Dometic CL 480LDC Handleiding
Lees hieronder de š handleiding in het Nederlandse voor Dometic CL 480LDC (36 pagina's) in de categorie Koelkast. Deze handleiding was nuttig voor 73 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/36
REFRIGERATION
HOTEL REFRIGERATOR
Form No. 3317286.000 08/19 | Ā©2019 Dometic Corporation
CL480
EN Hotel Refrigerator
Installation and Operation Manual . . . . . . . .2
FR RĆ©frigĆ©rateur dāhĆ“tel
Manuel dāinstallation et dāutilisation . . . . .13
ES Nevera para hotel
Manual de instalaciĆ³n y funcionamiento . .24
2EN
Contents Hotel Refrigerator
1 Explanation of Symbols and Safety
Instructions 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Recognize Safety Information . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 Understand Signal Words . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3 Supplemental Directives . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.4 General Safety Messages . . . . . . . . . . . . . . . .3
2 General Information 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Grounding Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.2 Component Descriptions . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Intended Use 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.1 Positioning the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . 6
5.2 Securing the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . .6
5.3 Making the Electrical Connections . . . . . . . . . 6
5.4 Reversing the Door Position . . . . . . . . . . . . . . 7
6 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.1 Storing Refrigerated Goods . . . . . . . . . . . . . .8
6.2 Using the Temperature Control Knob . . . . . . . 9
6.3 Using the Touch-Panel Control . . . . . . . . . . . . 9
7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.1 Defrosting the Refrigerator 10 . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Cleaning the Refrigerator 10 . . . . . . . . . . . . . . .
7.3 Storing the Refrigerator 10 . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9 Disposal .............................. 12
Limited One-Year Warranty 12 . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contents
Service Center & Dealer Locations
Visit: www.dometic.com
Read these instructions carefully. These instructions
MUST stay with this product.
1 Explanation of Symbols and
Safety Instructions
This manual has safety information and instructions to
help you eliminate or reduce the risk of accidents and
injuries.
1.1 Recognize Safety Information
īThis is the safety alert symbol. It is used to alert
you to potential physical injury hazards. Obey all
safety messages that follow this symbol to avoid
possible injury or death.
1.2 Understand Signal Words
A signal word will identify safety messages and property
damage messages, and also will indicate the degree or
level of hazard seriousness.
īDANGER!
Indicates a hazardous situation that, if avoided, not
will result in death or serious injury.
īWARNING
Indicates a hazardous situation that, if avoided, not
could result in death or serious injury.
īCAUTION
Indicates a hazardous situation that, if avoided, not
could result in minor or moderate injury.
NOTICE: Used to address practices related to not
physical injury.
IIndicates additional information that is related not
to physical injury.
1.3 Supplemental Directives
To reduce the risk of accidents and injuries, please
observe the following directives before proceeding to
install, operate, or service this appliance:
ā¢ Read and follow all safety information and
instructions.
ā¢ Read and understand these instructions before
installing, operating, or servicing this product.
3
EN
Hotel Refrigerator General Information
ā¢ The installation must comply with all applicable local
or national codes, including the latest edition of the
following standards:
ā ANSI/NFPA70, National Electrical USA:
Code (NEC)
ā CSA C22.1, Parts l & ll, Canadian Canada:
Electrical Code
1.4 General Safety Messages
īWARNING: ELECTRICAL SHOCK, FIRE, AND/
OR EXPLOSION HAZARD. Failure to obey the
following warnings could result in death or
serious injury:
ā¢ Use only Dometic replacement parts and
components that are speciļ¬cally approved for use
with the appliance.
ā¢ Avoid improper installation, adjustment, alterations,
service, or maintenance of the appliance. Service
and maintenance must be done by a qualiļ¬ed service
person only.
ā¢ Do modify this product in any way. Modiļ¬cation not
can be extremely hazardous.
ā¢ Do store or use gasoline or other ļ¬ammable not
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
ā¢ Do leave the refrigerator in extreme cold or warm not
temperatures.
ā¢ Do allow the appliance to be exposed to rain.not
īWARNING: HEALTH HAZARD.
Do damage the refrigerant circuit when not
handling, moving, or using the refrigerator. Failure
to obey this warning could result in death or serious
injury.
īWARNING: TIPPING HAZARD.
Do allow children to climb, stand on, or hang not
on the refrigerator. Failure to obey this warning
could result in death or serious injury.
2 General Information
This section provides reference information regarding
the recommended tools for installation, grounding
requirements for the unit, and descriptions of the unit
components.
IThe images used in this document are for reference
purposes only. Components and component
locations may vary according to speciļ¬c product
models. Measurements may vary Ā±0.38 in. (10 mm).
Dometic recommends that you have the following parts
and tools on-hand during installation, which are required
for door adjustments and installation. Refer to āReversing
the Door Positionā on page 7 for more information.
Recommended Parts and Tools
Phillips screwdriver 10 mm socket wrench
Upper hinge bracket1Level
1 This part is shipped with the unit. The lower hinge brackets are pre-
installed and are interchangeable for door reversal procedures.
2.1 Grounding Information
īWARNING: ELECTRICAL SHOCK HAZARD.
This appliance must be grounded. Consult
a qualiļ¬ed electrician or service person if the
grounding instructions are not completely
understood or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded. Failure to obey
this warning could result in death or serious injury.
In the event of an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electric shock by providing an escape
wire for the electric current.
This appliance is equipped with a cord having a
grounding wire with a grounding plug. The plug must
be inserted into an outlet that is properly installed and
grounded.
The refrigerator should always be plugged into its own
individual electrical outlet that has a voltage rating
matching the rating plate.
If you have only a standard two-prong wall outlet, itīis
your personal responsibility and obligation to have
it replaced with a properly grounded, three-prong
wallīoutlet.
4EN
General Information Hotel Refrigerator
If it is necessary to use an extension cord, use only
a three-wire extension cord that has a three-blade
grounding plug, and a three-slot receptacle that will
accept the plug on the appliance. The marked rating of
the extension cord should be equal to or greater than
the electrical rating of the appliance.
When using a grounding adapter, ensure that the
receptacle box is fully grounded. Refer to Figure 1 for an
illustration that shows proper grounding adapter usage.
w
q
e
1 Grounding Adapter Usage
q Grounding Adapter e Grounding Screw
w Grounding Lead
2.2 Component Descriptions
This section provides information about the external and
internal components of the refrigerator.
Refer to Figure 2 for information about external
refrigerator components, and refer to Figure 3 for
information about internal refrigerator components.
w
q
u
y
e
r
t
2 External Component Locations
q Upper Hinge t Fixing Foot
w Handle y Leveling Feet
e Touch-Panel Control u Lower Hinge (with
Door Stopper)
r Door
IThe touch-panel control is only present on glass-
door models.
5
EN
Hotel Refrigerator Intended Use
0
1
2
3
1
2
q
w
e
r
3 Internal Component Locations
q LED Lamp e Glass Shelves
w Temperature Control
Knob
r Door Gasket
IThe temperature control knob is only present on
solid-door models.
3 Intended Use
This appliance is intended to be used in household and
similar applications, such as:
ā¢ Staļ¬ kitchen areas in shops, oļ¬ces, and other
working environments
ā¢ Hotels, motels, and other residential environments
ā¢ Farm houses and bed and breakfast environments
ā¢ Catering and similar non-retail applications
The refrigerator is only suitable for cooling and storing
foodstuļ¬s.
IThe refrigerator is not intended for the proper
storage of medicine.
The manufacturer accepts no liability for damage in the
following cases:
ā¢ Faulty assembly or connection
ā¢ Damage to the product resulting from mechanical
inļ¬uences and excess voltage
ā¢ Alterations to the product without express permission
from the manufacturer
ā¢ Use for purposes other than those described in the
operating manual
IDometic Corporation reserves the right to modify
appearances and speciļ¬cations without notice.
4 Speciļ¬cations
The following table provides the exterior dimensions
and power speciļ¬cations for the refrigerator.
Unit Dimensions
(W x H x D)
18.9 in. (480 mm) x 28.0 in. (710 mm)
x 17.8 in. (453 mm)1
Power Supply AC 115 V ~ 60 Hz
Current 1.5 A
1 The unit depth dimension provided above is for solid-door models only.
Glass-door models have a depth of 18.2 in. (463 mm).
5 Installation
īWARNING: ELECTRICAL SHOCK, FIRE, AND/
OR EXPLOSION HAZARD. Failure to obey the
following warnings could result in death or
serious injury:
ā¢ Do install the refrigerator where there is excessive not
moisture or where water can splash onto the
appliance.
ā¢ Do use ungrounded (two-prong) adapters with not
this refrigerator. If the power cord is too short, use
an approved extension cord or have a qualiļ¬ed
electrician install an outlet near the refrigerator.
ā¢ Do install the refrigerator in a location where the not
ventilation openings in the appliance enclosure or in
the built-in structure might become obstructed.
ā¢ Do install the refrigerator near heat sources or not
open ļ¬ames.
6EN
Installation Hotel Refrigerator
NOTICE: Do place heavy items on top of the not
refrigerator. Failure to obey this notice can result in
damage to the unit.
This section describes where and how to install the
refrigerator.
5.1 Positioning the Refrigerator
Position the unit away from heat sources such as stoves,
radiators, and direct sunlight, and ensure that the proper
clearances are met. See Figure 4 for details.
ISuļ¬cient air must be allowed to circulate in the
lower-rear section of the unit, as poor air circulation
can aļ¬ect performance.
q
w
e e
4 Unit Clearances
q 2 in. (5.1 cm) e 4 in. (10.2 cm)
w 5 in. (12.7 cm)
Place the unit in a steady, ļ¬at location. If the refrigerator
is not leveled during installation, the doors may not
close or seal properly, causing cooling, frost, or moisture
problems. It is very important for the refrigerator to be
level in order to function properly.
To level your refrigerator, twist the leveling feet
clockwise (to raise the unit) or counter-clockwise
(toīlower the unit) until the unit is properly leveled.
ILeave the appliance in an upright position for at
least two hours before switching it on.
5.2 Securing the Refrigerator
IIf the door position must be reversed, complete
the reversal procedure prior to securing the
refrigerator. Refer to āReversing the Door Positionā
on page 7 for details.
IPrior to securing the refrigerator, ensure that the
unit is positioned accordingly and that the proper
clearances are met. Refer to āPositioning the
Refrigeratorā on page 6 for details.
5 Securing the Refrigerator
To secure the refrigerator, use the supplied screw to
fasten the ļ¬xing foot to the ļ¬oor.
5.3 Making the Electrical
Connections
īWARNING: TIPPING HAZARD.
Do allow a long cord to be arranged such that not
it will drape over the counter top or table top where
it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally. Failure to obey this warning could
result in death or serious injury.
IPrior to making the electrical connection to the
refrigerator, ensure that you read and understand
the information provided in āGrounding
Informationā on page 3.
Ensure that the voltage and frequency indicated on the
data plate correspond to those of the electrical mains,
and then connect the unit to power. This refrigerator
requires a 110 V 120 V, 60 Hz power supply.ā
7
EN
Hotel Refrigerator Installation
Longer cord sets or extension cords are available and
can be used if proper care is exercised. If a long cord or
extension cord is used, the marked electrical rating of the
cord set or extension cord should be at least as great as
the electrical rating of the appliance, and the extension
cord must be a grounding-type, three-wire cord.
Wait three to ļ¬ve minutes before restarting if you unplug
the refrigerator. The unit might fail to operate properly if
restarted too quickly.
INever unplug your refrigerator by pulling on the
power cord. Always grip the plug ļ¬rmly and pull
straight out from the outlet.
5.4 Reversing the Door Position
īCAUTION: TIPPING HAZARD.
Take care when tilting the appliance backwards.
Failure to obey this caution could result in minor or
moderate injury.
NOTICE: To take the door oļ¬, it is necessary to tilt the
appliance backwards. You should rest the appliance
on something solid, such as a chair, just below the top
panel. Do lay the appliance completely ļ¬at, as this not
may damage the coolant system.
IThis door reversal process can only be performed
on solid-door models.
IDometic recommends that you obtain assistance
before completing the door reversal process.
This section describes how to remove the door, reverse
the opening direction, and then reinstall the door. Prior
to beginning this procedure, ensure that you:
ā¢ Unplug the appliance and remove any contents
ā¢ Adjust the two leveling feet to full extension
Complete the following procedure to reverse the door
position.
6 Removing the Upper Hinge and Door
1. Remove the upper hinge cover from the upper hinge
bracket.
2. Remove the screws securing the metal hinge bracket
to the unit, and then remove the hinge.
3. Remove the plastic hinge plug and screw covers from
the opposite side of the unit where the new hinge will
be installed.
4. Gently pull the appliance door upward to remove it.
7 Removing the Lower Hinge
5. Remove the leveling feet by turning them counter-
clockwise until they are fully disengaged.
6. Remove the lower hinge bracket by removing the
screws securing it to the unit.
7. Remove the door stopper by removing the screw
securing it to the door.
8. Remove the ļ¬xing foot bracket by removing the
screws securing it to the unit.
8EN
Operation Hotel Refrigerator
8 Reinstalling the Lower Hinge
9. Install the ļ¬xing foot bracket in its new location on the
bottom of the unit, ensuring that the mounting screws
are tightened securely.
10. Install the door stopper in its new location on the
bottom of the door, ensuring that the mounting
screw is tightened securely.
11. Install the lower hinge bracket in its new location on
the bottom of the unit, ensuring that the mounting
screw is tightened securely.
12. Install the leveling feet by screwing them into
position, turning them clockwise until secure.
9 Reinstalling the Door and Upper Hinge
13. Lower the door into position by aligning the lower
hinge bracket and door stopper, ensuring that the
door is properly seated on the hinge pin.
14. Install the new upper hinge bracket, ensuring that
the hinge pin is properly seated into the hole in
theīdoor.
IDo not fully tighten the mounting screws.
15. Ensure that the door is aligned horizontally and
vertically, and that it seals properly on all sides.
16. Fully tighten the mounting screws on the hinge
bracket, replace the hinge cover, and then insert the
plastic hinge plug and screw covers on the side of
the unit from which the old hinge was removed.
17. Level the unit as described in āPositioning the
Refrigeratorā on page 6.
6 Operation
īWARNING: ELECTRICAL SHOCK, FIRE, AND/
OR EXPLOSION HAZARD. Failure to obey the
following warnings could result in death or
serious injury:
ā¢ This refrigerator must be properly installed and
located in accordance with the instructions outlined
in āInstallationā on page 5 before it is used.
ā¢ Do allow persons (including children) with not
reduced physical, sensory, or mental capabilities to
operate this appliance unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
ā¢ Do store gasoline or other ļ¬ammable vapors and not
liquids in this appliance.
ā¢ Do store explosive substances, such as aerosol not
cans with a ļ¬ammable propellant, in this appliance.
īCAUTION: BURN HAZARD.
Do touch the interior of the chiller compartmennot
t
with wet hands. Failure to obey this caution could
result in minor or moderate injury.
This section provides considerations regarding the
operation of the refrigerator and describes how to
operate the touch-panel control and temperature
controlīknob.
6.1 Storing Refrigerated Goods
For optimal use of the refrigerator compartment,
observe the following instructions:
ā¢ Never put hot liquids or food in the refrigerator.
ā¢ The total amount of goods placed into the
refrigerator compartment should not exceed its
storage volume.
ā¢ Cover or wrap food prior to storage.
9
EN
Hotel Refrigerator Operation
ā¢ Arrange food so that air can circulate freely inside the
compartment.
ā¢ When storing meat products, wrap them in protective
material.
ā¢ Bananas, potatoes, onions, and garlic should not be
stored in the refrigerator unless wrapped ļ¬rst.
6.2 Using the Temperature Control
Knob
IThe temperature control knob is only present on
solid-door models. For glass-door models, refer to
āUsing the Touch-Panel Controlā on page 9.
This section describes how to use the temperature
control knob to set the desired cooling temperature.
0
1
2
10 Temperature Control Knob
1. Open the refrigerator door and locate the
temperature control knob.
2. Turn the unit on by setting the temperature control
knob to 4 (intermediate setting).
IEnsure that the refrigerator is cooled completely
before adding food (24 hours is recommended).
3. Aīer the unit has fully cooled, add goods as needed.
4. Monitor the cooling eļ¬ectiveness to best suit your
needs, adjusting the temperature control knob to
a lower setting to increase the temperature, or to a
higher setting to decrease the temperature.
IThe initial setting (4) should be appropriate for most
home or oļ¬ce use.
5. Set the temperature control knob to 0 (oļ¬) to stop the
cooling cycle.
ISetting the temperature control knob to 0 does not
shut oļ¬ power to the unit.
6.3 Using the Touch-Panel Control
IThe touch-panel control is only present on glass-
door models. For solid-door models, refer to
āUsing the Temperature Control Knobā on
page 9.
This section describes how to use the touch-panel
control to set the desired cooling temperature.
q w e r
11 Touch-Panel Control
q Silent Button e Temperature
Adjustment Buttons
w Light Button r Temperature
Indicator
1. Press the silent button to turn the unit on. All of the
buttons on the touch-panel control will illuminate for
approximately three seconds, and then an audible
tone indicates that the unit has entered the normal
cooling state at the default temperature setting of
43 Ā°F (6 Ā°C).
IEnsure that the refrigerator is cooled completely
before adding food (24 hours is recommended).
2. Aīer the unit has fully cooled, add goods as needed.
3. Monitor the cooling eļ¬ectiveness to best suit your
needs, adjusting the internal temperature of the
unit between 39 Ā°F and 64 Ā°F (4 Ā°C and 18 Ā°C) by
pressing the temperature adjustment buttons.
IPress and hold both temperature adjustment
buttons for approximately three seconds to switch
the temperature indicator values from Fahrenheit to
Celsius (or vice versa).
The following actions can also be completed using the
touch-panel control:
ā¢ Press and hold the silent button for three seconds
to move the unit into Silent Mode. This deactivates
the cooling cycle for eight hours, aīer which the unit
will start up automatically. To deactivate Silent Mode
manually, press and hold the silent button for three
seconds.
10 EN
Maintenance Hotel Refrigerator
ā¢ Press the light button to adjust the brightness:
ā Full power
ā Half power
ā Oļ¬
IIn the normal operating state, the temperature
indicator will turn oļ¬ if no buttons are pressed
within ten seconds. Press any button on the touch-
panel control to return the display to the speciļ¬ed
brightness setting.
7 Maintenance
īWARNING: ELECTRICAL SHOCK, FIRE, AND/
OR EXPLOSION HAZARD. Failure to obey the
following warnings could result in death or
serious injury:
ā¢ Always disconnect the unit from power before
cleaning and/or servicing.
ā¢ Maintenance must be done by a qualiļ¬ed service
person only.
ā¢ If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent, or similarly
qualiļ¬ed person.
The maintenance and cleaning instructions provided
in this section should be performed once a year, or as
needed depending on the use of the appliance. Failure
to properly maintain the appliance might void the
warranty and could result in unsafe operation. Preventive
maintenance is not covered under the warranty.
7.1 Defrosting the Refrigerator
īWARNING: HEALTH HAZARD.
Do use toxic or hazardous chemicals to not
accelerate the defrosting process. Failure to obey
this warning could result in death or serious injury.
NOTICE: Never use mechanical tools to remove ice
or to loosen objects stuck to the interior of the unit.
Theīonly exceptions are devices that are approved for
this purpose by the manufacturer.
The unit has an auto-defrost feature; it will automatically
start a heating device to assist defrosting aīer a certain
period of run time.
7.2 Cleaning the Refrigerator
NOTICE: Do not use abrasive cleaning agents or hard
objects during cleaning, and do not allow water to drip
into the seals, as this can damage the refrigerator.
Complete these steps to properly clean the refrigerator:
1. Clean the interior of the refrigerator regularly, and as
soon as it becomes dirty, using a damp cloth.
2. Wipe the refrigerator dry using a clean cloth.
3. Clean dust and dirt from the condenser regularly.
4. Clean dust and debris from the condenser fan
regularly, and ensure that the fan moves freely without
obstruction.
7.3 Storing the Refrigerator
If you do not intend to use the refrigerator for an
extended period of time, complete the following steps:
1. Empty the contents of the refrigerator compartment.
2. Press the silent button (for glass-door models) or
set the temperature control knob to 0 (solid-door
models) until the refrigerator switches oļ¬, and then
unplug the unit from the power source.
3. Clean the refrigerator, if needed, as described in
āCleaning the Refrigeratorā on page 10.
4. Leave the door slightly ajar to prevent mold, mildew,
or unpleasant odors from developing.
8 Troubleshooting
īWARNING: ELECTRICAL SHOCK, FIRE, AND/
OR EXPLOSION HAZARD. Failure to obey the
following warnings could result in death or
serious injury:
ā¢ Always disconnect the unit from power before
cleaning and/or servicing.
ā¢ Maintenance must be done by a qualiļ¬ed service
person only.
The following table lists some of the possible issues that
might be encountered when the refrigerator is in use, the
possible causes of these issues, and the recommended
actions that should be taken to remedy the issues.
11
EN
Hotel Refrigerator Troubleshooting
Problem Possible Cause Suggested Remedy
The refrigerator will not
operate.
The power supply cord is unplugged. Ensure that the unit is plugged in and
power is supplied.
The temperature control knob is set to 0 (solid-door
models). Adjust the temperature control knob to a
cooler setting (1 7).ā
The unit has been placed into Silent Mode (glass-door
models).
Move the unit out of Silent Mode. Refer to
āUsing the Touch-Panel Controlā on
page 9.
A household fuse or circuit breaker has tripped. Ensure that there is power supplied to
theīunit.
Food in the refrigerator
compartment is freezing.
The internal temperature is set too cold. Adjust the temperature to a warmer
setting.
The internal temperature
in the refrigerator
compartment is not cool
enough.
The air vents on the drip tray are blocked in the
compartment; this prevents the movement of cold air.
Ensure that the vents are clear and that
there are proper clearances around the
unit. Refer to āInstallationā on page 5
for clearance details.
The unit is placed too close to heat sources, or poor
ventilation exists.
The door is opened too oīen or not closed properly. Limit the amount of time that the door is
opened during operation.
A large amount of food has just been added to the
refrigerator compartment.
Cool food before inserting it into the
unit. Adding warm food to the unit delays
cooling.
The position of the thermostat knob is adjusted too low. Set the thermostat to a cooler setting.
The refrigerator seems to
make unusual noise.
The refrigerator is not leveled on the ļ¬oor. Ensure that the refrigerator is properly
leveled. Refer to āPositioning the
Refrigeratorā on page 6.
The body of the refrigerator touches a wall. Ensure that there are proper clearances
around the unit. Refer to āPositioning the
Refrigeratorā on page 6.
The drip tray is not placed properly. Ensure that the drip tray is positioned
properly.
There is interior moisture
build-up.
The door is opened too oīen or not closed properly. Limit the amount of time that the door is
opened during operation and ensure that
the door is properly closed aīer opening.
The room is humid. Install the unit in an area with less
humidity, if possible.
The food is not packaged correctly. Follow the recommended packaging
instructions. Refer to āOperationā on
page 8 for details.
The door will not close
completely. Food packages are keeping the door from closing
properly. Ensure that contents in the cooling
compartment do not obstruct the door.
The shelves are out of position. Ensure that the shelves are in their correct
positions.
The gaskets are dirty. Clean the gaskets with a damp cloth.
The refrigerator is not level. Ensure that the unit is properly leveled.
Refer to āPositioning the Refrigeratorā on
page 6.
12 EN
Disposal Hotel Refrigerator
9 Disposal
MPlace the packaging material in the appropriate
recycling waste bins, whenever possible. Consult
a local recycling center or specialist dealer for
details about how to dispose of the product in
accordance with all applicable national and local
regulations.
LIMITED ONE-YEAR
WARRANTY
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY AVAILABLE AT
WWW.DOMETIC.COM/WARRANTY.
IF YOU HAVE QUESTIONS, OR TO OBTAIN A COPY
OF THE LIMITED WARRANTY FREE OF CHARGE,
CONTACT:
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
1120 NORTH MAIN STREET
ELKHART, INDIANA, USA 46514
1-800-544-4881 OPT 1
13
FR
RĆ©frigĆ©rateur dāhĆ“tel Explication des symboles etīconsignes de sĆ©curitĆ©
Sommaire
Liste des centres de service et des revendeurs
Consultezī: www.dometic.com
Lire attentivement ces instructions. Ces instructions
DOIVENT rester avec ce produit.
1 Explication des symboles
etīconsignes de sĆ©curitĆ©
Ce manuel contient des consignes de sƩcuritƩ
et des instructions pour aider lāutilisateur Ć Ć©liminer
ou rĆ©duire le risque dāaccidents et de blessures.
1.1 ReconnaƮtre les consignes
deīsĆ©curitĆ©
īCāest le symbole dāalerte Ć la sĆ©curitĆ©.
Il signale des risques de blessures physiques.
ObĆ©ir Ć tous les messages de sĆ©curitĆ© qui suivent
ce symbole pour Ć©viter les risques de blessures
ouīde mort.
1.2 Comprendre les mots-
indicateurs
Un mot-indicateur identiļ¬e les messages de sĆ©curitĆ©
etīles messages liĆ©s aux dĆ©gĆ¢ts matĆ©riels, et signale
aussi le degrƩ ou niveau de gravitƩ du danger.
īDANGER!
Indique une situation dangereuse qui, si elle nāest
pas ƩvitƩe, causera la mort ou des blessures
graves.
īAVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle nāest
pas ƩvitƩe, peut causer la mort ou des blessures
graves.
īATTENTION
Indique une situation dangereuse qui, si elle nāest
pas Ć©vitĆ©e, peut causer des blessures lĆ©gĆØres
ouīmodĆ©rĆ©es.
REMARQUE : UtilisƩ pour signaler des pratiques non
liĆ©es Ć īune blessure physique.
IFournit des renseignements additionnels
sans rapport avec des blessures physiques.
1.3 Directives supplƩmentaires
Pour rĆ©duire le risque dāaccidents et de blessures,
observer les directives suivantes avant de continuer
Ć īinstaller, utiliser ou entretenir cet appareilī:
ā¢ Lire et suivre toutes les consignes de sĆ©curitĆ©
et les instructions.
ā¢ Lire et comprendre ces instructions avant
lāinstallation, lāutilisation ou lāentretien de ce produit.
1 Explication des symboles etīconsignes
deīsĆ©curitĆ© 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 ReconnaĆ®tre les consignes deīsĆ©curitĆ© 13 . . . . .
1.2 Comprendre les mots-indicateurs 13 . . . . . . . .
1.3 Directives supplƩmentaires 13 . . . . . . . . . . . . . .
1.4 Messages de sĆ©curitĆ© dāordre gĆ©nĆ©ral 14 . . . . .
2 Informations gƩnƩrales 14 . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Mise Ć la terre 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Description des composants 15 . . . . . . . . . . . .
3 Indication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4 CaractƩristiques techniques 16 . . . . . . . . . . . . .
5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.1 Positionnement du rƩfrigƩrateur 17 . . . . . . . . . .
5.2 Fixation du rƩfrigƩrateur 17 . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Branchements Ć©lectriques 17 . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Inversion de position de la porte 18 . . . . . . . . .
6 Mode dāemploi 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Conservation de produits rƩfrigƩrƩs 19 . . . . . . .
6.2 Utilisation du thermostat . . . . . . . . . . . . . . . .20
6.3 Utilisation des commandes tactiles . . . . . . .20
7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.1 DƩgivrage du rƩfrigƩrateur 21 . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Nettoyage du rƩfrigƩrateur 21 . . . . . . . . . . . . . .
7.3 Entreposage du rƩfrigƩrateur 21 . . . . . . . . . . . .
8 DĆ©pannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9 Ćlimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Garantie limitƩe de un an 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 FR
Informations gĆ©nĆ©rales RĆ©frigĆ©rateur dāhĆ“tel
ā¢ Lāinstallation doit se conformer Ć tous les codes
locaux ou nationaux applicables, y compris la toute
derniĆØre Ć©dition des normes suivantesī:
ā ANSI/NFPA70, Code national Ćtats-Unisī:
deīlāĆ©lectricitĆ© (CNE)
ā CSA C22.1, Parties l et ll, Canadaī:
Codeīcanadien de lāĆ©lectricitĆ©
1.4 Messages de sĆ©curitĆ© dāordre
gƩnƩral
īAVERTISSEMENTī: RISQUE DE DĆCHARGE
ĆLECTRIQUE, DE DĆPART DE FEU
ETī/OU DāEXPLOSION. Le non-respect
deīcesīavertissements pourrait entraĆ®ner
deīgraves blessures, voire la mortī:
ā¢ Utiliser uniquement des piĆØces et composants
deīrechange Dometic spĆ©ciļ¬quement approuvĆ©s
pour une utilisation avec cet appareil.
ā¢ Ćviter lāinstallation, le rĆ©glage, les altĆ©rations,
les rƩparations ou la maintenance incorrects
deīlāappareil. Les rĆ©parations et la maintenance
doivent ĆŖtre conļ¬Ć©es Ć un agent technique qualiļ¬Ć©.
ā¢ Ne pas modiļ¬er ce produit dāune quelconque
maniĆØre. Une modiļ¬ cation peut ĆŖtre extrĆŖmement
dangereuse.
ā¢ Ne pas stocker ni utiliser dāessence ou dāautres
vapeurs ou liquides inļ¬ammables Ć proximitĆ©
de cet appareil ou de tout autre appareil.
ā¢ Ne pas exposer le rĆ©frigĆ©rateur Ć un froid
ou une chaleur extrĆŖme.
ā¢ Ne pas exposer lāappareil Ć la pluie.
īAVERTISSEMENT : RISQUE POUR LA SANTĆ.
Ne pas endommager le circuit de ļ¬uide
frigorigĆØne en manipulant, dĆ©plaƧant ou utilisant
leīrĆ©frigĆ©rateur. Le non-respect de cet avertissement
pourrait entraƮner de graves blessures, voire la mort.
īAVERTISSEMENT : RISQUE DE BASCULEMENT.
Ne pas laisser les enfants monter sur le
rĆ©frigĆ©rateur, se tenir dessus ou sāy suspendre.
Leīnon-respect de cet avertissement pourrait
entraƮner de graves blessures, voire la mort.
2 Informations gƩnƩrales
Cette section apporte des informations de rƩfƩrence
concernant les outils recommandĆ©s pour lāinstallation,
les exigences de mise Ć la terre de lāappareil
etīuneīdescription des composants de lāappareil.
ILes images utilisƩes dans ce document sont
uniquement fournies Ć titre de rĆ©fĆ©rence.
Lesīcomposants et leur emplacement peuvent
varier selon le modĆØle. Les mesures peuvent varier
de Ā±0,38 po (10 mm).
Dometic vous recommande dāavoir les piĆØces et outils
suivants Ć portĆ©e de main durant lāinstallation, qui sont
requis pour lāajustement et lāinstallation de la porte.
Pourīen savoir plus, voir Ā« Inversion de position de la
porte Ā», Ć la page 18.
PiĆØces et outils recommandĆ©s
Tournevis cruciforme ClĆ© Ć douille 10īmm
Support de charniĆØre supĆ©rieure1Niveau
1 Cette piĆØce est expĆ©diĆ©e avec lāappareil. Les supports de charniĆØres
infƩrieures sont prƩinstallƩs et interchangeables pour la procƩdure
dāinversion de la porte.
2.1 Mise Ć la terre
īAVERTISSEMENT : RISQUE DE DĆCHARGE
ĆLECTRIQUE.
Cet appareil doit ĆŖtre mis Ć la terre.
ConsulterīunīĆ©lectricien ou un rĆ©parateur qualiļ¬Ć©
siīles instructions de mise Ć la terre neīsont
pas claires ou en cas de doute sur la mise Ć la
terre correcte de lāappareil. Le non-respect de
cet avertissement pourrait entraƮner de graves
blessures, voire la mort.
En cas de court-circuit, la mise Ć la terre rĆ©duit
leīrisque de dĆ©charge Ć©lectrique en fournissant
unīļ¬līĆ©chappatoire au courant Ć©lectrique.
Cet appareil est Ć©quipĆ© dāun cĆ¢ble muni dāun ļ¬l deīterre
et dāune ļ¬che de terre. La ļ¬che doit ĆŖtre insĆ©rĆ©e dans
une prise Ʃlectrique correctement installƩe et mise
Ć īlaīterre.
Le rĆ©frigĆ©rateur doit toujours ĆŖtre branchĆ© sur uneīprise
Ć©lectrique qui lui est dĆ©diĆ©e, dāune tension nominale
correspondant la valeur indiquƩe sur la plaque
signalƩtique.
Si la prise murale est une prise Ć 2 trous standard,
ilīestīde votre responsabilitĆ© de la faire remplacer
parīune prise Ć 3 trous correctement mise Ć la terre.
15
FR
RĆ©frigĆ©rateur dāhĆ“tel Informations gĆ©nĆ©rales
Si lāutilisation dāune rallonge Ć©lectrique est nĆ©cessaire,
utiliser seulement une rallonge Ć©lectrique Ć trois ļ¬ls
munie dāune ļ¬che de terre Ć trois lames et dāune
prise Ć©lectrique Ć trois trous qui acceptera la ļ¬che
deīlāappareil. Les valeurs nominales indiquĆ©es
surīlaīrallonge Ć©lectrique devront ĆŖtre Ć©gales
ouīsupĆ©rieures aux valeurs nominales Ć©lectriques
deīlāappareil.
Lorsquāun adaptateur de mise Ć la terre est utilisĆ©,
sāassurer que le boĆ®tier de la prise est entiĆØrement mis
Ć la terre. Voir la Figure 1 pour une illustration indiquant
lāutilisation correcte de lāadaptateur de mise Ć la terre.
w
q
e
1 Utilisation dāun adaptateur de mise Ć la terre
q Adaptateur de mise Ć la terre e Vis de terre
w Fil de terre
2.2 Description des composants
Cette section apporte des informations sur les composants
externes et internes du rƩfrigƩrateur.
Voir la Figure 2 pour des renseignements sur les
composants externes du rƩfrigƩrateur et la Figure 3 pour
des renseignements sur les composants internes du
rƩfrigƩrateur.
w
q
u
y
e
r
t
2 Emplacements des composants externes
q CharniĆØre supĆ©rieure t Pied de ļ¬xation
w PoignƩe y Pieds de calage
e Commandes tactiles u CharniĆØre infĆ©rieure
(avec butƩe de porte)
r Porte
ILes commandes tactiles sont seulement prƩsentes
sur les modĆØles Ć porte vitrĆ©e.
16 FR
Indication RĆ©frigĆ©rateur dāhĆ“tel
0
1
2
3
1
2
q
w
e
r
3 Emplacements des composants internes
q Lampe DEL e Clayettes en verre
w Thermostat r Joint de porte
ILe thermostat est seulement prƩsent
sur les modĆØles Ć porte pleine.
3 Indication
Cet appareil sāutilise Ć la maison ou dans
desīapplications similaires, notammentī:
ā¢ Coins cuisine pour le personnel dans les magasins,
bureaux et autres environnements de travail
ā¢ HĆ“tels, motels et autres environnements du type
rƩsidentiel
ā¢ Fermes et environnements du type Ā«īchambre et petit
dĆ©jeunerīĀ»
ā¢ Traiteurs et applications similaires en dehors
duīsecteur de la vente au dĆ©tail
Le rƩfrigƩrateur est uniquement adaptƩ au efroidissement
et Ć la conservation dāaliments.
ILe rĆ©frigĆ©rateur nāest pas destinĆ© Ć la conservation
de mƩdicaments.
Le fabricant nāendosse aucune responsabilitĆ©
en cas de dommages dans les cas suivantsī:
ā¢ Assemblage ou branchement incorrect
ā¢ Endommagement du produit rĆ©sultant des inļ¬uences
mĆ©caniques et dāune tension excessive
ā¢ AltĆ©ration du produit sans la permission expresse
duīfabricant
ā¢ Utilisation Ć dāautres ļ¬ns que celles dĆ©crites dans
leīmanuel dāutilisation
IDometic Corporation se rĆ©serve le droit de modiļ¬er
lāapparence et les caractĆ©ristiques techniques
deīlāappareil sans prĆ©avis.
4 CaractƩristiques techniques
Le tableau suivant fournit les dimensions extƩrieures
et les spĆ©ciļ¬cations dāalimentation du rĆ©frigĆ©rateur.
Dimensions
deīlāappareil
(largeur x hauteur x
profondeur)
18,9 po (480 mm) x 28 po (710 mm)
x 17,8 po (453 mm)1
Alimentation 115 V c.a. ~ 60 Hz
IntensitƩ 1,5 A
1 La dimension de profondeur de lāappareil fournie ci-dessus concerne
seulement les modĆØles Ć porte pleine. Les modĆØles Ć porte vitrĆ©e
ont une profondeur de 18,2īpo (463 mm).
5 Installation
īAVERTISSEMENTī: RISQUE DE DĆCHARGE
ĆLECTRIQUE, DE DĆPART DE FEU ET/OU
DāEXPLOSION. Le non-respect de ces
avertissements pourrait entraƮner
de graves blessures, voire la mortī:
ā¢ Ne pas installer le rĆ©frigĆ©rateur Ć un endroit oĆ¹ rĆØgne
une humiditĆ© excessive ou il risque dāĆŖtre exposĆ©
Ć īdes projections dāeau.
ā¢ Ne pas utiliser dāadaptateurs non mis Ć la terre
(Ć deux lames) avec ce rĆ©frigĆ©rateur. Si le cordon
dāalimentation est trop court, utiliser une rallonge
Ć©lectrique approuvĆ©e ou demander Ć un Ć©lectricien
de vous installer une prise Ć©lectrique Ć proximitĆ©
duīrĆ©frigĆ©rateur.
ā¢ Ne pas installer le rĆ©frigĆ©rateur Ć un endroit
oĆ¹īlesīprises dāair de ventilation dans le boĆ®tier
deīlāappareil ou la structure dāencastrement risquent
dāĆŖtre obstruĆ©es.
ā¢ Ne pas installer le rĆ©frigĆ©rateur prĆØs de sources
deīchaleur ou de ļ¬ammes nues.
17
FR
RĆ©frigĆ©rateur dāhĆ“tel Installation
REMARQUE : Ne pas placer dāobjets lourds sur le
dessus du rƩfrigƩrateur. Respecter cette consigne au
risque dāendommager lāappareil.
Cette section dĆ©crit oĆ¹ et comment installer
leīrĆ©frigĆ©rateur.
5.1 Positionnement du rƩfrigƩrateur
Placer lāappareil Ć lāĆ©cart de sources de chaleur telles
que des poĆŖles, des radiateurs et la lumiĆØre directe
duīsoleil, et sāassurer que les dĆ©gagements corrects
sontīrespectĆ©s. Voir la Figure 4 pour des dĆ©tails.
IUne quantitĆ© dāair suļ¬sante doit pouvoir circuler
dans la section infĆ©rieure arriĆØre de lāappareil,
car une circulation dāair mĆ©diocre peut aļ¬ecter
laīperformance.
q
w
e e
4 DĆ©gagements de lāappareil
q 2īpo (5,1 cm) e 4īpo (10,2 cm)
w 5īpo (12,7 cm)
Placer lāappareil Ć un endroit plat et stable.
SiīleīrĆ©frigĆ©rateur nāest pas calĆ© durant lāinstallation,
la porte risque de ne pas se fermer correctement
et hermĆ©tiquement, causant des problĆØmes
deīrefroidissement, givre ou humiditĆ©. Il est trĆØs
important que le rƩfrigƩrateur soit calƩ pour fonctionner
correctement.
Pour caler le rƩfrigƩrateur, tourner les pieds de calage
dans le sens horaire (pour Ć©lever lāappareil) ou dans
leīsens anti-horaire (pour lāabaisser) jusquāĆ ce quāil soit
bien calƩ.
ILaisser lāappareil en position verticale pendant deux
heures minimum avant de lāallumer.
5.2 Fixation du rƩfrigƩrateur
ISi la position de la porte doit ĆŖtre inversĆ©e,
eļ¬ectuer la procĆ©dure dāinversion avant
de ļ¬xer leīrĆ©frigĆ©rateur. Pour en savoir plus,
voir
Ā«īInversion de position de la porte Ā», Ć la pageī18.
IAvant de ļ¬xer le rĆ©frigĆ©rateur, sāassurer
queīlāappareil est correctement positionnĆ©
et que les dƩgagements adƩquats sont satisfaits.
Voir
Ā«ī
Positionnement du rĆ©frigĆ©rateur Ā»,
Ć īlaīpageī17 pour des dĆ©tails.
5 Fixation du rƩfrigƩrateur
Pour ļ¬xer le rĆ©frigĆ©rateur, utiliser la vis fournie pour
attacher le pied de ļ¬xation au sol.
5.3 Branchements Ć©lectriques
īAVERTISSEMENT : RISQUE DE BASCULEMENT.
Ne pas laisser pendre un long cordon Ć©lectrique
du comptoir ou de la table, car des enfants
pourraient tirer dessus ou quelquāun pourrait
trƩbucher dessus accidentellement. Le non-respect
de cet avertissement pourrait entraƮner de graves
blessures, voire la mort.
IAvant dāeļ¬ectuer les branchements Ć©lectriques
du rĆ©frigĆ©rateur, veiller Ć lire et comprendre
lesīrenseignements fournis Ć la section
Ā«ī
Mise Ć la terre Ā», Ć īla page 14.
Sāassurer que la tension et la frĆ©quence indiquĆ©es
sur la plaque signalĆ©tique correspondent Ć celles
duīrĆ©seau Ć©lectrique, puis brancher lāappareil
surīsecteur. Ce rĆ©frigĆ©rateur exige une alimentation
110īV-120 V, 60 Hz.
18 FR
Installation RĆ©frigĆ©rateur dāhĆ“tel
Des cordons plus longs ou des rallonges Ć©lectriques
sont disponibles et peuvent ĆŖtre utilisĆ©s, mais avec
prƩcaution. Si un long cordon ou une rallonge Ʃlectrique
sont utilisƩs, les valeurs nominales Ʃlectriques marquƩes
sur le cordon ou la rallonge Ć©lectrique doivent ĆŖtre
auīminimum Ć©gales Ć celles indiquĆ©es sur lāappareil,
etīlaīrallonge Ć©lectrique doit ĆŖtre du type Ć 3īļ¬ls
(mise Ć la terre).
Attendre trois Ć cinq minutes avant de remettre lāappareil
en marche si le rĆ©frigĆ©rateur a Ć©tĆ© dĆ©branchĆ©. Lāappareil
risque aussi de mal fonctionner sāil est redĆ©marrĆ© trop tĆ“t.
INe jamais dƩbrancher le rƩfrigƩrateur en tirant
surīleīcordon. Toujours saisir fermement la ļ¬che
etītirer droit pour la sortir de la prise.
5.4 Inversion de position de la porte
īATTENTIONī: RISQUE DE BASCULEMENT.
Faire attention en penchant lāappareil vers lāarriĆØre.
Le non-respect de cette mise en garde pourrait
entraĆ®ner des blessures lĆ©gĆØres ou modĆ©rĆ©es.
REMARQUE : Pour enlever la porte, il faut incliner
lāappareil vers lāarriĆØre. Appuyer lāappareil sur quelque
chose deīsolide, comme une chaise, juste en dessous
du panneau supĆ©rieur. poser lāappareil Ne pas
complĆØtement Ć plat; cela pourrait endommager
leīcircuit de ļ¬uide frigorigĆØne.
ICette procĆ©dure dāinversion de la porte peut
seulement ĆŖtre eļ¬ectuĆ©e sur les modĆØles Ć porte
pleine.
IDometic recommande de se faire aider pour
eļ¬ectuer la procĆ©dure dāinversion de la porte.
Cette section dƩcrit comment enlever la porte,
inverserīle sens dāouverture, puis rĆ©installer la porte.
Avant de commencer cette procĆ©dure, veiller Ć ī:
ā¢ DĆ©brancher lāappareil et le vider de son contenu
ā¢ Mettre les deux pieds de calage en extension
maximale
Eļ¬ectuer la procĆ©dure suivante pour inverser la position
de la porte.
6 DĆ©pose de la charniĆØre supĆ©rieure et de la porte
1. Enlever le couvercle du support de la charniĆØre
supƩrieure.
2. Enlever les vis ļ¬xant le support de charniĆØre
mĆ©tallique Ć lāappareil, puis enlever la charniĆØre.
3. Enlever le bouchon de charniĆØre en plastique
etīvisser les couvercles Ć partir du cĆ“tĆ© opposĆ©
deīlāappareil oĆ¹ la nouvelle charniĆØre sera installĆ©e.
4. Tirer doucement la porte de lāappareil vers le haut
pour lāenlever.
7 DĆ©pose de la charniĆØre infĆ©rieure
5. Enlever les pieds de calage en les tournant
dans leīsens anti-horaire jusquāĆ ce quāils soient
entiĆØrement sortis.
6. Enlever le support de la charniĆØre infĆ©rieure
en Ć“tant les vis qui le ļ¬xent Ć lāappareil.
7. Enlever la butĆ©e de porte en Ć“tant la vis qui la ļ¬xe
Ć la porte.
8. Enlever le support du pied de ļ¬xation en Ć“tant
les vis qui le ļ¬xent Ć lāappareil.
19
FR
RĆ©frigĆ©rateur dāhĆ“tel Mode dāemploi
8 RĆ©installation de la charniĆØre infĆ©rieure
9. Installer le support du pied de ļ¬xation Ć son nouvel
emplacement sous lāappareil, en veillant Ć bien serrer
les vis de ļ¬xation.
10. Installer la butĆ©e de porte Ć son nouvel emplacement
sous lāappareil, en veillant Ć bien serrer la vis de
ļ¬xation.
11. Installer le support de la charniĆØre infĆ©rieure Ć son
nouvel emplacement sous lāappareil, enīveillant Ć
bien serrer la vis de ļ¬xation.
12. Installer les pieds de calage en les vissant enīposition,
en les tournant dans le sens horaireījusquāĆ ce quāils
tiennent bien.
9 RĆ©installation de la porte et de la charniĆØre supĆ©rieure
13. Abaisser la porte en position en alignant le support
de la charniĆØre infĆ©rieure et la butĆ©e de porte,
enīveillant Ć ce que la porte soit bien logĆ©e sur lāaxe
de la charniĆØre.
14. Installer le nouveau support de la charniĆØre
supĆ©rieure, en veillant Ć ce que lāaxe de la charniĆØre
soit bien logƩ dans le trou de la porte.
INe pas serrer les vis de ļ¬xation Ć fond.
15. Sāassurer que la porte est alignĆ©e horizontalement
etīverticalement, et quāelle est hermĆ©tiquement
fermƩe sur tous les cƓtƩs.
16. Serrer Ć fond les vis de ļ¬xation sur le support
deīcharniĆØre, remettre en place le couvercle
deīlaīcharniĆØre, puis insĆ©rer le bouchon
de charniĆØre en plastique et visser les couvercles
surīle cĆ“tĆ© deīlāappareil oĆ¹ la charniĆØre usagĆ©e
a ƩtƩ enlevƩe.
17. Caler lāappareil comme indiquĆ© Ć la section
Ā«ī
Positionnement du rĆ©frigĆ©rateur Ā», Ć īla page 17.
6 Mode dāemploi
īAVERTISSEMENTī: RISQUE DE DĆCHARGE
ĆLECTRIQUE, DE DĆPART DE FEU
ET/OU DāEXPLOSION. Le non-respect
deīcesīavertissements pourrait entraĆ®ner
deīgraves blessures, voire la mortī:
ā¢ Ce rĆ©frigĆ©rateur doit ĆŖtre correctement installĆ©
et placƩ conformƩment aux instructions dƩcrites
Ć la section
Ā«ī
Installation Ā», Ć īla page 16
avantīutilisation.
ā¢ Ne pas autoriser les personnes (y compris
lesīenfants) avec des capacitĆ©s physiques,
sensoriellesīouīmentales rĆ©duites Ć utiliser
cetīappareil sauf sous supervision ou aprĆØs
nstructionconcernant lāutilisation de lāappareil
par une personne responsable de leur sƩcuritƩ.
ā¢ Ne pas stocker lāessence ou dāautres gaz et liquides
inļ¬ammables dans cet appareil.
ā¢ Ne pas stocker de substances explosives,
tellesīqueīdes bombes aĆ©rosols contenant
unīpropulseur inļ¬ammable, dans cet appareil.
īATTENTIONī: RISQUE DE BRĆLURE.
Ne pas toucher lāintĆ©rieur du compartiment
duīrĆ©frigĆ©rateur les mains mouillĆ©es. Le non-
respect de cette mise en garde pourrait entraƮner
desīblessures lĆ©gĆØres ou modĆ©rĆ©es.
Cette section fournit des considƩrations concernant
le fonctionnement du rƩfrigƩrateur et dƩcrit
leīfonctionnement des commandes tactiles et du
thermostat.
6.1 Conservation
de produits rƩfrigƩrƩs
Pour une utilisation optimale du compartiment
duīrĆ©frigĆ©rateur, observer les instructions suivantesī:
ā¢ Ne jamais placer de liquides ou dāaliments chauds
dans le rƩfrigƩrateur.
ā¢ Le volume total dāaliments placĆ©s dans
leīcompartiment du rĆ©frigĆ©rateur ne doit
pasīdĆ©passer son volume de stockage.
20 FR
Mode dāemploi RĆ©frigĆ©rateur dāhĆ“tel
ā¢ Couvrir ou emballer les aliments avant
de les mettre au rƩfrigƩrateur.
ā¢ Arranger les aliments pour permettre la libre
circulation de lāair Ć lāintĆ©rieur du compartiment.
ā¢ Pour conserver la viande, lāenvelopper dans
unīmatĆ©riau de protection.
ā¢ Il est dĆ©conseillĆ© de conserver les bananes,
lesīpommes de terre, les oignons et lāail
auīrĆ©frigĆ©rateur sans les emballer en premier.
6.2 Utilisation du thermostat
ILe thermostat est seulement prƩsent sur les
modĆØles Ć porte pleine. Sur les modĆØles Ć porte
vitrƩe, voir
Ā«ī
Utilisation des
commandes tactiles Ā», Ć īla page 20.
Cette section dĆ©crit lāutilisation du thermostat pour
rƩgler la tempƩrature de refroidissement.
0
1
2
10 Thermostat
1. Ouvrir la porte du rƩfrigƩrateur et localiser
leīthermostat.
2. Mettre lāappareil en marche en rĆ©glant le thermostat
sur 4 (rƩglage intermƩdiaire).
ISāassurer que le rĆ©frigĆ©rateur a complĆØtement
refroidi avant dāy ajouter des aliments (24 heures
recommandƩes).
3. Une fois lāappareil entiĆØrement refroidi, y mettre les
aliments.
4. Surveiller lāeļ¬cacitĆ© de refroidissement pour
lāadapter Ć vos besoins, en baissant le thermostat
pour augmenter la tempƩrature ou en le montant
pour diminuer la tempƩrature.
ILe rĆ©glage initial (4) devrait ĆŖtre appropriĆ© pour
laīplupart des utilisations Ć domicile ou au bureau.
5. Mettre le thermostat Ć 0 (oļ¬) pour arrĆŖter
le cycle deīrefroidissement.
ILa mise Ć zĆ©ro du thermostat ne met pas lāappareil
hors tension.
6.3 Utilisation des
commandes tactiles
ILes commandes tactiles sont seulement prƩsentes
sur les modĆØles Ć porte vitrĆ©e. Pour les modĆØles
Ć īporte pleine, voir
Ā«ī
Utilisation du thermostat Ā»,
Ć īla page 20.
Cette section dĆ©crit lāutilisation des commandes tactiles
pour rƩgler la tempƩrature de refroidissement.
q w e r
11 Commandes tactiles
q Touche Silence e Touches de rƩglage
de tempƩrature
w Touche Lampe r Voyant
deītempĆ©rature
1. Appuyer sur la touche Silence pour mettre lāappareil
sous tension. Toutes les touches tactiles sāallument
pendant environ trois secondes, puis une tonalitƩ
sonore indique que lāappareil est passĆ© en mode
deīrefroidissement normal au rĆ©glage de tempĆ©rature
par dĆ©faut de 43 Ā°F (6 Ā°C).
ISāassurer que le rĆ©frigĆ©rateur a complĆØtement
refroidi avant dāy ajouter des aliments (24 heures
recommandƩes).
2. Une fois lāappareil entiĆØrement refroidi,
y mettre lesīaliments.
3. Surveiller lāeļ¬cacitĆ© de refroidissement pour
lāadapter Ć vos besoins, en ajustant la tempĆ©rature
interne de lāappareil entre 39 et 64 Ā°F (4 et 18 Ā°C)
en appuyant sur les touches de rƩglage de
tempƩrature.
Appuyer sur les deux touches de rĆ©glage deītempĆ©rature
pendant trois secondes environ pour faire basculer
les valeurs de tempĆ©rature desīdegrĆ©s Fahrenheit aux
degrƩs Celsius (ou vice versa).
Les actions suivantes peuvent aussi ĆŖtre eļ¬ectuĆ©es
via les commandes tactilesī:
ā¢ Appuyer sur la touche Silence pendant trois
secondes pour mettre lāappareil en mode Silence.
Le cycle de refroidissement est ainsi dƩsactivƩ
pendant huit heures, aprĆØs quoi lāappareil dĆ©marrera
automatiquement. Pour dƩsactiver manuellement
leīmode Silence, appuyer sur la touche Silence
pendant trois secondes.
21
FR
RĆ©frigĆ©rateur dāhĆ“tel Maintenance
ā¢ Appuyer sur la touche Lampe pour ajuster
laīluminositĆ©ī:
ā Puissance maximale
ā Puissance moyenne
ā ArrĆŖt
IDans lāĆ©tat normal de fonctionnement, le voyant
deītempĆ©rature sāĆ©teint sans pression sur un bouton
dans les dix secondes. Appuyer sur nāimporte
quelle touche tactile pour rƩtablir le rƩglage
deīluminositĆ© spĆ©ciļ¬Ć©.
7 Maintenance
īAVERTISSEMENTī: RISQUE DE DĆCHARGE
ĆLECTRIQUE, DE DĆPART DE FEU ET/OU
DāEXPLOSION. Le non-respect
de ces avertissements pourrait entraƮner
de graves blessures, voire la mortī:
ā¢ Toujours dĆ©brancher lāappareil de lāalimentation avant
un nettoyage et/ou une maintenance.
ā¢ La maintenance doit ĆŖtre conļ¬Ć©e Ć un agent
technique qualiļ¬Ć©.
ā¢ Si le cordon dāalimentation est endommagĆ©,
il doit ĆŖtre remplacĆ© par le fabricant, son agent
technique ou une personne aux qualiļ¬cations
similaires.
Les instructions de maintenance et de nettoyage
fournies dans cette section doivent ĆŖtre suivies une fois
par an, ouīen fonction des besoins selon lāutilisation
de lāappareil. Entretenir correctement lāappareil,
sinonīil y aurait risque dāannulation de la garantie
et deīfonctionnement dangereux. La maintenance
prĆ©ventive nāest pas couverte par la garantie.
7.1 DƩgivrage du rƩfrigƩrateur
īAVERTISSEMENT : RISQUE POUR LA SANTĆ.
Ne pas utiliser de produits chimiques toxiques
ou dangereux pour accƩlƩrer le processus
deīdĆ©givrage. Le non-respect de cet avertissement
pourrait entraƮner de graves blessures, voire la mort.
REMARQUE : Ne jamais utiliser dāoutils mĆ©caniques
pour enlever la glace ou dĆ©coller des objets collĆ©s Ć
lāintĆ©rieur de lāappareil. Les seules exceptions sont les
appareils approuvĆ©s Ć cette ļ¬n par le fabricant.
Lāappareil a une fonction de dĆ©givrage automatique;
ilīlancera automatiquement un appareil chauļ¬ant
pour accĆ©lĆ©rer le dĆ©givrage aprĆØs un certain temps
deīfonctionnement.
7.2 Nettoyage du rƩfrigƩrateur
REMARQUE : Ne pas utiliser de produits nettoyants
abrasifs ou dāobjets durs durant le nettoyage, et ne
pas laisser lāeau sāĆ©couler dans les joints; cela pourrait
endommager le rƩfrigƩrateur.
Eļ¬ectuer ces Ć©tapes pour nettoyer correctement
leīrĆ©frigĆ©rateurī:
1. Nettoyer lāintĆ©rieur du rĆ©frigĆ©rateur rĆ©guliĆØrement
etīdĆØs quāil devient sale, avec un chiļ¬on humide.
2. Essuyer le rĆ©frigĆ©rateur avec un chiļ¬on propre.
3. Nettoyer rĆ©guliĆØrement la poussiĆØre et la saletĆ©
duīcondenseur.
4. Nettoyer rĆ©guliĆØrement la poussiĆØre et la saletĆ©
duīventilateur du condenseur et sāassurer
que le ventilateur tourne librement.
7.3 Entreposage du rƩfrigƩrateur
Si le rĆ©frigĆ©rateur ne doit pas ĆŖtre utilisĆ© pendant
unīcertain temps, procĆ©der comme suitī:
1. Vider le contenu du compartiment du rƩfrigƩrateur.
2. Appuyer sur la touche Silence (modĆØles Ć porte
vitrĆ©e) ou mettre le thermostat Ć 0 (modĆØles Ć porte
pleine) jusquāĆ ce que le rĆ©frigĆ©rateur sāĆ©teigne,
puisīdĆ©brancher lāappareil de la prise Ć©lectrique.
3. Nettoyer le rƩfrigƩrateur, si nƩcessaire, comme
indiquĆ© Ć la section
Ā«ī
Nettoyage du rĆ©frigĆ©rateur Ā»,
Ć īla page 21.
4. Laisser la porte entrouverte pour empĆŖcher
leīdĆ©veloppement de moisissure,
mildiou ou odeurs dƩsagrƩables.
8 DĆ©pannage
īAVERTISSEMENTī: RISQUE DE DĆCHARGE
ĆLECTRIQUE, DE DĆPART DE FEU ET/OU
DāEXPLOSION. Le non-respect de ces
avertissements pourrait entraƮner de graves
blessures, voire la mortī:
ā¢ Toujours dĆ©brancher lāappareil de lāalimentation
avant un nettoyage et/ou une maintenance.
ā¢ La maintenance doit ĆŖtre conļ¬Ć©e Ć un agent
technique qualiļ¬Ć©.
Le tableau suivant rĆ©pertorie les problĆØmes possibles
durant lāutilisation du rĆ©frigĆ©rateur, les causes possibles
de ces problĆØmes et les actions recommandĆ©es pour
remĆ©dier Ć ces problĆØmes.
22 FR
DĆ©pannage RĆ©frigĆ©rateur dāhĆ“tel
ProblĆØme Cause possible Solution suggĆ©rĆ©e
Le rƩfrigƩrateur
neīfonctionne pas.
Le cordon dāalimentation est dĆ©branchĆ©. Sāassurer que lāappareil est branchĆ©
etīalimentĆ©.
Le thermostat est rĆ©glĆ© Ć 0 (modĆØles Ć porte pleine). RĆ©gler le thermostat Ć un rĆ©glage plus
froid (1-7).
Lāappareil a Ć©tĆ© mis en mode Silence (modĆØles Ć porte
vitrƩe).
DĆ©sactiver le mode Silence. Voir
Ā«ī
Utilisation des commandes tactiles Ā»,
Ć īla page 20.
Un fusible ou un disjoncteur sāest dĆ©clenchĆ©. Sāassurer que lāappareil est alimentĆ©.
Les aliments sont congelƩs
dans le compartiment
duīrĆ©frigĆ©rateur.
La tempƩrature interne est rƩglƩe trop bas. Utiliser un rƩglage de tempƩrature moins
froid.
La tempƩrature interne
du compartiment
duīrĆ©frigĆ©rateur nāest
pasīassez basse.
Les Ć©vents sur le plateau dāĆ©gouttage sont bloquĆ©s dans
le compartiment, ce qui empĆŖche le mouvement de lāair
froid.
Sāassurer que les Ć©vents ne sont
pasībouchĆ©s et que les dĆ©gagements
autour de lāappareil sont respectĆ©s.
Pourīdes dĆ©tails sur les dĆ©gagements,
voir Ā«īInstallation Ā», Ć īla page 16.
Lāappareil est placĆ© trop prĆØs de sources de chaleur
ouīla ventilation est insuļ¬sante.
La porte est ouverte trop souvent ou mal fermĆ©e. Limiter le temps dāouverture de la porte
en cours de fonctionnement.
Une grande quantitĆ© dāaliments vient dāĆŖtre ajoutĆ©e
dans le compartiment du rƩfrigƩrateur.
Laisser refroidir les aliments avant de les
mettre au rĆ©frigĆ©rateur. Lāajout dāaliments
chauds dans lāappareil retarde le
refroidissement.
La position du thermostat est trop basse. Utiliser un rƩglage plus froid sur le
thermostat.
Le rƩfrigƩrateur semble faire
un bruit inhabituel.
Le rĆ©frigĆ©rateur nāest pas de niveau au sol. Sāassurer que le rĆ©frigĆ©rateur est bien
de niveau. Voir Ā«īPositionnement du
rĆ©frigĆ©rateur Ā», Ć īla page 17.
Le corps du rĆ©frigĆ©rateur touche un mur. Sāassurer que les dĆ©gagements corrects
sont respectĆ©s autour de lāappareil.
Voir Ā«īPositionnement du rĆ©frigĆ©rateur Ā»,
Ć īla page 17.
Le plateau dāĆ©gouttage est mal placĆ©. Sāassurer que le plateau dāĆ©gouttage
est bien placƩ.
De lāhumiditĆ© sāest
accumulĆ©e Ć lāintĆ©rieur.
La porte est ouverte trop souvent ou mal fermĆ©e. Limiter le temps dāouverture de la porte
en cours de fonctionnement et veiller
Ć ībien refermer la porte.
La piĆØce est humide. Installer lāappareil Ć un endroit moins
humide, si possible.
Les aliments ne sont pas correctement emballƩs. Suivre les recommandations
surīlāemballage. Voir Ā«īMode dāemploi Ā»,
Ć īla page 19 pour des dĆ©tails.
La porte ne se ferme
pas complĆØtement.
Les emballages des aliments empĆŖchent la fermeture
correcte de la porte.
Sāassurer que le contenu du compartiment
rƩfrigƩrant ne bloque pas la porte.
Les clayettes ne sont pas en position correcte. Sāassurer que les clayettes sont
enīposition correcte.
Les joints sont sales. Nettoyer les joints avec un chiļ¬on
humide.
Le rĆ©frigĆ©rateur nāest pas de niveau au sol. Sāassurer que lāappareil est bien
deīniveau. Voir Ā«īPositionnement du
rĆ©frigĆ©rateur Ā», Ć īla page 17.
23
FR
RĆ©frigĆ©rateur dāhĆ“tel Ćlimination
9 Ćlimination
MPlacer les matĆ©riaux dāemballage dans
lesībacs deīrecyclage appropriĆ©s, si possible.
Consulterīun centre de recyclage local
ouīunīrevendeur spĆ©cialisĆ© pour en savoir plus
surīlāĆ©limination du produit conformĆ©ment
Ć ītoutes les rĆ©glementations nationales
et locales applicables.
GARANTIE LIMITĆE DE UN AN
GARANTIE LIMITĆE DE UN AN DISPONIBLE Ć
WWW.DOMETIC.COM/WARRANTY.
POUR TOUTE QUESTION OU POUR OBTENIR
UNE COPIE GRATUITE DE LA GARANTIE LIMITĆE,
CONTACTERī:
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
1120 NORTH MAIN STREET
ELKHART, INDIANA, ĆTATS-UNIS 46514
1-800-544-4881 OPT 1
24 ES
Contenido Nevera para hotel
1
DescripciĆ³n de los sĆmbolos e instrucciones de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
1.1 Identificar la informaciĆ³n de seguridad . . . . . . . 24
1.2 Interpretar los avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.3 Normativas complementarias . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.4 Mensajes generales de seguridad 25 . . . . . . . . . . .
2 InformaciĆ³n general 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 InformaciĆ³n para la puesta aītierra 25 . . . . . . . . . . .
2.2 DescripciĆ³n de los componentes 26 . . . . . . . . . . . .
3 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
4 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5 InstalaciĆ³n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.1 Colocar la nevera 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Fijar la nevera 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 ConexiĆ³n de los cables elĆ©ctricos 28 . . . . . . . . . . .
5.4 InversiĆ³n de la posiciĆ³n de la puerta 29 . . . . . . . . .
6 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.1 Almacenamiento de productos refrigerados 30 . . .
6.2 Uso de la perilla de control de temperatura 30 . . . .
6.3 Uso del control por pantalla tƔctil . . . . . . . . . . . . .31
7 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.1 DescongelaciĆ³n de la nevera 32 . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Limpieza de la nevera 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3 ConservaciĆ³n de la nevera 32 . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 ResoluciĆ³n de problemas 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 EliminaciĆ³n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
GarantĆa limitada de unīaƱo 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenido
Servicio de asistencia tĆ©cnica y puntos de distribuciĆ³n
Visitar: www.dometic.com
Leer las instrucciones atentamente. Estas instrucciones
DEBEN permanecer con este producto.
1 DescripciĆ³n de los sĆmbolos e
instrucciones de seguridad
Este manual contiene informaciĆ³n de seguridad e instrucciones
para ayudarle a eliminar o reducir el riesgoīde accidentes y
lesiones.
1.1 Identiļ¬car la informaciĆ³n de
seguridad
īEste es el sĆmbolo de alerta de seguridad. Se utiliza
para alertarle de los posibles riesgos de lesiones fĆsicas.
Respetar todos los mensajes de seguridad que siguen
a este sĆmbolo para evitar posibles lesiones o incluso
laīmuerte.
1.2 Interpretar los avisos
Una palabra de advertencia seƱalarƔ los mensajes de
seguridad y de daƱo material, y tambiƩn indicarƔ el grado o
nivel de gravedad del riesgo.
īĀ”PELIGRO!
Indica una situaciĆ³n peligrosa que, si se evita, no
causarĆ” la muerte o graves lesiones.
īADVERTENCIA
Indica una situaciĆ³n peligrosa que, si se evita, podrĆa no
causar la muerte o graves lesiones.
īPRECAUCIĆN
Indica una situaciĆ³n peligrosa que, si se evita, podrĆa no
causar lesiones menores o moderadas.
AVISO: Se utiliza para tratar cuestiones que estƔn no
relacionadas con las lesiones fĆsicas.
IIndica informaciĆ³n adicional que estĆ” relacionada no
con lesiones fĆsicas.
1.3 Normativas complementarias
Para reducir el riesgo de accidentes y lesiones, se deben
cumplir las siguientes directrices antes de proceder
a la instalaciĆ³n, el uso o el mantenimiento de este
electrodomƩstico:
ā¢ Leer y respetar toda la informaciĆ³n y las instrucciones de
seguridad.
ā¢ Antes de realizar cualquier operaciĆ³n de instalaciĆ³n,
uso o mantenimiento de este producto, se deben leerīy
comprender estas instrucciones.
25
ES
Nevera para hotel InformaciĆ³n general
ā¢ La instalaciĆ³n debe cumplir con todos los cĆ³digos locales
o nacionales vigentes, incluyendo la Ćŗltima ediciĆ³n de las
siguientes normas:
ā ANSI/NFPA70, National Electrical EE.īUU.:
Codeī(NEC)
ā CSA C22.1, Partes l y ll, Canadian CanadĆ”:
ElectricalīCode
1.4 Mensajes generales de seguridad
īADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA
ELĆCTRICA, INCENDIO Y/O EXPLOSIĆN.
El īincumplimiento de las siguientes advertencias
puede causar la muerte o graves lesiones:
ā¢ Utilizar exclusivamente piezas de repuesto y componentes
de Dometic que estĆ©n especĆļ¬camente aprobados para su
uso con elīproducto.
ā¢ Evitar una instalaciĆ³n, ajuste, modiļ¬caciĆ³n, servicio o
mantenimiento inadecuados del electrodomƩstico.
El servicio y el mantenimiento deben ser realizados
Ćŗnicamente por personal de servicio cualiļ¬cado.
ā¢ No modiļ¬car ninguno de los componentes de este
producto. Realizar cualquier modiļ¬caciĆ³n puede ser
extremadamente peligroso.
ā¢ No almacenar ni utilizar gasolina u otros vapores o lĆquidos
inļ¬amables en las proximidades de este o cualquier otro
aparato.
ā¢ No dejar la nevera en un lugar con temperaturas
extremadamente frĆas o calientes.
ā¢ No permitir que el electrodomĆ©stico quede expuesto a
laīlluvia.
īADVERTENCIA: PELIGRO PARA LA SALUD.
No daƱar el circuito de refrigeraciĆ³n al manipular,
mover o utilizar la nevera. El incumplimiento de esta
advertencia puede ocasionar la muerte o graves
lesiones.
īADVERTENCIA: PELIGRO DE VUELCO.
No permitir que los niƱos trepen, se suban o se
cuelguen de la nevera. El incumplimiento de esta
advertencia puede ocasionar la muerte o graves
lesiones.
2 InformaciĆ³n general
Esta secciĆ³n proporciona informaciĆ³n de referencia sobre las
herramientas recomendadas para la instalaciĆ³n, los requisitos
para la puesta a tierra de la unidad y las descripciones de los
componentes de la unidad.
ILas imƔgenes utilizadas en este documento son
solo para ļ¬nes de referencia. Los componentes y
su ubicaciĆ³n pueden variar segĆŗn los modelos de
productos especĆļ¬cos. Las medidas pueden variar
Ā±0,38 pulg. (10 mm).
Dometic recomienda tener a mano las siguientes piezas y
herramientas durante la instalaciĆ³n, que son necesarias para
los ajustes y la instalaciĆ³n de la puerta. Consultar Ā«InversiĆ³n de
la posiciĆ³n de la puertaĀ» en la pĆ”gina 29 para obtener mĆ”s
informaciĆ³n.
Piezas y herramientas recomendadas
Destornillador de estrella Llave de tubo de 10 mm
Soporte de la bisagra
superior1Nivel
1 Esta pieza se entrega con la unidad. Los soportes de las bisagras inferiores
estƔn preinstalados y son intercambiables si se desea invertir la puerta.
2.1 InformaciĆ³n para la puesta
aītierra
īADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA
ELĆCTRICA
Este electrodomƩstico debe estar conectado a
tierra. Consultar a un electricista o tƩcnico de servicio
cualiļ¬cado si las instrucciones de puesta a tierra no
son lo suļ¬cientemente claras o si existen dudas sobre
si el electrodomƩstico estƔ correctamente conectado
a tierra. Elīincumplimiento de esta advertencia puede
ocasionar la muerte o graves lesiones.
Si se produce un cortocircuito elĆ©ctrico, la conexiĆ³n a tierra
reduce el riesgo de descarga elƩctrica al disponer de un hilo
que constituye una vĆa de escape para la corriente.
Este electrodomƩstico estƔ equipado con un cable que
lleva en el interior un hilo de puesta a tierra con un enchufe
de conexiĆ³n a tierra. El enchufe debe insertarse en un
tomacorriente que estƩ correctamente instalado y conectado
a tierra.
La nevera debe conectarse siempre a su propio tomacorriente
con una tensiĆ³n nominal que coincida con lo especiļ¬cado en
la placa de caracterĆsticas.
26 ES
InformaciĆ³n general Nevera para hotel
Si solo se dispone de un tomacorriente de pared estƔndar
de dos clavijas, es responsabilidad y obligaciĆ³n del usuario
reemplazarlo por uno de tres clavijas con la conexiĆ³n a tierra
adecuada.
Si es necesario usar un cable alargador, usar exclusivamente un
modelo de tres hilos que tenga un enchufe con toma de tierra,
y un tomacorriente de tres clavijas en el cual se pueda introducir
el enchufe de tres pines del electrodomĆ©stico. Laīclasiļ¬caciĆ³n
nominal especiļ¬cada del cable alargador debe ser al menos
como la del electrodomƩstico.
Cuando se utiliza un adaptador de tierra, asegurarse de que
la caja del enchufe estƩ perfectamente conectada a tierra.
La Figura 1 muestra una imagen sobre el uso correcto del
adaptador de tierra.
w
q
e
1 Uso del adaptador de tierra
q Adaptador de tierra e Tornillo de tierra
w Conductor de tierra
2.2 DescripciĆ³n de los componentes
Esta secciĆ³n proporciona informaciĆ³n sobre los componentes
externos e internos de la nevera.
La Figura 2 proporciona informaciĆ³n sobre los componentes
externos de la nevera y la Figura 3 sobre los componentes
internos.
w
q
u
y
e
r
t
2 Ubicaciones de los componentes externos
q Bisagra superior t Pie de ļ¬jaciĆ³n
w Asa y Pies niveladores
e Control por pantalla
tƔctil
u Bisagra inferior (con
tope de puerta)
r Puerta
IEl control por pantalla tƔctil se encuentra solo en los
modelos con puerta de vidrio.
27
ES
Nevera para hotel Uso previsto
0
1
2
3
1
2
q
w
e
r
3 UbicaciĆ³n de los componentes internos
q LƔmpara LED e Estantes de vidrio
w Perilla de control de
la temperatura
r Junta de la puerta
ILa perilla de control de la temperatura se encuentra solo
en los modelos con puerta sĆ³lida.
3 Uso previsto
Este aparato p27-ha sido diseƱado para uso domƩstico y en
aplicaciones similares, como:
ā¢ Ćreas de cocina del personal en tiendas, oļ¬cinas y otros
entornos de trabajo
ā¢ Hoteles, moteles y otros entornos residenciales
ā¢ Casas rurales y entornos de tipo bed and breakfast
ā¢ Catering y aplicaciones similares no comerciales
La nevera es apta Ćŗnicamente para la refrigeraciĆ³n y el
almacenamiento de alimentos.
ILa nevera no estƔ diseƱada para un almacenamiento
adecuado de medicamentos.
El fabricante se exime de cualquier responsabilidad por los
daƱos causados en los siguientes casos:
ā¢ Montaje o conexiĆ³n defectuosos
ā¢ DaƱos en el producto como resultado de factores
mecĆ”nicos y tensiĆ³n excesiva
ā¢ Modiļ¬caciones de los componentes del producto sin
permiso explĆcito del fabricante
ā¢ Uso para ļ¬nes distintos a los descritos en las instrucciones
IDometic Corporation se reserva el derecho de modiļ¬car
el aspecto y las especiļ¬caciones sin previo aviso.
4 Especiļ¬caciones
La siguiente tabla proporciona las dimensiones exteriores y las
especiļ¬caciones de potencia de la nevera.
Dimensiones de
la unidad
(An x Al x Pr)
18,9 pulg. (480 mm) x 28,0 pulg.
(710 mm) x 17,8 pulg. (453 mm)1
Suministro
elƩctrico
CA 115 V ~ 60 Hz
Actual 1,5 A
1 El valor de profundidad de la unidad proporcionado anteriormente es
solo para modelos de puerta sĆ³lida. Los modelos con puerta de vidrio
tienen una profundidad de 18,2 pulg. (463 mm).
5 InstalaciĆ³n
īADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA
ELĆCTRICA, INCENDIO Y/O EXPLOSIĆN.
Elīincumplimiento de las siguientes advertencias
puede causar la muerte o graves lesiones:
ā¢ No instalar la nevera en un lugar donde haya
humedad excesiva o donde el agua pueda salpicar el
electrodomƩstico.
ā¢ No usar adaptadores sin conexiĆ³n a tierra (de dos clavijas)
con esta nevera. Si el cable de alimentaciĆ³n es demasiado
corto, utilizar un cable alargador homologado o pedir a un
electricista cualiļ¬cado que instale un tomacorriente cerca
de la nevera.
ā¢ No instalar la nevera en un lugar donde las aberturas de
ventilaciĆ³n en la carcasa del electrodomĆ©stico o en la
estructura incorporada puedan quedar obstruidas.
ā¢ No instalar la nevera cerca de fuentes de calor o llamas
expuestas.
28 ES
InstalaciĆ³n Nevera para hotel
AVISO: No colocar objetos pesados encima de la nevera.
Elīincumplimiento de este aviso puede causar daƱos a
laīunidad.
Esta secciĆ³n describe dĆ³nde y cĆ³mo instalar la nevera.
5.1 Colocar la nevera
Colocar la unidad lejos de fuentes de calor como cocinas,
radiadores y luz solar directa, y asegurarse de que se cumplan
las distancias de seguridad adecuadas. VĆ©ase la Figura 4 para
obtener mĆ”s informaciĆ³n.
IDebe permitirse una circulaciĆ³n de aire suļ¬ciente en
la parte inferior posterior de la unidad, p28-ya que una
circulaciĆ³n deļ¬ciente puede perjudicar el rendimiento.
q
w
e e
4 Distancias mĆnimas de la unidad
q 2 pulg. (5,1 cm) e 4 pulg. (10,2 cm)
w 5 pulg. (12,7 cm)
Colocar la unidad en una superļ¬cie plana y estable. Siīla
nevera no se nivela durante la instalaciĆ³n, es posible que
las puertas no se cierren o sellen correctamente, causando
problemas de refrigeraciĆ³n, congelaciĆ³n o humedad. Es muy
importante que la nevera estƩ nivelada para que funcione
correctamente.
Para nivelar la nevera, girar los pies niveladores en el sentido
de las agujas del reloj (para elevar la unidad) o en el sentido
contrario (para bajar la unidad) hasta que la unidad estƩ
nivelada correctamente.
IDejar el electrodomĆ©stico en posiciĆ³n vertical durante al
menos dos horas antes de encenderlo.
5.2 Fijar la nevera
ISi la posiciĆ³n de la puerta debe invertirse, completar el
procedimiento de inversiĆ³n antes de asegurar la nevera.
Consultar Ā«InversiĆ³n de la posiciĆ³n de la puertaĀ» en la
pĆ”gina 29 para obtener mĆ”s informaciĆ³n.
IAntes de asegurar la nevera, comprobar que la unidad
estĆ© en la posiciĆ³n adecuada y de que se cumplan las
distancias previstas. Consultar āColocar la neveraā en la
pĆ”gina 28 para obtener mĆ”s informaciĆ³n.
5 Fijar la nevera
Para asegurar la nevera, utilizar el tornillo suministrado para
ļ¬jar el pie de ļ¬jaciĆ³n al suelo.
5.3 ConexiĆ³n de los cables elĆ©ctricos
īADVERTENCIA: PELIGRO DE VUELCO.
No permitir que un cable largo se sitĆŗe de tal manera
que cuelgue sobre la superļ¬cie de una encimera o
de una mesa donde los niƱos puedan tirar o tropezar
involuntariamente con Ć©l. El incumplimiento de esta
advertencia puede ocasionar la muerte o graves
lesiones.
IAntes de realizar la conexiĆ³n de los cables elĆ©ctricos en la
nevera, asegurarse de leer y comprender la informaciĆ³n
proporcionada en Ā«InformaciĆ³n para la puesta a tierraĀ» en
la pƔgina 25
.
Asegurarse de que la tensiĆ³n y la frecuencia indicadas en
la placa de datos coinciden con las de la red elƩctrica y,
aīcontinuaciĆ³n, conectar el aparato a la red elĆ©ctrica. Esta
nevera requiere 110 V 120 V, 60 Hz de suministro elĆ©ctrico.ā
Hay disponibles kits de cables mƔs largos o cables
alargadores que se pueden utilizar si se tiene el cuidado
adecuado. Si se utiliza un cable largo o un cable alargador,
laīclasiļ¬caciĆ³n elĆ©ctrica marcada del kit de cables o del cable
alargador debe ser al menos tan alta como la clasiļ¬caciĆ³n
elƩctrica del aparato, y el cable alargador debe ser un cable
de tres hilos con conexiĆ³n a tierra.
29
ES
Nevera para hotel InstalaciĆ³n
Esperar de tres a cinco minutos antes de volver a ponerla en
marcha si desconecta la nevera. La unidad podrĆa no funcionar
correctamente si se reinicia demasiado rƔpido.
INo desconectar nunca la nevera tirando del cable de
alimentaciĆ³n. Sujetar siempre el enchufe ļ¬rmemente y
extraerlo directamente del tomacorriente.
5.4 InversiĆ³n de la posiciĆ³n de la
puerta
īPRECAUCIĆN: PELIGRO DE VUELCO.
Hay que tener cuidado al inclinar el electrodomƩstico
hacia atrĆ”s. El incumplimiento de esta medida podrĆa
causar lesiones menores o moderadas.
AVISO: Para quitar la puerta, es necesario inclinar la nevera
hacia atrƔs. Se debe apoyar el electrodomƩstico sobre algo
sĆ³lido, como una silla, justo debajo del panel superior.
No colocar la nevera completamente plana, p29-ya que esto
podrĆa daƱar el sistema de refrigeraciĆ³n.
IEste proceso de inversiĆ³n de la puerta solo puede
realizarse en modelos de puerta sĆ³lida.
IDometic recomienda solicitar asistencia tƩcnica antes de
realizar el proceso de inversiĆ³n de laīpuerta.
Esta secciĆ³n describe cĆ³mo quitar la puerta, invertir la
direcciĆ³n de apertura y, a continuaciĆ³n, volver a instalarla.
Antes de comenzar este procedimiento, asegurarse de:
ā¢ Desenchufar el electrodomĆ©stico y retirar el contenido.
ā¢ Extender completamente los dos pies niveladores
Completar el siguiente procedimiento para invertir la posiciĆ³n
de la puerta.
6 ExtracciĆ³n de la bisagra superior y la puerta
1. Retirar el protector del soporte de la bisagra superior.
2. Retirar los tornillos que ļ¬jan el soporte metĆ”lico de la
bisagra a la unidad y, a continuaciĆ³n, retirar la bisagra.
3. Retirar el protector de plƔstico de la bisagra y los
embellecedores de los tornillos del lado opuesto de la
unidad donde se instalarĆ” la nueva bisagra.
4. Tirar suavemente de la puerta del electrodomƩstico hacia
arriba para extraerla.
7 ExtracciĆ³n de la bisagra inferior
5. Retirar los pies niveladores girƔndolos en sentido contrario
a las agujas del reloj hasta sacarlos completamente.
6. Retirar el soporte de la bisagra inferior quitando los tornillos
que lo ļ¬jan a la unidad.
7. Retirar el tope de la puerta quitando el tornillo que lo ļ¬ja a
la misma.
8. Retirar el soporte del pie de ļ¬jaciĆ³n quitando los tornillos
que lo ļ¬jan a la unidad.
8 ReinstalaciĆ³n de la bisagra inferior
9. Instalar el soporte del pie de ļ¬jaciĆ³n en su nueva ubicaciĆ³n
en la parte inferior de la unidad, asegurƔndose de que los
tornillos de montaje estƩn bien apretados.
10. Instalar el tope en su nueva ubicaciĆ³n en la parte inferior
de la puerta, asegurƔndose de que el tornillo de montaje
estƩ bien apretado.
30 ES
Funcionamiento Nevera para hotel
11. Instalar el soporte de la bisagra inferior en su nueva
ubicaciĆ³n en la parte inferior de la unidad, asegurĆ”ndose
de que los tornillos de montaje estƩn bien apretados.
12. Instalar los pies niveladores girƔndolos en el sentido de
las agujas del reloj hasta que queden bien ļ¬jados y en la
posiciĆ³n deseada.
9 ReinstalaciĆ³n de la puerta y de la bisagra superior
13. Bajar la puerta a su posiciĆ³n alineando el soporte de la
bisagra inferior y el tope de la puerta, asegurƔndose de
que la puerta estƩ correctamente asentada en el perno de
laībisagra.
14. Instalar el nuevo soporte de la bisagra superior,
asegurƔndose de que el perno de la bisagra estƩ bien
asentado en el agujero de la puerta.
INo apretar completamente los tornillos de montaje.
15. Asegurarse de que la puerta estƩ alineada horizontal y
verticalmente, y de que selle correctamente en todos
losīlados.
16. Apretar bien los tornillos de montaje del soporte
de la bisagra, instalar el protector de la bisagra y,
aīcontinuaciĆ³n, insertarlo junto con los embellecedores de
los tornillos en el lado de la unidad del que se p30-ha retirado
el protector usado.
17. Nivelar la unidad como se describe en āColocar la neveraā
en la pƔgina 28.
6 Funcionamiento
īADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA
ELĆCTRICA, INCENDIO Y/O EXPLOSIĆN.
Elīincumplimiento de las siguientes advertencias
puede causar la muerte o graves lesiones:
ā¢ Esta nevera debe estar correctamente instalada y colocada
de acuerdo con las instrucciones que se describen en
Ā«InstalaciĆ³nĀ» en la pĆ”gina 27 antes de suīuso.
ā¢ No permitir que las personas (incluyendo niƱos) con
minusvalĆas fĆsicas, sensoriales o mentales manipulen
este electrodomĆ©stico a menos que sea con supervisiĆ³n
o formaciĆ³n sobre el uso del mismo por una persona
responsable de su seguridad.
ā¢ No almacenar ni utilizar gasolina u otros vapores o lĆquidos
inļ¬amables en este electrodomĆ©stico.
ā¢ No almacenar sustancias explosivas, como latas de aerosol
con un propulsor inļ¬amable, en esta nevera.
īPRECAUCIĆN: PELIGRO DE QUEMADURAS.
No tocar el interior del compartimento de la nevera con
las manos mojadas. El incumplimiento de esta medida
podrĆa causar lesiones menores o moderadas.
Esta secciĆ³n proporciona consideraciones sobre el
funcionamiento de la nevera y describe cĆ³mo usar el control
por pantalla tƔctil y la perilla de control de temperatura.
6.1 Almacenamiento de productos
refrigerados
Para un uso Ć³ptimo del compartimento de la nevera, seguir las
siguientes instrucciones:
ā¢ No introducir nunca lĆquidos o alimentos calientes en
laīnevera.
ā¢ La cantidad total de productos colocados en el
compartimento de la nevera no debe exceder su volumen
de almacenamiento.
ā¢ Tapar o envolver los alimentos antes de introducirlos en
laīnevera.
ā¢ Disponer los alimentos de manera que el aire pueda
circular libremente dentro del compartimento.
ā¢ Guardar los productos cĆ”rnicos envueltos en material
deīenvasado.
ā¢ Los plĆ”tanos, las patatas, las cebollas y el ajo no deben
guardarse en la nevera a menos que estƩn previamente
envueltos.
6.2 Uso de la perilla de control de
temperatura
ILa perilla de control de la temperatura se encuentra solo
en los modelos con puerta sĆ³lida. Paraīmodelos con
puerta de vidrio, consultar Ā«Uso del control por pantalla
tĆ”ctilĀ» en la pĆ”gina 31.
31
ES
Nevera para hotel Funcionamiento
Esta secciĆ³n describe cĆ³mo utilizar la perilla de control de
temperatura para ajustar la temperatura de refrigeraciĆ³n
deseada.
0
1
2
10 Perilla de control de la temperatura
1. Abrir la puerta de la nevera y localizar la perilla de control
de temperatura.
2. Encender la unidad ajustando la perilla de control de
temperatura a 4 (ajuste intermedio).
IAsegurarse de que la nevera estĆ© completamente frĆa antes
de introducir los alimentos (se recomiendan 24īhoras).
3. Una vez que la unidad se haya enfriado completamente,
aƱadir los productos segĆŗn sea necesario.
4. Monitorear la efectividad de refrigeraciĆ³n para que se
adapte mejor a las propias necesidades, ajustando la
perilla de control de temperatura a un ajuste mƔs bajo
para aumentar la temperatura, o a un ajuste mƔs alto para
disminuirla.
IEl ajuste inicial (4) debe ser apropiado para la mayorĆa de
los usos domĆ©sticos o en la oļ¬cina.
5. Ajustar la perilla de control de temperatura a 0 (apagado)
para detener el ciclo de refrigeraciĆ³n.
IAjustar la perilla de control de temperatura a 0 no
desconecta la alimentaciĆ³n de la unidad.
6.3 Uso del control por pantalla tƔctil
IEl control por pantalla tƔctil se encuentra solo en los
modelos con puerta de vidrio. Para modelos de puerta
sĆ³lida, consultar Ā«Uso de la perilla de control de
temperaturaĀ» en la pĆ”gina 30.
Esta secciĆ³n describe cĆ³mo utilizar el control por pantalla
tĆ”ctil para ajustar la temperatura de refrigeraciĆ³n deseada.
q w e r
11 Control por pantalla tƔctil
q Control de silencio e Controles de ajuste
de temperatura
w Control de luz r Indicador de
temperatura
1. Pulsar el control de silencio para encender la unidad.
Todos los botones del control por pantalla tƔctil se
iluminarƔn durante aproximadamente tres segundos y,
aīcontinuaciĆ³n, un tono audible indicarĆ” que la unidad p31-ha
entrado en el estado de refrigeraciĆ³n normal con el ajuste
de temperatura predeterminado a 43īĀ°F (6īĀ°C).
IAsegurarse de que la nevera estĆ© completamente frĆa
antes de introducir los alimentos (se recomiendan
24īhoras).
2. Una vez que la unidad se haya enfriado completamente,
aƱadir los productos segĆŗn sea necesario.
3. Monitorear la efectividad de refrigeraciĆ³n que mejor se
adapte a las propias necesidades, ajustando la temperatura
interna de la unidad entre 39 Ā°F y 64 Ā°F (4 Ā°C y 18 Ā°C)
presionando los controles de ajuste de temperatura.
IMantener pulsados ambos controles de ajuste de
temperatura durante aproximadamente tres segundos
para cambiar los valores del indicador de temperatura
de Fahrenheit a CentĆgrados (oīviceversa).
Las siguientes acciones tambiƩn se pueden completar
utilizando el control por pantalla tƔctil:
ā¢ Mantener pulsado el control de silencio durante tres
segundos para activar el modo silencioso de la unidad.
Esto desactiva el ciclo de refrigeraciĆ³n durante ocho horas,
transcurridas las cuales la unidad se pondrĆ” en marcha
automƔticamente. Para desactivar el modo silencioso
manualmente, mantener pulsado el control de silencio
durante tres segundos.
ā¢ Pulsar el control de luz para ajustar la intensidad:
ā Potencia mĆ”xima
ā Potencia media
ā Apagada
32 ES
Mantenimiento Nevera para hotel
IEn estado de funcionamiento normal, el indicador
de temperatura se apagarĆ” si no se pulsa ningĆŗn
control en diez segundos. Pulsar cualquier botĆ³n del
control por pantalla tƔctil para que la pantalla vuelva
a la conļ¬guraciĆ³n de intensidad de iluminaciĆ³n
especiļ¬cada.
7 Mantenimiento
īADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA
ELĆCTRICA, INCENDIO Y/O EXPLOSIĆN.
Elīincumplimiento de las siguientes advertencias
puede causar la muerte o graves lesiones:
ā¢ Desconectar siempre la unidad de la corriente antes de
proceder a su limpieza y/o mantenimiento.
ā¢ El mantenimiento debe realizarse Ćŗnicamente por personal
de servicio cualiļ¬cado.
ā¢ Si el cable de alimentaciĆ³n estĆ” daƱado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o una
persona cualiļ¬cada anĆ”loga.
Las instrucciones de mantenimiento y limpieza
proporcionadas en esta secciĆ³n deben realizarse una vez al
aƱo, o segĆŗn sea necesario dependiendo del uso del aparato.
Un mantenimiento inadecuado del electrodomĆ©stico podrĆa
anular la garantĆa y ocasionar un funcionamiento inseguro.
Elīmantenimiento preventivo no estĆ” cubierto por la garantĆa.
7.1 DescongelaciĆ³n de la nevera
īADVERTENCIA: PELIGRO PARA LA SALUD.
No utilizar productos quĆmicos tĆ³xicos o peligrosos
para acelerar el proceso de descongelaciĆ³n.
Elīincumplimiento de esta advertencia puede ocasionar
la muerte o graves lesiones.
AVISO: No utilizar nunca herramientas mecƔnicas para
quitar el hielo o para soltar objetos pegados al interior
de la unidad. Las Ćŗnicas excepciones son los dispositivos
homologados para este ļ¬n por el fabricante.
La unidad tiene una funciĆ³n de descongelaciĆ³n automĆ”tica;
iniciarĆ” automĆ”ticamente un dispositivo de calefacciĆ³n para
ayudar a la descongelaciĆ³n tras un cierto perĆodo de tiempo
de funcionamiento.
7.2 Limpieza de la nevera
AVISO: No utilizar productos abrasivos ni utensilios duros
durante la limpieza, y no permitir que el agua gotee en las
juntas, p32-ya que esto puede daƱar la nevera.
Completar estos pasos para limpiar correctamente la nevera:
1. Limpiar el interior de la nevera con frecuencia y, apenas se
ensucie, pasar un paƱo hĆŗmedo.
2. Secar la nevera con un paƱo limpio.
3. Limpiar con frecuencia el polvo y la suciedad del
condensador.
4. Limpiar con frecuencia el polvo y los residuos del ventilador
del condensador, asegurƔndose de que se mueva
libremente sin obstrucciones.
7.3 ConservaciĆ³n de la nevera
Si no tiene intenciĆ³n de utilizar la nevera durante un perĆodo
prolongado de tiempo, seguir los siguientes pasos:
1. Vaciar el contenido del compartimento de la nevera.
2. Pulsar el control de silencio (para los modelos con puerta
de vidrio) o ajustar la perilla de control de temperatura a
0ī(para los modelos con puerta sĆ³lida) hasta que la nevera
se apague y, a continuaciĆ³n, desenchufar la unidad de la
fuente de alimentaciĆ³n.
3. Limpiar la nevera como se describe en āLimpieza de la
neveraā en la pĆ”gina 32.
4. Dejar la puerta ligeramente entreabierta para evitar que se
generen bacterias, moho u olores desagradables.
8 ResoluciĆ³n de problemas
īADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA
ELĆCTRICA, INCENDIO Y/O EXPLOSIĆN.
Elīincumplimiento de las siguientes advertencias
puede causar la muerte o graves lesiones:
ā¢ Desconectar siempre la unidad de la corriente antes de
proceder a su limpieza y/o mantenimiento.
ā¢ El mantenimiento debe realizarse Ćŗnicamente por personal
de servicio cualiļ¬cado.
La siguiente tabla enumera algunos de los posibles problemas
que se pueden encontrar durante el uso de la nevera,
las posibles causas de estos problemas y las medidas
recomendadas para remediarlos.
33
ES
Nevera para hotel ResoluciĆ³n de problemas
Problema Posible causa SoluciĆ³n sugerida
La nevera no funciona. El cable de alimentaciĆ³n estĆ” desconectado. Asegurarse de que la unidad estĆ©
enchufada y alimentada.
La perilla de control de temperatura estĆ” en posiciĆ³n
0ī(modelos de puerta sĆ³lida). Mover la perilla de control de temperatura
a un ajuste mĆ”s frĆo (1 7).ā
La unidad se ha conļ¬gurado en modo de silencio
(modelos con puerta de vidrio).
Desconectar el modo de silencio de la
unidad. Consultar Ā«Uso del control por
pantalla tĆ”ctilĀ» en la pĆ”gina 31.
Se ha fundido un fusible o ha saltado el automƔtico de la
vivienda.
Asegurarse de que se suministra corriente
a la unidad.
Los alimentos en el
compartimiento de la
nevera estƔn congelados.
La temperatura interna es demasiado frĆa. Ajustar a una temperatura mĆ”s alta.
La temperatura interna en el
compartimento de la nevera
no es lo suļ¬cientemente frĆa.
Las rejillas de ventilaciĆ³n de la bandeja de goteo
estƔn obstruidas en el compartimento; esto impide el
movimiento de aire frĆo.
Asegurarse de que las rejillas de
ventilaciĆ³n estĆ©n bien limpias y de
que haya espacio suļ¬ciente alrededor
de la unidad. Consultar āInstalaciĆ³nā
en la pƔgina 27 para obtener mƔs
informaciĆ³n sobre la distancia.
La unidad se encuentra demasiado cerca de fuentes de
calor o hay una ventilaciĆ³n deļ¬ciente.
La puerta se abre con demasiada frecuencia o no se
cierra correctamente.
Limitar el tiempo de apertura de la puerta
durante el funcionamiento.
Una gran cantidad de comida acaba de ser introducida
en el compartimento de la nevera. Enfriar los alimentos antes de introducirlos
en la unidad. La introducciĆ³n de
alimentos calientes en la unidad retrasa
laīrefrigeraciĆ³n.
La posiciĆ³n de la perilla del termostato es demasiado
baja.
Conļ¬gurar el termostato a un ajuste mĆ”s
frĆo.
La nevera emite un ruido
inusual. La nevera no estƔ nivelada en el suelo. Asegurarse de que la nevera estƩ bien
nivelada. Consultar Ā«Colocar la neveraĀ» en
la pƔgina 28.
El cuerpo de la nevera toca una pared. Asegurarse de que haya espacio suļ¬ciente
alrededor de la unidad. Consultar
Ā«Colocar la neveraĀ» en la pĆ”gina 28.
La bandeja de goteo no estĆ” colocada correctamente. Asegurarse de que la bandeja de goteo
estƩ bien colocada.
Se acumula humedad en el
interior.
La puerta se abre con demasiada frecuencia o no se
cierra correctamente.
Limitar el tiempo de apertura de la puerta
durante el funcionamiento y asegurarse de
que la puerta permanezca correctamente
cerrada.
Hay humedad en la habitaciĆ³n. Instalar la unidad en una zona con menos
humedad, si es posible.
Los alimentos no estƔn correctamente envasados. Seguir las instrucciones de
envasado recomendadas. Consultar
Ā«FuncionamientoĀ» en la pĆ”gina 30 para
obtener mĆ”s informaciĆ³n.
La puerta no permanece
perfectamente cerrada. Los envases de alimentos impiden que la puerta se cierre
correctamente. Asegurarse de que el contenido del
compartimento de la nevera no obstruya
laīpuerta.
Los estantes estƔn mal colocados. Asegurarse de que los estantes estƩn en
su posiciĆ³n correcta.
Las juntas estĆ”n sucias. Limpiar las juntas con un paƱo hĆŗmedo.
La nevera no estƔ nivelada. Asegurarse de que la unidad estƩ bien
nivelada. Consultar Ā«Colocar la neveraĀ» en
la pƔgina 28.
34 ES
EliminaciĆ³n Nevera para hotel
9 EliminaciĆ³n
MColocar el material de envasado en los contenedores
de reciclaje adecuados, siempre que sea posible.
Consultar con un punto limpio o con un distribuidor
especializado para obtener mĆ”s informaciĆ³n sobre
cĆ³mo eliminar el producto de acuerdo con todas las
normativas nacionales y locales vigentes.
GARANTĆA LIMITADA DE
UNīAĆO
GARANTĆA LIMITADA DE UN AĆO DISPONIBLE EN
WWW.DOMETIC.COM/WARRANTY.
SI TIENE PREGUNTAS O DESEA OBTENER UNA COPIA SIN
COSTO DE LA GARANTĆA LIMITADA, CONTACTAR CON:
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
1120 NORTH MAIN STREET
ELKHART, INDIANA, EE.īUU. 46514
1-800-544-4881 OPCIĆN 1
35
ES
Nevera para hotel EliminaciĆ³n
Mobile living made easy.
dometic.com
YOUR LOCAL
DEALER
dometic.com/dealer
YOUR LOCAL
SUPPORT
dometic.com/contact
YOUR LOCAL
SALES OFFICE
dometic.com/sales-oļ¬ces
Product specificaties
Merk: | Dometic |
Categorie: | Koelkast |
Model: | CL 480LDC |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Dometic CL 480LDC stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Koelkast Dometic
25 November 2024
11 November 2024
26 Augustus 2024
26 Augustus 2024
26 Augustus 2024
8 Augustus 2024
8 Augustus 2024
8 Augustus 2024
8 Augustus 2024
8 Augustus 2024
Handleiding Koelkast
- Koelkast Electrolux
- Koelkast Bosch
- Koelkast Philips
- Koelkast IKEA
- Koelkast Candy
- Koelkast Samsung
- Koelkast Delonghi
- Koelkast Indesit
- Koelkast Panasonic
- Koelkast LG
- Koelkast AEG
- Koelkast ATAG
- Koelkast AEG Electrolux
- Koelkast Bauknecht
- Koelkast BEKO
- Koelkast Daewoo
- Koelkast Etna
- Koelkast Garmin
- Koelkast Grundig
- Koelkast Honeywell
- Koelkast Inventum
- Koelkast Kenwood
- Koelkast Liebherr
- Koelkast Miele
- Koelkast Medion
- Koelkast Quigg
- Koelkast Siemens
- Koelkast Toshiba
- Koelkast Unold
- Koelkast Whirlpool
- Koelkast Yamaha
- Koelkast Zanussi
- Koelkast Zanker
- Koelkast Hoover
- Koelkast Adler
- Koelkast Airlux
- Koelkast Akai
- Koelkast Aldi
- Koelkast Amana
- Koelkast Amica
- Koelkast Arcelik
- Koelkast Arctic Air
- Koelkast Ardo
- Koelkast Asko
- Koelkast Avanti
- Koelkast Avintage
- Koelkast Balay
- Koelkast Bartscher
- Koelkast Baumatic
- Koelkast Belling
- Koelkast Bellini
- Koelkast Bertazzoni
- Koelkast Bifinett
- Koelkast Blaupunkt
- Koelkast Blaze
- Koelkast Blomberg
- Koelkast Blucher
- Koelkast Bluesky
- Koelkast Bomann
- Koelkast Bompani
- Koelkast Boretti
- Koelkast Brandt
- Koelkast Daikin
- Koelkast De Dietrich
- Koelkast Defy
- Koelkast Denver
- Koelkast Dimplex
- Koelkast Domo
- Koelkast Dunavox
- Koelkast Edesa
- Koelkast Edgestar
- Koelkast Edy
- Koelkast Electra
- Koelkast Elektra Bregenz
- Koelkast Elica
- Koelkast Emerio
- Koelkast Engel
- Koelkast ETA
- Koelkast Eurotech
- Koelkast Everglades
- Koelkast Exquisit
- Koelkast Fagor
- Koelkast FAURE
- Koelkast Finlux
- Koelkast Fisher And Paykel
- Koelkast Fisher Paykel
- Koelkast Franke
- Koelkast Friac
- Koelkast Frigidaire
- Koelkast Frilec
- Koelkast G3 Ferrari
- Koelkast Gaggenau
- Koelkast Galanz
- Koelkast Gardenline
- Koelkast Gastro-Cool
- Koelkast GE
- Koelkast Gecko
- Koelkast General Electric
- Koelkast Gorenje
- Koelkast Gourmetmaxx
- Koelkast Gram
- Koelkast Gys
- Koelkast H.Koenig
- Koelkast Haier
- Koelkast Hansa
- Koelkast Hanseatic
- Koelkast Hisense
- Koelkast Hitachi
- Koelkast Hotpoint
- Koelkast Hotpoint-Ariston
- Koelkast Husqvarna
- Koelkast Hyundai
- Koelkast Iberna
- Koelkast Igloo
- Koelkast Ignis
- Koelkast Ilve
- Koelkast Insignia
- Koelkast Kalorik
- Koelkast Kelvinator
- Koelkast Kenmore
- Koelkast KitchenAid
- Koelkast Klarstein
- Koelkast Koenic
- Koelkast Kogan
- Koelkast Kuppersbusch
- Koelkast La Germania
- Koelkast Lavorwash
- Koelkast Leisure
- Koelkast Leonard
- Koelkast Livoo
- Koelkast Logik
- Koelkast Luxor
- Koelkast Lynx
- Koelkast M-System
- Koelkast Magic Chef
- Koelkast Manta
- Koelkast Marshall
- Koelkast Marynen
- Koelkast Matrix
- Koelkast Maytag
- Koelkast Meireles
- Koelkast Melissa
- Koelkast Mercury
- Koelkast Mestic
- Koelkast Midea
- Koelkast Mitsubishi
- Koelkast Moa
- Koelkast Mobicool
- Koelkast Moulinex
- Koelkast MPM
- Koelkast Nabo
- Koelkast Napoleon
- Koelkast Nedis
- Koelkast Neff
- Koelkast New Pol
- Koelkast Newpol
- Koelkast Nordland
- Koelkast Nordmende
- Koelkast Novy
- Koelkast Pelgrim
- Koelkast Perel
- Koelkast Philco
- Koelkast PKM
- Koelkast Polar
- Koelkast Primo
- Koelkast Princess
- Koelkast Privileg
- Koelkast ProfiCook
- Koelkast Progress
- Koelkast Proline
- Koelkast Pyle
- Koelkast Rangemaster
- Koelkast RCA
- Koelkast Rex
- Koelkast Rhino
- Koelkast Rosieres
- Koelkast Russell Hobbs
- Koelkast Salora
- Koelkast Salton
- Koelkast Sanyo
- Koelkast Saro
- Koelkast Sauber
- Koelkast Scancool
- Koelkast Scandomestic
- Koelkast Schaub Lorenz
- Koelkast Schneider
- Koelkast Scholtes
- Koelkast Severin
- Koelkast Sharp
- Koelkast Silvercrest
- Koelkast Silverline
- Koelkast Smeg
- Koelkast Sogo
- Koelkast SPT
- Koelkast Steel Cucine
- Koelkast Stirling
- Koelkast Stoves
- Koelkast Sub-Zero
- Koelkast Sunny
- Koelkast Swan
- Koelkast TCL
- Koelkast Techwood
- Koelkast Tecnolux
- Koelkast Teka
- Koelkast Telefunken
- Koelkast Thermador
- Koelkast Thetford
- Koelkast Thomson
- Koelkast Thorens
- Koelkast Tomado
- Koelkast Tristar
- Koelkast United
- Koelkast Upo
- Koelkast V-Zug
- Koelkast Vestel
- Koelkast Vestfrost
- Koelkast Viking
- Koelkast Vintec
- Koelkast Vivax
- Koelkast Waeco
- Koelkast Westinghouse
- Koelkast White Knight
- Koelkast WhiteLine
- Koelkast Whynter
- Koelkast WLA
- Koelkast Wolkenstein
- Koelkast Worx
- Koelkast Jocca
- Koelkast Jocel
- Koelkast Junker
- Koelkast Juno
- Koelkast Juno-electrolux
- Koelkast OK
- Koelkast Omega
- Koelkast ONYX
- Koelkast Oranier
- Koelkast Changhong
- Koelkast Becken
- Koelkast Camry
- Koelkast Caso
- Koelkast Concept
- Koelkast Continental Edison
- Koelkast Cuisinart
- Koelkast ECG
- Koelkast Elba
- Koelkast Essentiel B
- Koelkast Guzzanti
- Koelkast Heinner
- Koelkast Khind
- Koelkast Optimum
- Koelkast Orbegozo
- Koelkast Palsonic
- Koelkast Pitsos
- Koelkast Profilo
- Koelkast Trisa
- Koelkast Vox
- Koelkast True
- Koelkast Kunft
- Koelkast Americana
- Koelkast Arthur Martin
- Koelkast Aspes
- Koelkast AYA
- Koelkast Brandy Best
- Koelkast Bush
- Koelkast Caple
- Koelkast Castor
- Koelkast CDA
- Koelkast Comfee
- Koelkast Constructa
- Koelkast CorberĆ³
- Koelkast Costway
- Koelkast Crosley
- Koelkast Cylinda
- Koelkast Dacor
- Koelkast Danby
- Koelkast Electrolux-Rex
- Koelkast Equator
- Koelkast Esatto
- Koelkast Euromaid
- Koelkast Flavel
- Koelkast Freggia
- Koelkast Goddess
- Koelkast Helkama
- Koelkast High One
- Koelkast Icecool
- Koelkast IFB
- Koelkast Infiniton
- Koelkast Jenn-Air
- Koelkast John Lewis
- Koelkast Kaiser
- Koelkast Kernau
- Koelkast Koldfront
- Koelkast Limit
- Koelkast Listo
- Koelkast Monogram
- Koelkast Nevir
- Koelkast New World
- Koelkast Orima
- Koelkast Parmco
- Koelkast Respekta
- Koelkast Summit
- Koelkast Svan
- Koelkast Thor
- Koelkast Tisira
- Koelkast Tricity Bendix
- Koelkast Valberg
- Koelkast Viva
- Koelkast Zerowatt
- Koelkast Ardes
- Koelkast Eldom
- Koelkast GOTIE
- Koelkast Premium
- Koelkast Haeger
- Koelkast Zenith
- Koelkast Marvel
- Koelkast Artusi
- Koelkast BeefEater
- Koelkast Gasmate
- Koelkast Chefman
- Koelkast DCG
- Koelkast Kubo
- Koelkast Smart Brand
- Koelkast Royal Catering
- Koelkast Mora
- Koelkast CombiSteel
- Koelkast Osprey
- Koelkast Cata
- Koelkast Climadiff
- Koelkast Lamona
- Koelkast U-Line
- Koelkast Zephyr
- Koelkast Veripart
- Koelkast Mabe
- Koelkast SIBIR
- Koelkast Carpigiani
- Koelkast Foster
- Koelkast Arthur Martin-Electrolux
- Koelkast Curtiss
- Koelkast Godrej
- Koelkast Milectric
- Koelkast Orava
- Koelkast Rommer
- Koelkast Sangiorgio
- Koelkast Signature
- Koelkast Cecotec
- Koelkast BlueStar
- Koelkast Cobal
- Koelkast Cookology
- Koelkast Nodor
- Koelkast MBM
- Koelkast Benavent
- Koelkast Furrion
- Koelkast Paulmann
- Koelkast Accucold
- Koelkast Acros
- Koelkast Chiq
- Koelkast Fridgemaster
- Koelkast Gamko
- Koelkast Husky
- Koelkast Lec
- Koelkast Waltham
- Koelkast Carrefour Home
- Koelkast Norpole
- Koelkast Hoshizaki
- Koelkast Simfer
- Koelkast SEIKI
- Koelkast Traulsen
- Koelkast Avantco
- Koelkast Airflo
- Koelkast Lec Medical
- Koelkast Unic Line
- Koelkast Winia
- Koelkast Berg
- Koelkast CaterCool
- Koelkast Ariston Thermo
- Koelkast Element
- Koelkast Glem Gas
- Koelkast Coyote
- Koelkast Hestan
- Koelkast Heller
- Koelkast AVEA
- Koelkast Turbo Air
- Koelkast EvaKool
- Koelkast Uniprodo
- Koelkast Vinata
- Koelkast Maxx Cold
- Koelkast Wells
- Koelkast NewAir
- Koelkast Kucht
- Koelkast Norlake
- Koelkast Merax
- Koelkast SnaigÄ
- Koelkast Romo
- Koelkast Sam Cook
- Koelkast Consul
- Koelkast Silhouette
- Koelkast ColdTech
- Koelkast Magic Cool
- Koelkast JennAir
- Koelkast LERAN
- Koelkast Le Chai
- Koelkast IOMABE
- Koelkast APW Wyott
- Koelkast Kolpak
- Koelkast Hatco
- Koelkast Fulgor Milano
- Koelkast Les Petits Champs
- Koelkast Master-Bilt
- Koelkast Hydra Kool
- Koelkast Linarie
- Koelkast XO
- Koelkast Arktic
- Koelkast Nemco
- Koelkast Beverage-Air
- Koelkast Vedette
- Koelkast Delfield
- Koelkast Alto-Shaam
- Koelkast Federal
- Koelkast NEO Tools
- Koelkast Structural Concepts
- Koelkast LeCavist
- Koelkast SĆ“lt
- Koelkast Avallon
- Koelkast Emperor's Select
- Koelkast Ravanson
- Koelkast Wine Klima
- Koelkast Marbor
- Koelkast Create
- Koelkast Hiberg
- Koelkast Koolatron
- Koelkast Cosmo
- Koelkast Adventure Kings
- Koelkast Lemair
- Koelkast Pando
- Koelkast Coldtainer
- Koelkast Orien
- Koelkast Enofrigo
- Koelkast BSK
- Koelkast Techfrost
- Koelkast Irinox
- Koelkast DCS
- Koelkast Azure
- Koelkast Bromic
- Koelkast Kuhla
- Koelkast Adora
- Koelkast Brastemp
- Koelkast Haden
- Koelkast FrigeluX
- Koelkast Perlick
- Koelkast Sedona
- Koelkast Atosa
- Koelkast Cool Head
- Koelkast Gladiator
- Koelkast Coca-Cola
- Koelkast Vinotemp
- Koelkast Euro Appliances
- Koelkast Fhiaba
- Koelkast Triomph
- Koelkast Schmick
- Koelkast Dellware
- Koelkast InAlto
- Koelkast HABAU
- Koelkast Cooluli
- Koelkast Electroline
- Koelkast Tuscany
- Koelkast CafƩ
- Koelkast TESLA Electronics
- Koelkast Brass Monkey
- Koelkast Wisberg
- Koelkast Premium Levella
- Koelkast DAYA
- Koelkast Kalamazoo
- Koelkast Yolco
- Koelkast Aconatic
- Koelkast Kluge
- Koelkast Hoover-Grepa
- Koelkast HomeCraft
- Koelkast Eqtemp
- Koelkast Landmark
- Koelkast Miller Lite
- Koelkast Lanbo
- Koelkast Corona
- Koelkast Coors Light
Nieuwste handleidingen voor Koelkast
12 Januari 2025
12 Januari 2025
12 Januari 2025
12 Januari 2025
12 Januari 2025
12 Januari 2025
12 Januari 2025
12 Januari 2025
12 Januari 2025
12 Januari 2025