DeWalt D713 T 2 Handleiding
DeWalt
Elektrische verstekzaag
D713 T 2
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor DeWalt D713 T 2 (140 pagina's) in de categorie Elektrische verstekzaag. Deze handleiding was nuttig voor 59 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/140

www. .eu
DW713
DW713XPS

2
Copyright DEWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 9
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 18
English (original instructions) 28
Español (traducido de las instrucciones originales) 37
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 47
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 57
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 67
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 77
Português (traduzido das instruções originais) 86
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 96
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 105
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 114
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 124

1
Figure 1
Figure 2
a
l
m
dd
p
q
j
h
d
t
e
v
b
xcc
y
o
ee
n
z
aa
k
i
rg
s
bb
w
c
f
u

2
Figure 3
Figure 4
ff
gg
ii
jj
Figure 5
a
m
r
o
j
hh

3
Figure 6
Figure 10
Figure 7
Figure 9
Figure 8
cc
b
nn
x
i
inn
pp
oo
qq
rr
tt
voo

4
Figure 16
Figure 15
Figure 14
Figure 13
Figure 12
Figure 11
e
t
f
ss
f
uu
p
z
bb
oo
s
tt
v
z
bb
ww
a1 a2
s

5
Figure 18
Figure 17
Figure 20
Figure 19
Figure 22
Figure 21
z
bb
ww
xx
q
yy
v
k
zz
p
z
xx
ww
aa
y
l
v v
e

6
Figure 26
Figure 25
Figure 28
Figure 27
Figure 24
Figure 23
a
v

7
Figure 30
Figure 29
Figure 32
Figure 31
Figure 35
Figure 34

8
Figure 37

DANSK
10
GEM DENNE VEJLEDNING TIL SENERE BRUG
Generelle sikkerhedsbestemmelser
1. Hold arbejdsområdet ryddet.
Overfyldte områder og arbejdsbænke opfordrer til ulykker.
2. Tag hensyn til arbejdsmiljøet.
Værktøjet må ikke udsættes for regn. Værktøjet må ikke bruges
under våde eller fugtige forhold. Sørg for, at arbejdsområdet er
ordentligt oplyst (250–300 Lux). Værktøjet må ikke bruges, hvor
der er brand- eller eksplosionsfare, f.eks. i nærheden af brændbare
væsker eller gasser.
3. Værn mod elektrisk stød.
Undgå at komme i kontakt med jordede overflader (f.eks. rør,
radiatorer, komfurer og køleskabe). Når værktøjet bruges under
ekstreme forhold (f.eks. høj fugtighed, når der produceres
metalspåner osv.), kan den elektriske sikkerhed forbedres ved at
indsætte en isolerende transformer eller en fejlstrømsafbryder.
4. Hold uvedkommende væk.
Lad ikke personer, specielt børn, blive involveret i arbejdet,
røre værktøjet eller forlængerledningen, og hold dem væk fra
arbejdsområdet.
5. Stil ubrugt værktøj til opbevaring.
Når værktøj ikke er i brug, skal det opbevares på et tørt og
forsvarligt aflåst sted utilgængeligt for børn.
6. Undlad at overbelaste værktøjet.
Jobbet foretages på bedre og sikrere måde med den tilsigtede
hastighed.
7. Brug det korrekte værktøj.
Tving ikke mindre værktøj eller ekstraudstyr til at gøre samme
arbejde som et værktøj til industriel brug. Anvend aldrig værktøjet til
ikke-tiltænkte formål; brug f.eks. ikke en rundsav til at skære i grene
eller træstammer.
8. Vær hensigtsmæssigt klædt på.
Bær ikke løst tøj eller smykker, da de kan gribe fat i bevægelige
dele. Det anbefales at der bæres skridsikkert fodtøj, når der
arbejdes udendørs. Bær hårbeklædning for at holde på langt hår.
9. Brug beskyttelsesudstyr.
Bær altid sikkerhedsbriller. Brug en ansigts- eller støvmaske, hvis
arbejdet skaber støv og flyvende partikler. Hvis dette materiale kan
være varmt, skal der også bæres et varmebestandigt forklæde.
Bær høreværn til hver en tid. Bær sikkerhedshjelm til hver en tid.
10. Tilslut støvudsugningsudstyr.
Hvis der anvendes støvudsugnings- eller -opsamlingsudstyr, skal
dette tilsluttes og anvendes korrekt.
11. Undlad at udsætte ledningen for overlast.
Træk aldrig stikket ud af stikkontakten ved at trække i
ledningen. Hold ledningen borte fra varme, olie og skarpe kanter.
Bær aldrig værktøjet ved at holde det i ledningen.
12. Fastgør arbejdsemnet.
Brug skruetvinger eller en skruestik til at holde arbejdsemnet
på plads. Det er sikrere end at bruge hænderne, og gør begge
hænder fri til at betjene værktøjet.
13. Undlad at række for langt.
Hold god fodstilling og balance til enhver tid.
14. Vær omhyggelig med at vedligeholde værktøjet.
For bedre og sikrere ydeevne, skal skæreværktøjerne holdes skarpe
og rene. Følg anvisninger for smøring og udskiftning af tilbehør.
Kontroller værktøjerne regelmæssigt, og hvis de er beskadigede,
få dem repareret af et autoriseret servicecenter. Sørg for, at alle
håndtag og kontakter er tørre, rene og fri for fedt og olie.
15. Frakobl værktøjer.
Når værktøjer ikke bruges, og inden service og udskiftning af
tilbehør, som for eksempel klinger, bor og skærere, skal værktøjer
kobles fra strømforsyningen.
16. Fjern justeringsnøgler og skruenøgler.
Gør det til en vane at kontrollere om justeringsnøgler og skruenøgler
er fjernet fra værktøjet inden det betjenes.
17. Undgå utilsigtet opstart af værktøjet.
Værktøjet må ikke bæres med fingeren på kontakten. Sørg for at
værktøjet er i “off” position (slukket) inden det tilsluttes.
18. Brug forlængerledninger, der egner sig til udendørs brug.
Efterse forlængerledningen inden brug og udskift den, hvis den er
beskadiget. Når værktøjet bruges udendørs, må der kun bruges
forlængerledninger som egner sig til udendørs brug, samt er
afmærket til udendørs brug.
19. Vær opmærksom.
Hold godt øje med, hvad du foretager dig. Brug sund fornuft.
Værktøjet må ikke betjenes når du er træt, eller under inflydelse af
stoffer eller alkohol.
20. Undersøg, om der er beskadigede dele.
Inden brug, skal værktøjet og hovedledningen kontrolleres for at
fastslå om den kan fungere korrekt ifølge det tilsigtede formål.
Kontroller de bevægelige deles indstilling, binding, beskadelse af
dele, opstilling, samt andre forhold, der kan påvirke driften. En
skærm eller andre dele, som er beskadiget, skal repareres eller
udskiftes af et autoriseret servicecenter, medmindre andet er
angivet i denne brugervejledning. Få defekte kontakter udskiftet af
et autoriseret servicecenter. Undlad at bruge værktøjet, hvis det ikke
er muligt at tænde og slukke det med kontakten. Forsøg aldrig at
udføre reparationen selv.
ADVARSEL! Hvis der bruges tilbehør eller ekstraudstyr,
eller udføres en opgave med dette værktøj ud over hvad
der er anbefalet i denne brugervejledning, kan det indebære
risiko for personskade.
21. Få værktøjet repareret af en kvalificeret person.
Dette el-værktøj opfylder relevante sikkerhedsregler. Reparationer
må kun udføres af kvalificerede personer med originale reservedele,
da det ellers kan bringe brugeren i fare.
Yderligere sikkerhedsregler for geringssave
• Maskinen er udstyret med en specielt konfigurret el-ledning,
som kun må udskiftes af fabrikanten eller en autoriseret
servicerepræsentant.
• Saven må ikke bruges til at save andre materialer, som ikke
anbefales af fabrikanten.
• Maskinen må ikke betjenes hvis skærmene ikke er på plads, eller
hvis de ikke fungerer eller vedligeholdes korrekt.
• Sørg for at armene sidder forsvarligt fast når der foretages
smigskæringer.
• Hold gulvområdet omkring maskinens niveau ryddet og fri for løse
materialer, f.eks. skaller og afskæringer.
• Brug savklinger, som er korrekt skærpede. Observer det maksimale
hastighedsmærke på savklingen.
• Sørg for at alle låseknapper og klemmehåndtag er stramme inden
betjeningen sættes i gang.
• Placer aldrig en hånd i klingeområdet når saven er koblet til
strømforsyningen.
• Forsøg aldrig at stoppe en kørende maskine hurtigt ved at sætte
et værktøj eller andre genstande mod klinken; dette kan medføre
alvorlige ulykker.
• Rådfør med betjeningsvejledningen inden noget tilbehør tages i
brug. Ukorrekt brug af tilbehør kan medføre beskadigelser.
• Brug en holder eller bær handsker ved håndtering af en savklinge.
• Sørg for at savklingen er installeret korrekt inden brug.
• Sørg for at klingen drejer i den korrekte retning.
• Undlad at bruge klinger med større eller mindre diameter end
anbefalet. Den rette klingekapacitet opnås ved at se de tekniske
data. Brug kun de i denne vejledning angivne klinger, som opfylder
EN 847-1.
• Overvej brugen af specielt designede støjreduktionsklinger.
• Brug ikke HSS-klinger.
• Brug ikke revnede eller beskadigede savklinger.
• Anvend ingen slibe- eller diamantlameller.
• Brug aldrig saven uden savpladen.
• Løft klingen fra savpladen i arbejdsemnet inden kontakten slippes.

DANSK
11
• Fastgør ikke noget imod ventilatoren for at holde motorakslen fast.
• Klingeskærmen på saven løftes automatisk når armen sænkes; den
sænkes over klingen når der trykkes på udløserstangen (cc).
• Klingeskærmen må ikke løftes manuelt, medmindre saven er
slukket. Skærmen kan løftes med hånden, når savklingerne
monteres eller fjernes, eller når saven inspiceres.
• Kontroller med jævne mellemrum om motorens luftspalter er rene
og uden skaller.
• Udskift savsnitpladen hvis den er slidt. Se vedlagte liste over
reservedele.
• Kobl maskinen fra hovedforsyningen, inden der foretages
vedligeholdelse eller når klingerne udskiftes.
• Foretag aldrig rengøring eller vedligeholdelse mens maskinen stadig
kører, og hvis hovedet ikke er i hvileposition.
• Monter såvidt muligt altid maskinen på en arbejdsbænk.
• Hvis du bruger en LED til at angive skærelinjen, sørg for at LED
er af klasse 2 i henhold til EN 60825-1. Udskift ikke en LED diode
med en anden type. Hvis den er beskadiget, få LED repareret af et
autoriseret værksted.
• Skærmens forreste afsnit har lameller for at lette visibiliteten
når der saves. Selvom lamellerne i høj grad reducerer flyvende
rester, er der åbninger i skærmen, og der skal altid bæres
sikkerhedsbriller, når der kigges gennem lamellerne.
• Når der saves træ, skal saven kobles til en
støvopsamlingsanordning. Tag altid hensyn til faktorer, som påvirker
støvudsættelse, som for eksempel:
-– den type materiale der skal bearbejdes (spånplader producerer
mere støv end træ);
-– savklingens skarphed;
-– korrekt indstilling af savklingen.
-– støvekstraktor med en lufthastighed ikke mindre end 20 m/s.
Sørg for at den lokale udsugning, hætter, skærme og slisker er
justeret korrekt.
• Vær opmærksom på følgende faktorer, som påvirker udsættelse
til støj:
-– brug savklinger, som er designet til at reducere den
udsendte støj;
-– brug kun savklinger, som er korrekt skærpede;
• Vedligeholdelse af maskinen skal foretages med jævne mellemrum;
• Maskinfejl, inklusive skærme eller savklinger, skal rapporteres så
snart de observeres;
• Sørg for at have tilstrækkelig almindelig og lokal belysning;
• Sørg for at operatøren er tilstrækkeligt trænet i maskinens brug,
justering og betjening;
• Sørg for at alle afstandsskiver og spindelringe passer til formålet
som angivet i denne manual.
• Lad være med at fjerne nogen afskårne dele eller andre dele
af arbejdsemnet fra skæreområdet, mens maskinen kører, og
savhovedet ikke er i hvileposition.
• Skær aldrig arbejdsemner kortere end 30 mm.
• Uden ekstra støtte er maskinen designet til at acceptere maksimale
arbejdsemnestørrelser på:
– Højde 90 mm gange bredde 90 mm gange længde 500 mm
– Længere arbejdsemner skal understøttes af et passende ekstra
bord, fx DE7080. Spænd altid arbejdsemnet godt fast.
• I tilfælde af et uheld eller maskinfejl, sluk omgående for maskinen
og tag strømstikket ud.
• Rapportér fejlen og afmærk maskinen, så andre ikke bruger den
fejlbehæftede maskine.
• Når savklingen er blokeret på grund af helt usædvanlig
fremføringskraft under skæring, sluk for maskinen og tag
strømstikket ud. Fjern arbejdsemnet og sørg for, at savklingen kører
frit. Tænd for maskinen og start igen med at skære med nedsat
fremføringskraft.
• Skær aldrig lette legeringer, specielt magnesium.
• Hver gang situationen tillader det, montér maskinen på en
bænk ved hjælp af bolte med en diameter på 8 mm og 80 mm i
længden.
Yderligere risici
Følgende risici skal tages i betragtning ved brug af apparatet:
– personskade ved berøring af bevægelige dele.
Selvom relevante sikkerhedsforskrifter overholdes og passende
sikkerhedsanordninger bringes i anvendelse, kan der ikke undgås at
være yderligere risici. Disse er:
– Nedsat hørelse.
– Risiko for ulykker forårsaget af de udækkede dele af savklingen.
– Risiko for personskade, når klingen udskiftes.
– Risiko for at klemme fingrene, når skærmene åbnes.
– Helbredsfare, forårsaget af støvindtrængen, som udvikles når der
saves træ, specielt egetræ, bøgetræ og halvhårde fiberplader.
De følgende faktorer øger risikoen for åndedrætsproblemer:
– Ingen støvekstraktor er tilsluttet ved savning af træ
– Utilstrækkelig støvudsugning på grund af tilstoppede
udsugningsfiltre
Mærkning på værktøjet
Følgende piktogrammer er vist på værktøjet:
Læs brugsvejledningen før brug.
Bær høreværn.
Brug øjeværn.
Bærepunkt
Hold hænderne væk fra klingen.
DATOKODEPOSITION (FIG. 1)
Datokoden (u), der også inkluderer produktionsåret, er tryk på huset.
Eksempel: 2010 XX XX
Produktionsår
Pakkens indhold
Pakken indeholder:
1 geringssav
1 skruenøgle til klingen, som opbevares i en skruenøglelomme
1 savblad
1 støvpose
1 LED-system til arbejdslys (DW713XPS)
1 brugsvejledning
1 sprængbillede
• Kontroller om værktøjet, dele eller tilbehør er blevet beskadiget
under transporten.
• Tag dig tid til grundigt at læse og forstå denne vejledning inden
brug.
Beskrivelse (fi g. 1, 2)
ADVARSEL: Modificér aldrig elektrisk værktøj eller nogen
dele deraf. Det kan medføre materiale- eller personskade.
a. Betjeningshåndtag
b. Nederste skærm
c. Højre side, anlæg
d. Tabel
e. Geringssavens låsestang
f. Geringsvægt
g. Bund
h. Huller til forlængerudstyr

DANSK
12
i. Skruenøgle
j. Bænkens monteringshuller
k. Anlæggets fastspændingsgreb
l. Tænd/sluk-kontakt
m. Bærehåndtag
n. Støvtud
o. Låsestift
p. Smigklemmeknap
q. Geringsvægt
r. Fordybning til hænder
s. Savplade
t. Geringslås
u. Datokode
v. Venstre side, anlæg
w. Motorhus
x. Spindellås
y. Hul til hængelås
z. Vinkelpositionsstop
aa. Justeringsstop til smigstilling
bb. Stop for justering af vandret stilling
cc. Hovedlåsestang
dd. Bageste nederste skærm
ee. Øverste skærm
Valgfrit tilbehør (fi g. 3)
ff. Støvpose
gg. Klemme
hh. LED-system til arbejdslys
ii. Længdestop
jj. Arbejdsstøtte
TILSIGTET ANVENDELSE
Din DEWALT DW713 geringsav er blevet designet til professionel
skæring af træ, træprodukter og plastik. Den udfører let, præcis og
sikker savning på tværs, gerings- og smigskæring.
Denne enhed er designet til brug med en nominel klingediameter 216
mm klinge med hårdtmetalskær.
MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i nærheden af brændbare
væsker eller gasser.
Disse geringsave er professionelle værktøjsmaskiner.
LAD IKKE børn komme i kontakt med værktøjet. Overvågning er
påkrævet, når uerfarne brugere anvender dette værktøj.
ADVARSEL! Anvend ikke maskinen til andre formål end de
tilsigtede.
Elektrisk sikkerhed
Den elektriske motor er konstrueret til kun én spænding. Kontroller altid,
at strømforsyningens spænding svarer til spændingen på mærkepladen.
Dit værktøj er dobbeltisoleret i overensstemmelse med
EN 61029; jordledning er derfor ikke påkrævet.
I tilfælde af ledningsudskiftning må værktøjet kun repareres af en
autoriseret servicerepræsentant eller af en kvalificeret elektriker.
Brug af forlængerledning
Hvis en forlængerledning er påkrævet, skal du anvende en godkendt
3-koret forlængerledning, der passer til dette værktøjs effektforbrug (se
tekniske data).
Den minimale lederstørrelse er 1,5 mm2. Når der benytttes en
ledningstromle, skal ledningen altid rulles helt ud.
MONTERING
ADVARSEL: For at reducere risikoen for kvæstelser
skal enheden slukkes, og strømforsyningen til
maskinen afbrydes før montering og afmontering af
tilbehør, før justering eller ændring af konfiguration
eller ved udførelse af reparationer. Sørg for, at
udløserkontakten er i OFF-position. Utilsigtet start kan
medføre kvæstelser.
Udpakning (fi g. 1, 2, 4)
1. Fjern forsigtigt emballagen fra saven vha. bærehåndtaget (m).
2. Tryk betjeningshåndtaget (a) ned og træk låsestiften (o) ned, som
vist.
3. Udløs forsigtigt det nedadgående tryk og lad armen stige til dens
fulde højde.
Montering af bænken (fi g. 5)
1. Der findes huller (j) i alle fire fødder for at lette montering på bænk.
Der findes huller i to forskellige størrelser som hjælp til forskellige
boltestørrelser. Brug et af hullerne; det er ikke nødvendigt at bruge
begge. Bolte med en diameter på 8 mm og en længde på 80
mm anbefales. Montér altid din sav, så den sidder godt fast, så
bevægelse undgås. For at gøre transporten lettere kan værktøjet
monteres på et stykke krydsfinér på 12,5 mm eller tykkere, som
derefter kan fastgøres til dit arbejdsunderlag eller kan flyttes til andre
arbejdspladser og igen fastgøres.
2. Når saven monteres på et stykke krydsfinér, skal det sikres at
monteringsskruerne ikke rager ud fra træets bund.
Krydsfineret skal sidde jævnt på arbejdsbænken. Når saven
spændes fast på et arbejdsbord, skal den kun spændes fast
på klemmestudserne på det sted monteringsskruerne findes.
Fastgøring på andre steder forhindrer savens korrekte drift.
3. Sørg for at monteringsoverfladen ikke er skæv eller på anden måde
ujævn, for at hindre binding og unøjagtighed. Hvis saven vipper på
overfladen, skal et tyndt stykke materiale placeres under savens
fod, indtil den sidder fast på monteringsoverfladen.
Montering af savblad (fi gur 6, 7, 8, 9)
ADVARSEL: For at reducere risikoen for kvæstelser
skal enheden slukkes, og strømforsyningen til
maskinen afbrydes før montering og afmontering af
tilbehør, før justering eller ændring af konfiguration
eller ved udførelse af reparationer. Sørg for, at
udløserkontakten er i OFF-position. Utilsigtet start kan
medføre kvæstelser.
• Tryk aldrig på spindlens låseknap, når strømmen er tilsluttet
til klingen eller under friløb.
• Skær ikke lette legeringer og jernholdigt metal
(indeholdende jern eller stål) eller murværk eller støbte
cementprodukter med denne geringsav.
• Tryk på hovedlåsens udløsergreb (cc) for at udløse den
nederste beskyttelsesskærm (b), hæv derefter den laveste
beskyttelsesskærm så meget som muligt.
1. Tryk med den laveste beskyttelsesskærm i løftet position, på
spindellåseknappen (x) med en hånd, brug derefter den leverede
klingeskruenøgle (i) i den anden hånd til at løsne den venstre
gevindklinges låseskrue (nn) ved at dreje med uret.
ADVARSEL! Du bruger spindellåsen ved at trykke på
knappen som vist og dreje spindlen med hånden, indtil du
føler, at låsen går i indgreb.
Fortsæt med at holde låseknappen inde for at forhindre, at spindlen
drejer.
2. Fjern klingens låseskrue (nn) og den udvendige dornkrave (pp).
3. Installér savklingen (oo) på klingens mellemsokkel (qq) indsat direkte
imod den indvendige dornkrave (rr) og sørg for, at tænderne på
den nederste kant af klingen vender imod bagsiden af saven (væk
fra brugeren).
4. Udskift den udvendige dornkrave (pp).
5. Stram omhyggeligt klingens låseskrue (nn) ved at dreje den mod
uret, mens du holder den tilkoblede spindellås med den anden
hånd.

DANSK
13
ADVARSEL! Vær opmærksom på, at savklingen kun kan
udskiftes på den beskrevne måde. Brug kun de savklinger,
der er specificerede under tekniske data; kat.nr.: DT4323
foreslås.
Justeringer
ADVARSEL: For at reducere risikoen for kvæstelser
skal enheden slukkes, og strømforsyningen til
maskinen afbrydes før montering og afmontering af
tilbehør, før justering eller ændring af konfiguration
eller ved udførelse af reparationer. Sørg for, at
udløserkontakten er i OFF-position. Utilsigtet start kan
medføre kvæstelser.
Geringssaven er justeret korrekt på fabrikken. Hvis der er behov for at
justere igen på grund af fragtning og håndtering, eller andre årsager,
skal trinene nedenfor følges for at justere saven. Når dette først er
foretaget, bør disse justeringer forsat være nøjagtige.
KONTROL OG JUSTERING AF GERINGSVÆGTEN (FIG. 10, 11)
1. Udløs geringssavens låsehåndtag (e) og sving armen indtil låsen
sætter sig fast ved 0° geringspositionen. Geringens låsestangen må
ikke låses (e).
2. Skub hovedet ned indtil klingen kun lige trænger ind i savpladen (s).
3. Placer en firkant (tt) mod venstre side af anlægget (v) og klingen
(oo) (fig. 10).
ADVARSEL: Rør ikke spidserne af klingens takker med
firkanten.
Hvis der skal justeres, fortsæt som følger:
4. Løsgør de tre skruer (ss) og flyt vægten/geringsarmens samling til
venstre eller højre, indtil klingen er lodret i forhold til afskærmningen,
når den måles med firkanten.
5. Stram de tre skruer (ss). På dette tidspunkt skal aflæsningerne på
geringviseren ignoreres.
JUSTERING AF GERINGSVISEREN (FIG. 10–12)
1. Udløs geringens låsehåndtag (e) og tryk låsen til geringens lukkede
stilling ned (t) ned for at udløse geringsarmen (a1).
2. Flyt geringsarmen for at indstille geringsviseren (uu) til nulstillingen,
som vist i figur 12.
3. Mens geringshåndtaget er løst, lad geringslåsen klikke på plads,
samtidig med at du drejer geringsarmen forbi nul.
4. Observer viseren (uu) og gerin gsvægten (f). Hvis viseren ikke
nøjagtigt angiver nul, skal skruen (a2) løsnes, og viseren skal flyttes
til at læse 0°, hvorefter skruen skal strammes.
JUSTERING AF GERINGENS LÅSESTANG (FIG. 22)
Hvis bunden af saven kan flyttes når geringens låsehåndtag (e) er låst,
skal geringens låsestang justeres.
1. Lås geringens låsehåndtag (e) op.
2. Anbring geringens låsehåndtag (e) i opadgående stilling.
3. Brug en sekskantnøgle og løsgør indstillingsskruen (v v) på
drejestiften.
BEMÆRK: Nogle modeller har ikke denne indstillingsskrue;
fortsæt til trin 4.
4. Juster geringens låsestang i trin på 3,2 mm for at øge låsekraften.
5. Sørg for at bordet ikke bevæger sig når håndtaget (e) låses i en
tilfældig (ikke forudindstillet) vinkel.
6. Stram indstillingsskruen (v v).
KONTROL OG JUSTERING AF KLINGEN IFØLGE TABELLEN (FIG. 13–18)
1. Løsn smigens klemmehåndtag (p).
2. Tryk geringsarmen til højre for at sikre at den sidder helt lodret
med vinklens positionsstop (z), samt placeret imod den vertikale
positions justeringsstop (bb) og stram smigklemmens håndtag.
3. Skub hovedet ned indtil klingen kun lige trænger ind i savpladen (s).
4. Placer en indstillingsfirkant (tt) på bordet og op mod klingen
(oo) (fig. 15).
ADVARSEL: Rør ikke spidserne af klingens takker med
firkanten.
Hvis der skal justeres, fortsæt som følger:
5. Løsn låsemøtrikken (ww) et par omgange, og mens det sikres at
stopskruen (bb) har fast kontakt med vinklens positionsstop (z),drej
den vertikale positions stopskrue (bb) ind eller ud indtil klingen
sidder 90º i forhold til bordet, når der måles med firkanten.
6. Stram låsemøtrikken (ww) forsvarligt, mens stopskruen (bb) holdes
fast.
7. Hvis smigviseren (xx) ikker viser nul på smigvægten (q), skal den
skrue (yy) som sikrer viseren løsgøres, og viseren skal flyttes, om
nødvendigt.
JUSTERING AF ANLÆGGET (FIG. 19)
Den øverste del af anlægget kan justeres for at få spillerum, hvilket giver
saven mulighed for fuldstændig at smige 48° både til venstre og højre.
Justering af venstre anlæg (v):
1. Løsn plastikknappen (k) og skub anlægget til venstre.
2. Lav et prøvesnit med saven slukket og kontroller spillerummet.
Indstil anlægget så tæt som muligt til klingen, for at give
arbejdsemnet maksimal støtte, uden at forhindre armens op og ned
bevægelse.
3. Stram knappen forsvarligt.
ADVARSEL: Styrets riller (zz) kan blive tilstoppet med
savsmuld. Brug en pind eller lavtryksluft til at rydde styrets
riller.
KONTROL OG JUSTERING AF GERINGSVINKLEN (FIG. 19, 20)
1. Løsn venstre anlægs fastspændingsgreb (k) og skub den øverste
del af venstre anlæg til venstre så langt som muligt.
2. Løsn smigens fastspændingshåndtag (p) og flyt savens arm til
venstre, indtil vinklens positionsstop (z) hviler på smigpositionens
justeringsstop (aa). Dette er smigens 45° position.
Hvis der skal justeres, fortsæt som følger:
3. Løsn låsemøtrikken (ww) et par omgange og drej
positionsstopskruen (aa) ind eller ud, indtil viseren (xx)
angiver 45° med vinklens positionsstop (z) når den hviler på
positionsjusteringsstoppen.
4. Stram låsemøtrikken (ww) forsvarligt, mens stopskruen (aa) holdes
fast.
5. For at opnå en 3° smig til højre eller en 48° venstre smig, skal de
to justeringsstopskruer justeres, således at savearmen kan bevæge
sig efter behov.
AKTIVERING AF SKÆRMEN OG UDSYN
Klingeskærmen på saven er blevet designet til at løfte automatisk når
armen sænkes og sænkes over klingen når armen løftes.
Skærmen kan løftes med hånden, når savklingerne monteres eller
fjernes, eller når saven inspiceres. KLINGESKÆRMEN MÅ IKKE
LØFTES MANUELT, MEDMINDRE SAVEN ER SLUKKET.
BEMÆRK: Nogle specielle snit gør det nødvendigt at hæve skærmen
manuelt. Se afsnittet om formning af savbunden op til en højde på
88,9 mm.
Skærmens forreste afsnit har lameller for at lette visibiliteten når der
saves. Selvom lamellerne i høj grad reducerer flyvende rester, er der
åbninger i skærmen, og der skal altid bæres sikkerhedsbriller, når der
kigges gennem lamellerne.
AUTOMATISK ELEKTRISK BREMSE
Saven er udstyret med en automatisk elektrisk klingebremse, som
stopper savklingen indenfor 5 sekunder efter udløseren slippes. Denne
kan ikke justeres.
Der kan til tider være en forsinkelse efter udløseren slippes for at
aktivere bremsen. I sjældne tilfælde aktiverer bremsen overhovedet ikke,
og klingen stopper.
Hvis der er en forsinkelse eller “skipning” forekommer, skal saven
tændes og slukkes 4 eller 5 gange. Hvis tilstanden vedvarer, skal
værktøjet efterses af et autoriseret DEWALT servicecenter.
Det skal altid sikres at klingen er stoppet inden den tages af pladen.
Bremsen er ikke en erstatning for skærme. For at sikre din personlige
sikkerhed, skal saven altid have din fulde opmærksomhed.

DANSK
14
BETJENING
Brugsanvisning
ADVARSEL: Følg altid sikkerhedsanvisningerne og
gældende lovbestemmelser.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade
skal du slukke for værktøjet og afbryde det fra
strømkilden, inden der foretages justeringer, eller der
fjernes/monteres tilbehør eller ekstraudstyr.
Kontrollér at maskinen er placeret, så den passer til din ergonomi
med hensyn til bordhøjde og stabilitet. Maskinstedet skal udvælges,
så brugeren har et godt overblik og har tilstrækkelig plads omkring
maskinen til bearbejdning af arbejdsemner uden begrænsninger.
Til reduktion af vibrationseffekter sørg for at den omgivende temperatur
ikke er for lav, at maskine og tilbehør er godt vedligeholdt, og at
arbejdsemnets størrelse passer til denne maskine.
Før betjening
• Monter passende savklinger. Meget slidte klinger må ikke bruges.
Værktøjets maksimale rotationshastighed må ikke overskride
savklingens.
• Forsøg ikke at save meget små stykker.
• Lad klinge skære frit. Undlad at bruge tvang.
• Lad motoren nå fuld hastighed inden der saves.
• Sørg for at alle låseknapper og klemmehåndtag er stramme.
• Fastgør arbejdsemnet.
• Selvom denne sav kan save træ og mange jernfri materialer,
beskriver betjeningsinstruktionerne kun savning af træ. De samme
retningslinjer gælder for andre materialer. Sav ikke jernholdige (jern
og stål) materialer eller murværk med denne sav! Brug ikke nogen
slibeskiver.
• Sørg for at bruge savpladen. Maskinen må ikke betjenes hvis
savrillen er bredere end 10 mm.
Tænd og sluk (fi gur 21)
Der findes et hul (y) i on/ off kontakten (l) for isætning af en hængelås for
at låse værktøjet.
1. Fot at køre værktøjet, tryk på on/off kontakten (l).
2. For at standse værktøjet slippes kontakten.
Position for krop og hånd
Korrekt placering af krop og hænder når geringssaven betjenes gør
savningen lettere, mere præcis og sikker.
• Anbring aldrig hænderne i nærheden af saveområdet.
• Hænderne på ikke være tættere end 150 mm fra klingen.
• Når du saver skal arbejdsemnet holdes godt fast på bordet og
anlægget. Hold hænderne i position indtil kontakten er udløst, og
indtil klingen stopper helt.
• Lav prøvesnit (uden strøm) inden du færdiggør savningen, således
at du kan kontrollere klingens bane.
• Du må ikke krydse hænderne.
• Hold begge fødder fast på gulvet og bevar en korrekt balance.
• Når du flytter savarmen til venstre og højre skal den følges; du skal
stå i en mindre afstand fra savklingens side.
• Se gennem skærmens lameller når du følger en blyantstreg.
GRUNDLÆGGENDE SAVNING
Lige lodrette tværsnit (fi g. 1, 2, 23)
BEMÆRK: Brug altid 250 mm savklinger med 30 mm skafthuller for at
opnå de ønskede savekapaciteter.
1. Udløs geringens låsehåndtag (e) og hold låsen til geringens lukkede
stilling (t) ned for at udløse geringsarmen.
2. Sæt geringslåsen i 0° positionen og stram geringshåndtaget.
3. Placer det træ der skal skæres op mod anlæget (c, v).
4. Tag fat i betjeningshåndtaget (a) og tryk hovedlåsehåndtaget (cc)
ned for at udløse hovedet.
5. Tryk på udløseren (l) for at starte motoren.
6. Tryk på hovedet for at lade klingen skære gennem træet og nå
plastiksavpladen (s).
7. Når savningen er færdig, udløs kontakten og vent indtil savklingen
er stoppet helt, inden du returnerer hovedet til den øverste
hvileposition.
Savning af lodrette tværsnit (fi g. 1, 2, 24)
1. Løsn geringens låsehåndtag (e) og hold låsens til geringens lukkede
stilling (t) nede. Flyt hovedet til venstre eller højre til den ønskede
stilling.
2. Geringens lukkede stilling anbringes automatisk ved 10º, 15º,
22,5º, 31,62º og 45º. Hvis der er brug for en mellemliggende vinkel
eller 50º, skal hovedet holdes fast nede og låses ved at stramme
geringens låsehåndtag.
3. Sørg altid for at geringens låsehåndtag er låst forsvarligt inden der
saves.
4. Fortsæt med et lige lodret tværsnit.
ADVARSEL: Når geringen er ved slutningen af et træstykke
med et lille afskæring, skal stykket anbringes således at det
sidder på klingens side, med den største vinkel op mod
anlægget, dvs. venstre gering, afskæringen på højre side,
højre gering, afskæringen på venstre side.
Smigskæringer (fi g. 1, 2, 25)
Smigskæringerne kan indstilles fra 3º til højre til 48° til venstre, og der
kan saves med geringsarmen indstillet mellem nul og en maksimal højre
eller venstre geringsposition på 45°.
1. Løsn venstre anlægs fastspændingsgreb (k) og skub den øverste
del af venstre anlæg (v) til venstre så langt som muligt. Løsn
geringsklemmens håndtag (p) og indstil geringen i den ønskede
stilling.
2. Stram smigens klemmehåndtag (p) forsvarligt.
3. Fortsæt med et lige lodret tværsnit.
Savning af høj kvalitet
Jævne snit afhænger af et antal faktorer, f.eks. hvilke materialer der
skal skæres. Når meget jævne skæringer er nødvendige til formning og
andet præcisionsarbejde, giver en skarp (60-takket karbidstål) klinge,
samt langsommere skæring de ønskede resultater.
ADVARSEL: Sørg for at materialet ikke kryber under
savningen; klemmen holder den forsvarligt på plads. Lad
altid klingen stoppe helt inden du løfter armen. Hvis små
træfibre stadig flækker ud på arbejdsemnets bagside, kan
du sætte et stykke afdækningstape på træet på det sted,
der skal skæres. Sav gennem tapen og tag det forsigtigt af
når du er færdig.
Fastgøring af arbejdsemnet (fi g. 3)
1. Fastgør såvidt muligt træet til saven.
2. Brug den klemme (gg), der er lavet til formålet med saven, for at
få de bedts resultater. Fastspænd såvidt muligt arbejdsemnet til
anlægget. Fastspændingen kan foretages på hvilken som helst
side af savklingen; husk at placere klemmen på en fast og jævn
overflade på anlægget
ADVARSEL: Brug altid en materialeklemme når der skæres
jernfri metaller.
Støtte til lange stykker (fi g. 3)
1. Lange stykker skal altid støttes.
2. Brug forlængerstøtten (jj) til at forlænge bordet til savens bredde
(kan fås som tilvalg fra forhandleren), for at opnå de bedste
resultater. Støt lange arbejdsemner på passende måde med f.eks.
savbukke eller lignende, for at stoppe enderne i at falde.
Savning af billedrammer, skyggekasser og
andre fi residede genstande (fi g. 26, 27)
PYNTELISTER OG ANDRE RAMMER
Lav et par prøver med affaldstræ for at opnå en føling med saven.
Saven er et perfekt værktøj til geringssavning af hjørner, som dem der
vises i figur 26. Den viste samling kan laves ved hjælp af en smig- eller
geringsindstilling.

DANSK
15
BRUG AF GERINGSINDSTILLING
Geringen for de to plader er begge indstillet til 45° for at opnå et 90°
hjørne. Geringsarmen er låst i nulposition. Træstykket er placeret med
den brede, flade side mod bordet og den smalle kant mod anlægget.
BRUG AF GERINGSINDSTILLING
Samme snit kan udføres ved geringssavning til højre og til venstre med
den brede overflade mod anlægget.
De to skitser (fig. 26, 27) gælder kun for firesidede genstande. Da
antallet sider varierer, varierer gerings- og smigvinklerne også. Tabellen
nedenfor angiver passende vinkler for en lang række former, under
antagelse af, at alle sider har samme længde. For at finde frem til
gerings- eller smigvinklerne for en form, der ikke vises i tabellen,
divideres 180° med antallet sider.
Antal sider Gerings- eller smigvinkel
4 45°
5 36°
6 30°
7 25,7°
8 22,5°
9 20°
10 18°
Kombineret gering (fi g. 26–29)
Et kombineret geringssnit er et snit med en geringsvinkel (fig. 27) og en
smigvinkel (fig. 26) samtidig. Denne form for snit bruges til fremstilling af
rammer eller kasser med skrå sider, som dem der vises i figur 28.
ADVARSEL: Hvis snitvinklen varierer fra snit til snit,
kontrolleres at smiglåseknoppen og geringsspærreknoppen
er ordentligt spændt. Disse knopper skal spændes efter alle
ændringer i smig-eller geringsvinklerne er foretaget.
• Tabellen nedenfor kan hjælpe til med at finde frem til de rigtige
smig- og geringsindstillinger for almindelige kombinerede
geringssnit. Tabellen bruges ved at vælge en ønsket vinkel “A”
(fig. 29) for projektet og finde denne vinkel i tabellen. Derefter følges
tabellen lodret ned for at finde den korrekte smigvinkel og derefter
vandret for at finde den korrekte geringsvinkel.
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45
5
10
15
20
25
30
35
40
45
5
10
15
20
25
30
35
40
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
SET THIS BEVEL ANGLE ON SAW
SET THIS MITER ANGLE ON SAW
ANGLE OF SIDE OF BOX (ANGLE"A")
SQUARE BOX
6 SIDED BOX
8 SIDED BOX
INDSTIL SMIGVINKLEN PÅ SAVEN
VINKELSIDEN AF KASSEN (VINKEL"A")
KASSE MED 8
SIDER
KASSE MED 6
SIDER
FIRKANTET KASSE
INDSTIL GERINGSVINKLEN PÅ SAVEN
• Indstil saven på de beskrevne vinkler og foretag nogle prøvesnit.
• Eksperimentér med at samle de savede stykker.
• Eksempel: For at lave en firesidet kasse med 25° udvendige vinkler
(vinkel “A”) (fig. 29), bruges den øverste højre bue. Find 25° på
bueskalaen. Følg den vandrette tværlinje til en af siderne for at finde
geringsvinkelindstillingen på saven (23°). Følg ligeledes den lodrette
linje opad eller nedad for at finde smigvinkelindstillingen (40°) på
saven. Foretag altid prøvesnit på affaldstræ for at kontrollere savens
indstilling.
Mikrometerskala (fi g. 30–32)
Saven er udstyret med en mikrometerskala for at opnå ekstra
præcision. For indstillinger, der kræver brøkindstillinger (1/4°, 1/2°,
3/4°), gør mikrometerskalaen det muligt at indstille geringsvinklerne til
det nærmeste 1/4° (15 minutter). Mikrometerskalaen anvendes som
beskrevet nedenfor. Lad os som eksempel antage at vi ønsker en vinkel
på 24-1/4° til højre.
• Slå geringssaven fra (off).
• Indstil geringsvinklen på det gradhul, der er nærmest den ønskede
indstilling, ved at stille midtermærket på skydelæren, som vist på
figur 30, med hele gradtallet på gerinsskalaen. Undersøg figur 31
omhyggeligt; indstillingen viser 24° gering til højre.
• For at indstille den ekstra 1/4°, trykkes på geringsarmlåsen og
armen flyttes forsigtigt indtil 1/4° mikrometermærket står ud for det
nærmeste gradmærke på geringsskalen. I dette eksempel er det
nærmeste gradmærke på geringsskalaen 25°. Figur 32 viser en
indstilling på 24-1/4° gering til højre.
• Ved gering til højre:
-– øges geringsvinklen ved at flytte armen for at stille det
pågældende mikrometermærke ud for det nærmeste mærke
på geringsskalaen til højre.
-– mindskes geringsvinklen ved at flytte armen for at stille det
pågældende mikrometermærke ud for det nærmeste mærke
på geringsskalaen til venstre.
• Ved gering til venstre:
-– øges geringsvinklen ved at flytte armen for at stille det
pågældende mikrometermærke ud for det nærmeste mærke
på geringsskalaen til venstre.
-– mindskes geringsvinklen ved at flytte armen for at stille det
pågældende mikrometermærke ud for det nærmeste mærke
på geringsskalaen til højre.
Skæring af fodlister
Skæring af fodlister foretages ved en smigvinkel på 45°.
• Foretag altid en prøvekørsel uden strøm, før der saves.
• Al savning foretages med listens bagside liggende fladt på saven.
INDVENDIGT HJØRNE
Venstre side
1. Placer listen med oversiden mod anlæget.
2. Gem venstre side af snittet.
Højre side
1. Placer listen med undersiden mod anlægget.
2. Gem venstre side af snittet.
UDVENDIGT HJØRNE
Venstre side
1. Placer listen med undersiden mod anlægget.
2. Gem højre side af snittet.
Højre side
1. Placer listen med oversiden mod anlæget.
2. Gem højre side af snittet.
Savning af toplister
Savning af toplister udføres i en kombineret gering. For at opnå den
størst mulige præcision, har din sav forhåndsindstillede vinkelpositioner
på 31,62° gering og 33,85° smigvinkel. Disse indstillinger er beregnede
på standard toplister med 52° vinkler og 38° vinkler forneden.
• Lav prøvesnit med affaldsmateriale, før du foretager de endelige
snit.
• Alle snit foretages i en venstre smigvinkel og med listens bagside
mod bunden.
INDVENDIGT HJØRNE
Venstre side
1. Listens top mod anlægget.
2. Gering til højre.
3. Gem venstre side af snittet.
Højre side
4. Listens bund mod anlægget.
5. Gering til venstre.
6. Gem venstre side af snittet.

DANSK
16
UDVENDIGT HJØRNE
Venstre side
1. Listens bund mod anlægget.
2. Gering til venstre.
3. Gem venstre side af snittet.
Højre side
4. Listens top mod anlægget.
5. Gering til højre.
6. Gem højre side af snittet.
Specielle skæringer
• Alle snit skal foretages med materialet fastgjort på bordet og mod
anlægget. Sørg for at arbejdsemnet er forsvarligt fastgjort.
BØJET MATERIALE
Når der saves i bøjet materiale, skal det altid placeres som vist i figur
34 og ikke som vist i figur 35. Hvis materialet placeres forkert, trykker
det på klingen i nærheden af snittets slutning.
SKÆRING AF PLASTIKRØR ELLER ANDRE RUNDE MATERIALER
Plastikrør kan let skæres med saven. De skal saves på samme måde
som træ og fastgøres mod anlægget for at hindre rulning. Dette er
meget vigtigt når der foretages vinkelskæringer.
SKÆRING AF STORE MATERIALER
Nogle gange kan et stykke træ være for stort til at placere under
klingens skærm. Lidt ekstra højde kan opnås ved at rulle skærmen
af vejen, som vist i figur 36. Dette bør såvidt muligt undgås, men hvis
det er absolut nødvendigt, fungerer saven korrekt og foretager større
snit. SAVEN MÅ IKKE BINDES FAST, TAPES FAST ELLER PÅ ANDEN
MÅDE HOLDE SKÆRMEN ÅBEN, MENS DEN KØRER.
Støvudsugning (fi g. 2, 3)
• Sæt støvposen (ff) på støvtuden (n).
ADVARSEL! Tilslut hver gang det er muligt, en
støvopsamlingsenhed, der er designet i henhold til de
relevante regulativer med hensyn til støvemission.
Brug en støvudsuger, der opfylder de gældende bestemmelser. Luftens
hastighed for eksternt tilkoblede systemer skal være 20 m/s ±2 m/s.
Hastigheden skal måles i forbindelsesrøret på det forbindelsespunkt,
mens værktøjet er tilsluttet, men uden at det kører.
Transport (fi g. 4)
Geringssaven leveres med et bærehåndtag (a) på savearmens overside
for at gøre det bekvemt at bære den.
• Saven transporteres ved at sænke armen og trykke
transportlåsen (o) ind.
• Ved transport skal man altid gribe om saven i bærehåndtaget (a)
eller håndsnittene (r) som vist på figur 4.
VEDLIGEHOLDELSE
DEWALT elektrisk værktøj er beregnet til langvarig brug med minimal
vedligeholdelse. Fortsat tilfredsstillende drift afhænger af, at værktøjet
vedligeholdes korrekt og rengøres regelmæssigt.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade
skal enheden slukkes, og strømtilførslen til maskinen
afbrydes, før der monteres eller afmonteres tilbehør, før
indstillingen justeres eller ændres og før reparation. Sørg
for at afbryderen er sat til OFF. En utilsigtet opstart kan
forårsage personskade.
Smøring
Der er brugt lukkede, smørefri kuglelejer overalt i maskinen. Kuglelejerne
leveres fra fabrikken med tilstrækkelig smøring til at holde i hele savens
levetid.
Rengøring
Før brug kontrollér omhyggeligt beskyttelsesskærmen på den øverste
klinge, den bevægelige beskyttelsesskærm på den nederste klinge lige
såvel som støvopsamlingsrøret for at fastslå, at den vil køre korrekt.
Sørg for at skår, støv eller partikler fra arbejdsemnet ikke kan føre til
blokering af en af funktionerne.
I tilfælde af at fragmenter fra arbejdsemnet sidder fast mellem savklingen
og beskyttelsesskærme, frakobl maskinen fra strømforsyningen og følg
de instruktioner, der findes i afsnittet Montering af savklingen. Fjern
de fastklemte dele og genmontér savklingen.
ADVARSEL: Blæs støv og snavs ud af hovedhuset med
tør luft, lige så snart der samler sig snavs i og omkring
luftaftrækket. Bær godkendte beskyttelsesbriller og
godkendt støvmaske ved udførelse af denne procedure.
ADVARSEL: Brug aldrig opløsningsmidler eller andre
kraftige kemikalier til at rengøre værktøjets ikke-metalliske
dele. Disse kemikalier kan svække de materialer, der
anvendes i disse dele. Brug en klud, der kun er fugtet med
vand og mild sæbe. Der må under ingen omstændigheder
komme væske ind i værktøjet. Ingen af værktøjets dele må
nedsænkes i væske.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade,
skal bordoverfladen renses med jævne mellemrum.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade,
skal støvudsugningssystemet gøres rent jævne mellemrum.
Valgfrit tilbehør
ADVARSEL: Da andet tilbehør end det, som stilles til
rådighed af DEWALT, ikke er afprøvet med dette produkt,
kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette
værktøj. For at mindske risikoen for personskade, må dette
produkt kun anvendes med tilbehør, som anbefales af
DEWALT.
LED-ARBEJDSLYSADVARSEL:
LEDSTRÅLING: KIG IKKE IND I STRÅLEN
KLASSE 2 LED-PRODUKT
MAKSIMAL UDGANGSSTRØM
P = 9,2 mW; peak = 456 nm
IEC 60825-1:1:1993; +A1:1997; +A2:2001
Kontakt forhandleren for yderligere oplysninger om korrekt tilbehør.
Miljøbeskyttelse
Særskilt bortskaffelse. Dette produkt må ikke bortskaffes
sammen med almindeligt husholdningsaffald.
Hvis du på noget tidspunkt finder det nødvendigt at udskifte
dit DEWALT produkt, eller hvis det ikke længere tjener det tiltænkte
formål, må det ikke bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald.
Sørg for, at dette produkt bortskaffes særskilt.
Særskilt bortskaffelse af brugte produkter og emballage gør
det muligt at genbruge materialer og anvende dem på ny.
Genanvendelse af genbrugsmaterialer bidrager til at
forhindre forurening af miljøet og reducerer behovet for
råmaterialer.
Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde særskilt bortskaffelse af
elektriske produkter fra husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter
eller hos forhandleren i forbindelse med køb af et nyt produkt.
DEWALT har stillet faciliteter til rådighed til indsamling og genbrug af
udslidte DEWALT produkter. For at benytte sig af denne service kan
man returnere produktet til et hvilket som autoriseret serviceværksted,
der modtager det på vore vegne.
Du kan finde ud af, hvor det nærmeste autoriserede serviceværksted
befinder sig ved at kontakte dit lokale DEWALT-kontor på den adresse,
der er angivet i denne vejledning. Alternativt findes der en liste over
autoriserede DEWALT serviceværksteder og detaljerede oplysninger
om vores eftersalgsservice og kontakter på følgende internetadresse:
www.2helpU.com.

DANSK
17
GARANTI
DEWALT er sikker på produkternes kvalitet og tilbyder
en enestående garanti til professionelle brugere af dette
værktøj. Denne garantierklæring er en tilføjelse til dine
kontraktmæssige rettigheder som professionel bruger eller
dine lovbefalede rettigheder som privat ikke-professionel
bruger og påvirker dem på ingen måde. Garantien er gyldig
inden for medlemsstaterne af Den Europæiske Union og Det
Europæiske Frihandelsområde.
• 30 DAGES RISIKOFRI TILFREDSHEDSGARANTI •
Hvis du ikke er fuldt tilfreds med dit DEWALT-værktøj, kan du
returnere det inden for
30 dage, komplet som købt, til den forhandler, hvor
værktøjet blev købt og få alle pengene refunderet eller bytte
det. Produktet skal have været underlagt almindelig brug og
slid, og der skal fremvises gyldig kvittering.
• ET ÅRS GRATIS SERVICEKONTRAKT •
Hvis du har har brug for vedligeholdelse
eller service til dit DEWALT-værktøj inden
for 12 måneder efter købet, gøres dette helt gratis på et
autoriseret DEWALTserviceværksted. Købsbeviset skal
fremvises. Inkluderer arbejdskraft. Ekskluderer tilbehør og
reservedele, medmindre de fejlede under garantiperioden.
• ET ÅRS FULD GARANTI •
Hvis dit DEWALT-produkt bliver defekt på grund af
fejlbehæftede materialer eller produktionsfejl inden for
12 måneder fra købsdatoen, garanterer DEWALT gratis
udskiftning af alle defekte dele eller gratis udskiftning af
enheden efter vores valg, under forudsætning af, at:
• Produktet ikke er blevet misbrugt.
• Produktet har været underlagt almindelig brug og slid.
• Der ikke er forsøgt reparationer af uautoriserede
personer.
• Købsbeviset fremvises.
• Produktet returneres komplet med alle originale
komponenter.
Hvis du ønsker at foretage en reklamation, skal du
kontakte din forhandler eller den nærmeste autoriserede
DEWALT-reparatør i DEWALT-kataloget eller kontakte dit
DEWALT-kontor på den adresse, der er angivet i denne
brugsvejledning. Der findes en liste over autoriserede
DEWALT-serviceværksteder og detaljerede oplysninger
om vores eftersalgsservice på følgende internetadresse:
www.2helpU.com.

DEUTSCH
18
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Werkzeug von DEWALT entschieden. Langjährige
Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen
DEWALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender
von Elektrowerkzeugen.
Technische Daten
DW713/DW713XPS
Spannung V 230
Typ 2
Leistungsaufnahme W 1600
Sägeblattdurchmesser mm 250
Max. Sägeblattdrehzahl min-1 5000
Max. Querschnittkapazität bei 90° mm 162
Max. Gehrungsschnittkapazität bei 45° mm 114
Max. Schnitttiefe bei 90° mm 90
Max. Schnitttiefe von Schrägschnitten bei 45° mm 58
Gehrung (max. Einstellung) links 50°
rechts 50°
Neigung (max. Einstellung) links 48°
rechts 48°
0° Gehrungseinstellung
Resultierende Breite bei max. Höhe 90 mm mm 95
Resultierende Höhe bei max. Breite 90 mm mm 41
45° Gehrungseinstellung
Resultierende Breite bei max. Höhe 90 mm mm 67
Resultierende Höhe bei max. Breite 90 mm mm 41
45° Neigungseinstellung
Resultierende Breite bei max. Höhe 61 mm mm 95
Resultierende Höhe bei max. Breite 161 mm mm 25
31,62° Gehrungseinstellung, 33,85° Neigungseinstellung
Resultierende Höhe bei max. Breite 133 mm mm 20
Automatische Bremszeit des Sägeblatts s < 10,0
Gewicht kg 15*
* DW713XPS mit LED-Arbeitslicht
LPA (Schalldruckpegel) dB(A) 91,0
KPA (Schalldruckpegel-Unsicherheit K) dB(A) 3,0
LWA (Schallleistung) dB(A) 102,0
KWA (Schallleistung-Messungenauigkeit) dB(A) 3,0
Gesamtschwingungswerte (Vektorsumme der triaxialen Beschleunigung)
ermittelt gemäß EN 61029-1, EN 61029-2-9:
Schwingungsemissionswert ah
a
h = m/s² 2,6
Unsicherheit K m/s² 1,5
Der in diesem Informationsblatt angegebene Vibrationsemissionswert
wurde gemäß einem standardisierten Test laut EN 61029 gemessen
und kann für einen Vergleich zwischen zwei Geräten verwendet werden.
Er kann zu einer vorläufigen Einschätzung der Exposition verwendet
werden.
WARNUNG: Der angegebene Vibrationsemissionswert
bezieht sich auf die Hauptanwendung des Gerätes. Wenn
das Gerät jedoch für andere Anwendungen, mit anderem
Zubehör oder schlecht gewartet eingesetzt wird, kann
die Vibrationsemission verschieden sein. Dies kann den
Expositionsgrad über die Gesamtbetriebszeit erheblich
erhöhen.
Eine Schätzung der Vibrationsstärke sollte auch
berücksichtigen, wie oft das Gerät ausgeschaltet wird oder
über welche Zeit es zwar läuft, aber nicht wirklich in Betrieb
ist. Dies kann die Exposition über die Gesamtbetriebszeit
erheblich mindern.
Es sind zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutze
der Betriebsperson vor den Auswirkungen der Vibration
in Betracht zu ziehen, z. B.: Wartung des Gerätes und
des Zubehörs, Warmhalten der Hände, Organisation des
Arbeitsablaufes.
Sicherungen
Europa 230 V Werkzeuge 10 Ampere Stromversorgung
HINWEIS: Dieses Gerät ist für den Anschluss an ein
Stromversorgungssystem mit einer maximale zulässigen
Systemimpedanz Zmax von 0,30 am Schnittstellenpunkt
(Netzanschlusskasten) der Stromversorgung des Benutzers vorgesehen.
Der Benutzer muss sicherstellen, dass dieses Gerät ausschließlich an
ein Stromversorgungssystem angeschlossen wird, das den obigen
Anforderungen entspricht. Der Benutzer sollte gegebenenfalls das
örtliche Stromversorgungsunternehmen nach der Systemimpedanz am
Schnittstellenpunkt fragen.
Defi nitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklärt.
Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung und achten Sie auf diese Symbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gefährliche
Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führt.
WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche
Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche
Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu leichten oder
mittelschweren Verletzungen führen kann.
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts
mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht
vermieden wird, zu Sachschäden führen kann.
Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.
Weist auf eine Brandgefahr hin.
EG-Konformitätserklärung
MASCHINENRICHTLINIE
DW713/DW713XPS
DEWALT erklärt hiermit, dass diese unter „Technische Daten“
beschriebenen Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen:
2006/42/EG, EN 61029-1, EN 61029-2-9
Diese Produkte erfüllen auch die Richtlinie 2004/108/EG. Für weitere
Informationen wenden Sie sich bitte an DEWALT unter der folgenden
Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung
nach.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des
technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von DEWALT
ab.
Horst Großmann
Vizepräsident für Konstruktion und Produktentwicklung
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
29.12.2009
KAPP-UND GEHRUNGSSÄGE DW713, DW713XPS

DEUTSCH
19
Sicherheitshinweise
WARNUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen
sollten stets die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen
befolgt werden, um das Risiko von Feuer, Stromschlag
und Personenschäden zu reduzieren, einschließlich der
nachfolgenden.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt
verwenden und bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf.
BEWAHREN SIE DAS HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
Allgemeine Sicherheitsregeln
1. Halten Sie den Arbeitsbereich in Ordnung.
Unordnung im Arbeitsbereich führt zur Unfallgefahr.
2. Wählen Sie ihr Arbeitsumfeld sorgfältig aus.
Setzen Sie das Werkzeug keinem Regen aus und verwenden Sie
es nicht unter feuchten oder nassen Bedingungen. Halten Sie den
Arbeitsbereich gut beleuchtet (250–300 Lux). Verwenden Sie das
Werkzeug nicht in brand- oder explosionsgefährdeten Bereichen,
wie z.B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
3. Schutz vor elektrischem Schlag.
Vermeiden Sie jegliche Körperberührung mit geerdeten
Teilen (z. B. Rohre, Heizkörper, Herde und Kühlschränke). Bei
extremen Einsatzbedingungen (z.B. hohe Luftfeuchtigkeit, wenn
Schleifschlamm erzeugt wird, usw.) kann die elektrische Sicherheit
durch Vorschalten eines Trenntransformators oder eines (FI)-
Fehlerstrom-Schutzschalters erhöht werden.
4. Halten Sie andere Personen fern.
Lassen Sie Personen, vor allem Kinder, die an den Arbeiten nicht
beteiligt sind, das Werkzeug oder das Verlängerungskabel nicht
anfassen und halten Sie sie vom Arbeitsbereich fern.
5. Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf.
Unbenutzte Werkzeuge sollten an einem trockenen Ort unter
Verschluss außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt
werden.
6. Das Werkzeug nicht gewaltsam zweckfremd einsetzen.
Wenn es für seinen vorgesehenen Zweck angewendet wird, wird
es die Arbeit besser und sicherer ausführen.
7. Verwenden Sie das richtige Werkzeug.
Setzen Sie Kleinwerkzeuge nicht dazu ein, die Arbeit von
Hochleistungswerkzeugen zu verrichten. Verwenden Sie Werkzeuge
nur entsprechend ihres vorgesehenen Zwecks; verwenden Sie
beispielsweise zum Schneiden von Ästen oder Baumstümpfen
keine Kreissäge.
8. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, da diese von den
beweglichen Teilen des Werkzeugs erfasst werden können. Beim
Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk zu empfehlen. Tragen
Sie ein Haarnetz, um langes Haar damit zu bedecken.
9. Verwenden Sie Schutzausrüstung.
Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Tragen Sie eine Atem- oder
Staubschutzmaske, falls die Arbeitsabläufe Staub oder Flugpartikel
erzeugen. Wenn die erzeugten Partikel heiß sind, sollte auch ein
hitzebeständiger Schurz getragen werden. Tragen Sie immer einen
Gehörschutz. Tragen Sie immer einen Schutzhelm.
10. Schließen Sie die Vorrichtungen zur Staubabsaugung an.
Falls Geräte zur Staubabsaugung oder zum -sammeln
angeschlossen werden können, vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und ordnungsgemäß verwendet werden.
11. Verwenden Sie das Kabel nicht missbräuchlich.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel, wenn Sie es aus der
Steckdose entfernen. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl und
scharfen Kanten fern. Tragen Sie das Werkzeug niemals am Kabel.
12. Sichern Sie das Werkstück.
Wenn möglich, benutzen Sie Schraubzwingen oder einen
Schraubstock, um das Werkstück in Position zu halten. Das ist
sicherer, als Ihre Hände zu benutzen, und es hält beide Hände für
die Bedienung des Werkzeugs frei.
13. Achten Sie auf einen sicheren Stand.
Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder Arbeitsposition
das Gleichgewicht zu halten.
14. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt.
Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, um gut und sicher
arbeiten zu können. Befolgen Sie die Schmiervorschriften und
die Hinweise für Werkzeugwechsel. Überprüfen Sie Ihr Werkzeug
in regelmäßigen Abständen, und lassen Sie es im Falle von
Beschädigungen von einem autorisierten Servicebetrieb reparieren.
Halten Sie alle Griffe und Schalter trocken, sauber und frei von Öl
und Schmierfett.
15. Ziehen Sie den Netzstecker.
Wenn sie nicht benutzt werden, sollte die Stromversorgung für
Werkzeuge vor ihrer Wartung und beim Auswechseln von Zubehör
wie etwa Sägeblättern, Bits und Schneidwerkzeug unterbrochen
werden.
16. Entfernen Sie Stell- und Schraubenschlüssel.
Machen Sie es sich zur Gewohnheit, dass sie vor Inbetriebnahme
des Werkzeugs visuell prüfen, ob Stell- und Schraubenschlüssel
vom Werkzeug abgezogen sind.
17. Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Einschalten
Tragen Sie das Werkzeug niemals mit einem Finger am Schalter.
Vergewissern Sie sich, dass sich das Werkzeug vor dem Einstecken
in der „Aus“-Position befindet.
18. Verwenden Sie Verlängerungskabel für den Einsatz im Freien.
Vor der Verwendung sollte das Verlängerungskabel inspiziert
werden. Wenn es Beschädigungen aufweist, muss es ersetzt
werden. Wenn das Werkzeug im Freien benutzt wird, benutzen Sie
nur Verlängerungskabel, die zum Einsatz im Freien vorgesehen sind
und entsprechend gekennzeichnet sind.
19. Seien Sie stets aufmerksam.
Achten Sie darauf, was Sie tun. Handeln Sie mit Vernunft. Bedienen
Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem
Einfluss von Drogen oder Alkohol stehen.
20. Kontrollieren Sie das Werkzeug auf Beschädigungen.
Überprüfen Sie das Werkzeug und das Netzkabel vor der
Inbetriebnahme auf Beschädigungen, um festzustellen, ob
es ordnungsgemäß funktionieren und seine vorgesehene
Funktion erfüllen kann. Überprüfen Sie, ob alle beweglichen
Teile richtig montiert sind und nicht klemmen und ob keine Teile
gebrochen sind. Überprüfen Sie auch alle Befestigungen und
alle weiteren Konditionen, die den Betrieb beeinflussen könnten.
Schutzvorrichtungen oder andere beschädigte Teile sollten
ordnungsgemäß von einem autorisierten Servicebetrieb repariert
oder ersetzt werden, wenn die Bedienungsanleitung nichts anderes
angibt. Lassen Sie beschädigte Schalter von einem autorisierten
Servicebetrieb ersetzen. Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn
sich der Schalter nicht ein- oder ausschalten lässt. Versuchen Sie
niemals, Reparaturen selbst durchzuführen.
WARNUNG! Bei Verwendung von hier nicht empfohlenen
Zubehörteilen/Zusatzteilen oder bei der Durchführung
von Arbeiten, die nicht in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben sind, besteht Verletzungsgefahr.
21. Lassen Sie Ihr Werkzeug von einer qualifizierten Person
reparieren.
Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlägigen
Sicherheitsrichtlinien. Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem
Fachpersonal unter Verwendung von Originalersatzteilen
durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung können für den Benutzer
wesentliche Gefahren entstehen.
Zusätzliche Sicherheitsrichtlinien für Kapp- und
Gehrungssägen
• Die Maschine ist mit einem speziell gestalteten
Stromzuführungskabel ausgestattet, das nur vom Hersteller oder
von einem von ihm autorisierten Servicebetrieb ersetzt werden darf.
• Verwenden Sie die Säge nicht, um andere als die vom Hersteller
empfohlenen Materialien zu schneiden.
• Nehmen Sie die Maschine nicht in Betrieb, wenn die Schutzhauben
nicht am Platz sind oder wenn die Schutzhauben nicht funktionieren
oder ordnungsgemäß gewartet werden.

DEUTSCH
20
• Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Schrägschnitten,
dass der Arm sicher befestigt ist.
• Halten Sie den Bodenbereich im Umkreis der Maschine in einem
guten Zustand und frei von losem Material, z.B. Spänen und
Abschnitten.
• Verwenden Sie ordnungsgemäß geschärfte Sägeblätter. Beachten
Sie die auf dem Sägeblatt angegebene Höchstgeschwindigkeit.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Feststellknöpfe und -hebel fest
angezogen sind, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
• Halten Sie ihre Hände nicht in die Nähe des Sägeblatts, wenn die
Säge an der Stromversorgung angeschlossen ist.
• Versuchen Sie niemals, das sich bewegende Werkzeug schnell
abzubremsen, indem Sie ein Werkzeug oder etwas anderes
gegen das Sägeblatt drücken, da hierdurch schwere Verletzungen
verursacht werden könnten.
• Vor der Verwendung von Zubehörteilen schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung nach.
Die falsche Verwendung von Zubehör kann Sachschäden
verursachen.
• Verwenden Sie beim Umgang mit einem Sägeblatt einen Halter
oder tragen Sie Handschuhe.
• Vergewissern Sie sich vor dem Einsatz, dass das Sägeblatt
ordnungsgemäß montiert ist.
• Vergewissern Sie sich, dass sich das Sägeblatt in die richtige
Richtung dreht.
• Keine Sägeblätter mit einem Durchmesser verwenden, der größer
oder kleiner ist als empfohlen. Die richtigen Schnittkapazitäten sind
den technischen Daten zu entnehmen. Verwenden Sie nur die in
diesem Handbuch spezifizierten Sägeblätter, die der Bestimmung
EN 847-1 entsprechen.
• Ziehen Sie den Einsatz von speziell konstruierten lärmmindernden
Sägeblättern in Erwägung.
• Verwenden Sie keine HSS-Sägeblätter.
• Verwenden Sie keine gesprungenen oder beschädigten
Sägeblätter.
• Verwenden Sie keine Schleif- oder Diamantscheiben.
• Verwenden Sie die Säge niemals ohne die Schlitzplatte.
• Heben Sie das Sägeblatt aus dem Schnitt im Werkstück, bevor Sie
den Schalter loslassen.
• Klemmen Sie nie etwas gegen den Ventilator, um die Antriebswelle
anzuhalten.
• Der Blattschutz an Ihrer Säge geht automatisch nach oben, wenn
der Arm heruntergedrückt wird; er senkt sich über das Sägeblatt,
wenn der Blockierschutz-Auslösehebel im Kopfteil (cc) gedrückt
wird.
• Ziehen Sie den Blattschutz niemals per Hand hoch, außer wenn
die Säge abgeschaltet ist. Der Blattschutz kann von Hand
hochgezogen werden, wenn Sägeblätter installiert oder entfernt
werden, oder zur Inspektion der Säge.
• Prüfen Sie regelmäßig, ob die Belüftungsschlitze des Motors sauber
und spanfrei sind.
• Ersetzen Sie abgenutzte Schlitzplatten. Vor der Verwendung von
Zubehörteilen schlagen Sie in der Bedienungsanleitung nach.
• Trennen Sie die Maschine vor der Durchführung von
Wartungsarbeiten und vor dem Sägeblattwechsel vom Netz.
• Führen Sie niemals Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durch,
solange die Maschine noch läuft und sich der Kopf nicht in der
Ruhestellung befindet.
• Sofern möglich, sollte sich die Maschine stets auf einer Werkbank
befinden.
• Falls Sie zur Anzeige der Schnittlinie einen Laser verwenden,
vergewissern Sie sich, dass es sich um einen Laser der Klasse 2
gemäß EN 60825-1 handelt. Tauschen Sie die Laserdiode nicht
gegen eine Diode eines anderen Typs aus. Lassen Sie einen
defekten Laser von einer autorisierten Kundendienstwerkstatt
reparieren.
• Der vordere Teil des Blattschutzes ist mit kleinen Schlitzen
versehen, die eine gute Sicht auf das Werkstück ermöglichen.
Obwohl die Schlitze das Herumfliegen von Spänen erheblich
reduzieren, handelt es sind doch um Öffnungen im Blattschutz;
somit sollten Sie immer eine Schutzbrille tragen, wenn Sie durch
die Schlitze schauen.
• Schließen Sie die Säge beim Sägen von Holz an eine
Staubsammelvorrichtung an. Bedenken Sie stets die Faktoren, die
Einfluss auf die Staubbelastung haben:
-– Typ des bearbeiteten Materials (Spanplatten produzieren mehr
Staub als Holz);
-– Schärfe des Sägeblatts;
-– richtige Einstellung des Sägeblatts.
-– Absaugvorrichtung mit Ventilationsleistung von mindestens
20 m/s
Vergewissern Sie sich, dass die Absaugvorrichtung vor Ort sowie
die Abzugshauben, Absaugleitungen und Transportschächte
ordnungsgemäß ausgerichtet sind.
• Seien Sie sich der folgenden Faktoren bewusst, die Einfluss auf die
Belastung
durch Lärm haben:
-– verwenden Sie Sägeblätter, die dazu konstruiert sind, den
emittierten Lärm zu vermindern;
-– verwenden Sie nur gut geschärfte Sägeblätter;
• Die Wartung der Maschine sollte in regelmäßigen Abständen
durchgeführt werden;
• Maschinenfehler, einschließlich Blattschutz und Sägeblatt, sollten
gemeldet werden, sobald sie entdeckt werden;
• Sorgen Sie für angemessene allgemeine oder ortsgebundene
Beleuchtung;
• Vergewissern Sie sich, dass der Benutzer für den Gebrauch, die
Einstellung und den Betrieb der Maschine angemessen
ausgebildet ist;
• Vergewissern Sie sich, dass alle Distanz- und Spindelringe dem in
dieser Anleitung angegebenen Zweck entsprechen.
• Entfernen Sie keine abgeschnittenen oder anderen Teile des
Werkstücks aus dem Schneidebereich, während die Maschine läuft
und der Sägekopf sich nicht in Ruheposition befindet.
• Sägen Sie niemals Werkstücke, die kürzer als 30 mm sind.
• Ohne zusätzliche Stütze kann die Maschine die folgende maximale
Werkstückgröße akzeptieren:
– Höhe 90 mm, Breite 90 mm, Länge 500 mm
– Längere Werkstücke müssen durch einen geeigneten Tisch
gestützt werden, z.B. DE7080. Klemmen Sie das Werkstück
immer gut fest.
• Schalten Sie bei einem Unfall oder Maschinenfehler die Maschine
sofort ab und trennen Sie sie von der Stromquelle.
• Melden Sie den Fehler und kennzeichnen Sie die Maschine in
geeigneter Form, damit andere Personen die defekte Maschine
nicht verwenden.
• Wenn das Sägeblatt beim Sägen aufgrund anormaler Vorschubkraft
blockiert, schalten Sie die Maschine ab und trennen Sie sie von der
Stromzufuhr. Entfernen Sie das Werkstück und stellen Sie sicher,
dass sich das Sägeblatt frei dreht. Schalten Sie die Maschine
ein und starten Sie einen neuen Sägevorgang mit reduzierter
Vorschubkraft.
• Sägen Sie niemals Leichtmetalle, besonders kein Magnesium.
• Immer wenn es die Situation erlaubt, montieren Sie die Maschine
an eine Werkbank, und verwenden Sie dazu Schrauben mit einem
Durchmesser von 8 mm und einer Länge von 80 mm.
Restrisiken
Die größten Gefahren beim Einsatz von Sägen sind:
– Verletzungen aufgrund einer Berührung der rotierenden Teile
Trotz Befolgung aller relevanten Sicherheitsbestimmungen und
Anwendung von Schutzvorrichtungen sind die folgenden typischen
Gefahren unvermeidbar:
– Gehörschaden durch Lärmbelastung.
– Unfallgefahr am nicht abgedeckten Bereich des rotierenden
Sägeblatts.
– Verletzungsgefahr beim Wechseln des Sägeblatts.

DEUTSCH
21
– Quetschen der Finger beim Öffnen der Schutzabdeckungen.
– Gesundheitsrisiko durch Einatmen des beim Arbeiten verursachten
Holzstaubs, der beim Sägen von Holz, besonders bei Eiche, Buche
und MDF-Platten entsteht.
Die folgenden Faktoren erhöhen das Risiko von Atemproblemen:
– Keine Absaugvorrichtung beim Sägen von Holz angebracht
– Unzureichende Staubabsaugung durch nicht gereinigte Absaugfilter
Bildzeichen am Werkzeug
Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar angebracht:
Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen.
Tragen Sie Gehörschutz.
Tragen Sie Augenschutz.
Tragpunkt
Halten Sie Ihre Hände nicht in die Nähe des Sägeblatts.
LAGE DES DATUMSCODES (ABB. [FIG.] 1)
Der Datumscode (u), der auch das Herstelljahr enthält, ist in das
Gehäuse geprägt.
Beispiel: 2010 XX XX
Herstelljahr
Lieferumfang
Die Packung enthält:
1 Kapp- und Gehrungssäge
1 Sägeblattschlüssel, im Schlüsselfach gelagert
1 Sägeblatt
1 Staubbeutel
1 LED-Arbeitsleuchtensystem (DW713XPS)
1 Bedienungsanleitung
1 Explosionszeichnung
• Vergewissern Sie sich, dass das Werkzeug, die Teile oder
Zubehörteile beim Transport nicht beschädigt wurden.
• Nehmen Sie sich Zeit, die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme
gründlich durchzulesen.
Gerätebeschreibung (Abb. 1, 2)
WARNUNG: Nehmen Sie niemals Änderungen am
Elektrowerkzeug oder seinen Teilen vor. Dies könnte zu
Schäden oder Verletzungen führen.
a. Bedienungshandgriff
b. Unterer Sägeblattschutz
c. Anschlag, rechte Seite
d. Sägetisch
e. Gehrungsverriegelungshebel
f. Gehrungsskala
g. Fuß
h. Bohrungen für den Verlängerungsbausatz
i. Sägeblattschlüssel
j. Bohrungen für Werkbankmontage
k. Anschlagfeststellknopf
l. Ein-/Aus-Schalter
m. Tragegriff
n. Absauganschluss
o. Verriegelungsstift
p. Neigungsfeststellknopf
q. Neigungsskala
r. Griffaussparung
s. Schlitzplatte
t. Gehrungsarretierung
u. Datumscode
v. Anschlag, linke Seite
w. Motorgehäuse
x. Spindelarretierung
y. Bohrung für Vorhängeschloss
z. Winkelanschlag
aa. Justieranschlag für Neigungsstellung
bb. Justieranschlag für senkrechte Position
cc. Kopfverriegelungsstift
dd. Hinterer unterer Sägeblattschutz
ee. Oberer Sägeblattschutz
Sonderzubehör (Abb. 3)
ff. Staubbeutel
gg. Klemmbacke
hh. LED Arbeitsleuchtensystem
ii. Längsanschlag
jj. Werkstückauflage
VERWENDUNGSZWECK
Die DEWALT DW713 Kapp- und Gehrungssäge wurde zum
professionellen Schneiden von Holz, Holzprodukten und Kunststoff
entwickelt. Sie führt die Sägearbeiten für Querschnitte, Schrägschnitte
und Gehrungsschnitte einfach, genau und sicher durch.
Das Gerät ist für die Verwendung mit einem nominalen
Sägeblattdurchmesser von 216 mm mit Hartmetallschneide
vorgesehen.
NICHT VERWENDEN in nasser Umgebung oder in der Nähe von
entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Diese Kapp- und Gehrungssäge ist ein Elektrowerkzeug für den
professionellen Gebrauch.
LASSEN SIE NICHT ZU, dass Kinder in Kontakt mit dem Gerät
kommen. Wenn unerfahrene Personen dieses Gerät verwenden, sind
diese zu beaufsichtigen.
WARNUNG! Verwenden Sie Werkzeuge nur entsprechend
ihres vorgesehenen Zwecks.
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert.
Überprüfen Sie immer, dass die Stromversorgung der Spannung auf
dem Typenschild entspricht.
Ihr DEWALT-Gerät ist gemäß EN 61029 doppelt isoliert. Es
muss deshalb nicht geerdet werden.
Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es durch ein
speziell ausgestattetes Kabel ersetzt werden, dass bei der DEWALT
Kundendienstorganisation erhältlich ist.
CH Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung des
Schweizer Netzsteckers.
Typ 11 für Klasse II
(Doppelisolierung) - Geräte
Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) - Geräte
CH Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet werden,
müssen über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossen
werden.
Verwendung eines Verlängerungskabels
Verwenden Sie ein zugelassenes 3-adriges Verlängerungskabel, das
für die Leistungsaufnahme dieses Elektrowerkzeugs geeignet ist (siehe
technische Daten).
Der Mindestquerschnitt des Leiters ist 1,5 mm2. Bei Verwendung einer
Kabelrolle muss das Kabel immer vollständig abgewickelt werden.
Product specificaties
Merk: | DeWalt |
Categorie: | Elektrische verstekzaag |
Model: | D713 T 2 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met DeWalt D713 T 2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Elektrische verstekzaag DeWalt

9 April 2022

4 April 2022

4 April 2022

12 April 2022

3 April 2022

3 April 2022

14 April 2022

26 Maart 2022

4 April 2022

3 April 2022
Handleiding Elektrische verstekzaag
Nieuwste handleidingen voor Elektrische verstekzaag

2 April 2023

2 April 2023

22 Januari 2023