DeWalt DCS331L1 Handleiding
DeWalt
Zaagmachine
DCS331L1
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor DeWalt DCS331L1 (7 pagina's) in de categorie Zaagmachine. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/7
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE DâUTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIĂN, CENTROS DE SERVICIO Y PĂLIZA DE
GARANTĂA. ADVERTENCIA: LĂASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
DEWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(JAN12) Part No. N140622 DCS331 Copyright © 2012 DEWALT
The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the E
âDâ shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of
lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
DCS331
20V Max* Cordless Jig Saw
Scie sauteuse sans fil 20îV max*
Sierra de vaivén inalåmbrica de 20 V Måx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contĂĄctenos.
1-800-4-D WALT âą www.dewalt.comE
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the
manual and pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury.
NOTICE: may Indicates a practice which, if not avoided, not related to personal injury
result in property damage.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D WALT TOOL, CALL E
US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual.
General Power Tool Safety Warnings
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
The term âpower toolâ in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault
circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric
shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used
for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the
switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or
a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power
tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may affect the power toolâs operation. If
damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result
in a hazardous situation.
5) BATTERY TOOL USE AND CARE
a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery
pack.
b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
6) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Additional Specific Safety Rules for Jig Saws
âą Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation
where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a
âliveâ wire may make exposed metal parts of the power tool âliveâ and could give the operator
an electric shock.
âą Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to
loss of control.
âą Allow the motor to come to a complete stop before withdrawing the blade from the
kerf (the slot created by cutting). A moving blade may impact the workpiece causing a
broken blade, workpiece damage or loss of control and possible personal injury.
âą Keep handles dry, clean, free from oil and grease. This will enable better control of the tool.
âą Keep blades sharp. Dull blades may cause the saw to swerve or stall under pressure.
âą Clean out your tool often, especially after heavy use. Dust and grit containing metal
particles often accumulate on interior surfaces and could create an electric shock hazard.
âą Do not operate this tool for long periods of time. Vibration caused by the operating action
of this tool may cause permanent injury to fingers, hands, and arms. Use gloves to provide extra
cushion, take frequent rest periods, and limit daily time of use.
âą Air vents often cover moving parts and should be avoided. Loose clothes, jewelry or long
hair can be caught in moving parts.
WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use
face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT:
âą ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3),
âą ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection,
âą NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
âą lead from lead-based paints,
âą crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
âą arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce
your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
âą Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with
soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote
absorption of harmful chemicals.
WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious and
permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection
appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body.
WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI
S12.6 (S3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product
may contribute to hearing loss.
CAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not
cause a tripping or falling hazard. Some tools with large battery packs will stand upright on the
battery pack but may be easily knocked over.
âą The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are
as follows:
V .................. volts A ................... amperes
Hz ................ hertz W .................. watts
min ..............minutes ................ alternating current
...........direct current ................ alternating or direct current
................Class I Construction no ................. no load speed
.
.
.
.....
....
....
........
....
....
.......
...
...
.......
....
....
........
....
....
.... ....................(grounded) .................. earthing terminal
................Class II Construction .................. safety alert symbol
....................(double insulated) BPM.............. beats per minute
âŠ/min .........per minute RPM .............. revolutions per minute
IPM ..............impacts per minute sfpm .............. surface feet per minute
Important Safety Instructions for All Battery Packs
When ordering replacement battery packs, be sure to include the catalog number and voltage.
Consult the chart at the end of this manual for compatibility of chargers and battery packs.
The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery pack and charger,
read the safety instructions below and then follow charging procedures outlined.
READ ALL INSTRUCTIONS
âą Do not charge or use the battery pack in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust. Inserting or removing the battery pack from
the charger may ignite the dust or fumes.
âą NEVER force the battery pack into the charger. DO NOT modify the battery pack in any
way to fit into a non-compatible charger as battery pack may rupture causing serious
personal injury. Consult the chart at the end of this manual for compatibility of batteries and
chargers.
âą Charge the battery packs only in designated DEWALT chargers.
âą DO NOT splash or immerse in water or other liquids.
âą Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may
reach or exceed 105î°F (40î°C) (such as outside sheds or metal buildings in summer).
For best life store battery packs in a cool, dry location.
NOTE: Do not store the battery packs in a tool with the trigger switch locked on. Never
tape the trigger switch in the ON position.
WARNING: Fire hazard. Never attempt to open the battery pack for any reason. If the battery
pack case is cracked or damaged, do not insert into the charger. Do not crush, drop or damage
the battery pack. Do not use a battery pack or charger that has received a sharp blow, been
dropped, run over or damaged in any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped
on). Damaged battery packs should be returned to the service center for recycling.
WARNING: Fire hazard. Do not store or carry the battery pack so that metal objects
can contact exposed battery terminals. For example, do not place the battery pack in
aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc.
Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently
come in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like.
The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit
transporting batteries in commerce or on airplanes (e.g., packed in suitcases and carry-on luggage)
UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting individual battery
packs, make sure that the battery terminals are protected and well insulated from materials that
could contact them and cause a short circuit.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LITHIUM ION (Li-Ion)
âą Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely
worn out. The battery pack can explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when
lithium ion battery packs are burned.
âą If battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with mild
soap and water. If battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15 minutes
or until irritation ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte is composed of a
mixture of liquid organic carbonates and lithium salts.
âą Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation. Provide fresh air. If
symptoms persist, seek medical attention.
WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if exposed to spark or flame.
The RBRCâą Seal
The RBRCâą (Rechargeable Battery Recycling Corp oration) Seal on the nickel
cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteries (or battery packs) indicate that
the costs to recycle these batteries (or battery packs) at the end of their useful life
have already been paid by DEWALT. In some areas, it is illegal to place spent nickel
cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteries in the trash or municipal solid
waste stream and the RBRC program provides an environmentally conscious
alternative.
RBRCâą, in cooperation with DEWALT and other battery users, has established programs in the
United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel cadmium, nickel metal hydride
or lithium ion batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning
the spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteries to an authorized DEWALT
service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center
for information on where to drop off the spent battery.
RBRCâą is a registered trademark of the Rechargeable Battery Recycling Corporation.
Important Safety Instructions for All Battery Chargers
SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety and operating instructions
for battery chargers.
âą Before using the charger, read all instructions and cautionary markings on the charger, battery
pack and product using the battery pack.
WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside the charger. Electric shock may
result.
CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only DEWALT rechargeable battery
packs. Other types of batteries may overheat and burst resulting in personal injury and property
damage.
NOTICE: Under certain conditions, with the charger plugged into the power supply, the charger can
be shorted by foreign material. Foreign materials of a conductive nature, such as, but not limited
to, grinding dust, metal chips, steel wool, aluminum foil or any buildup of metallic particles should be
kept away from the charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there
is no battery pack in the cavity. Unplug the charger before attempting to clean.
âą DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than the ones in
this manual. The charger and battery pack are specifically designed to work together.
âą These chargers are not intended for any uses other than charging DEWALT
rechargeable batteries. Any other uses may result in risk of fire, electric shock or electrocution.
âą Do not expose the charger to rain or snow.
âą Pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger. This will reduce
the risk of damage to the electric plug and cord.
âą Make sure that the cord is located so that it will not be stepped on, tripped over or
otherwise subjected to damage or stress.
âą Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use of improper extension
cord could result in risk of fire, electric shock or electrocution.
âą When operating a charger outdoors, always provide a dry location and use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
âą An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for
safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is,
16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage
resulting in loss of power and overheating. When using more than one extension to make up
the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size. The
following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere
rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The lower the gauge number, the heavier the cord.
Minimum Gauge for Cord Sets
Ampere Rating
Volts Total Length of Cord in Feet (meters)
120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
240V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4)
More
Than
Not More
Than AWG
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Not Recommended
âą Do not place any object on top of the charger or place the charger on a soft surface
that might block the ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the
charger in a position away from any heat source. The charger is ventilated through slots in the
top and the bottom of the housing.
âą Do not operate the charger with a damaged cord or plug.
âą Do not operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped or otherwise
damaged in any way. Take it to an authorized service center.
âą Do not disassem arger; take it to an authorized service center when service or ble the ch
repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution or fire.
âą Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will
reduce the risk of electric shock. Removing the battery pack will not reduce this risk.
âą NEVER attempt to connect 2 chargers together.
âą The charger is designed to operate on standard 120V household electrical power. Do
not attempt to use it on any other voltage. This does not apply to the vehicular charger.
Chargers
Your tool uses a D WALT charger. Be sure to read all safety instructions before using your charger. E
Consult the chart at the end of this manual for compatibility of chargers and battery packs.
Charging Procedure (Fig. 3)
1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting the battery pack.
2. Insert the battery pack (B) into the charger, as shown in Figure 3, making sure the pack is fully
seated in charger. The red (charging) light will blink continuously, indicating that the charging
process has started.
3. The completion of charge will be indicated by the red light remaining ON continuously. The
pack is fully charged and may be used at this time or left in the charger.
Indicator Light Operation
PACK CHARGING
PACK CHARGED
x
HOT/COLD DELAY
PROBLEM PACK OR CHARGER
PROBLEM POWERLINE
Charge Indicators
This charger is designed to detect certain problems that can arise. Problems are indicated by the red
light flashing at a fast rate. If this occurs, re-insert the battery pack into the charger. If the problem
persists, try a different battery pack to determine if the charger is working properly. If the new pack
charges correctly, then the original pack is defective and should be returned to a service center or
other collection site for recycling. If the new battery pack elicits the same trouble indication as the
original, have the charger and the battery pack tested at an authorized service center.
HOT/COLD DELAY
This charger has a hot/cold delay feature: when the charger detects a battery that is hot, it
automatically starts a delay, suspending charging until the battery has cooled. After the battery
has cooled, the charger automatically switches to the pack charging mode. This feature ensures
maximum battery life. The red light flashes long, then short while in the hot/cold delay mode.
LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER
The charger and battery pack can be left connected with the charge indicator showing Pack
Charged.
WEAK BATTERY PACKS: Weak batteries will continue to function but should not be expected
to perform as much work.
FAULTY BATTERY PACKS: This charger will not charge a faulty battery pack. The charger will
indicate faulty battery pack by refusing to light or by displaying problem pack or charger.
NOTE: This could also mean a problem with a charger.
PROBLEM POWER LINE
Some chargers have a Problem Powerline indicator. When the charger is used with some portable
power sources such as generators or sources that convert DC to AC, the charger may temporarily
suspend operation, flashing the red light with two fast blinks followed by a pause. This indicates the
power source is out of limits.
Important Charging Notes
1. Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is charged when the air
temperature is between 65î°F and 75î°F (18° â 24î°C). DO NOT charge the battery pack in an
air temperature below +40î°F (+4.5î°C), or above +105î°F (+40.5î°C). This is important and will
prevent serious damage to the battery pack.
2. The charger and battery pack may become warm to the touch while charging. This is a normal
condition, and does not indicate a problem. To facilitate the cooling of the battery pack after
use, avoid placing the charger or battery pack in a warm environment such as in a metal shed
or an uninsulated trailer.
3. A cold battery pack will charge at about half the rate of a warm battery pack. The battery
pack will charge at that slower rate throughout the entire charging cycle and will not return to
maximum charge rate even if the battery pack warms.
4. If the battery pack does not charge properly:
a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp or other appliance;
b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you
turn out the lights;
c. Move the charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is
approximately 65î°F â 75î°F (18° â 24î°C);
d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and charger to your local service
center.
5. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which
were easily done previously. DO NOT CONTINUE to use under these conditions. Follow the
charging procedure. You may also charge a partially used pack whenever you desire with no
adverse effect on the battery pack.
6. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, grinding dust, metal chips,
steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger
cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the
cavity. Unplug the charger before attempting to clean.
7. Do not freeze or immerse the charger in water or any other liquid.
WARNING: Shock hazard. Donât allow any liquid to get inside the charger. Electric shock may
result.
WARNING: Burn hazard. Do not submerge the battery pack in any liquid or allow any liquid to
enter the battery pack. Never attempt to open the battery pack for any reason. If the plastic housing
of the battery pack breaks or cracks, return to a service center for recycling.
Storage Recommendations
1. The best storage place is one that is cool and dry, away from direct sunlight and excess heat
or cold.
2. For long storage, it is recommended to store a fully charged battery pack in a cool dry place
out of the charger for optimal results.
NOTE: Battery packs should not be stored completely depleted of charge. The battery pack will
need to be recharged before use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
Motor
Be sure your power supply agrees with the nameplate marking. Voltage decrease of more than
10% will cause loss of power and overheating. DEWALT tools are factory tested; if this tool does
not operate, check power supply.
COMPONENTS (Fig. 1, 2)
WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result.
A. Battery release button F. Bevel lever
B. Battery pack G. Shoe
C. Trigger switch H. Orbital action lever
D. Trigger lock button I. Dust blower control
E. Blade release lever J. No-mar shoe cover
INTENDED USE
Your DCS331 jig saw is designed for professional cutting of wood, steel, aluminium, plastic and
ceramic material.
DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases.
This jig saw is a professional power tool. let children come into contact with the tool. DO NOT
Supervision is required when inexperienced operators use this tool.
Trigger Switch (Fig. 1)
To start the jig saw, squeeze the trigger switch (C).
To slow and stop the jig saw, release the trigger switch.
VARIABLE SPEED (FIG. 5)
As the trigger switch is pressed in, the strokes-per-minute continue to increase, but not to exceed
the maximum speed of the tool. As the trigger is released, the blade strokes-per-minute reduce.
The trigger lock button (D) should be depressed whenever the tool is not in use to eliminate the
chance of accidental starting.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, depress the trigger lock
button and disconnect battery pack before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury.
Blade Installation and Removal (Fig. 6)
TO INSTALL A BLADE
NOTE: This jig saw uses only T-shank jig saw blades.
NOTE: The DT2074 flush cutting blade is for use with D
EWALT DCS331, DW331 and DC330 jig
saws only.
NOTE: When installing flush cutting blades (DT2074), the anti-splinter insert must be removed and
the shoe must to be in the 0° positive stop position.
1. Lift the keyless blade release lever (E) as shown in Figure 6.
2. Insert the T-shank blade into the clamp mechanism (K) while guiding the back of the blade into
the groove of the guide rollers (L).
3. The T-shank should be completely inside the clamp mechanism as shown in Figure 6.
4. Release the keyless blade release lever.
TO REMOVE A BLADE
CAUTION: Do not touch used blades, they may be hot. Personal injury may result.
1. Lift the keyless blade release lever (E).
2. With a slight shake the blade will drop out.
Beveling the Shoe (Fig. 7)
To unlock the shoe, pull the keyless bevel lever (F) to the side.
To lock the shoe, push the keyless bevel lever back under the body of the jigsaw.
TO BEVEL THE SHOE
1. Unlock the shoe.
2. Slide the shoe (G) forward to release it from the 0° positive stop position.
3. The shoe can be beveled to the left or to the right and has detents at 15°, 30° and 45°. The
shoe can be manually stopped at any degree between 0° and 45°.
4. Once the desired bevel angle is achieved, lock the shoe into place.
TO SET SHOE BACK TO 0°
1. Unlock the shoe.
2. Rotate the shoe back to 0°.
3. Slide the shoe back into the 0° positive stop position.
4. Lock the shoe.
Cutting Action â Orbital or Straight (Fig. 8)
This jig saw is equipped with four cutting actions, three orbital and one straight. Orbital action has
a more aggressive blade motion and is designed for cutting in soft materials like wood or plastic.
Orbital action provides a faster cut, but with a less smooth cut across the material. In orbital action,
the blade moves forward during the cutting stroke in addition to the up and down motion.
NOTE: Metal or hardwoods should never be cut in orbital action.
To adjust the cutting action, move the orbital action lever (H) between the four cutting
positions: 0, 1, 2, and 3. Position 0 is straight cutting. Positions 1, 2, and 3 are orbital cutting. The
aggressiveness of the cut increase as the lever is adjusted from one to three, with three being the
most aggressive cut.
Dust Blower (Fig. 9)
The dust blower helps clear the cutting area of debris created from the blade.
NOTE: When cutting metal, turn the dust blower off so cutting fluids are not blown away from the
blade.
To turn the dust blower on, slide the dust blower control (I) all the way to the top.
To turn the dust blower off, slide the dust blower control all the way to the bottom.
Removeable No-Mar Shoe Cover (Fig. 10)
The no-mar shoe cover (J) should be used when cutting surfaces that scratch easily, such as
laminate, veneer or paint.
To attach no-mar shoe cover, place the front of the aluminum shoe (G) into the front of the
no-mar shoe cover (J) and lower the jig saw. The no-mar shoe will click securely onto the rear of
aluminum shoe.
To remove no-mar shoe cover, grasp the no-mar shoe cover from the bottom; holding onto the
two rear tabs (M) remove the no-mar shoe cover.
Anti-Splinter Insert (Fig. 11)
NOTE: Do not use the anti-splinter insert with the flush cutting blade.
The anti-splinter insert (N) should be used when trying to minimize tear-out, especially when cutting
veneer, laminate, or finished surfaces, such as paint. The anti-splinter insert should be installed into
the no-mar shoe cover (J). If the no-mar cover is not used, install anti-splinter insert into shoe (G).
OPERATION
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, depress the trigger lock
button and disconnect battery pack before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury.
Installing and Removing the Battery Pack (Fig. 4)
NOTE: For best results, make sure your battery pack is fully charged.
To install the battery pack (B) into the tool handle, align the battery pack with the rails inside the
toolâs handle and slide it into the handle until the battery pack is firmly seated in the tool and ensure
that it does not disengage.
To remove the battery pack from the tool, press the release button (A) and firmly pull the battery
pack out of the tool handle. Insert it into the charger as described in the charger section of this
manual.
FUEL GAUGE BATTERY PACKS (FIG. 4)
Some DEWALT battery packs include a fuel gauge which consists of three green LED lights that
indicate the level of charge remaining in the battery pack.
To actuate the fuel gauge, press and hold the fuel gauge button (O). A combination of the three
green LED lights will illuminate designating the level of charge left. When the level of charge in the
battery is below the usable limit, the fuel gauge will not illuminate and the battery will need to be
recharged.
NOTE: The fuel gauge is only an indication of the charge left on the battery pack. It does not
indicate tool functionality and is subject to variation based on product components, temperature
and end-user application.
For more information regarding fuel gauge battery packs, please call 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com.
B
FIG. 1 FIG. 2
A
B
C
D
E
F
GH
I
J
FIG. 3 FIG.4
D
FIG. 5 FIG. 6
K
EK
FIG. 7
F
FIG. 8 H
I
FIG. 9
FIG. 10
G
J
M
N
FIG. 11
G
J
FIG. 12 FIG. 13
L
G
ABO
Cutting
WARNING: The jig saw should not be operated with the shoe removed or serious personal injury
may result.
POCKET CUTTING (FIG. 12)
A pocket cut is an easy method of making an inside cut. The saw can be inserted directly into a
panel or board without first drilling a lead or pilot hole. In pocket cutting, measure the surface to be
cut and mark clearly with a pencil. Next tip the saw forward until the front end of the shoe sits firmly
on the work surface and the blade clears the work through its full stroke. Switch the tool on and
allow it to attain maximum speed. Grip the saw firmly and lower the back edge of tool slowly until
the blade reaches its complete depth. Hold the shoe flat against the wood and begin cutting. Do
not remove blade from cut while it is still moving. Blade must come to a complete stop.
FLUSH CUTTING (FIG. 13)
A flush cut is necessary when finishing off cuts up to a wall or an obstacle, such as back-splash.
One of the easiest ways to accomplish the flush cut is to use a flush cutting blade (DT2074). The
flush cutting blade provides the reach necessary to cut right up to the front edge of the jig saw shoe.
Remove the anti-splinter insert and return the shoe to the 0° positive stop position before installing
and using the flush cutting blade. For the best cut quality the flush cutting blade should be used in
the 0 or 1 orbital position. The flush cutting blade should not be used to start the cut because the
flush cutting blade prevents the shoe from being supported by the work surface. Use wood cutting
practices explained below.
WOOD CUTTING
Support the workpiece adequately at all times. Use the higher speed setting for cutting wood. Do
not attempt to turn the tool on when blade is against material to be cut. This could stall the motor.
Place the front of shoe on the material to be cut and hold the jig saw shoe firmly against the wood
while cutting. Donât force the tool; let the blade cut at its own speed. When the cut is complete,
turn the jig saw off. Let blade come to a complete stop and then lay the saw aside before loosening
the work.
METAL CUTTING
In cutting thin gauge sheet metals, it is best to clamp wood to the bottom of sheet metal; this will
insure a clean cut without the risk of vibration or tearing of metal. Always remember to use a finer
blade for ferrous metals (for those that have a high iron content); and use a coarser blade for non-
ferrous metals (those that do not have an iron content). Use a high speed setting for cutting soft
metals (aluminum, copper, brass, mild steel, galvanized. pipe, conduit sheet metal, etc.). Use lower
speed to cut plastics, tile, laminate, hard metals, and cast iron.
MAINTENANCE
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, depress the trigger lock button
and disconnect battery pack before making any adjustments or removing/installing
attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury.
Cleaning
WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week. To
minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye protection when performing
this.
WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts
of the tool. These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth
dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse
any part of the tool into a liquid.
CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS
WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning. Dirt and
grease may be removed from the exterior of the charger using a cloth or soft non-metallic brush.
Do not use water or any cleaning solutions.
Accessories
WARNING: Since accessories, other than those offered by D WALT, have not been tested with E
this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury,
only DEWALT recommended accessories should be used with this product.
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance in locating any accessory, please contact DEWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-D WALT (1-800-E
433-9258) or visit our website: www.dewalt.com.
NOTE: The DT2074 flush cutting blade is for use with D
EWALT DCS331, DW331 and DC330 jig
saws only.
Repairs
The charger and battery pack are not serviceable.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush
inspection and replacement) should be performed by a D E EWALT factory service center, a D WALT
authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical replacement
parts.
Three Year Limited Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three
years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool
abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.
com or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to accessories or
damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you
specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
2 YEARS FREE SERVICE ON DEWALT BATTERY PACKS
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120 and DCB201
3 YEARS FREE SERVICE ON DEWALT BATTERY PACKS
DCB200
DEWALT BATTERY PACKS
Product warranty voided if the battery pack is tampered with in any way. DEWALT is not responsible
for any injury caused by tampering and may prosecute warranty fraud to the fullest extent permitted
by law.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or
Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for
a full refund â no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products
sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the
local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing,
call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) for a free replacement.
DĂ©finitionsî: lignes directrices en
matiÚre de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque
mot-indicateur employĂ©. Lire le mode dâemploi et porter une attention
particuliĂšre Ă ces symboles.
DANGERî: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nâest pas
évitée, entraßnera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENTî: indique une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle nâest pas Ă©vitĂ©e, entraĂźner lapourrait mort ou des blessures graves.
ATTENTIONî: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
nâest pas Ă©vitĂ©e, entraĂźner des pourrait blessures lĂ©gĂšres ou modĂ©rĂ©es.
AVIS : Indique une pratique ne posant aucun risque de dommages
corporels pourrait mais qui par contre, si rien nâest fait pour lâĂ©viter, poser des
risques de dommages matériels.
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL
DEWALT, COMPOSEZ LE NUMĂRO SANS FRAIS : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
AVERTISSEMENT : afin de rĂ©duire le risque de blessures, lire le mode dâemploi de lâoutil.
Avertissements de sécurité généraux pour les outils
Ă©lectriques
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives.
Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc
Ă©lectrique, un incendie et/ou une blessure grave.
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES
DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTĂRIEUR
Le terme « outil Ă©lectrique » citĂ© dans les avertissements se rapporte Ă votre outil Ă©lectrique Ă
alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) SĂCURITĂ DU LIEU DE TRAVAIL
a) Tenir lâaire de travail propre et bien Ă©clairĂ©e. Les lieux encombrĂ©s ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner dâoutils Ă©lectriques dans un milieu dĂ©flagrant, tel quâen
présence de liquides, de gaz ou de poussiÚres inflammables. Les outils électriques
produisent des Ă©tincelles qui pourraient enflammer la poussiĂšre ou les vapeurs.
c) Ăloigner les enfants et les personnes Ă proximitĂ© pendant lâutilisation dâun outil
Ă©lectrique. Une distraction pourrait en faire perdre la maĂźtrise Ă lâutilisateur.
2) SĂCURITĂ EN MATIĂRE DâĂLECTRICITĂ
a) Les fiches des outils Ă©lectriques doivent correspondre Ă la prise. Ne jamais modifier
la fiche dâaucune façon. Ne jamais utiliser de fiche dâadaptation avec un outil
Ă©lectrique mis Ă la terre. Le risque de choc Ă©lectrique sera rĂ©duit par lâutilisation de fiches
non modifiées correspondant à la prise.
b) Ăviter tout contact physique avec des surfaces mises Ă la terre comme des tuyaux,
des radiateurs, des cuisiniÚres et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est
plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils Ă©lectriques Ă la pluie ou Ă lâhumiditĂ©. La pĂ©nĂ©tration de lâeau
dans un outil Ă©lectrique augmente le risque de choc Ă©lectrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour
transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de
la chaleur, de lâhuile, des bords tranchants et des piĂšces mobiles. Les cordons
endommagĂ©s ou enchevĂȘtrĂ©s augmentent les risques de choc Ă©lectrique.
e) Pour lâutilisation dâun outil Ă©lectrique Ă lâextĂ©rieur, se servir dâune rallonge
convenant Ă cette application. Lâutilisation dâune rallonge conçue pour lâextĂ©rieur rĂ©duira
les risques de choc Ă©lectrique.
f) Sâil est impossible dâĂ©viter lâutilisation dâun outil Ă©lectrique dans un endroit
humide, brancher lâoutil dans une prise ou sur un circuit dâalimentation dotĂ©s dâun
disjoncteur de fuite Ă la terre (GFCI). Lâutilisation de ce type de disjoncteur rĂ©duit les
risques de choc Ă©lectrique.
3) SĂCURITĂ PERSONNELLE
a) Ătre vigilant, surveiller le travail effectuĂ© et faire preuve de jugement lorsquâun outil
Ă©lectrique est utilisĂ©. Ne pas utiliser dâoutil Ă©lectrique en cas de fatigue ou sous
lâinfluence de drogues, dâalcool ou de mĂ©dicaments. Un simple moment dâinattention
en utilisant un outil Ă©lectrique peut entraĂźner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des Ă©quipements de protection individuelle. Toujours porter une protection
oculaire. Lâutilisation dâĂ©quipements de protection comme un masque antipoussiĂšre, des
chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la
situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) EmpĂȘcher les dĂ©marrages intempestifs. Sâassurer que lâinterrupteur se trouve Ă la
position dâarrĂȘt avant de relier lâoutil Ă une source dâalimentation et/ou dâinsĂ©rer un
bloc-piles, de ramasser ou de transporter lâoutil. Transporter un outil Ă©lectrique alors
que le doigt repose sur lâinterrupteur ou brancher un outil Ă©lectrique dont lâinterrupteur est
Ă la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clĂ© de rĂ©glage ou clĂ© avant de dĂ©marrer lâoutil. Une clĂ© ou une clĂ© de
rĂ©glage attachĂ©e Ă une partie pivotante de lâoutil Ă©lectrique peut provoquer des blessures
corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son Ă©quilibre en tout temps. Cela permet de
mieux maĂźtriser lâoutil Ă©lectrique dans les situations imprĂ©vues.
f) Sâhabiller de maniĂšre appropriĂ©e. Ne pas porter de vĂȘtements amples ni de bijoux.
Garder les cheveux, les vĂȘtements et les gants Ă lâĂ©cart des piĂšces mobiles. Les
vĂȘtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincĂ©s dans les
piĂšces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage
et de ramassage, sâassurer que ceux-ci sont bien raccordĂ©s et utilisĂ©s. Lâutilisation
dâun dispositif de dĂ©poussiĂ©rage peut rĂ©duire les dangers engendrĂ©s par les poussiĂšres.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DâUN OUTIL ĂLECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil Ă©lectrique. Utiliser lâoutil Ă©lectrique appropriĂ© Ă lâapplication.
Lâoutil Ă©lectrique appropriĂ© effectuera un meilleur travail, de façon plus sĂ»re et Ă la vitesse
pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil Ă©lectrique dont lâinterrupteur est dĂ©fectueux. Tout outil
Ă©lectrique dont lâinterrupteur est dĂ©fectueux est dangereux et doit ĂȘtre rĂ©parĂ©.
c) DĂ©brancher la fiche de la source dâalimentation et/ou du bloc-piles de lâoutil
Ă©lectrique avant de faire tout rĂ©glage ou changement dâaccessoire ou avant de
ranger lâoutil. Ces mesures prĂ©ventives rĂ©duisent les risques de dĂ©marrage accidentel de
lâoutil Ă©lectrique.
d) Ranger les outils Ă©lectriques hors de la portĂ©e des enfants et ne permettre Ă
aucune personne nâĂ©tant pas familiĂšre avec un outil Ă©lectrique ou son mode
dâemploi dâutiliser cet outil. Les outils Ă©lectriques deviennent dangereux entre les mains
dâutilisateurs inexpĂ©rimentĂ©s.
e) Entretien des outils électriques. Vérifier si les piÚces mobiles sont mal alignées ou
coincées, si des piÚces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible
de nuire au bon fonctionnement de lâoutil Ă©lectrique. En cas de dommage, faire
rĂ©parer lâoutil Ă©lectrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup dâaccidents sont
causés par des outils électriques mal entretenus.
f) Sâassurer que les outils de coupe sont aiguisĂ©s et propres. Les outils de coupe bien
entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à maßtriser.
g) Utiliser lâoutil Ă©lectrique, les accessoires, les forets, etc. conformĂ©ment aux
prĂ©sentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail Ă
effectuer. Lâutilisation dâun outil Ă©lectrique pour toute opĂ©ration autre que celle pour
laquelle il a été conçu est dangereuse.
5) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES
a) Ne recharger lâoutil quâau moyen du chargeur prĂ©cisĂ© par le fabricant. Lâutilisation
dâun chargeur qui convient Ă un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie sâil est
utilisé avec un autre type de b loc-piles.
b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet effet.
Lâutilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.
c) Lorsque le bloc-piles nâest pas utilisĂ©, le tenir Ă©loignĂ© des objets mĂ©talliques,
notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres
petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes.
Le court-circuit des bornes du bloc-piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie.
d) En cas dâutilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles; Ă©viter tout
contact avec ce liquide. Si un contact accidentel se produit, laver Ă grande eau. Si
le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir également des soins médicaux. Le
liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.
6) RĂPARATION
a) Faire rĂ©parer lâoutil Ă©lectrique par un rĂ©parateur professionnel en nâutilisant
que des piĂšces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation
sĂ©curitaire de lâoutil Ă©lectrique.
Régles de sécurité additionnelles particuliéres concernant
les scies sauteuses
âą Tenir lâoutil par les surfaces isolĂ©es prĂ©vues Ă cet effet pendant toute utilisation oĂč
lâorgane de coupe pourrait entrer en contact avec des fils Ă©lectriques cachĂ©s. Tout
contact de lâorgane de coupe avec un fil sous tension mettra les parties mĂ©talliques exposĂ©es
de lâoutil sous tension et Ă©lectrocutera lâutilisateur.
âą Utilisez des serres de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de soutenir
et de retenir la piĂšce sur une plate-forme stable. Tenir la piĂšce avec la main ou contre son
corps nâest pas suffisamment stable et risque de provoquer une perte de maĂźtrise de lâoutil.
âą Attendre que le moteur sâarrĂȘte complĂštement avant de retirer la lame de lâentaille
(la fente créée par la coupe). Une lame qui bouge peut rebondir contre la piÚce et se briser
ou endommager la piĂšce ou encore, faire perdre la maĂźtrise de lâoutil et causer des risques de
blessure.
âą Garder les poignĂ©es propres, sĂšches et exemptes de toute trace dâhuile et de graisse
afin dâĂ©viter de perdre la maĂźtrise de lâoutil.
⹠Maintenir les lames bien aiguisées, car les lames usées peuvent faire dévier la scie ou faire
caler le moteur lorsquâon exerce trop de pression sur lâoutil.
âą Bien nettoyer lâoutil pĂ©riodiquement, surtout aprĂšs lâavoir utilisĂ© longuement, car
la poussiĂšre et les particules mĂ©talliques tendent Ă sâaccumuler sur les surfaces internes et
peuvent entraĂźner des risques de choc Ă©lectrique.
⹠Ne pas utiliser cet outil pendant des périodes prolongées. Les vibrations causées par
lâaction de fonctionnement de lâoutil peuvent blesser en permanence les doigts, les mains et les
bras. Porter des gants pour amortir les vibrations, faire des pauses fréquentes et limiter le temps
dâutilisation quotidien de lâoutil.
⹠Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des piÚces mobiles.
VĂȘtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincĂ©s dans ces piĂšces mobiles.
AVERTISSEMENTî: porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes
courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussiĂšres si
la dĂ©coupe doit en produire beaucoup. PORTER SYSTĂMATIQUEMENT UN ĂQUIPEMENT DE
SĂCURITĂ HOMOLOGUĂî:
âą Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)î;
âą Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19)î;
âą Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENTî : les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction
peuvent produire des poussiĂšres contenant des produits chimiques reconnus par lâĂtat californien
pour causer cancers, malformations congĂ©nitales ou ĂȘtre nocifs au systĂšme reproducteur. Parmi
ces produits chimiques, on retrouveî:
âą Le plomb dans les peintures Ă base de plombî;
âą La silice cristallisĂ©e dans les briques et le ciment, ou autres produits de maçonnerieî; et
âą Lâarsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux.
Pour rĂ©duire toute exposition Ă ces produitsî: travailler dans un endroit bien aĂ©rĂ©, en utilisant du
matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussiÚres spécialement conçu pour filtrer les
particules microscopiques.
⹠Limiter toute exposition prolongée avec les poussiÚres provenant du ponçage, sciage,
meulage, perçage ou toute autre activitĂ© de construction. Porter des vĂȘtements de
protection et nettoyer Ă lâeau savonneuse les parties du corps exposĂ©es. Le fait de
laisser la poussiĂšre pĂ©nĂ©trer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser lâabsorption de
produits chimiques dangereux.
AVERTISSEMENTî : cet outil peut produire et/ou rĂ©pandre de la poussiĂšre susceptible de
causer des dommages sérieux et permanents au systÚme respiratoire. Utiliser systématiquement
un appareil de protection des voies respiratoires homologuĂ© par le NIOSH ou lâOSHA. Diriger les
particules dans le sens opposé au visage et au corps.
may or may not need this warning, depends on tool:
AVERTISSEMENTî : pendant lâutilisation, porter systĂ©matiquement une protection
auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions
et suivant la durĂ©e dâutilisation, le bruit Ă©manant de ce produit pourrait contribuer Ă une perte de
lâacuitĂ© auditive.
ATTENTIONî: aprĂšs utilisation, ranger lâoutil sur son cĂŽtĂ©, sur une surface stable, lĂ oĂč
il ne pourra ni faire trĂ©bucher ni faire chuter quelquâun. Certains outils Ă©quipĂ©s dâun large
bloc-piles peuvent tenir à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de stabilité.
âą LâĂ©tiquette apposĂ©e sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur
dĂ©finition sont indiquĂ©s ci-aprĂšsî:
V .................. volts A ......................ampĂšres
Hz ................ hertz W .....................watts
min ..............minutes ...................courant alternatif
...........courant continu ...................courant alternatif ou
................classe I fabrication ........................continu
....................(mis Ă la terre) no ....................vitesse Ă vide
................fabrication classe II .....................borne de terre
....................(double isolation) .....................symbole dâavertissement
âŠ/min .........par minute BPM ................battements par minute
IPM ..............impacts par minute r/min ................tours par minute
sfpm ............pieds linéaires par minute (plpm)
Consignes importantes de sécurité propres à tous les
blocs-piles
Pour commander un bloc-piles de rechange, sâassurer dâinclure son numĂ©ro de catalogue et sa
tension. Consulter le tableau en derniÚre page de ce manuel pour connaßtre les compatibilités entre
chargeurs et blocs-piles.
Le bloc-piles nâest pas totalement chargĂ© dâusine. Avant dâutiliser le bloc-piles et le chargeur, lire
les consignes de sécurité ci-dessous. Puis suivre la procédure de charge indiquée.
LIRE TOUTES LES CONSIGNES
⹠Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence, par
exemple, de poussiĂšres, gaz ou liquides inflammables. Le fait dâinsĂ©rer ou retirer un bloc-
piles de son chargeur pourrait causer lâinflammation de poussiĂšres ou dâĂ©manations.
âą NE JAMAIS forcer lâinsertion dâun bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un bloc-
piles dâAUCUNE façon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il
pourrait se briser et causer des dommages corporels graves. Consulter le tableau en
derniÚre page de ce manuel pour connaßtre les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.
âą Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs DEWALT.
âą NE PAS Ă©clabousser le bloc-piles ou lâimmerger dans lâeau ou dans tout autre liquide.
âą Ne pas entreposer ou utiliser lâappareil et le bloc-piles en prĂ©sence de tempĂ©ratures
ambiantes pouvant excĂ©der 40î°C (105î°F) (comme dans des hangars ou des bĂątiments
mĂ©talliques lâĂ©tĂ©). Pour prĂ©server leur durĂ©e de vie, entreposer les blocs-piles dans un endroit
frais et sec.
Product specificaties
Merk: | DeWalt |
Categorie: | Zaagmachine |
Model: | DCS331L1 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met DeWalt DCS331L1 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Zaagmachine DeWalt
11 September 2024
15 Juli 2024
15 Juli 2024
15 Juli 2024
12 Juni 2024
11 Juni 2024
9 Juni 2024
3 Juli 2023
30 Juni 2023
16 Juni 2023
Handleiding Zaagmachine
- Zaagmachine Bosch
- Zaagmachine AEG
- Zaagmachine Ford
- Zaagmachine Al-ko
- Zaagmachine Atika
- Zaagmachine BabyGO
- Zaagmachine Batavia
- Zaagmachine Bavaria
- Zaagmachine Bebe Confort
- Zaagmachine BGU
- Zaagmachine Black Decker
- Zaagmachine Blucave
- Zaagmachine Bort
- Zaagmachine Brennenstuhl
- Zaagmachine Bruder Mannesmann
- Zaagmachine Budget
- Zaagmachine Defort
- Zaagmachine Dolmar
- Zaagmachine Dremel
- Zaagmachine Duro
- Zaagmachine Duro Pro
- Zaagmachine Echo
- Zaagmachine Einhell
- Zaagmachine Elektra Beckum
- Zaagmachine Elu
- Zaagmachine Ergofix
- Zaagmachine Exakt
- Zaagmachine Fein
- Zaagmachine Felisatti
- Zaagmachine Ferm
- Zaagmachine Ferrex
- Zaagmachine Festool
- Zaagmachine Flex
- Zaagmachine Florabest
- Zaagmachine FOM
- Zaagmachine Fuxtec
- Zaagmachine Gamma
- Zaagmachine Gardena
- Zaagmachine Gardenline
- Zaagmachine Germania
- Zaagmachine Global
- Zaagmachine Goon
- Zaagmachine Greenworks
- Zaagmachine Grizzly
- Zaagmachine Gude
- Zaagmachine Gude Pro
- Zaagmachine Hammer
- Zaagmachine Hikoki
- Zaagmachine Hitachi
- Zaagmachine Holzmann
- Zaagmachine Homelite
- Zaagmachine Husqvarna
- Zaagmachine Huvema
- Zaagmachine Hyundai
- Zaagmachine Ideal
- Zaagmachine Kompernass
- Zaagmachine Kress
- Zaagmachine Lux Tools
- Zaagmachine Luxor
- Zaagmachine Maestro
- Zaagmachine Makita
- Zaagmachine Maktec
- Zaagmachine Matrix
- Zaagmachine Max
- Zaagmachine Maxx
- Zaagmachine McCulloch
- Zaagmachine Metabo
- Zaagmachine Milwaukee
- Zaagmachine Parkside
- Zaagmachine Pattfield
- Zaagmachine Plantiflor
- Zaagmachine Powerfix
- Zaagmachine Powerplus
- Zaagmachine Remington
- Zaagmachine Robust
- Zaagmachine Ryobi
- Zaagmachine Scheppach
- Zaagmachine Shindaiwa
- Zaagmachine Silverline
- Zaagmachine Skil
- Zaagmachine Solo
- Zaagmachine Stanley
- Zaagmachine Sterwins
- Zaagmachine Stiga
- Zaagmachine Stihl
- Zaagmachine Tanaka
- Zaagmachine Texas
- Zaagmachine Toledo
- Zaagmachine Toolcraft
- Zaagmachine Topcraft
- Zaagmachine Triton
- Zaagmachine Trotec
- Zaagmachine Troy-Bilt
- Zaagmachine Varo
- Zaagmachine Vonroc
- Zaagmachine Westfalia
- Zaagmachine Workzone
- Zaagmachine Worx
- Zaagmachine Zipper
- Zaagmachine Oregon Scientific
- Zaagmachine Ozito
- Zaagmachine Black And Decker
- Zaagmachine Cocraft
- Zaagmachine Draper
- Zaagmachine Meec Tools
- Zaagmachine Lionelo
- Zaagmachine Clarke
- Zaagmachine Genesis
- Zaagmachine Hilti
- Zaagmachine Cobra
- Zaagmachine Hobart
- Zaagmachine ACG
- Zaagmachine Cotech
- Zaagmachine Power Craft
- Zaagmachine Tacklife
- Zaagmachine Truper
- Zaagmachine Fieldmann
- Zaagmachine Mafell
- Zaagmachine Prime3
- Zaagmachine Proxxon
- Zaagmachine Biltema
- Zaagmachine Porter-Cable
- Zaagmachine Sun Joe
- Zaagmachine Yard Force
- Zaagmachine Challenge
- Zaagmachine EGO
- Zaagmachine Hurricane
- Zaagmachine MacAllister
- Zaagmachine Maruyama
- Zaagmachine Sovereign
- Zaagmachine Spear & Jackson
- Zaagmachine Royal Catering
- Zaagmachine Dedra
- Zaagmachine Graphite
- Zaagmachine Narex
- Zaagmachine RIDGID
- Zaagmachine Tryton
- Zaagmachine CMI
- Zaagmachine Garland
- Zaagmachine Herkules
- Zaagmachine Powerworks
- Zaagmachine MSW
- Zaagmachine Sthor
- Zaagmachine Evolution
- Zaagmachine Craftsman
- Zaagmachine Rikon
- Zaagmachine Verto
- Zaagmachine Erbauer
- Zaagmachine Snow Joe
- Zaagmachine Chicago Pneumatic
- Zaagmachine Alpha Tools
- Zaagmachine Hazet
- Zaagmachine Yato
- Zaagmachine Jonsered
- Zaagmachine Qualcast
- Zaagmachine Avantco
- Zaagmachine Bestgreen
- Zaagmachine Masport
- Zaagmachine Morrison
- Zaagmachine Stalco
- Zaagmachine Baumr-AG
- Zaagmachine Martha Stewart
- Zaagmachine IKRA
- Zaagmachine MTM
- Zaagmachine Meister Craft
- Zaagmachine Ćucznik
- Zaagmachine King Craft
- Zaagmachine Max Bahr
- Zaagmachine Toolson
- Zaagmachine Wolfcraft
- Zaagmachine Kreg
- Zaagmachine Vulcan
- Zaagmachine Anova
- Zaagmachine Challenge Xtreme
- Zaagmachine Pro-Cut
- Zaagmachine Power Smart
- Zaagmachine Backyard Pro Butcher Series
- Zaagmachine EFA
- Zaagmachine Einhell Bavaria
- Zaagmachine McKenzie
- Zaagmachine Prowork
- Zaagmachine Proviel
- Zaagmachine Backyard Pro
- Zaagmachine Ultranatura
- Zaagmachine FIXIT
- Zaagmachine Ergotools Pattfield
- Zaagmachine MyTool
- Zaagmachine Bavaria By Einhell
- Zaagmachine Donau Elektronik
- Zaagmachine Rona
- Zaagmachine TAURUS Titanium
- Zaagmachine Maxbear
- Zaagmachine Extralink
- Zaagmachine Yellow Garden Line
Nieuwste handleidingen voor Zaagmachine
2 December 2024
1 December 2024
1 December 2024
1 December 2024
1 December 2024
30 November 2024
30 November 2024
30 November 2024
30 November 2024
30 November 2024