................................................................41
5. METODI DI INSTALLAZIONE...................................................................................................41
6. ILLUMINAZIONE.......................................................................................................................42
7. SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE..........................................................................................42
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un’apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha
alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato
progettato pensando a voi. Per questo, ogni qualvolta lo utilizzate, potete essere certi di ottenere
sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,
ottenere informazioni sull’assistenza:
www.electrolux.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registerelectrolux.com
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SUPPORTO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di disporre dei seguenti
dati: Modello, Codice prodotto (PNC), Numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta dati.
Avvertenza / Attenzione - Importanti informazioni per la sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni sull’ambiente
Con riserva di modi che.
1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Prima di procedere con l’installazione e con l’utilizzo dell’apparecchio,
leggere attentamente le istruzioni fornite. Il Fabbricante non assume
alcuna responsabilità per danni o lesioni dovuti all’installazione o l’uso
non corretto dell’apparecchio. Il presente manuale va conservato in un
ITALIANO

38 www.electrolux.com
luogo sicuro e di facile accesso per futuro riferimento.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone con disabilità
• Questo apparecchio può essere usato dai bambini di età pari o
superiore agli 8 anni e dalle persone con ridotte capacità siche,
sensoriali e mentali o privi di esperienza e della necessaria cono-
scenza purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse siano
state addestrate o abbiano ricevuto istruzioni su come usare l’ap-
parecchio in modo sicuro e abbiano compreso i rischi associati.
• I bambini di età compresa tra 3–8 anni e le persone con disabilità
di natura vasta e complessa non possono avere accesso all’appa-
recchio senza una costante supervisione.
• I bambini di età al di sotto di 3 anni non possono avere accesso
all’apparecchio 3 senza una costante supervisione.
• Non lasciare bambini giocare con l’apparecchio.
• Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo ade-
guato.
• I bambini e gli animali non possono accedere all’apparecchio in
funzione.
• Le operazioni di pulizia e di manutenzione non possono essere
eff ettuate dai bambini senza supervisione.
1.2 Regole generali sulla sicurezza
• Questo apparecchio è stato progettato per uso domestico, sopra
forni, cucine altri apparecchi simili per cottura.
• Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, scollegare
l’apparecchio dalla fonte di alimentazione.
• ATTENZIONE: Durante l’uso, le parti accessibili possono riscaldarsi
insieme agli apparecchi per cottura.
• Utilizzare esclusivamente le viti di montaggio in dotazione; se non
sono state fornite, utilizzare le viti consigliate nel manuale d’instal-
lazione.
• Non usare la colla per ssare l’apparecchio.
• La distanza minima tra le super ci del forno, su cui sono presenti
gli utensili per la cottura, e la parte inferiore dell’apparecchio, deve
essere pari a 65 cm, salvo le diverse indicazioni contenute nel
manuale d’installazione. Nel caso in cui la distanza indicata nel
manuale d’installazione del piano di cottura sia superiore, occorre
tenerne conto.

39
ITALIANO
• Il sistema per lo scarico dell’aria va predisposto in conformità con
le leggi locali.
• Nel luogo di installazione dell’apparecchio occorre assicurare una
buona ventilazione dell’aria al ne di evitare il pericolo di circola-
zione inversa negli ambienti dei gas indesiderati provenienti dagli
apparecchi a gas o altri combustibili, compresa amma aperta.
• Assicurarsi che i fori di ventilazione non siano ostruiti e l’aria pre-
levata dall’apparecchio non sia immessa nel condotto utilizzato per
espellere fumi e vapore dagli altri apparecchi (sistema di riscalda-
mento centralizzato, termosifoni, bollitori d’acqua, etc....).
• Quando l’apparecchio lavora contemporaneamente con gli altri appa-
recchi, il vuoto massimo generato nell’ambiente non deve superare
il valore di 0,04 mbar.
• Fare attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione. Al ne
di sostituire il cavo di alimentazione danneggiato, contattare il nostro
centro di assistenza autorizzato o l’elettricista.
• Se l’apparecchio è collegato direttamente alla fonte di alimentazione,
l’impianto elettrico deve essere munito di un sezionatore che permette
di scollegare completamente l’impianto dalla fonte di alimentazione.
Il completo scollegamento deve soddisfare i requisiti de niti per
la categoria III della sovratensione. L’apparecchio utilizzato per lo
scollegamento deve essere collegato tramite il cablaggio sso in
conformità con le regole sulle connessioni via cavo.
• Non ammeggiare sotto l’apparecchio.
• Non usare l’apparecchio per rimuovere i materiali e le emissioni
delle sostanze pericolose o esplosive.
• L’apparecchio deve essere pulito regolarmente per evitare il peggio-
ramento delle caratteristiche del materiale che copre la super cie.
• L’apparecchio va pulito regolarmente con un panno morbido.
• Per pulire la super cie dell’apparecchio non usare pulitori a vapore,
spruzzatori d’acqua, detergenti abrasivi oppure raschiatori taglienti
in metallo. Usare esclusivamente detergenti neutri.
• Pulire regolarmente (minimo ogni 2 mesi) i ltri anti-grasso e rimuo-
vere dall’apparecchio il grasso depositato al ne di evitare il pericolo
di incendio.
• Per la pulizia dell’interno dell’apparecchio usare un panno o una
spazzola.

40 www.electrolux.com
2. ISTRUZIONI PER LA SI-
CUREZZA
2.1 Installazione
AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni,
di folgorazione, di ustioni o di danni
all’apparecchio.
• L’installazione dell’apparecchio può essere
eseguita solo da una persona quali cata.
• Non installare né tanto meno usare l’ap-
parecchio danneggiato.
• Attenersi alle istruzioni contenute nel
manuale fornito insieme all’apparecchio.
• Dato l’elevato peso dell’apparecchio, du-
rante la sua movimentazione procedere
con la dovuta prudenza. Indossare sempre
i guanti protettivi e la calzatura completa
e resistente.
• Prima di procedere con l’installazione
rimuovere tutti gli imballaggi, le etichette
e la pellicola protettiva.
• Non espellere l’aria attraverso il foro nella
parete salvo che il foro sia destinato a
questo scopo.
2.2 Allacciamento elettrico
AVVERTIMENTO! Pericolo di incen-
dio e di folgorazione.
• L’allacciamento elettrico deve essere ese-
guito da un elettricista quali cato.
• Accertarsi che i parametri riportati sulla
targhetta siano corrispondenti alla carat-
teristica della fonte di alimentazione.
• Nel caso in cui il simbolo ( ) non sia
stampato sulla targhetta, l’apparecchio va
messo a terra.
• Utilizzare sempre la presa montata corret-
tamente e completamente isolata.
• Non lasciare il cavo di alimentazione a
penzoloni.
• Non utilizzare adattatori multispina o
prolunghe.
• Nel caso in cui la presa di rete sia allen-
tata, non collegare ad essa l’apparecchio.
• Non scollegare l’apparecchio tirando il suo
cavo di alimentazione. Occorre sempre
tirare la spina.
• La protezione contro la folgorazione delle
parti sotto tensione e delle parte isolate
deve essere montata in modo tale da
rendere impossibile il suo smontaggio
senza l’uso degli utensili.
• Accertarsi che l’apparecchio sia installato
in modo corretto. Il cavo di alimentazione
allentato e non adeguato può provocare
il surriscaldamento dei contatti.
• L’apparecchio deve essere collegato solo
al termine dell’installazione. Accertarsi che
una volta installato, la fonte di alimenta-
zione sia accessibile.
2.3 Uso
AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni,
di ustioni e di folgorazione.
• L’apparecchio è destinato esclusivamente
per la cottura. Non usare l’apparecchio
per scopi diversi da quelli indicati.
• Non modi care le proprietà dell’appa-
recchio.
• Non maneggiare l’apparecchio con le
mani bagnate o quando si è a contatto
con acqua.
• Utilizzare esclusivamente accessori in
dotazione.
• Durante la cottura e frittura i grassi non
possono entrare in contatto con la amma
o con oggetti riscaldati.
• Non utilizzare le griglie elettriche non
protette.
• Non usare l’apparecchio come una base
per conservare gli altri oggetti.
• Non utilizzare lenti di ingrandimento o altri
dispositivi ottici simili per guardare diretta-
mente sulla fonte di luce dell’apparecchio.
2.4 Riparazioni
• Per riparare l’apparecchio, contattare
il centro di assistenza autorizzato.
• Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
2.5 Smaltimento
AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni
o di soff ocamento.
• Le informazioni sul corretto smaltimento
dell’apparecchio possono essere ottenute
contattando le autorità locali.
• Scollegare l’apparecchio dalla fonte di

41
alimentazione.
• Tagliare il cavo di alimentazione vicino al
corpo dell’apparecchio e smaltirlo.
3. MANUTENZIONE
P
ulire i ltri antigrasso in rapporto all’uso,
almeno ogni 2 mesi per evitare rischi di
incendio.
Lavare con detersivo neutro a mano o in lava-
stoviglie. Nel caso di lavaggio in lavastoglie,
un eventuale scolorimento non compromette
in nessun modo la funzionalità dei ltri.
I ltri al carbone attivo non sono lavabili e non
possono essere rigenerati, devono essere
sostituiti approssimativamente ogni 4 mesi, o
piu’ frequentemente secondo l’uso.
4. COMANDI
1 : motore alla I velocità.
0 : motore spento.
> + 2 : seconda velocità.
> + 3 : terza velocità.
L’apertura/chiusura del carrello regola l’ac-
censione/spegnimento della LUCE.
5. METODI DI INSTALLA-
ZIONE
FILTRANTE O ASPIRANTE ?
La cappa puo’ essere in versione aspirante o
in versione ltrante.
Decidere sin dall’inizio il tipo di installazione.
Per una maggiore effi cienza, consigliamo di
installare la cappa in versione aspirante (se
possibile).
Versione aspirante.
La cappa depura l’aria e la espelle all’esterno
attraverso un condotto di scarico.
Versione ltrante
La cappa depura l’aria e la re-immette pulita
nella stanza.
ITALIANO

42 www.electrolux.com
6. ILLUMINAZIONE
Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica.
Attenzione! Prima di toccare le lampade
sincerarsi che siano fredde.
Sostituire con lampade dello stesso tipo
(CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).
7. SALVAGUARDIA
DELL’AMBIENTE
I materiali contrassegnati con il simbolo
devono essere riciclati.
Al ne di riciclare i materiali di imballaggio,
occorre depositarli negli appositi contenitori
per ri uti. Gli apparecchi elettrici ed elettro-
nici di scarto devono essere riciclati al ne di
contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e
della salute.
Gli apparecchi contraddistinti dal simbolo
non vanno gettati insieme agli altri ri uti
domestici.
Conferire il prodotto presso un punto di rac-
colta ri uti locale oppure contattare le autorità
locali.
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

43
INNEHÅLL
1. SÄKERHETSINFORMATION....................................................................................................44
2. SÄKERHETSINSTRUKTION.....................................................................................................46
3. UNDERHÅLL............................................................................................................................46
4. KOMMANDON..........................................................................................................................47
5. INSTALLATIONSMETODER.....................................................................................................47
6. BELYSNING..............................................................................................................................48
7. MILJÖSKYDD............................................................................................................................48
UTFORMADE FÖR DIG
Tack för att du har köpt en apparat från Electrolux. Du har valt en produkt som är resultatet
av era decennier av professionell erfarenhet och innovation. Den är smart och snygg.
Och den har utformats just för dig. Därför kan du vara säker på att du alltid kommer att få
de bästa resultaten när du använder den.
Välkommen till Electrolux.
Besök vår webbplats för att:
Ta emot råd om användningen, ladda ned våra broschyrer, lösa eventuella
problem och få information om service:
www.electrolux.com
Registrera din produkt och få en bättre service:
www.registerelectrolux.com
Köpa originaltillbehör, förbrukningsmaterial och reservdelar till din apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDSERVICE OCH UNDERHÅLL
Vi rekommenderar att det bara används originalreservdelar.
Se till att du har följande uppgifter till hands när du kontaktar den auktoriserade
serviceverkstaden: Modell, Produktkod (PNC), Serienummer.
Du hittar dessa uppgifter på typskylten.
Varning / Observera - Viktig säkerhetsinformation
Allmän information och allmänna råd
Miljöinformation
Rätt till ändringar förbehålles.
SVENSKA

45SVENSKA
använda åter öde av oönskade gaser in i lokalen från apparaten
som bränner gas eller andra bränslen, inklusive öppen eld.
• Se till att ventilationsluckor inte är blockerade och att luften som
tillförs apparaten inte är kopplad till ledningen som ska avleda rök
och ånga från andra apparater (centralt värmesystem, termosifoner,
varmvattenberedare mm.)
• När apparaten används med andra apparater bör det maximala
vakuum som genereras i lokalen inte överstiga 0.04 mbar.
• Se till att inte skada elkabeln. Kontakta vårt auktoriserade service-
center eller en elektriker för byte av skadad elkabel.
• Om apparaten kopplas direkt till eltillförseln måste elinstallationen
vara utrustad med en brytare som möjliggör fullständig bortkoppling
av apparaten från eltillförsel. Fullständig bortkoppling måste följa
villkor speci cerade för III kat. överspänning. Bortkopplingsanord-
ningen måste vara inkopplad med hjälp av fast kablage i enlighet
med regler för kabeldragning.
• Flambera inte över apparaten.
• Använd inte apparaten till avlägsnande av material och ångor från
farliga eller explosiva substanser.
• Apparaten bör rengöras regelbundet för att förhindra att ytmaterialets
tillstånd försämras.
• Rengör apparaten regelbundet med mjuk trasa.
• Använd inte ångtvätt, vattenspray, slipande rengöringsmedel eller
skarpa metallskrapor till rengöring av apparatens yta. Rengör enbart
med neutrala rengöringsmedel.
• Rengör fett lter regelbundet (minst 2 gånger i månaden) och avläg-
sna fettbehållare från apparaten för att förhindra brandrisk.
• Använd trasa eller borste för rengöring av apparatens inre delar.

46 www.electrolux.com
2. SÄKERHETSINS-
TRUKTION
2.1 Installation
VARNING! Risk för skador el-chock,
brännskador eller skador på appa-
raten.
• Apparaten får enbart installeras av en
kvali cerad person.
• Installera inte och använd inte en skadad
apparat.
• Följ installationsinstruktionen som me-
dföljer apparaten
• Var alltid försiktig när du yttar på appa-
raten eftersom den är tung. Använd alltid
säkerhetshandskar och hela skor.
• Före du installerar apparaten, avlägsna
alla förpackningar, etiketter och skydd-
s lm.
• Installera inte avledningsluften till vägg-
öppningen, såvitt inte öppningen är av-
sedd för detta ändamål.
2.2 Elektrisk inkoppling
VARNING! Risk för brand och el-
chock.
• Alla elektriska kopplingar måste utföras
av en kvali cerad elektriker.
• Se till att parametrar på typskylten över-
ensstämmer med eltillförselnsnormvärden.
• Apparaten måste jordas om symbolen
( ) inte nns med på typskylten.
• Använd alltid korrekt installerad
chocksäkert uttag.
• Låt inte elkabeln bli tilltrasslad.
• Använd inte eruttagsadapter eller förl-
ängningssladdar
• Om huvudkontakten är lös, koppla inte in
stickkontakten.
• Dra inte i elkabeln för att koppla ur ap-
paraten. Dra alltid i själva stickkontakten.
• Skydd mot elstötar på delar under spänn-
ing samt isolerade delar måste vara
monterat på ett sådant sätt att det inte
kan tas av utan verktyg.
• Se till att apparaten är korrekt installerad.
Lösa eller inkorrekt installerade elkablar
kan orsaka överhettning av kontakter.
• Koppla in apparaten i installationens sista
skede. Se till att det går att komma åt
eltillförseln efter installationen.
2.3 Användning
VARNING! Risk för skador, bränns-
kador och elchock.
• Apparaten är enbart avsedd för matla-
gning. Använd inte apparaten för andra
ändamål.
• Byt inte apparatens egenskaper.
• Hantera inte apparaten med våta eller
fuktiga händer eller när apparaten har
kontakt med vatten.
• Använd enbart tillbehör som följer med
apparaten.
• Oljor och fetter får inte komma i kontakt
med eld eller upphettade objekt under
kokning och fritering.
• Använd inte oskyddade elektriska rost-
galler.
• Använd inte apparaten som förvaringsyta.
• Använd inte förstoringsglas, glasögon
eller liknande optiska föremål för att titta
direkt på apparatens ljuskälla.
2.4 Service
• För reparation kontakta ett auktoriserat
servicecenter.
• Använd enbart originalreservdelar.
2.5 Avfallshantering
VARNING! Risk för skador eller
kvävning.
• Kontakta dina lokala myndigheter för
upplysningar om korrekt avfallshantering
vid avyttring av apparaten
• Koppla ifrån apparaten från eltillförseln.
• Klipp av elledningen nära apparaten och
lämna in för återvinning.
3. UNDERHÅLL
Rengöring av fett lter. Rengör åtminstone en
gång varannan månad för att undvika bran-
drisk, i förhållande till användning.
Tvätta för hand eller i diskmaskin med milt
rengöringsmedel. Vid tvätt i diskmaskin kan
en eventuell blekning ske som inte påverkar

47SVENSKA
4. KOMMANDON
1 : motorns första hastighet.
0 : motorn avstängd.
> + 2 : motorns andra hastighet.
> + 3 : motorns tredje hastighet.
Man öppnar/stänger teleskopreglage för att
styra Belysning Aktivera/Inaktivera.
5. INSTALLATIONSMETO-
DER
FILTRERANDE ELLER INSUGANDE ?
Spiskåpan nns tillgänglig i insugande version
eller i ltrerande version. Bestäm er redan
från början för installationstypen.
För att öka eff ektiviteten rekommenderar vi
er att installera spiskåpan i den insugande
versionen (om detta är möjligt).
Insugande version
Spiskåpan renar luften och släpper sedan ut
den utomhus med hjälp av en utloppsledning.
Filtrerande version
Spiskåpan renar luften och släpper återigen ut
den rena luften i rummet.
ltrens funktion på något sätt.
Aktivt kol lter är inte lämpligt för rengöring
och kan inte förnyas och måste bytas un-
gefär var 4: e månad eller oftare vid särskilt
intensiv användning.

48 www.electrolux.com
6. BELYSNING
Koppla loss köks äkten från strömförsörjnin-
gen.
OBS! Innan du nuddar glödlamporna,
kontrollera att de har svalnat.
Byt ut med lampor av samma typ (CANDLE
LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).
7. MILJÖSKYDD
Återvinn material med . symbolen.
Lägg in förpackning i lämpliga behållare för
återvinning. Hjälp att skydda miljön och hälsa
genom återvinning av elektriska och elektroni-
ska apparater.
Kasta inte apparater eller utrustning med
symbolen i hushållssopor.
Lämna in produkten på din lokala återvinning-
sstation eller kontakta lokala myndigheter.
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

49
INNHOLDSFORTEGNELSE
1. SIKKERHETSINFORMASJON.................................................................................................50
2. SIKKERHETSINSTRUKSJONER.............................................................................................51
3. VEDLIKEHOLD..........................................................................................................................52
4. KONTROLLER...........................................................................................................................53
5. INSTALLASJONSMETODER....................................................................................................53
6. BELYSNING...............................................................................................................................53
7. MILJØKONSERNER.................................................................................................................53
DESIGNET FOR DEG
Takk for å ha kjøpt et apparat fra Electrolux. Du har valgt et produkt som er resultatet av
ere tiår med profesjonell erfaring og innovasjon. Det er genialt og elegant, og designet
med deg i tankene. Du kan derfor være sikker på å få de beste resultatene hver gang
du bruker det.
Velkommen til Electrolux.
Besøk vårt nettsted for å:
Motta praktiske råd om bruk, nedlaste våre brosjyrer, løse eventuelle proble
merog få opplysninger om service:
www.electrolux.com
Registrere ditt produkt og oppnå en bedre tjeneste:
www.registerelectrolux.com
Kjøpe originalt tilbehør, forbruksdeler og reservedeler til ditt apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDESERVICE OG VEDLIKEHOLD
Vi anbefaler kun bruk av originale reservedeler.
Sørg for å ha følgende opplysninger for hånden når du kontakter det autoriserte
servicesenteret: Modell, Produktkode (PNC), Serienummer.
Disse opplysningene nnes på typeskiltet.
Advarsel / Forsiktig - Viktige opplysninger om din sikkerhet
Generelle opplysninger og råd
Miljøhensyn
Vi forbeholder oss retten til å utføre endringer.
NORSK

50 www.electrolux.com
1. SIKKERHETSINFORMASJON
Før installasjon og bruk av apparatet, les nøye gjennom de medfølg-
ende instruksjonene. Produsenten er ikke ansvarlig for person- eller
apparatskader som er et resultat av feil installasjon eller bruk. Hold alltid
instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse.
1.1 Sikkerhet av barn og personer med funksjonsnedsettelser
• Dette apparatet kan brukes av barn i alderen 8 år og eldre og
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funksjonsevne
eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er overvåket eller ble
instruert om sikker bruk av apparatet og forstår de involverte farene.
• Barn i alderen 3-8 år og personer med nedsatt funksjonsevne på
store og komplekse natur kan ikke ha tilgang til apparatet uten å
bli overvåket.
• Barn under 3 år kan ikke ha tilgang til apparatet uten å bli overvåket.
• Ikke la barn leke med apparatet.
• Hold all emballasje vekk fra barn og kast den bort på riktig måte.
• Hold barn og kjæledyr unna apparatet når det er i bruk.
• Barn må ikke utføre rengjøring og vedlikehold av apparatet uten å
bli overvåket.
1.2 Generell sikkerhetsregler
• Dette apparatet er beregnet for husholdningsbruk over kokeplater,
komfyrer og lignende kokeapparater.
• Koble apparatet fra strømforsyningen før du utfører vedlikehold.
• FORSIKTIG: Tilgjengelige deler kan bli varme under bruk med
kokeapparater.
• Bruk kun monteringsskruene som følger med apparatet; Hvis de ikke
er levert, bruk skruene som er anbefalt i installasjonsinstruksjonene.
• Ikke bruk lim for å kse apparatet.
• Minimumsavstanden mellom platetoppen hvor kjøkkenutstyr er plas-
sert og apparatets nedre del skal være minst 65 cm, med mindre annet
er angitt i installasjonsinstruksjonene. Hvis installasjonsinstruksene
for platetopper angir en større avstand, må den tas i betraktning.
• Utslipp av luft må være i samsvar med lokale forskrifter.
• Sørg for god luftventilasjon i rommet hvor apparatet er installert
for å unngå tilbakestrømning av uønskede gasser inn i rommet fra
apparater som brenner gass eller andre brensler, inkludert åpne
ammer.

51
NORSK
• Forsikre deg om at ventilasjonsåpningene ikke er blokkert, og luften
som samles opp av apparatet, ikke overføres til en kanal som brukes
til å fjerne røyk og damp fra andre apparater (sentralvarmesystemer,
termosifoner, varmtvannsberedere osv.).
• Når apparatet brukes med andre apparater, bør maksimalt vakuum
som generert i rommet ikke overstige 0,04 mbar.
• Pass på at du ikke skader strømledningen. Kontakt vårt autoriserte
servicesenter eller en elektriker for å skifte en skadet strømkabel.
• Hvis apparatet er koblet direkte til strømforsyningen, må det le-
dningsnettverket være utstyrt med en isolerende enhet som gjør
det mulig å koble apparatet fra strømnettet i alle poler. Fullstendig
frakobling må oppfylle vilkårene som er spesi sert i overspennin-
gskategori III. Frakoblingsmidler må installeres i faste ledninger i
samsvar med ledningsreglene.
• Ikke amber under apparatet.
• Ikke bruk apparatet for å fjerne skadelige eller eksplosive materialer
og damper.
• Rengjør apparatet regelmessig for å forhindre forringelse av over-
atematerialet.
• Rengjør apparatet regelmessig med en myk klut.
• Ikke bruk en damprenser, vannspray, sterke slipemidler eller skarpe
metallskraper for å rengjøre apparatets over ate. Bruk bare nøytrale
vaskemidler.
• Rengjør fett lter regelmessig (minst hver 2. måned) og fjern smøref-
ett fra apparatet for å unngå brannfare.
• Bruk en klut eller børste for å rengjøre apparatets indre.
2. SIKKERHETSIN-
STRUKSJONER
2.1 Installasjon
ADVARSEL! Fare for skade,
elektrisk støt, brannskader eller skade
på apparatet.
• Bare en kvali sert person må installere
dette apparatet.
• Ikke installer eller bruk skadet apparat.
• Følg monteringsanvisningene som følger
med apparatet.
• Vær alltid forsiktig når du beveger ap-
paratet ettersom det er tungt. Bruk alltid
vernehansker og vedlagt fottøy.
• Fjern all emballasje, merking og beskyt-
telses lm før du installerer apparatet.
• Ikke før avtrekksluften inn i et vegghulrom,
med mindre hulrommet er beregnet for
det formålet.
2.2 Elektrisk tilkobling
ADVARSEL! Fare for brann og
elektrisk støt.
• Alle elektriske tilkoblinger skal utføres av
en kvali sert elektriker.

52 www.electrolux.com
• Kontroller at parametrene på merkeskiltet
er i samsvar med de elektriske parame-
trene i forsyningsnettverket.
• Hvis symbolet ( ) ikke er trykt på
typeskiltet, må apparatet jordes.
• Bruk alltid en riktig installert og jordet
stikkontakt.
• Være sikker på at strømforsyningskabler
ikke oker seg.
• Ikke bruk stikdåser og skjøteledninger.
• Hvis stikkontaktet er løs, må du ikke
koble apparatet til det.
• Trekk ikke i strømledningen for å koble
fra apparatet. Trekk alltid støpselet ut av
stikkontakten.
• Støtbeskyttelsen av levende og isolerte
deler må festes på en slik måte at den
ikke kan fjernes uten verktøy.
• Kontroller at apparatet er riktig installert.
Løs og feil strømkabel kan få terminalen
til å bli for varm.
• Koble apparatet på slutten av instal-
lasjonen. Kontroller at det er tilgang til
strømnettet etter installasjonen.
2.3 Bruk
ADVARSEL! Fare for skade, brann-
skader og elektrisk støt.
• Dette apparatet er kun til matlaging. Ikke
bruk apparatet til andre formål.
• Ikke endre spesi kasjonen til dette ap-
paratet.
• Ikke bruk apparatet med våte hender eller
når det er i kontakt med vann.
• Bruk kun tilbehør som følger med ap-
paratet.
• Hold ammer eller oppvarmede gjenstan-
der borte fra fett og oljer under matlagning
og steking.
• Ikke bruk avdekkede elektriske rister.
• Ikke bruk apparatet som en lagrings ate.
• Ikke bruk forstørrelsesglass, kikkert eller
lignende optiske enheter for å se direkte
på apparatets lyskilde
2.4 Service
• For å reparere apparatet, kontakt en
autorisert servicesenter.
• Bruk kun originale reservedeler.
2.5 Avfallshåndtering
ADVARSEL! Fare for skade eller
kvelning.
• Kontakt din kommune for informasjon
om hvordan du skal kaste bort apparatet
riktig.
• Koble apparatet fra strømforsyningen.
• Koble av strømkabelen nær apparatet og
kast den på riktig måte.
3. VEDLIKEHOLD
Rengjør fett ltre avhengig av slitasjenivået,
minst hver 2. måned for å unngå brannfare.
Rengjør for hånd eller i oppvaskmaskin med
et nøytralt rengjøringsmiddel. Ved rengjøring
i oppvaskmaskinen påvirker en potensial
avfarging av ltrene ikke på noen måtederes
funksjon.
Aktivert kull lter er ikke egnet for rengjøring
og det kan ikke fornyes. Det må byttes om-
trent hver 4. måned eller oftere ved et særlig
intensivt bruk.

53NORSK
4. KONTROLLER
1 : første motorhastighet.
0 : Motoren er slått av.
> + 2 : andre motorhastighet.
> + 3 : tredje motorhastighet.
Åpning/lukking av glidebryteren justererSlå
på/Slå av lys.
5. INSTALLASJONSMETO-
DER
KANAL- ELLER FILTERVERSJON?
Hetten er tilgjengelig i lter- eller kanal-
versjon. Du må velgehvilken type du skal
installere.
For å få bedre ytelse anbefales det å installe-
re hetten i kanalversjonen (hvis det er mulig).
Kanalversjon
Hetten renser luften og slipper den ut gjen-
nom utløpskanalen.
Filterversjon
Hetten renser luften og ren luft førestilbake i
rommet.
6. BELYSNING
Koble av kjøkkenhetten fra strømforsyningen.
Advarsel! Før du berører pærene,
må du sikre at de kjølte seg ned.
Bytt lamper med lamper av samme type
(CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).
7. MILJØKONSERNER
Resirkuler materialer med symbolet
Kast emballasjen i relevante beholdere for
å gjenvinne den. Beskytt miljøet og men-
neskers helse ved å gjenvinne avfall av
elektriske og elektroniske apparater.
Ikke kast apparater merket med symbolet
sammen med husholdningsavfallet.
Returner produktet til ditt lokale resirkulering-
sanlegg, eller kontakt ditt kommunale kontor.
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

54 www.electrolux.com
SISÄLLYS
1. TURVALLISUUSTIEDOT...........................................................................................................55
2. TURVALLISUUSOHJEET..........................................................................................................56
3. HUOLTO....................................................................................................................................57
4. OHJAIMET.................................................................................................................................58
5. ASENNUSMENETELMÄT.........................................................................................................58
6. VALAISTUS................................................................................................................................58
7. YMPÄRISTÖKYSYMYKSET.....................................................................................................58
AJATELTU SINUA VARTEN
Kiitos, että hankit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien
aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu
sinua ajatellen. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxiin.
Vieraile verkkosivullamme:
Saat käyttöön liittyviä neuvoja, voit ladata esitteitä, vianmääritysohjeita ja
huoltoohjeita:
www.electrolux.com
Voit rekisteröidä tuotteen parempaa huoltoa varten:
www.registerelectrolux.com
Voit ostaa laitettasi varten lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen: Malli,
tuotenumero (PNC), sarjanumero.
Tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.
Varoitus / varoitus - Tärkeät turvaohjeet
Yleistietoja ja ehdotuksia
Ympäristötiedot
Oikeus muutoksiin pidätetään.

55SUOMI
1. TURVALLISUUSTIEDOT
Lue huolellisesti mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asentamista ja
käyttöä. Valmistaja ei ole vastuussa vioista tai vahingoista, jotka johtuvat
virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina turvallisessa
ja helposti saatavilla olevassa paikassa myöhempää käyttöä varten.
1.1 Lasten ja haavoittuvassa asemassa olevien ihmisten turvallisuus
• Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja
henkilöt, joilla on vähäiset fyysiset, sensoriset tai henkiset voimava-
rat tai kokemuksen puute, jos heitä valvotaan tai ohjataan laitteen
käytössä turvallisella tavalla ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaa-
ratekijät.
• 3-8 -vuotiaat lapset ja ihmiset, joilla on erittäin laaja-alaiset ja mo-
nimutkaiset vammaisuudet on pidettävä poissa, ellei heitä valvota
jatkuvasti.
• Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä poissa laitteelta, ellei heitä val-
vota jatkuvasti.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkaukset poissa lasten ulottuvilta ja hävitä pakkaukset
asianmukaisesti.
• Pidä lapset ja lemmikit pois laitteelta, kun se on toiminnassa.
• Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta ilman valvontaa.
1.2 Yleinen turvallisuus
• Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön keittolevyn, keittimien ja
vastaavien keittolaitteiden yläpuolelle.
• Irrota laite sähköverkosta ennen huoltotoimenpiteitä.
• VAROITUS: Ulottuvilla olevat osat voivat kuumentua käytön aikana
keittolaitteiden kanssa.
• Käytä vain laitteen mukana toimitettuja kiinnitysruuveja. Jos niitä ei
toimiteta, käytä asennusohjeissa suositeltuja ruuveja.
• Älä käytä liimoja laitteen kiinnittämiseen.
• Vähimmäisetäisyys käytettävän keittolevyn ja laitteen alaosan välillä
on oltava vähintään 65 cm, ellei asennusohjeissa toisin määritetä.
Jos keittolevyn asennusohjeissa määritetään suurempi etäisyys, se
on otettava huomioon.
• Ilman virtauksen on oltava paikallisten viranomaisten määräysten
mukainen.
• Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta huoneessasi, johon laite on asen-

56 www.electrolux.com
nettu, jotta ei-toivotut kaasut kaasua tai polttoainetta polttavista
laitteista ja avoimista tulista eivät pääse takaisin huoneeseen.
• Varmista, että ilmanvaihtoaukot eivät ole tukkeutuneet eikä laitteen
keräämää ilmaa siirretä muiden laitteiden hormiin ja höyryn poisto-
on käytettyyn kanavaan (keskuslämmitysjärjestelmät, termosifonit,
vesilämmittimet, jne.).
• Kun laite toimii muiden laitteiden kanssa, huoneen enimmäistyhjiö
ei saa ylittää 0,04 mbaria.
• Varmista, ettei sähköjohtoa vahingoiteta. Ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen tai sähköasentajaan vahingoittuneen sähkökaapelin
vaihtamiseksi.
• Jos laite on kytketty suoraan virtalähteeseen, sähköasennukse-
ssa on oltava eristyslaite, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen
sähköverkosta kaikissa navoissa. Täydellisen katkaisun on täytettävä
ylijänniteluokassa III asetetut ehdot. Katkaisusta vastuussa olevat
kiinnitysvälineet on liitettävä kiinteään johdotukseen johdotussääntö-
jen mukaisesti.
• Älä liekitä laitteen alla.
• Älä käytä vaarallisten tai räjähtävien aineiden ja höyryjen poista-
miseen.
• Puhdista laite säännöllisesti pinnan materiaalin heikkenemisen
estämiseksi.
• Puhdista laite säännöllisesti pehmeällä kankaalla.
• Älä käytä höyrypuhdistinta, vesisuihketta, hankaavia puhdistusaineita
tai teräviä metalliraaputtimia laitteen pinnan puhdistamiseen. Käytä
vain neutraaleja pesuaineita.
• Puhdista rasvansuodattimet säännöllisesti (vähintään joka toinen
kuukausi) ja poista rasvankerrostumat laitteesta tulipalon välttämiseksi.
• Käytä kangasta tai harjaa laitteen sisäosien puhdistamiseen.
2. TURVALLISUUSOHJEET
2.1 Asennus
VAROITUS! Loukkaantumisvaara,
sähköisku, tulipalot tai laitteen vaurioi-
tuminen.
• Tämän laitteen saa asentaa vain tarkoi-
tukseen pätevä henkilö.
• Älä asenna tai käytä vaurioitunutta laitetta.
• Noudata laitteen mukana toimitettuja
asennusohjeita.
• Ole varovainen, kun siirrät laitetta, koska
se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä
ja suljettuja jalkineita.
• Poista kaikki pakkaukset, merkinnät ja
suojakalvo ennen laitteen asennusta.
• Älä asenna poistoilmaa seinän onteloon,
ellei onteloa ole suunniteltu tähän tarkoi-
tukseen.
2.2 Tarkista sähköliitännät
VAROITUS! Tulipalon ja sähköiskun
vaara.

57
• Valtuutetun sähköasentajan tulee tehdä
kaikki sähköliitännät.
• Varmista, että arvokilvessä olevat para-
metrit ovat yhteensopivia verkkovirran
sähkösyötteiden kanssa.
• Jos merkkiä ( ) ei ole painettu arvokil-
peen, laite on maadoitettava.
• Käytä aina oikein asennettua sähköiskulta
suojaavaa pistorasiaa.
• Älä anna sähkökaapelin sotkeutua.
• Älä käytä monikytkentäisiä sovittimia ja
jatkojohtoja.
• Jos verkkovirtapistorasia on löysällä, älä
kytke verkkovirtapistoketta.
• Älä vedä sähkökaapelista irrottaaksesi
laitteen. Vedä aina verkkopistokkeesta.
• Jännitteisten ja eristettyjen osien sähköisk-
usuoja on kiinnitettävä siten, ettei sitä
voida irrottaa ilman työkaluja.
• Varmista, että laite on asennettu oikein.
Löysä ja väärä sähkökaapeli voi tehdä
liittimen liian kuumaksi.
• Kytke laite asennuksen lopussa. Varmi-
sta, että asennuksen jälkeen päästään
sähköverkkoon.
2.3 Käyttö
VAROITUS! Loukkaantumisen, palo-
vammojen ja sähköiskun vaara.
• Tämä laite on tarkoitettu vain keitto-
tarkoituksiin. Älä käytä laitetta muuhun
tarkoitukseen.
• Älä muuta laitteen määritystä.
• Älä käytä laitetta märin käsin tai kun se
on kosketuksessa veden kanssa.
• Käytä vain laitteen mukana toimitettuja
lisävarusteita.
• Pidä liekit ja kuumat esineet poissa rasvoi-
sta ja öljyistä keittämisen ja paistamisen
aikana.
• Älä käytä kannettomia sähköraastimia.
• Älä käytä laitetta varasto-
pintana.
• Älä käytä suurennuslasia, kiikareita tai
vastaavia optisia laitteita katsoaksesi
suoraan laitteen valaistukseen.
2.4 Huolto
• Ota laitteen korjaamiseksi yhteyttä
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
• Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
2.5 Hävittäminen
VAROITUS! Loukkaantumis- tai
tukehtumisvaara.
• Ota yhteyttä kunnan viranomaisiin
saadaksesi tietoa laitteen oikeasta hävitt-
ämisestä.
• Irrota laite verkkovirrasta.
• Katkaise sähkökaapeli laitteen läheltä ja
hävitä se.
3. HUOLTO
Rasvasuodatinten puhdistus. Puhdista vähint-
ään kahden kuukauden välein tulipalovaaran
ehkäisemiseksi, suhteessa käyttää.
Puhdista käsin tai astianpesukoneessa
miedolla pesuaineella. Jos peset suodattimen
astianpesukoneessa, se saattaa haalistua,
mikä ei mitenkään vaikuta sen toimintaan.
Aktivoitu puuhiilisuodatin ei sovellu puhdistet-
tavaksi eikä sitä voida uudistaa ja se pitää
vaihtaa noin joka 4. käyttökuukausi tai useam-
min, jos käyttö on erityisen intensiivistä.
SUOMI
Product specificaties
Merk: | Electrolux |
Categorie: | Afzuigkap |
Model: | LFP316AW |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Electrolux LFP316AW stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Afzuigkap Electrolux

30 Maart 2025

5 November 2024

28 Augustus 2024

18 Mei 2024

17 Mei 2024

15 Mei 2024

17 April 2024

17 April 2024

17 April 2024

17 April 2024
Handleiding Afzuigkap
- Afzuigkap Bosch
- Afzuigkap IKEA
- Afzuigkap Candy
- Afzuigkap Samsung
- Afzuigkap Delonghi
- Afzuigkap Indesit
- Afzuigkap Panasonic
- Afzuigkap LG
- Afzuigkap AEG
- Afzuigkap ATAG
- Afzuigkap AEG Electrolux
- Afzuigkap Bauknecht
- Afzuigkap BEKO
- Afzuigkap Etna
- Afzuigkap Grundig
- Afzuigkap Honeywell
- Afzuigkap Inventum
- Afzuigkap Miele
- Afzuigkap Siemens
- Afzuigkap Whirlpool
- Afzuigkap Zanussi
- Afzuigkap Zanker
- Afzuigkap Hoover
- Afzuigkap ABK
- Afzuigkap Acec
- Afzuigkap Airlux
- Afzuigkap Amana
- Afzuigkap Amica
- Afzuigkap Arcelik
- Afzuigkap Ardo
- Afzuigkap Ariston
- Afzuigkap Asko
- Afzuigkap Axiair
- Afzuigkap Balay
- Afzuigkap Bartscher
- Afzuigkap Baumatic
- Afzuigkap Belion
- Afzuigkap Belling
- Afzuigkap Bellini
- Afzuigkap Bertazzoni
- Afzuigkap Bestron
- Afzuigkap Bielmeier
- Afzuigkap Blaupunkt
- Afzuigkap Blomberg
- Afzuigkap Bomann
- Afzuigkap Bompani
- Afzuigkap Bora
- Afzuigkap Boretti
- Afzuigkap Brandt
- Afzuigkap De Dietrich
- Afzuigkap Defy
- Afzuigkap Dimplex
- Afzuigkap Dometic
- Afzuigkap Edesa
- Afzuigkap Elektra Bregenz
- Afzuigkap Elica
- Afzuigkap Elin
- Afzuigkap Eudora
- Afzuigkap Eurom
- Afzuigkap Eurotech
- Afzuigkap Exquisit
- Afzuigkap Faber
- Afzuigkap FABER CASTELL
- Afzuigkap Fagor
- Afzuigkap Falcon
- Afzuigkap Falmec
- Afzuigkap FAURE
- Afzuigkap Fisher And Paykel
- Afzuigkap Franke
- Afzuigkap Friac
- Afzuigkap Frigidaire
- Afzuigkap Frilec
- Afzuigkap Gaggenau
- Afzuigkap GE
- Afzuigkap Gemini
- Afzuigkap Gorenje
- Afzuigkap Gram
- Afzuigkap Gutmann
- Afzuigkap Haier
- Afzuigkap Hansa
- Afzuigkap Hanseatic
- Afzuigkap Helios
- Afzuigkap Hisense
- Afzuigkap Hotpoint
- Afzuigkap Hotpoint-Ariston
- Afzuigkap Ices
- Afzuigkap Ignis
- Afzuigkap Ilve
- Afzuigkap Imperial
- Afzuigkap Itho
- Afzuigkap Kelvinator
- Afzuigkap Kenmore
- Afzuigkap KitchenAid
- Afzuigkap Klarstein
- Afzuigkap Kuppersbusch
- Afzuigkap La Germania
- Afzuigkap Leisure
- Afzuigkap Logik
- Afzuigkap Lynx
- Afzuigkap M-System
- Afzuigkap Marynen
- Afzuigkap Matrix
- Afzuigkap Maytag
- Afzuigkap Meireles
- Afzuigkap Mepamsa
- Afzuigkap Midea
- Afzuigkap MPM
- Afzuigkap Mx Onda
- Afzuigkap Napoleon
- Afzuigkap Neff
- Afzuigkap Nordmende
- Afzuigkap Novy
- Afzuigkap Pelgrim
- Afzuigkap Philco
- Afzuigkap Piccante
- Afzuigkap PKM
- Afzuigkap Premier
- Afzuigkap Prima
- Afzuigkap Privileg
- Afzuigkap Progress
- Afzuigkap Proline
- Afzuigkap Rangemaster
- Afzuigkap Rex
- Afzuigkap Roblin
- Afzuigkap Rosieres
- Afzuigkap Russell Hobbs
- Afzuigkap Saturn
- Afzuigkap Sauber
- Afzuigkap Scancool
- Afzuigkap Scandomestic
- Afzuigkap Schneider
- Afzuigkap Scholtes
- Afzuigkap Sharp
- Afzuigkap Silverline
- Afzuigkap Sirius
- Afzuigkap Smeg
- Afzuigkap Steel Cucine
- Afzuigkap Steelmatic
- Afzuigkap Stoves
- Afzuigkap Technika
- Afzuigkap Tecnolux
- Afzuigkap Teka
- Afzuigkap Tesla
- Afzuigkap Thermador
- Afzuigkap Thomson
- Afzuigkap Toolcraft
- Afzuigkap Unox
- Afzuigkap Upo
- Afzuigkap V-Zug
- Afzuigkap Vestel
- Afzuigkap Viking
- Afzuigkap Vivax
- Afzuigkap Wave
- Afzuigkap Weller
- Afzuigkap Westinghouse
- Afzuigkap Wolf
- Afzuigkap Wolkenstein
- Afzuigkap Zelmer
- Afzuigkap Jocel
- Afzuigkap Junker
- Afzuigkap Juno
- Afzuigkap OK
- Afzuigkap Omega
- Afzuigkap Oranier
- Afzuigkap Becken
- Afzuigkap Concept
- Afzuigkap Continental Edison
- Afzuigkap ECG
- Afzuigkap Elba
- Afzuigkap German Pool
- Afzuigkap Guzzanti
- Afzuigkap Heinner
- Afzuigkap Orbegozo
- Afzuigkap Pitsos
- Afzuigkap Profilo
- Afzuigkap Vox
- Afzuigkap Kunft
- Afzuigkap Soler And Palau
- Afzuigkap Aspes
- Afzuigkap AYA
- Afzuigkap Blanco
- Afzuigkap Caple
- Afzuigkap CDA
- Afzuigkap Comfee
- Afzuigkap Constructa
- Afzuigkap Corberó
- Afzuigkap Cylinda
- Afzuigkap Dacor
- Afzuigkap Esatto
- Afzuigkap Euromaid
- Afzuigkap Freggia
- Afzuigkap High One
- Afzuigkap Infiniton
- Afzuigkap Jenn-Air
- Afzuigkap Kaiser
- Afzuigkap Kernau
- Afzuigkap KKT Kolbe
- Afzuigkap Kleenmaid
- Afzuigkap Limit
- Afzuigkap Monogram
- Afzuigkap New World
- Afzuigkap Orima
- Afzuigkap Respekta
- Afzuigkap Sauter
- Afzuigkap Summit
- Afzuigkap Svan
- Afzuigkap Thor
- Afzuigkap Tisira
- Afzuigkap Viva
- Afzuigkap Artusi
- Afzuigkap Witt
- Afzuigkap Royal Catering
- Afzuigkap Mora
- Afzuigkap Broan
- Afzuigkap NuTone
- Afzuigkap Cata
- Afzuigkap Lamona
- Afzuigkap Zephyr
- Afzuigkap James
- Afzuigkap SIBIR
- Afzuigkap Tesy
- Afzuigkap Foster
- Afzuigkap Arthur Martin-Electrolux
- Afzuigkap Rommer
- Afzuigkap Signature
- Afzuigkap Cecotec
- Afzuigkap Adelberg
- Afzuigkap Airforce
- Afzuigkap Best
- Afzuigkap BlueStar
- Afzuigkap CENDO
- Afzuigkap Cobal
- Afzuigkap Cookology
- Afzuigkap Dominox
- Afzuigkap Lofra
- Afzuigkap Nodor
- Afzuigkap Samus
- Afzuigkap Thermex
- Afzuigkap Flama
- Afzuigkap Apelson
- Afzuigkap Eico
- Afzuigkap Furrion
- Afzuigkap Carrefour Home
- Afzuigkap SEIKI
- Afzuigkap Barazza
- Afzuigkap Vitrokitchen
- Afzuigkap Chef
- Afzuigkap Condor
- Afzuigkap Berg
- Afzuigkap Ariston Thermo
- Afzuigkap Air King
- Afzuigkap Glem Gas
- Afzuigkap Coyote
- Afzuigkap Hestan
- Afzuigkap ZLine
- Afzuigkap Arctic Cooling
- Afzuigkap Everdure
- Afzuigkap Turbo Air
- Afzuigkap Schweigen
- Afzuigkap Wells
- Afzuigkap Kucht
- Afzuigkap Sam Cook
- Afzuigkap JennAir
- Afzuigkap LERAN
- Afzuigkap Halifax
- Afzuigkap Siku
- Afzuigkap Fulgor Milano
- Afzuigkap Whispair
- Afzuigkap Linarie
- Afzuigkap XO
- Afzuigkap K&H
- Afzuigkap Robinhood
- Afzuigkap Sôlt
- Afzuigkap Hiberg
- Afzuigkap Cosmo
- Afzuigkap ARC
- Afzuigkap Pando
- Afzuigkap Emilia
- Afzuigkap Viali
- Afzuigkap Kobe
- Afzuigkap Qasair
- Afzuigkap Berbel
- Afzuigkap Ciarra
- Afzuigkap Sedona
- Afzuigkap Euro Appliances
- Afzuigkap Baumann
- Afzuigkap InAlto
- Afzuigkap Porter & Charles
- Afzuigkap Café
- Afzuigkap Classique
- Afzuigkap Applico
- Afzuigkap Venmar
- Afzuigkap Twin Eagles
- Afzuigkap Airone
- Afzuigkap Kluge
- Afzuigkap Trade-Wind
- Afzuigkap Mayer
- Afzuigkap Vent-A-Hood
- Afzuigkap HomeCraft
- Afzuigkap CEEM
- Afzuigkap Windster
- Afzuigkap Conia
- Afzuigkap Hoffman
Nieuwste handleidingen voor Afzuigkap

10 April 2025

10 April 2025

10 April 2025

3 Oktober 2024

29 Januari 2025

3 Oktober 2024

3 Oktober 2024

8 April 2025

8 April 2025

8 April 2025