Cylinda KF2300NE Handleiding

Cylinda Koelkast KF2300NE

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Cylinda KF2300NE (83 pagina's) in de categorie Koelkast. Deze handleiding was nuttig voor 39 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/83
User manual
Bruksanvsnng
KF2300NE
SE
1
InnehÄll
INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN ............................ 3
AllmÀnna varningar 3 ...................................................................
SĂ€kerhetsvarningar................................................................... 6
InstÀllning och anvÀndning av ditt kylskÄp................................ 7
Innan du anvÀnder ditt kylskÄp ................................................. 8
Information om den nya generationens kylteknik 9 .....................
DELARNA I KYLSKÅPET OCH FACKEN 10 ......................
OLIKA FUNKTIONER OCH MÖJLIGHETER ................. 12
Display och kontrollpanel 12 .........................................................
AnvÀnda kylen/frysen .............................................................. 12
Frysens temperaturinstÀllningar .......................................... 12
Kylens temperaturinstÀllningar ............................................ 12
SuperfrysningslÀge .............................................................. 12
Varningar om temperaturinstÀllningar ...................................... 14
Viktiga installationsanvisningar ............................................ 15
TILLBEHÖR 16 ....................................................................
FryslÄda 16 ...................................................................................
Kylhylla .................................................................................... 16
FryslÄda ............................................................................... 16
Fuktregulatorn.......................................................................... 17
Jonisator .................................................................................. 17
Justerbar dörrhylla .................................................................. 18
Justerbar glashylla ................................................................... 18
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 19 ..................................
Avfrostning ............................................................................... 20
Byte av LED-belysning ............................................................ 20
PLACERA MATEN I KYLEN 21 ...........................................
Kylutrymme 21 ..............................................................................
Frysutrymme 22 ............................................................................
TRANSPORT OCH FLYTTNING ..................................... 27
SE
2
Ompositionering av dörren 27 ......................................................
INNAN DU KALLAR PÅ SERVICE EFTER
FÖRSÄLJNING 28 ...............................................................
TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ..................................... 32
TEKNISKA DATA ............................................................ 33
INFORMATION FÖR TESTINSTITUT ............................. 34
KUNDVÅRD OCH SERVICE ..........................................35
BRAND
Varning! Brandfara / brandfarligt material
SE
4
- lantbruk och av gÀster pÄ hotell, motell och andra
bostadsmiljöer dÀr kan jÀmföras med en vanlig
privathushÄll
- vandrarhemsliknande miljöer som kan jÀmföras
med en vanlig privathushÄll;
- catering och liknande verksamhet som kan jÀmföras
med en vanlig privathushÄll
‱ En speciell jordad kontakt har kopplats till strömslad-
den till ditt kylskÄp. Denna kontakt ska anvÀndas i
ett speciellt jordat 10-ampereuttag. Om det inte nns
nÄgot sÄdant uttag i ditt hem ska ett installeras av en
auktoriserad elektriker.
‱ Enheten kan anvĂ€ndas av barn frĂ„n 8 Ă„r och uppĂ„t
och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmÄga eller brist pÄ erfarenhet och kunskap
om de övervakas eller fÄr instruktioner angÄende
anvÀndning av enheten pÄ ett sÀkert sÀtt och
förstÄr riskerna. Barn skall inte leka med enheten.
Rengöring och anvÀndarunderhÄll skall inte utföras
av barn utan övervakning.
‱ Barn i Ă„ldrarna 3 till 8 Ă„r fĂ„r fylla upp och ta ur
kylskÄp. Barn förvÀntas inte utföra rengöring eller
anvÀndarunderhÄll av apparaten, mycket smÄ barn
(0-3 Är) förvÀntas inte anvÀnda apparater, smÄ barn
(3-8 Är) förvÀntas inte anvÀnda apparater sÀkert
om inte kontinuerlig tillsyn ges, Àldre barn (8-14 Är)
och sÄrbara mÀnniskor kan anvÀnda apparater pÄ
ett sÀkert sÀtt efter att ha fÄtt lÀmplig tillsyn eller
instruktioner om anvÀndning av apparaten. Mycket
sÄrbara mÀnniskor förvÀntas inte anvÀnda apparater
INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN
SE
5
INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN
pÄ ett sÀkert sÀtt om inte kontinuerlig tillsyn ges.
‱ En skadad strömsladd/kontakt kan orsaka brand eller
ge dig en elektrisk stöt. NÀr den Àr skadad mÄste
den bytas, detta bör endast utföras av kvalicerad
personal.
‱ Denna apparat Ă€r inte avsedd att anvĂ€ndas pĂ„ höjder
över 2000 m.
För att undvika kontamination av mat, följ följande
instruktioner:
‱ Att hĂ„lla dörren öppen under lĂ„nga perioder kan
orsaka en signikant ökning av temperaturen i
apparatens fack.
‱ Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt
med mat och tillgÀngliga avloppssystem.
‱ Förvara rĂ„tt kött och rĂ„ sk i lĂ€mpliga behĂ„llare i
kylskÄpet, sÄ att det inte kommer i kontakt med eller
droppar pÄ annan mat.
‱ TvĂ„stjĂ€rniga fack för fryst mat Ă€r lĂ€mpliga för förvaring
av förfryst mat, förvaring eller tillagning av glass och
för att göra iskuber.
‱ En-, tvĂ„- och tre-stjĂ€rniga fack Ă€r inte lĂ€mpliga för
infrysning av fÀrsk mat.
‱ Om kylaggregatet lĂ€mnas tomt under lĂ„nga perioder,
stÀng av det, frosta av, rengör, torka och lÄt dörren stÄ
öppen för att förhindra mögelutveckling i apparaten.
SE
6INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN
KylskÄp som Àr gamla eller i olag
‱ Om ditt gamla kylskĂ„p har ett lĂ„s, bryt eller ta bort lĂ„set
innan du slÀnger det, eftersom barn bli instÀngda och det
kan orsaka en olycka.
‱ Gamla kylar och frysar innehĂ„ller isoleringsmaterial och
köldmedium med CFC. Se dÀrför till att inte skada miljön
nÀr du kasserar ditt gamla kylskÄp.
FrÄga din kommun om omhÀndertagande av WEEE för
ÄteranvÀndning och ÄtervinningsÀndamÄl.
Observera:
‱ LĂ€s igenom bruksanvisningen noga innan du installerar
och anvÀnder apparaten. Vi Àr inte ansvariga för de skador
som uppstÄtt pÄ grund av felaktig anvÀndning.
‱ Följ alla instruktioner pĂ„ apparaten och bruksanvisningen
och förvara bruksanvisningen pÄ en sÀker plats för att lösa
de problem som kan uppstÄ i framtiden.
‱ Denna apparat Ă€r gjord för att kunna anvĂ€ndas i hus och
den kan bara anvÀndas i hus och för avsedda ÀndamÄl.
Den Àr inte lÀmplig för kommersiellt eller gemensamt bruk.
SÄdan anvÀndning medför att garantin pÄ apparaten ska
annulleras och att vÄrt företag inte Àr ansvarigt för de
förluster som har intrÀffat.
‱ Denna apparat Ă€r gjord för att kunna anvĂ€ndas i hus och
den passar bara för kylning / förvaring av mat. Den Àr inte
lÀmplig för kommersiellt eller gemensamt bruk och/eller
för förvaring av Àmnen förutom mat. VÄrt företag Àr inte
ansvarigt för de förluster som uppstÄtt i motsatta fall.
SĂ€kerhetsvarningar
‱ AnvĂ€nd inte eruttag eller förlĂ€ngningssladd.
‱ Anslut inte skadade, trasiga eller gamla pluggar.
‱ Dra inte i, böj inte och skada inte sladden.
SE
7
INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN
‱ Den hĂ€r apparaten Ă€r avsedd att anvĂ€ndas av vuxna, lĂ„t
inte barn leka med apparaten eller hÀnga över dörren.
‱ SĂ€tt inte in och dra inte ut kontakten ur uttaget med vĂ„ta
hÀnder för att undvika elektrisk stöt!
‱ Placera inte glasaskor eller dryckesburkar i
frysavdelningen. Flaskor och burkar kan explodera.
‱ Placera inte explosivt eller brandfarligt material i ditt
kylskÄp för din sÀkerhet. Placera drycker med högre
alkoholhalt vertikalt och stÀng dem tÀtt i kylavdelningen.
‱ NĂ€r du tar is frĂ„n frysavdelningen, rör det inte, is kan
orsaka is-brÀnnskador och / eller nedskÀrningar.
‱ Rör inte frusen mat med vĂ„ta hĂ€nder! Ät inte glass och
isbitar direkt efter att du tagit dem ur frysen!
‱ Frys inte frysta varor igen efter att ha de har smĂ€lt. Detta
kan orsaka hÀlsoproblem som matförgiftning.
‱ TĂ€ck inte kylskĂ„pet eller dess övre del med spets. Detta
pÄverkar ditt kylskÄps prestanda.
‱ FĂ€st tillbehören i kylskĂ„pet under transport för att undvika
skador pÄ tillbehören.
‱ AnvĂ€nd inte en adapter.
InstÀllning och anvÀndning av ditt kylskÄp
Innan du börjar anvÀnda ditt kylskÄp, bör du uppmÀrksamma
följande punkter:
‱ DriftspĂ€nningen för ditt kylskĂ„p Ă€r av 220-240 V vid 50 Hz
‱ Vi tar inte ansvar för de skador som uppstĂ„r pĂ„ grund av
ojordad anvÀndning.
‱ Placera kylskĂ„pet pĂ„ en plats dĂ€r det inte utsĂ€tts för direkt
solljus.
‱ Apparaten bör vara minst 50 cm frĂ„n spisar, gasugnar
och vÀrmekÀrnor, och bör vara minst 5 cm frÄn elektriska
ugnar.
‱ Ditt kylskĂ„p bör aldrig anvĂ€ndas utomhus eller lĂ€mnas
under regn.
‱ NĂ€r kylskĂ„pet Ă€r placerade intill en frys bör det nnas plats
mellan dem för att förhindra att fukt bildas pÄ utsidan.
SE
8INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN
‱ Placera ingenting pĂ„ ditt kylskĂ„p, och installera kylskĂ„pet
pÄ en lÀmplig plats, sÄ att minst 5 cm ventilationsutrymme
nns pĂ„ ovansidan.
‱ De justerbara frambenen ska stabiliseras pĂ„ en lĂ€mplig
höjd sÄ att kylskÄpet stÄr pÄ ett stabilt och korrekt sÀtt.
Du kan justera benen genom att vrida dem medurs (eller
i motsatt riktning). Detta bör göras innan du placerar mat
i kylskÄpet.
‱ Innan du anvĂ€nder ditt kylskĂ„p, torka av alla delar med
varmt vatten som tillsÀtts med en tesked natriumbikarbonat,
och skölj sedan med rent vatten och torka. Placera alla
delar efter rengöring.
‱ Montera avstĂ„ndsjusteringsplasten (delen med svarta
skövlar baktill) genom att vrida den i 90°, sÄsom visas pÄ
guren, för att förhindra kondensorn att vidröra vĂ€ggen.
Innan du anvÀnder ditt kylskÄp
‱ NĂ€r det anvĂ€nds för första gĂ„ngen eller efter transport,
stÀll ditt kylskÄp i upprÀtt lÀge i 3 timmar och koppla in
det för att möjliggöra effektiv drift. Annars kan du skada
kompressorn.
‱ Ditt kylskĂ„p kan lukta nĂ€r det anvĂ€nds för första gĂ„ngen;
lukten kommer att blekna bort nÀr kylskÄpet börjar kyla.
SE
9
Information om den nya generationens kylteknik
Kyl och frysar med den nya generationens kylteknik har ett annat
driftssystem Àn statiska kyl och frysar. I normala kyl och frysar,
förvandlas fuktig luft som kommer in i frysen och vattenÄngan
som kommer frÄn livsmedlen, till frost i frysutrymmet. För
att smÀlta denna frost, med andra ord avffrostning, mÄste
kylen vara frÄnkopplad. För att hÄlla livsmedlen kalla under
avfrostningsperioden, mÄste anvÀndaren lagra livsmedlen pÄ
annat hÄll och anvÀndaren mÄste ta bort ÄterstÄende is och
ackumulerad frost.
Situationen Àr helt annorlunda i frysutrymmen som Àr utrustade
med den nya generationens kylteknik. Med hjĂ€lp av Àkten,
blÄses kall och torr luft som genom frysutrymmet. Som en följd
av den kalla luften som blÄses lÀtt genom hela utrymmet -
Àven i utrymmena mellan hyllorna - fryses livsmedel jÀmnt och
korrekt. Och det blir ingen frost.
Kongurationen i kylutrymmet kommer att vara nĂ€stan samma
som frysutrymmet. Luften frĂ„n Àkten som nns i toppen
av kylutrymmet kyls samtidigt som den passerar genom
mellanrummet bakom luftkanalen. Samtidigt blÄses luft ut
genom hÄlen pÄ luftkanalen, sÄ att kylningsprocessen slutförs
i kylutrymmet. HÄlen pÄ luftkanalen Àr utformade för jÀmn
luftfördelning över hela utrymmet.
Eftersom ingen luft passerar mellan frysen och kylutrymmet
kommer lukter inte blandas.
Som ett resultat, din kyl med den nya generationens kylteknik
Àr enkel att anvÀnda och den ger dig en tillgÄng till en enorm
volym och estetiskt utseende.
INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN
SE
10
Denna presentation Àr endast information om apparatens
olika delar. Delarna kan variera beroende pÄ apparatens
modell.
DELARNA I KYLSKÅPET OCH FACKEN
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
SE
11
A) Kylutrymme
B) Frysutrymme
1) VinstÀll *
2) Kylhyllor
3) Jonisator *
4) Kylningsutrymme *
5) Grönsaksutrymmeslock
6) Grönsaksutrymme
7) Frys korgen
8) Frys understa korgen
9) Justerbara fötter
10) Ismagasin
11) Glashyllor i frysen
12) Flaskhylla
13) Justerbar glashylla
14) Dörr övre hyllor
15) ÄggbehĂ„llare
* I vissa modeller
DELARNA I KYLSKÅPET OCH FACKEN
AllmÀnna anmÀrkningar
Fack för fÀrsk mat (kyl): Mest effektiv energianvÀndning sÀkerstÀlls i
kongurationen med lĂ„dorna i apparatens nedre del, och hyllorna jĂ€mnt
fördelade, placering av dörrfack pÄverkar inte energiförbrukningen.
Frysfack (frys): Mest effektiv energianvĂ€ndning sĂ€kerstĂ€lls i kongurationen med
lÄdorna och facken i lagerposition.
SE
12 OLIKA FUNKTIONER OCH MÖJLIGHETER
Display och kontrollpanel
AnvÀnda kontrollpanelen
1. Aktiverar frysens instÀllningar.
2. Aktiverar kylens instÀllningar.
3. Frysens vÀrdeinstÀllningsskÀrm.
4. Kylens vÀrdeinstÀllningsskÀrm.
5. EkonomilÀgessymbol
6. Superfrysningssymbol
7. Larmsymbol.
AnvÀnda kylen/frysen
Ljus (i förekommande fall)
NÀr produkten ansluts för första
gÄngen kan interiörens lampor
tÀndas 1 minut sent pÄ grund av öppningstester.
NĂ€r du har anslutit produkten kommer alla symboler att visas i 2 sekunder
och initialvÀrdena visas som -18 °C pÄ frysindikeringsindikatorn och +4
°C pÄ kylindikeringsindikatorn.
Frysens temperaturinstÀllningar
‱ StartvĂ€rdet för temperatur för frysinstĂ€llningsindikatorn Ă€r -18 °C.
‱ Tryck en gĂ„ng pĂ„ frysinstĂ€llningsknappen.
NÀr du först trycker pÄ denna knapp blinkar det föregÄende vÀrdet pÄ
skÀrmen.
‱ Varje gĂ„ng du trycker pĂ„ samma knapp kommer en lĂ€gre temperatur
att stÀllas in (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C).
‱ Om du fortsĂ€tter trycka pĂ„ knappen startar den igen frĂ„n
-16 °C.
OBSERVERA: EkonomilÀge aktiveras automatiskt nÀr frysfackets
temperatur Àr instÀlld pÄ -18 °C.
Kylens temperaturinstÀllningar
‱ StartvĂ€rdet för temperatur för kylens instĂ€llningsindikator Ă€r +4 °C.
‱ Tryck pĂ„ kyl-knappen en gĂ„ng.
‱ Varje gĂ„ng du trycker pĂ„ samma knapp kommer en lĂ€gre temperatur
att stÀllas in (+8 °C, +6 °C, +5 °C, +4 °, +2 °C).
‱ Om du fortsĂ€tter trycka pĂ„ knappen startar den igen frĂ„n +8 °C.
SuperfrysningslÀge
ÄndamĂ„l
3 5 6 7 4
1 2
SE
13
OLIKA FUNKTIONER OCH MÖJLIGHETER
‱ Fryser in en stor mĂ€ngd mat som inte fĂ„r plats pĂ„ hyllan för
snabbfrysning.
‱ Fryser in tillagade livsmedel.
‱ Fryser snabbt in fĂ€rsk mat sĂ„ att den inte blir dĂ„lig.
Hur ska det anvÀndas
För att aktivera superfrysningslÀget, hÄll ner frysfackets
temperaturinstÀllningsknapp i 3 sekunder. NÀr superfrysningslÀget har
stÀllts in kommer superfrysningssymbolen pÄ indikatorn tÀndas och
maskinen avger en ljudsignal som bekrÀftar att lÀget Àr aktivt.
Under superfrysningslÀget:
‱ Kylens temperatur kan justeras. I sĂ„ fall fortsĂ€tter superfrysningslĂ€get.
‱ EkonomilĂ€ge kan inte vĂ€ljas.
‱ SuperfrysningslĂ€get kan avbrytas pĂ„ samma sĂ€tt som det
aktiverades.
Observera:
‱ NĂ€r du fryser fĂ€rsk mat stĂ„r den maximala mĂ€ngden fĂ€rsk mat (i kg)
som kan frysas pÄ 24 timmar pÄ produktens etikett.
‱ För optimal apparat-prestanda avseende maximal fryskapacitet,
aktivera superfryslÀge 3 timmar innan du sÀtter in fÀrsk mat i frysen.
SuperfrysningslÀget stÀngs automatiskt av efter 24 timmar eller nÀr
fryssensortemperaturen sjunker under -32 °C.
SE
14 OLIKA FUNKTIONER OCH MÖJLIGHETER
Varningar om temperaturinstÀllningar
‱ Dina temperaturjusteringar tas inte bort nĂ€r en ett elavbrott sker.
‱ Det rekommenderas inte att du anvĂ€nder ditt kylskĂ„p i miljöer kallare
Àn 10°C gÀllande effektivitet.
‱ Temperaturjusteringar bör göras enligt frekvensen av dörröppningar
och mÀngden livsmedel som förvaras i kylskÄpet.
‱ Du du slutföra justering innan du pĂ„börjar ny justering.
‱ Ditt kylskĂ„p bör drivas upp till 24 timmar beroende pĂ„
omgivningstemperaturen, utan avbrott efter att ha inkopplats tills
dess har svalnat helt. Öppna inte kylskĂ„psdörrarna ofta och placera
inte mycket mat i kylskÄpet under denna period.
‱ En 5 minuters fördröjningsfunktion anvĂ€nds för att förhindra skador pĂ„
kompressorn i kylskÄpet, nÀr du tar ut kontakten och kopplar sedan in
den igen för att anvÀnda den eller nÀr ett elavbrott sker. Ditt kylskÄp
börjar fungera normalt igen efter 5 minuter.
‱ Ditt kylskĂ„p Ă€r tĂ€nkt för att fungera i temperaturintervall i omgivning
som anges i standarderna, i enlighet med den klimatklass som
anges i informationsetiketten. Vi rekommenderar inte att anvÀnda
ditt kylskÄp utom angivna temperatur-vÀrdegrÀnser nÀr det gÀller
kylningseffektivitet.
‱ Apparaten Ă€r utformad för att anvĂ€ndas vid en omgivningstemperatur
inom intervallen 10°C - 43°C.
Observera: Om temperaturen i omgivningen Àr över 38°C kan frysfackets
temperatur inte justeras till -22°C och -24°C. Den kan endast anpassas
till de vÀrden pÄ -16°C, -18°C, -20°C.
Klimatklass och betydelse:
T (tropiskt): Denna kylskÄpsenhet Àr avsedd att anvÀndas vid
omgivningstemperaturer frÄn 16° C till 43° C.
ST (subtropiskt): Denna kylskÄpsenhet Àr avsedd att anvÀndas vid
omgivningstemperaturer frÄn 16° C till 38° C.
N (tempererat): Denna kylskÄpsenhet Àr avsedd att anvÀndas vid
omgivningstemperaturer frÄn 16° C till 32° C.
SN (utökad tempererat): Denna kylskÄpsenhet Àr avsedd att anvÀndas
vid omgivningstemperaturer frÄn 10° C till 32° C.
SE
15
OLIKA FUNKTIONER OCH MÖJLIGHETER
Viktiga installationsanvisningar
Denna apparat Àr konstruerad för att arbeta under svÄra
klimatförhÄllanden (upp till 43 °C) och Àr utrustad med "fryssköld"-
teknik som sÀkerstÀller att frysta livsmedel i frysen inte tinas Àven om
omgivningstemperaturen blir sÄ lÄg som -15 °C. SÄ du kan installera din
apparat utan att oroa dig för att frysta livsmedel i frysen förstörs. NÀr
den omgivande temperaturen ÄtergÄtt till den normala kan apparaten
anvÀndas som normalt.
SE
16 TILLBEHÖR
FryslÄda
FryslÄdan tillÄter att livsmedel bevaras mer regelbundet.
Ta bort fryslÄdan;
‱ Dra ut den sĂ„ lĂ„ngt som möjligt
‱ Dra ut den frĂ€mre delen av lĂ„dan uppĂ„t och utĂ„t.
! Gör samma operation omvÀnt för att ÄterstÀlla lÄdan.
Observera: HÄll alltid handtaget pÄ lÄdan nÀr du drar ut den.
FryslÄda
Kylhylla
Att förvara mat i kylningsutrymmet istÀllet för frysen
eller kylskÄpet lÄter maten behÄlla fÀrskhet och smak
lÀngre, samtidigt som man bevarar dess frÀscha
utseende. Om kylningsbrickan blir smutsig, ta bort den
och tvÀtta med vatten.
(Vatten fryser vid 0 °C, men livsmedel som innehÄller
salt eller socker krÀver sÀnkta temperaturer för att
frysa).
Normalt anvĂ€nder mĂ€nniskor kylningsutrymmet för rĂ„ sk, ris, etc...
Placera inte mat du vill frysa eller islÄdor för att göra is hÀr.
‱ Att ta bort grönsaksutrymmeshyllan
‱ Dra grönsaksutrymmeshyllan ut mot dig genom att skjuta den pĂ„
spÄren.
‱ Dra upp grönsaksutrymmeshyllan frĂ„n spĂ„ret för att ta bort den.
(I vissa modeller)
SE
17
Fuktregulatorn
NÀr fuktregulatorn Àr i stÀngt lÀge kan fÀrsk
frukt och grönsaker förvaras lÀngre.
Om grönsaksförvaringsutrymmet Àr helt
fullt bör frÀschhetsratten pÄ framsidan av
grönsaksförförvaringsutrymmet öppnas.
Med hjÀlp av detta kommer luften i utrymmet
och fuktighetshalten att kontrolleras och
hÄllbarhetstiden kommer att ökas.
Om du ser nÄgon kondens pÄ glashyllan, kan du stÀlla in
fuktregleringskontrollen i öppet lÀge.
Jonisator
Jonisator sprider negativa joner som neutraliserar partiklar av obehaglig
lukt och damm i luften.
Genom att ta bort dessa partiklar frÄn luften i kylskÄpet förbÀttrar den
luftkvaliteten och eliminerar lukter.
‱ Denna funktion nns som tillval. Den kanske inte nns pĂ„ din produkt.
‱ Placeringen av din jonisatorenhet kan variera frĂ„n produkt till
produkt.
TILLBEHÖR
(I vissa modeller)
Jonisator
SE
18 TILLBEHÖR
Justerbar dörrhylla
För att fÄ de lagerutrymmen som behövs gÄr det att göra sex
olika höjdjusteringar med justerbar dörrhylla.
För att Àndra justerbara dörrhyllans lÀge
hÄller du i botten av hyllan och drar knapparna pÄ sidan av
dörrhyllan i pilens riktning. (Fig. 1)
Placera dörrhyllan pĂ„ den höjd du vill genom att ytta den upp
och ner.
NÀr dörrhyllan Àr i önskat lÀge slÀpper du knapparna pÄ dess
sida (g. 2). Flytta pĂ„ dörrhyllan upp och ner innan du slĂ€pper
för att sÀkerstÀlla att den sitter fast.
Observera: Innan du yttar en fullastad dörrhylla mĂ„ste
du hÄlla i hyllan genom att stödja dess botten. Annars kan
dörrhyllan fall av hyllspÄren pÄ grund av tyngden. Detta kan
leda till skada pÄ dörrhyllan eller hyllspÄren.
Justerbar glashylla
Justerbar glashylla: mekanismen ger mer förvaringsutrymme
med en enkel rörelse.
‱ För att tĂ€cka glashyllan, tryck in den.
‱ Du kan förvara din mat som du vill i det extra utrymmet
du fÄr.
‱ För att sĂ€tta tillbaka hyllan i sitt ursprungliga lĂ€ge, dra den
mot dig.
Fig. -1
Fig. -2
Fig. -1
Fig. -2
SE
19
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
‱ Se till att koppla ur kylskĂ„pet innan du börjar att
rengöra det.
‱ Rengör inte kylskĂ„pet i rinnande vatten.
‱ Du kan torka de inre och yttre sidorna med en mjuk trasa
eller en svamp med milt rengöringsmedel.
‱ Ta bort delarna var för sig och rengör med milt
rengöringsmedel. TvÀtta inte i tvÀttmaskin
‱ AnvĂ€nd aldrig brandfarliga, explosiva eller frĂ€tande material
som förtunningsmedel, gas eller syra för rengöring.
‱ Du bör rengöra kondensorn med en borste minst en gĂ„ng
om Äret för att fÄ en effektiv energibesparing och ökad
produktivitet.
Se till att ditt kylskÄp Àr urkopplat vid rengöring.
SE
20 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Avfrostning
KylskÄpet gör helautomatisk avfrostning. Det vatten som
samlas som ett resultat av avfrostning passerar genom
vattenuppsamlingspipen, strömmar in i förÄngsbehÄllaren
bakom kylskÄpet och avdunstar sig dÀr.
Byte av LED-belysning
Om kylskÄpet har LED-belysning som behöver bytas ska
service kontaktas eftersom det endast Àr behörig personal
som ska utföra detta.
Avdunstningsfack
SE
21
Kylutrymme
‱ För normala driftsförhĂ„llanden, kommer att justera temperaturen i
kyldelen av kylen till 4°C att vara tillrÀckligt
‱ För att minska luftfuktigheten och dĂ€rav följande ökning av frost
placera aldrig vÀtskor i oförseglade behÄllare i kylen. Frost tenderar
att koncentreras till de kallaste delarna av förÄngaren och kommer
med tiden att krÀva mer frekvent avfrostning.
‱ Placera aldrig varm mat i kylen. Varm mat ska svalna vid
rumstemperatur och bör arrangeras för att sÀkerstÀlla tillrÀcklig
luftcirkulation i kylutrymmet.
‱ Ingenting bör beröra den bakre vĂ€ggen eftersom det orsakar frost och
paketen kan fastna pĂ„ den bakre vĂ€ggen. Öppna inte kylskĂ„psdörren
alltför ofta.
‱ Arrangera kött och rensad sk (insvept i förpackningar eller
plastlm) som du kommer att anvĂ€nda i 1-2 dagar, i den nedre
delen av kylutrymmet (som ligger över grönsaksförvaringsutrymmet)
eftersom det Àr den kallaste delen och kommer att sÀkerstÀlla bÀsta
förvaringsförhÄllanden.
‱ Du kan placera frukt och grönsaker i grönsakförvaringsutrymmet utan
förpackning.
‱ För normala arbetsförhĂ„llanden rĂ€cker det att justera temperaturen i
kylskÄpet till +4° C.
‱ Kylfackets temperatur bör ligga i intervallet 0-8° C, fĂ€rska livsmedel
under 0° C fryser och ruttnar, bakteriebelastningen ökar över 8° C och
livsmedel förstörs.
‱ LĂ€gg inte varm mat i kylen omedelbart, lĂ„t den svalna utanför. Varma
livsmedel ökar temperaturen i ditt kylskÄp och orsakar matförgiftning
och onödigt förstörande av maten.
‱ Kött, sk etc. bör förvaras i kylfacket och grönsaksfacket föredras för
grönsaker (i förekommande fall).
‱ För att förhindra korskontaminering ska inte köttprodukter lagras
tillsammans med frukt och grönsaker.
‱ Livsmedel bör placeras i kylen i slutna behĂ„llare eller tĂ€ckas för att
förhindra fukt och lukt.
PLACERA MATEN I KYLEN
SE
22 PLACERA MATEN I KYLSKÅPET
Livsmedel Largingstid Var den ska placeras
i kyldelen
Grönsaker och frukt: 1 vecka GrönsakslÄdan
(utan att vara förpackad)
Kött och sk 2 - 3 dagar
Inlindade i plastfolie, i plastpÄsar
eller köttförpackning
(pÄ glashyllan)
FÀrskost 3 - 4 dagar I specialhyllan i dörren
Smör och margarin 1 vecka I specialhyllan i dörren
Produkter i aska
Mjölk och yoghurt
Tills
utgÄngsdatumet
rekommenderat av
producenten
I specialhyllan i dörren
Ägg 1 mĂ„nad I Ă€gghyllan
Lagad mat Alla hyllor
Frysutrymme
‱ AnvĂ€nd frysutrymmet i ditt kylskĂ„p för förvaring av frysta livsmedel för
en lÄng tid och för framstÀllning av is.
‱ För att fĂ„ maximal kapacitet för frysutrymmet, anvĂ€nd bara
glashyllorna för övre och mellersta delen. För bottensektionen,
anvÀnd underkorgen.
‱ Placera inte mat du skall frysa in i nĂ€rheten av redan frusen mat.
‱ Du bör frysa maten som ska frysas (kött, köttfĂ€rs, sk etc.) genom att
dela in dem i delar pÄ ett sÄdant sÀtt att de kan konsumeras en gÄng.
‱ Återfrys inte den frysta maten nĂ€r den tinats. Det kan innebĂ€ra en fara
för din hÀlsa eftersom det kan orsaka problem som matförgiftning.
‱ Placera inte varma rĂ€tter i frysen innan de blir kalla. Det kan orsaka
andra livsmedel frysta pÄ förhand i frysen att ruttna.
‱ NĂ€r du köper fryst mat, se till att de frystes under lĂ€mpliga förhĂ„llanden
och att förpackningen inte Àr sönder.
‱ NĂ€r du förvarar frusen mat bör förvaringsförhĂ„llandena pĂ„
förpackningen absolut följas. Om det inte nns nĂ„gon förklaring bör
maten konsumeras pÄ kortast möjliga tid.
‱ Om det har kommit fukt i den frysta matförpackningen och det luktar
illa kan maten ha lagrats under olÀmpliga förhÄllanden tidigare och
ruttnat. Köp inte den hÀr typen av livsmedel!
SE
23
‱ Förvaringstider för frysta livsmedel Ă€ndras beroende pĂ„ den
omgivande temperaturen, frekvent öppning och stÀngning av
dörrarna, termostatinstĂ€llningar, typ av mat och den tid som förutit
frÄn inköpstiden för maten till den tidpunkt dÄ den placeras i frysen.
Följ alltid anvisningarna pÄ förpackningen och överskrid aldrig den
angivna förvaringstiden.
‱ Observera att; om du vill öppna igen omedelbart efter att du stĂ€ngt
frysdörren, kommer den inte att öppnas lÀtt. Det Àr helt normalt!
Efter att det uppnÄtt jÀmviktsförhÄllande, kommer dörren att öppnas
lÀtt.
Viktig anmÀrkning:
‱ Frysta livsmedel, nĂ€r de tinats upp, bör tillagas precis som fĂ€rskvaror.
Om de inte tillagas efter att ha tinats upp fÄr de ALDRIG frysas in
igen.
‱ Smaken av vissa kryddor som nns i tillagade rĂ€tter (anis, basilika,
vattenkrasse, vinÀger, diverse kryddor, ingefÀra, vitlök, lök, senap,
timjan, mejram, svartpeppar, etc.) förÀndras och de antar en stark
smak nÀr de förvaras under en lÄng period. DÀrför, lÀgg bara till en
liten mÀngd kryddor om du planerar att frysa in, eller sÄ bör önskad
krydda lÀggas till efter att maten har tinats.
‱ Förvaringsperioden för mat Ă€r beroende av den olja som anvĂ€nds.
LÀmpliga oljor Àr margarin, kalvfett, olivolja och smör och olÀmpliga
oljor Àr jordnötsolja och grisfett.
‱ Livsmedel i ytande form bör frysas i plastskĂ„lar och annan mat bör
frysas i plastfolie eller plastpÄsar.
PLACERA MATEN I KYLSKÅPET
SE
26 PLACERA MATEN I KYLSKÅPET
Mejeriprodukter,
bakverk Förberedelse Förvaringstid
(mÄnader) Förvaringsvillkor
Mjölkpaket
(homogeniserad) I sitt eget paket 2 - 3 Ren mjölk - i sin egen
förpackning
Ost - undantag för
vit ost I skivor 6 - 8
Originalförpackningen
kan anvÀndas för
kortvarig förvaring. Den
ska plastas in för lÀngre
perioder.
Smör, margarin I sin förpackning 6
Ägg (*)
Äggvita 10 - 12 30 gr av det Ă€r lika
med en Àggula.
I en försluten behÄllare
Äggmix ( vita
och gula)
Helt mixad kan du
tillsÀtta en nypa salt
för att förhindra att
det tjocknar
10 50 gr av det Àr lika
med en Àggula.
Gula
Helt mixad kan du
tillsÀtta en nypa
salt eller socker för
att förhindra att det
tjocknar
8 - 10 20 gr av det Àr lika
med en Àggula.
(*) Ska aldrig frysas med skal. Gula och vita ska frysas separat eller helt mixade.
Largingstid
(mÄnader)
Tiningsperiod i
rumstemperatur
(timmar)
Tiningstid i ugn
(minuter)
Bröd 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Kakor 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Bakverk 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Paj 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Filodeg 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
SE
27
‱ Originalförpackningen och skum kan förvaras för
Ă„tertransport (valfritt).
‱ Du bör fĂ€sta ditt kylskĂ„p med tjockt band, band eller starka
rep och följa instruktionerna för transporter som nns pĂ„
förpackningen för Ätertransport.
‱ Ta bort rörliga delar (hyllor, tillbehör, grönsakskorgar osv.)
Eller xera dem i kylskĂ„pet mot stötar, med hjĂ€lp av band
innan yttning och transport.
BÀr ditt kylskÄp i upprÀtt lÀge.
Ompositionering av dörren
‱ Det Ă€r inte möjligt att byta öppningsriktning för kylskĂ„pets
dörr, om dörrhandtagen Àr installerade pÄ ditt kylskÄp frÄn
den frÀmre delen av dörren.
‱ Det Ă€r möjligt att byta öppningsriktning för kylskĂ„pets dörr,
om modellen inte har dörrhandtag.
‱ Om riktningen pĂ„ dörren som öppnar ditt kylskĂ„p kan
Àndras, bör du kontakta nÀrmaste auktoriserade service
för att förÀndra öppningsriktningen.
TRANSPORT OCH FLYTTNING
SE
28
Kolla varningarna;
Ditt kylskÄp varnar dig om temperaturen för kylen och frysen Àr i felaktiga nivÄer
eller nÀr ett problem intrÀffar i apparaten. Varning koder visas dÄ i frysens eller
kylens indikator.
INNAN DU KALLAR PÅ SERVICE EFTER
FÖRSÄLJNING
TYP AV FEL BETYDELSE VARFÖR VAD DU BÖR GÖRA
E01
Sensorvarning Ring servicetjÀnsten för att fÄ hjÀlp sÄ fort som
möjligt.
E02
E03
E06
E07
E08 Varning för lÄg
spÀnning
Strömtillförseln till
enheten har sjunkit
under 170 W.
- Det Àr inget fel pÄ enheten. Det
hÀr felmeddelandet förhindrar att
kompressorn skadas.
- SpÀnningen mÄste ökas sÄ att den nÄr
önskad nivÄ igen.
Om varningen fortsÀtter att visas mÄste du kontakta
en auktoriserad tekniker.
E09 Frysdelen Àr inte
tillrÀckligt kall.
Detta hÀnder ofta
efter lÄngvariga
strömavbrott.
1. StÀll in en kallare temperatur i frysen
eller aktivera superfrysning. Felkoden
bör försvinna nÀr den önskade
temperaturen har uppnÄtts. HÄll dörrarna
stÀngda för att uppnÄ den korrekta
temperaturen snabbare.
2. Ta bort eventuella produkter som har
tinat medan felet kvarstod. De kan
anvÀndas inom en kort tidsperiod.
3. LÀgg inte in nÄgra fÀrska matvaror
i frysdelen förrÀn den korrekta
temperaturen har uppnÄtts och felet har
lösts.
Om varningen fortsÀtter att visas mÄste du kontakta
en auktoriserad tekniker.
E10 KylskÄpsdelen Àr
inte tillrÀckligt kall.
Detta hÀnder ofta
efter:
- LĂ„ngvariga
strömavbrott.
- Varm mat har
placerats i
kylskÄpet.
1. StÀll in en kallare temperatur i kylskÄpet
eller aktivera superkylning. Felkoden bör
försvinna nÀr den önskade temperaturen
har uppnÄtts. HÄll dörrarna stÀngda för
att uppnÄ den korrekta temperaturen
snabbare.
2. Töm ytan framför luftkanalshÄlen och
undvik att placera mat nÀra sensorn.
Om varningen fortsÀtter att visas mÄste du kontakta
en auktoriserad tekniker.
SE
29
Om kylskÄpet inte fungerar;
‱ Är det strömavbrott?
‱ Är kontakten korrekt ansluten till uttaget?
‱ Har sĂ€kringen för uttaget i vilket kontakten Ă€r kopplad eller
huvudsÀkringen blÄst?
‱ Har uttaget nĂ„got fel? För att kontrollera detta, anslut ditt kylskĂ„p till
ett uttag som du Àr sÀker pÄ att det fungerar.
Om kylskÄpet inte kyler tillrÀckligt;
‱ Är temperaturregleringen rĂ€tt?
‱ Är dörren till kylskĂ„pet ofta öppnad och lĂ€mnad öppen under en
lÀngre tid?
‱ Är dörren till kylskĂ„pet ordentligt stĂ€ngd?
‱ Har du stĂ€llt in en matrĂ€tt eller mat i kylskĂ„pet som kommit i kontakt
med den bakre vÀggen i kylskÄpet och som dÀrmed förhindrar
luftödet?
‱ Är din kyl överdrivet fylld?
‱ Är avstĂ„ndet mellan ditt kylskĂ„p och bak- och sidovĂ€ggarna tillrĂ€ckligt
stort?
‱ Är omgivningstemperaturen inom leden av vĂ€rden som anges i
bruksanvisningen?
Om maten i kylskÄpet kyls för mycket
‱ Är temperaturregleringen rĂ€tt?
‱ Har du nyligen stĂ€llt in det mycket mat i frysavdelningen? I sĂ„ fall kan
ditt kylskÄp överkyla maten i kylsavdelningen, eftersom det kommer
att fungera lÀnger för att kyla maten.
Om ditt kylskÄp fungerar för ljudligt;
För att bibehÄlla den instÀllda nivÄn nedkylning kan kompressorn
aktiveras frÄn tid till annan. Ljud frÄn kylskÄpet vid denna tid Àr normalt
INNAN DU KALLAR PÅ SERVICE EFTER
FÖRSÄLJNING
TYP AV FEL BETYDELSE VARFÖR VAD DU BÖR GÖRA
E11 KylskÄpsdelen Àr
för kall. Olika orsaker
1. Kontrollera om superkylningslÀget Àr
aktiverat.
2. ?SÀnk temperaturen i kylskÄpsdelen.
3. Kontrollera om ventilerna Àr rena och
inte igensatta.
Om varningen fortsÀtter att visas mÄste du kontakta
en auktoriserad tekniker.
SE
30
och beror pÄ att den fungerar. NÀr den avkylningsnivÄn som krÀvs har
uppnÄtts, kommer ljudet automatiskt att minska. Om ljudet fortsÀtter;
‱ Är din apparat stabil? Är benen justerade?
‱ Finns det nĂ„got bakom ditt kylskĂ„p?
‱ Vibrerar hyllorna eller faten med rĂ€tterna? Placera om hyllorna och /
eller rÀtterna om detta Àr fallet.
‱ Vibrerar de föremĂ„l som placerats pĂ„ ditt kylskĂ„p?
Normala ljud;
Knackande (Is knackning) ljud:
‱ Under automatisk avfrostning.
‱ NĂ€r apparaten kyls eller vĂ€rms (pĂ„ grund av expansion av apparatens
material).
Kort knackning: Hörs nÀr termostaten kopplar kompressorn pÄ / av.
Kompressor ljud (normalt motorljud): Detta ljud innebÀr att
kompressorn fungerar normalt. Kompressor kan göra mer ljud under
en kort tid nÀr den Àr aktiverad.
Bubblande ljud och plask: Detta ljud orsakas av ödet av kylmediet i
rören i systemet.
Vattenöde ljud: Normalt ljud frĂ„n vatten som rinner till
avdunstningsbehÄllaren under avfrostning. Detta ljud kan höras under
avfrostning.
BlĂ„s ljud (normalt Àktljud): Detta ljud kan höras i No-Frost kylskĂ„p
under normal drift av systemet pÄ grund av luftcirkulationen.
Om fukt bildas inne i kylskÄpet
‱ Är all mat ordentligt forpackad? Har behĂ„llarna torkats innan du lagt
dem i kylskÄpet?
‱ Öppnas kylskĂ„pets dörrar ofta? Fuktigheten i rummet kommer in i
kylskÄpet nÀr dörrarna öppnas. Fuktighet bildas snabbare kommer
nÀr du öppnar dörrarna oftare, speciellt om luftfuktigheten i rummet
Àr hög.
‱ Vattendroppar som samlas pĂ„ den bakre vĂ€ggen efter automatisk
avfrostning Àr normalt (i statiska modeller).
Om dörrarna inte öppnas och stÀngs ordentligt;
‱ Förhindrar matförpackningar stĂ€ngning av dörren?
‱ Är dörrfack, hyllor och lĂ„dor rĂ€tt placerade?
INNAN DU KALLAR PÅ SERVICE EFTER
FÖRSÄLJNING
SE
31
‱ Är dörr tĂ€tningarna slitna eller sönder?
‱ Är ditt kylskĂ„p pĂ„ en jĂ€mn yta?
Om kanterna pÄ kylskÄpet som har fast kontakt med dörrtÀtningen
Ă€r varma;
Speciellt pÄ sommaren (varmt vÀder), kan ytorna som Àr i kontakt med
tÀtningen bli varmare pÄ grund av drift av kompressorn, det Àr normalt.
VIKTIGA ANMÄRKNINGAR:
‱ Kompressorskyddsfunktionen kommer att aktiveras efter plötsliga
strömavbrott eller utkoppling av apparaten, eftersom gasen i
kylsystemet inte Àr stabiliserad Àn. Ditt kylskÄp börjar fungera normalt
igen efter 5 minuter, det behöver du inte oroa dig för.
‱ Om du inte kommer att anvĂ€nda kylskĂ„pet under en lĂ€ngre tid
(t.ex. under sommarlovet) koppla ur den. Rengör kylskÄpet enligt
instruktionerna i del 4 och lÀmna dörren öppen för att förhindra fukt
och lukt.
‱ Om problemet kvarstĂ„r efter att du har följt alla instruktioner ovan, se
till nÀrmaste auktoriserad service.
‱ Apparaten du har köpt Ă€r avsedd för hembruk och kan anvĂ€ndas bara
hemma och för det angivna syftet. Den Àr inte lÀmplig för kommersiellt
eller gemensamt bruk. Om konsumenten anvÀnder apparaten pÄ
ett sÀtt som inte överensstÀmmer med de beskrivna funktionerna,
betonar vi att tillverkaren och ÄterförsÀljaren inte Àr ansvariga för
reparationer och fel inom garantiperioden.
‱ LivslĂ€ngden pĂ„ din apparat som anges och förklaras av Institutionen
för branschen Àr av 10 Är (perioden för att erhÄlla delar som behövs
för att apparaten skall fungera vÀl).
INNAN DU KALLAR PÅ SERVICE EFTER
FÖRSÄLJNING
SE
32
1– Installera apparaten i ett svalt, vĂ€l ventilerat rum, men inte i direkt
solljus och inte i nÀrheten av en vÀrmekÀlla (element, spis etc. ..).
AnvÀnd annars en isoleringsplatta.
2– LĂ„t varm mat och dryck svalna utanför apparaten.
3– Vid upptining av fryst mat, placera den i kylskĂ„pet. Den frysta matens
lÄga temperatur kommer att hjÀlpa till att kyla kylutrymmet nÀr den
tinar. SĂ„ det orsakar energibesparing. Om den frysta maten tas ut,
orsakar det slöseri med energi
4– NĂ€r du placerar drycker och slask mĂ„ste de tĂ€ckas. Annars ökar
fuktigheten i apparaten. DÄ blir arbetstiden lÀngre. Dessutom hjÀlper
tÀckandet av drycker och slask till att bevara lukt och smak
5– NĂ€r du placerar mat och dryck, öppna luckan sĂ„ lite tid som möjligt.
6– HĂ„ll locken stĂ€ngda i alla fack med olika temperaturer i apparaten
(grönsakslÄda, kyl ... etc).
7– DörrtĂ€tningen mĂ„ste vara ren och smidig. Byt ut tĂ€tningarna om de
Ă€r slitna.
TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI
SE
33
TEKNISKA DATA
Den tekniska informationen nns pĂ„ typskylten pĂ„ apparatens innersida
och pÄ energimÀrkningen.
QR-koden pÄ energimÀrkningen som levereras med apparaten ger
en webblÀnk till informationen relaterad till apparatens prestanda i EU
EPREL-databasen.
BehÄll energimÀrkningen som referens tillsammans med
bruksanvisningen och alla andra dokument som medföljer denna
apparat.
Det Àr ocksÄ möjligt att hitta samma information hos EPREL via lÀnken
https://eprel.ec.europa.eu och modellnamnet och produktnumret som
du hittar pÄ apparatens typskylt.
Se lÀnken www.theenergylabel.eu för detaljerad information om
energimÀrkningen.
SE
34 INFORMATION FÖR TESTINSTITUT
Installation och förberedelse av apparaten för eventuell EcoDesign-
veriering ska överensstĂ€mma med EN 62552. Kontakta tillverkaren för
ytterligare information, inklusive lastplaner.
SE
35
KUNDVÅRD OCH SERVICE
AnvÀnd alltid endast originaldelar.
NÀr du kontaktar vÄrt auktoriserade servicecenter, se till att du har följande
information tillgĂ€nglig: Modell, serienummer. Informationen nns pĂ„
typskylten.
Du hittar klassiceringsetiketten i kylskĂ„psdelen pĂ„ vĂ€nster nedre sida.
Originalreservdelarna för vissa specika komponenter nns tillgĂ€ngliga i
minst 7 eller 10 Är, baserat pÄ typen av komponent, frÄn det att den sista
enheten av modellen slÀppts ut pÄ marknaden.
Besök vÄr webbplats pÄ:
www.cylinda.se
EN
36
EN
37
Index
BEFORE USING THE APPLIANCE 39 ................................
General warnings..................................................................... 39
Old and out-of-order fridges..................................................... 43
Safety warnings ....................................................................... 43
Installing and operating your fridge.......................................... 44
Before Using your Fridge ......................................................... 45
Information about New Generation Cooling Technology ......... 46
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS 47 ..........................................................
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES ......... 49
Display and Control Panel 49 .......................................................
Operating your Fridge Freezer ................................................ 49
Freezer Temperature Settings ............................................. 49
Cooler Temperature Settings ............................................... 49
Super Freeze Mode ............................................................. 49
Warnings about Temperature Adjustments .............................. 51
Accessories ............................................................................. 52
Freezer box .......................................................................... 52
Chiller Shelf 53 .........................................................................
Humidity Controler ............................................................... 53
Natural Ion Tech / Ionisier .................................................... 54
Maxi-fresh preserver 54 ............................................................
Adjustable Door Shelf .......................................................... 55
Adjustable Glass Shelf ......................................................... 55
CLEANING AND MAINTENANCE .................................. 56
Defrosting 57 ................................................................................
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE 58 .....................
Refrigerator compartment 58 ........................................................
Freezer compartment .............................................................. 59
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION
EN
38
POSITION 64 ........................................................................
Repositioning the door 64 .............................................................
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE 65 ...
TIPS FOR SAVING ENERGY .......................................... 69
TECHNICAL DATA .......................................................... 70
INFORMATION FOR TEST INSTITUTES 71 .......................
CUSTOMER CARE AND SERVICE 72 ................................
The operating instructions apply to several models. Differences may
therefore occur.
FIRE
Warning; Risk of re / ammable materials
EN
39
BEFORE USING THE APPLIANCE
General warnings
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, other than
those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance, unless
they are of the type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance, ensure
the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-
outlets or portable power supplies at the rear of the
appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting
from the instability of the appliance, it must be xed in
accordance with the following instructions:
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this
information will be provided on the label of the cooler)
you should take care during transportation and installation
to prevent the cooler elements from being damaged.
R600a is an environmentally friendly and natural gas,
but it is explosive. In the event of a leak due to damage
of the cooler elements, move your fridge away from open
ames or heat sources and ventilate the room where the
appliance is located for a few minutes.
EN
40 BEFORE USING THE APPLIANCE
‱ While carrying and positioning the fridge, do not
damage the cooler gas circuit.
‱ Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a ammable propellant in this appliance.
‱ This appliance is intended to be used in household
and domestic applications such as:
- staff kitchen areas in shops, ofces and other working
environments.
- farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments.
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
‱ If the socket does not match the refrigerator plug,
it must be replaced by the manufacturer, a service
agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
‱ A specially grounded plug has been connected to the
power cable of your refrigerator. This plug should be
used with a specially grounded socket of 10 amperes.
If there is no such socket in your house, please have
one installed by an authorised electrician.
‱ This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
EN
41
‱ Children aged from 3 to 8 years are allowed to load
and unload refrigerating appliances. Children are not
expected to perform cleaning or user maintenance
of the appliance, very young children (0-3 years old)
are not expected to use appliances, young children
(3-8 years old) are not expected to use appliances
safely unless continuous supervision is given, older
children (8-14 years old) and vulnerable people can
use appliances safely after they have been given
appropriate supervision or instruction concerning
use of the appliance. Very vulnerable people are not
expected to use appliances safely unless continuous
supervision is given.
‱ If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, an authorised service agent or
similar qualied persons, in order to avoid a hazard.
‱ This appliance is not intended for use at altitudes
exceeding 2000 m.
To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
‱ Opening the door for long periods can cause
a signicant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
‱ Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems.
‱ Store raw meat and sh in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip
onto other food.
‱ Two-star frozen-food compartments are suitable for
storing pre-frozen food, storing or making ice cream
and making ice cubes.
BEFORE USING THE APPLIANCE
EN
42 BEFORE USING THE APPLIANCE
‱ One-, two- and three-star compartments are not
suitable for the freezing of fresh food.
‱ If the refrigerating appliance is left empty for long
periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the
door open to prevent mould developing within the
appliance.
EN
43
Old and out-of-order fridges
‱ If your old fridge has a lock, break or remove the lock
before discarding it, because children may get trapped
inside it and may cause an accident.
‱ Old fridges and freezers may contain isolation material
and refrigerant with CFC or HFC. Therefore, take care not
to harm environment when you are discarding your old
fridges.
Please ask your municipal authority about the disposal of the
WEEE reuse, recycle and recovery purposes.
Notes:
‱ Please read the instruction manual carefully before
installing and using your appliance. We are not
responsible for the damage occurred due to misuse.
‱ Follow all instructions on your appliance and instruction
manual, and keep this manual in a safe place to resolve
the problems that may occur in the future.
‱ This appliance is produced to be used in homes and it
can only be used in domestic environments and for the
specied purposes. It is not suitable for commercial or
common use. Such use will cause the guarantee of the
appliance to be cancelled and our company will not be
responsible for losses incurred.
‱ This appliance is produced to be used in houses and it is
only suitable for cooling / storing food. It is not suitable for
commercial or common use and/or for storing substances
except for food. Our company is not responsible for losses
to be incurred in the contrary case.
Safety warnings
‱ Do not connect your fridge freezer to the mains electricity
supply using an extension lead.
‱ Do not plug in damaged, torn or old plugs.
‱ Do not pull, bend or damage the cord.
BEFORE USING THE APPLIANCE
EN
44 BEFORE USING THE APPLIANCE
‱ This appliance is designed for use by adults, do not allow
children to play with the appliance or let them hang off the
door.
‱ Never touch the power cord/plug with wet hands as this
could cause a short circuit or electric shock.
‱ Do not place glass bottles or beverage cans in the ice-
making compartment as they can burst as the contents
freeze.
‱ Do not place explosive or ammable material in your
fridge. Place drinks with high alcohol content vertically in
the fridge compartment and make sure that their tops are
tightly closed.
‱ When removing ice from the ice-making compartment, do
not touch it. Ice may cause frost burns and/or cuts.
‱ Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-
cream or ice cubes immediately after you have taken them
out of the ice-making compartment.
‱ Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This
may cause health issues such as food poisoning.
‱ Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects
the performance of your fridge.
‱ Secure any accessories in the fridge during transportation
to prevent damage to the accessories.
‱ Do not use plug adapter.
Installing and operating your fridge
Before using your fridge, you should pay attention to the
following points:
‱ The operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz.
‱ We do not accept responsibility for any damages that
occur due to ungrounded usage.
‱ Place your fridge where it will not be exposed to direct
sunlight.
‱ Your appliance should be at least 50 cm away from stoves,
gas ovens and heater cores, and at least 5 cm away from
electrical ovens.
‱ Your fridge should never be used outdoors or exposed to
rain.
EN
45
BEFORE USING THE APPLIANCE
‱ Do not place anything on your fridge, and install your fridge
in a suitable place so that at least 5 cm of free space is
available above it.
‱ Use the adjustable front legs to make sure your appliance
is level and stable. You can adjust the legs by turning them
in either direction. This should be done before placing food
in the fridge.
‱ Before using your fridge, wipe all parts with a solution of
warm water and a teaspoon of sodium bicarbonate, then
rinse with clean water and dry. Place all parts in the fridge
after cleaning.
‱ Install the plastic distance guide (the part with black vanes
at the rear) by turning it 90° (as shown in the gure) to
prevent the condenser from touching the wall.
‱ The refrigerator should be placed against a wall with a free
space not exceeding 75 mm.
Before Using your Fridge
‱ When using your fridge for the rst time, or after
transportation, keep it in an upright position for at least 3
hours before plugging into the mains. This allows efcient
operation and prevents damage to the compressor.
‱ Your fridge may have a smell when it is operated for the
rst time. This is normal and the smell will fade away when
your fridge starts to cool.
EN
46 BEFORE USING THE APPLIANCE
Information about New Generation Cooling
Technology
Fridges with new generation cooling technology have a
different working system than static fridges. In normal fridges,
humid air that enters into fridge and the water vapor that comes
out from the foods, accumulates frost formation in freezer
compartment. In order to melt this frost, in other words defrost,
the fridge has to be stopped. During the stopping period, to
keep the foods cold, user has to extract the food to outside of
fridge and user has to clear the ice during this period.
In the fridges with new generation cooling technology, situation
in the freezer compartment is completely different. With the
aid of fan, cold and dry air is blown out through many points
into the freezer compartment. As a result of the homogenously
blown cold air, even in the spaces between shelves, foods are
frozen equally and correctly. On the other hand there will be
no frost formation.
In the refrigerator compartment, there will be nearly same
conguration with freezer compartment. Air, that is emitted
with the fan, located at the top of refrigerator compartment,
is cooled while passing through the gap behind the air duct.
At the same time, air is blown out through the holes on the air
duct so that cooling process is successfully completed in the
refrigerator compartment. Holes on the air duct are designed
such that the air distribution becomes homogenous in this
compartment.
As there is no air passage between freezer and refrigerator
compartment, there will be no odor mixing.
As a result of these, your fridge with new generation cooling
technology, gives you, ease of use beside the huge volume
and esthetic appearance.
EN
47
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
This presentation is only for information about the parts of the
appliance. Parts may vary according to the appliance model.
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
EN
48
A) Fridge compartment
B) Freezer compartment
1) Wine rack *
2) Fridge shelves
3) Ionisier *
4) Chiller *
5) Crisper cover
6) Crisper
7) Freezer top baskets
8) Freezer bottom basket
9) Leveling feet
10) Ice tray
11) Freezer glass shelves
12) Bottle shelf
13) Adjustable door shelf * / Door shelf
14) Door shelf
15) Egg holder
s
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
This presentation is only for information about the parts of the
appliance. Parts may vary according to the appliance model.
General notes:
Fresh Food Compartment (Fridge): Most efcient use of energy is
ensured in the conguration with the drawers in the bottom part of the
appliance, and shelves evenly distributed, position of door bins does not
affect energy consumption.
Freezer Compartment (Freezer): Most Efcient use of energy is
ensured in the conguration with the drawers and bins are on stock
position.
EN
49
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Display and Control Panel
Using the Control Panel
1. Enables the setting of the freezer.
2. Enables the setting of the cooler.
3. Freezer set value screen.
4. Cooler set value screen.
5. Economy mode symbol.
6. Super freeze symbol.
7. Alarm symbol.
Operating your Fridge
Freezer
Lighting (If available)
When the product is plugged in for the
rst time, the interior lights may turn on 1 minute late due to opening tests.
Once you have plugged in the product, all symbols will be displayed for 2 seconds
and the initial values will be shown as -18 °C on the freezer adjustment indicator,
and +4 °C on the fridge adjustment indicator.
Freezer Temperature Settings
‱ The initial temperature value for the freezer setting indicator is
-18 °C.
‱ Press the freezer set button once.
When you rst press the button, the previous value will blink on the screen.
‱ Whenever you press the same button, a lower temperature will be
set (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C or -24 °C).
‱ If you continue to press the button, it will restart from -16 °C.
NOTE: Eco mode gets activated automatically when the temperature of
the freezer compartment is set to -18°C.
Cooler Temperature Settings
‱ The initial temperature value for the cooler setting indicator is +4 °C.
‱ Press the cooler button once.
‱ Whenever you press the button, a lower temperature will be set
(+8 °C, +6 °C, +5 °C, +4 °C, or +2 °C).
‱ If you continue to press the button, it will restart from +8 °C.
Super Freeze Mode
Purpose
‱ To freeze a large quantity of food that cannot t on the fast freeze
3 5 6 7 4
1 2
EN
50 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
‱ shelf.
‱ To freeze prepared foods.
‱ To freeze fresh food quickly to retain freshness.
How to use
To enable the super freeze mode, press and hold the freezer temperature
setting button for 3 seconds. Once the super freeze mode has been set,
the super freeze symbol on the indicator will be lit and the machine will beep to
conrm the mode has been switched on.
During Super Freeze Mode:
‱ The temperature of the Cooler may be adjusted. In this case, Super
Freeze mode will continue.
‱ Economy mode cannot be selected.
‱ Super Freeze mode can be cancelled in the same way it is selected.
Notes:
‱ The maximum amount of fresh food (in kilograms) that can be frozen
within 24 hours is shown on the appliance label.
‱ For optimal appliance performance in maximum freezer capacity,
activate super freeze mode 3 hours before you put fresh food into
the freezer.
Super freeze mode will automatically cancel after 24 hours, depending on
the environmental temperature or when the freezer sensor reaches a
sufciently low temperature.
EN
51
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Warnings about Temperature Adjustments
‱ Temperature adjustments should be made according to the
frequency of door openings and the quantity of food kept inside the
fridge.
‱ Do not pass to another adjustment before completing an adjustment.
‱ Your fridge should be operated up to 24 hours according to the
ambient temperature without interruption after being plugged in to
be completely cooled. Do not open doors of your fridge frequently
and do not place much food inside it in this period.
‱ A 5 minute delaying function is applied to prevent damage to the
compressor of your fridge, when you take the plug off and then plug
it on again to operate it or when an energy breakdown occurs. Your
fridge will start to operate normally after 5 minutes.
‱ Your fridge is designed to operate in the ambient temperature
intervals stated in the standards, according to the climate class
stated in the information label. We do not recommend operating
your fridge out of stated temperatures value limits in terms of cooling
effectiveness.
‱ This appliance is designed for use at an ambient temperature within
the 10°C - 43°C range.
Climate class and meaning:
T (tropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 43 °C.
ST (subtropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 38 °C.
N (temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 32 °C.
SN (extended temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at
ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C.
Important installation instructions
This appliance is designed to work in difcult climate conditions (up to 43 degrees
C or 110 degrees F) and is powered with ‘Freezer Shield’ technology which
ensures that the frozen food in the freezer will not defrost even if the ambient
temperature falls as low as -15 °C. So you may then install your appliance in an
unheated room without having to worry about frozen food in the freezer being
spoilt. When the ambient temperature returns to normal, you may continue using
the appliance as usual.
EN
53
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Chiller Shelf
Keeping food in the Chiller compartment instead of
the freezer or refrigerator compartment allows food
retain freshness and avour longer, while preserving
its fresh appearance. When chiller tray becomes dirty,
remove it and wash it with water.
(Water freezes at 0°C, but foods containing salt or
sugar freeze at temperature lower than that)
Normally people use the chiller compartment for raw
sh, lightly pickled, rice, etc...
Do not put foods you want to freeze or ice trays in order to make ice.
Removing the Chiller shelf
‱ Pull the chiller shelf out toward you by sliding on rails.
‱ Pull the chiller shelf up from rail to remove.
Humidity Controler
When the humidity controler in the closed
position, it allows fresh fruit and vegetables
to be stored longer.
In case of the crisper is totally full, the fresh
dial is located in front of crisper, should
be opened. By means of this the air in the
crisper and humidity rate will be controlled
and endurance life will be increased.
If you see any condensation on glass shelf, humidity control should be
taken into the open positions.
(In some models)
(In some models)


Product specificaties

Merk: Cylinda
Categorie: Koelkast
Model: KF2300NE

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Cylinda KF2300NE stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Koelkast Cylinda

Handleiding Koelkast

Nieuwste handleidingen voor Koelkast