Corberó CLVG 4598 I Handleiding
Corberó
Vaatwasser
CLVG 4598 I
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Corberó CLVG 4598 I (45 pagina's) in de categorie Vaatwasser. Deze handleiding was nuttig voor 24 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/45

CLVG4598I

1. Información de seguridad....................................................................................1
2. Destrucción del embalaje................................................................................... 2
3. Instrucciones operativas.....................................................................................3
4. Antes de usar el lavavajillas por primera vez.........................................................4
5. Cargando Sal en el Lavavajillas………………………………………………..................5
6. Uso de abrillantador………………………………………………………….…..................6
7. Carga los canastos del lavavajillas.....................................................................10
8. Tabla de programas..........................................................................................14
9. Mantenimiento y limpieza ................................................................................16
10. Instalación.....................................................................................................19
11. Información para resolver problemas................................................................22
12. Antes de llamar al Servicio Técnico…………………………………………................23
Estimado cliente:
Por favor, lea esta manual de uso atentamente y gúardelo como una referencia para el futuro.
No olvide de entregarlo a los posteriores usuario de este aparato.
Este manual contiene secciones con instrucciones de seguridad, instrucciones operativas,
instrucciones para la instalación y consejos rápidos para solucionar problemas comunes, etc.
Léalo cuidadosamente antes de usar el lavavajillas, será de ayuda para el uso y mantenimiento
del mismo.
Revise la sección de consejos rápidos para solucionar problemas; le será de ayuda para
resolver por Ud. mismo los problemas comunes sin necesidad de pedir ayuda al servicio técnico.
El fabricante, siguiendo una política constante de desarrollo y puesta a punto de productos,
podrá realizar modificaciones sin previo aviso.

1. Información de seguridad.
Atención!
Cuando use el lavavajillas adopte las precauciones básicas acá indicadas.
ATENCIÓN! EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO.
Bajo ciertas condiciones, el gas hidrógeno se puede producir en un sistema de agua caliente que no
ha sido usado por dos semanas o más. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua
caliente no ha sido usado por dicho período, antes de usar el lavavajillas , abra todas las canillas de agua
caliente y deje correr el agua durante varios minutos. Esto eliminará cualquier acumulación que hubiere
de gas hidrógeno.
ATENCIÓN! USO APROPIADO
No sentarse o pararse sobre la puerta o los canastos del lavavajillas
No tocar los elementos calientes durante el uso o inmediatamente después del mismo
No hacer funcionar el lavavajillas hasta que todos los elementos estén correctamente colocados. Abrir
la puerta del lavavajillas con cuidado si está en uso. Hay riesgo de que salpiquen chorros de agua
hacia afuera.
No colocar ningún objeto pesado sobre la puerta cuando esté abierta. El aparato se puede inclinar.
Cuando se carga para lavar:
colocar los elementos filosos de forma tal que no dañen el revestimiento de la puerta
colocar el filo de los cuchillos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de lastimarse. Esto
puede ocasionar desgaste en los cestos, pero es más importante su seguridad.
Atención, los cuchillos y otros utensilios con punta filosa deben ser cargados en el canasto con las
puntas hacia abajo o en posición horizontal
Cuando use el lavavajillas, debe evitar colocar elementos de plástico que queden en contacto con
elementos calientes.
Controle que el recipiente del detergente quede vacío una vez completado el ciclo de lavado.
No lave ítems de plástico a menos que tengan la indicación de que son aptos para lavavajillas. Para
ítems de plástico que no tengan esta indicación, vea las recomendaciones del fabricante.
Use solamente detergentes y aditivos abrillantadores específicos para lavavajillas automático. Nunca
use jabón, detergente para lavar ropa o detergente para lavar a mano.
El equipo debe estar conectado a la red eléctrica, con fichas de 3mm en sus polos.
Mantenga fuera del alcance de los niños el detergente y el abrillantador. Mantenga fuera del alcance de
los niños la posibilidad de abrir la puerta del lavavajillas, podría haber aún algo de detergente dentro.
Los adolescentes deben ser supervisados para asegurarse de que ellos no juegan con el lavavajillas.
Este producto no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidad física,
mental o sensorial reducida, o personas sin experiencia o conocimiento, salvo que sean instruidas y
supervisadas durante el uso del aparato por una persona responsable por su seguridad.
Los detergentes para lavavajillas son muy alcalinos. Pueden ser muy peligrosos si se aspiran. Evite
el contacto con la piel y con los ojos. Mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta
esté abierta.
La puerta no debe dejarse abierta dado que es peligroso tropezarla.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o servicio autorizado
o persona calificada para evitar accidentes.
Favor, disponer de los materiales del embalaje en forma apropiada
1

Use el lavavajillas solamente para la función para la cual fue creado.
Al instalarlo, el cable que lleva la corriente no debe quedar excesivamente curvado o
aplastado.
No desnaturalizar las regulaciones preexistentes.
El aparato debe ser conectado a la entrada de agua utilizando manguera y elementos de
conexión nuevos. La manguera y elementos de conexión viejos no deben reutilizarse.
Compruebe que la alfombra que eventualmente pueda estar colocada debajo del aparato,
no obstruya o dificulte la apertura de la puerta en la parte de abajo de la misma.
Es para uso interior exclusivamente.
LEA ATENTAMENTE Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2.
Destrucción
del
embalaje.
El embalaje del lavavajillas debe ser destruido correcta-
mente.
Todos los materiales del embalaje pueden ser reciclados.
Las partes de plástico estándar marcadas con las abreviaciones
standard internacionales.(ej.: PS para el polietileno,
material de relleno)
ATENCIÓN!
Este aparato está identificado de acuerdo con la normativa
europea 2002/96/EC con relación a los deshechos
eléctricos y electrónicos-WEEE. La guía específica de las
estructuras de viejos aparatos para un ancho EU válido para
retornar y reusar.
El material del embalaje puede ser peligroso para los niños.!
Para desechar el embalaje o un aparato, favor diríjase a un centro de reciclaje. Corte el cable
de la corriente y haga que el dispositivo de cierre de la puerta quede inutilizable.
El cartón del embalaje está fabricado con papel reciclado y puede ser desechado en el
recipiente de basura destinado a papel para un nuevo reciclaje.
Asegúrese de que la forma de desechar el producto sea la correcta, de esta manera colabora
evitando potenciales consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
Para una información más detallada acerca del reciclaje de este producto, favor contactar la
oficina local responsable de la basura.
IMPORT
ANTE!
Para lograr el mejor uso de su lavavajillas, lea todas las instrucciones
de la operativa del mismo antes de usarlo la primera
vez.
2
SEGURIDAD ELÉCTRICA: DESCONEXIÓN DE LA RED
Se debe instalar una toma de corriente cerca del equipo y ser f cilmente accesible.
á

3. Instrucciones
operativas
PANEL DE CONTROL
1 67
12
1 2 8 10
97 5
11
Eco
1. Encendido / Apagado
2. Inicio retardado
3. Tecla de programación Presione para escoger el : programa deseado Se .
encenderá el señalizador del programa seleccionado. Si mantiene
presionado este botón durante 3 segundos activara el bloqueo infantil.
Aparecerá el código LO en el display. Para desactivar esta función, vuelva
a presionar la tecla durante 3 segundos.
4. Si pulsa este botón, podrá seleccionar o
cancelar la función "3 en 1" y "Secado extra"
5. Indicador programas
8. Indicador abrillanta
el dispensador deb
7. Indicador de sal: S
de sal debe ser rell
Pantalla digital: para
restante, los códigos
11.
6. Indicador secado ex
9. Indicador 3 en 1
10. Indicador de bloque
activa cuando puls
durante 3 segundo
se enciende despu
La tecla le permitirá retrasar el tiempo de inicio de
:
cualquier ciclo de lavado hasta un máximo de 24 horas.

A. ABLANDOR DE AGUA
4
1
2
3
4
5
6
8
7
Dureza del
agua
Mmol/I Fije el valor en la
máquina
°Clark Rango
0-8 blanda 0-1,1 H0
9-10 blanda 1,2-1,4 H1
11-12 media 1,5-1,8 H2
13-15 media 1 ,9-2 ,1 H3
16-20 media 2,2-2,9 H4
21-26 dura 3,0-3,7 H5
27-38 dura 3,8-5,4 H6
39-62 dura 5,5-8,9 H7
1.Cesta superior
2.Brazos aspersores
3.Cest a inferior
4.Sal regeneradora Filtros
5.Soporte para tazas
6.Compartimento del detergente
7.Compartimento del abrillantador
8. Bandeja para cubiertos

B) Cargando la sal en el contenedor.
Siempre use sal destinada a lavavajillas.
NOTA: Si su modelo no posee dispensador de sal, Ud. debe saltear esta sección.
ABLANDAR EL AGUA
La dureza del agua varía de una zona a otra. Si se usa agua dura en el lavavajillas, se
formarán depósitos en la vajilla y los utensilios.
El aparato está equipado con un REGULADOR especial que usa sal específica-
mente diseñada para eliminar sal y minerales del agua.
El contenedor de sal está ubicado debajo del canasto inferior y puede ser llenado de la
siguiente mane
Sólo use sal específicamente diseñada para ser usada en lavavajillas.! Toda otra sal,
especialmente la sal de mesa, alterará la dureza/ablandamiento del agua. En caso de
desperfectos ocasionados por el uso de una sal inadecuada, el fabricante no otorga ninguna
garantía no responsabilizándose por los daños ocasionados.
Sólo cargue la sal antes de comenzar un programa de lavado completo.
Esto previene que cualquier grano de sal o agua salada , que pudo haber salpicado,
permanezca en el fondo del lavavajillas por un cierto período de tiempo, lo que puede
ocasionar corrosión.
Después del primer ciclo de lavado, la luz del panel de control expira.
A. Remueva el cesto inferior y luego destornille y retire la tapa del contenedor de sal.
B. Si Ud. está rellenando el contenedor por primera vez, llene 2/3 del volumen con agua
(alrededor de 500 ml)
C. Coloque el pico del embudo en el orificio e introduzca alrededor de 2 Kg. de sal. Es normal
que una pequeña cantidad de agua pueda desbordarse del contenedor de sal
D. Atornille cuidadosamente la tapa del contenedor.
E. Usualmente, la luz de advertencia de sal estará apagada en los 2 a 6 lavados posteriores
a que el contenedor fue llenado con sal.
5
12

(Rinse-Aid
indicator)
NOTA:
1.
El contenedor de sal debe ser rellenado cuando la luz de alarma por falta de
sal en el panel de control se encienda. Aunque el contenedor de sal esté suficientemente
lleno, la luz indicadora puede no apagar antes de que la sal se disuelva completamente.
Si no se encendió la luz de alarma por sal en el panel de control (para algunos modelos)
Ud. puede evaluar cuándo cargar con sal en función de la cantidad de ciclos de lavado
realizados.
2.
Si hay derrame de sal, se recomienda hacer correr un programa de enjuague
para limpiar totalmente.
C) Llenando el dispensador de abrillantador.
Función del abrillantador
El abrillantador se agrega automáticamente durante el último enjuague, asegurando así el
aclarado, ausencia de salpicado y rayado en el proceso de secado
Atención!
Sólo utilice abrillantadores específicos para lavavajillas . Nunca llene el dispensador de
abrillantador con cualquier otra sustancia (por ej, agentes limpiadores de lavavajillas, líquido
detergente). Esto puede dañar el aparato.
Cuándo rellenar el dispensador de abrillantador.
Si no está encendida la luz de alarma por abrillantador en el panel de control, Ud. puede
juzgar la cantidad de abrillantador necesaria por el color del indicador de nivel “D” ubicado
al lado de la tapa. Cuando el contenedor de abrillantador está lleno, el indicador estará
oscuro. A medida que el nivel de abrillantador disminuye, el tamaño de la mancha oscura
disminuye. No debe permitir que el nivel baje de ¼.
A medida que el nivel disminuye, el tamaño del punto negro del indicador de nivel de
abrillantador cambia como se ilustra abajo.
Lleno
¾ lleno
½ lleno
¼ lleno. Debe rellenarse
Vacío
RELLENADO DEL DISPENSADOR.
D Indicador Abrillantador
4 3
5 2
6 1
MAX
1 2 3
6

Adjust lever
(Rinse)
1 Para abrir el dispensador, gire la tapa hacia “abrir” (flecha hacia la izquierda) y levántela.
2 Vierta el abrillantador dentro del dispensador, preste atención de no excederse en el
llenado.
3 Vuelva a colocar la tapa insertándola alineada con la señal de “abrir” y gírela hacia “cerrar”
(flecha hacia la derecha)
El abrillantador se va liberando durante el último enjuague para prevenir que se formen gotas
sobre su vajilla que pueden dejar manchas o rayas. También mejora la calidad del secado
de la misma.
Su lavavajillas está diseñado para utilizar abrillantador líquido. El dispensador de
abrillantador está localizado dentro de la puerta al lado del dispensador de detergente.
Para llenar el dispensador, abra la tapa y vierta el abrillantador en el dispensador hasta que
el indicador del nivel quede completamente negro. El volumen del contenedor de abrillantador
es de aproximadamente 140 ml.
Preste atención a no llenarlo de más, porque puede provocar espuma. Retire cualquier sal-
picadura con un paño húmedo. No olvide volver a colocar la tapa antes de cerrar la puerta del
lavavajillas.
Atención!
Retire cualquier salpicadura que se de en el momento del llenado con un paño absorbente
para evitar exceso de espuma en el siguiente lavado.
Ajustando el dispensador del abrillantador.
El dispensador del abrillantador tiene 6 o 4 posiciones.
Siempre comience con el dispensador colocado en “4”.
Si quedan gotas o el secado es pobre, incremente la
cantidad de abrillantador moviendo el dial del dispensador
a “5”. Si la vajilla aún no se seca adecuadamente
o tiene gotas, ajuste el dial al número siguiente y
así sucesivamente hasta
lograr una vajilla bien seca y libre de gotas.
Se recomienda colocarlo en “5”.
Ajuste de nivel
Abrillantador
NOTA: Aumente la graduación si hay gotas de agua o gotas de sal en la vajilla después del
lavado. Reduzca la graduación si hay rayas pegajosas blanquecinas sobre la vajilla o una
película azulada sobre los vasos o filo de los cuchillos.
D) Función del detergente.
El detergente con sus ingredientes químicos es necesario para remover la suciedad, la acu-
mula y la transporta fuera del lavavajillas. La mayoría de los detergentes de calidad están
concebidos para este propósito.
Detergente concentrado.
En base a su composición química, se puede dividir en:
• convencional, detergente alcalino con componentes cáusticos.
• detergentes concentrados con baja alcalinidad y encimas naturales.
El uso de un programa de lavado “normal” conjuntamente con detergentes concentrados,
reduce la polución y es bueno para su vajilla; estos programas de lavado están
especialmente concebidos para enfrentar la disolución adecuada de la suciedad. Por esa
razón, el programa de lavado “normal” cuando se usan detergentes concentrados logra
igual resultado que con el programa “intensivo”.
Detergente en tabletas.
El detergente en tabletas de diferentes marcas, se disuelve a diferente velocidad. Por esta
razón algunos detergentes
1
2
34
5
6
MAX
7

no se disuelven y desarrollan su poder de limpieza durante un programa corto. De todas
formas, favor usar programas largos cuando use detergente en tabletas, para asegurar que
se remuevan totalmente los residuos del detergente.
Dispensador de detergente.
El dispensador debe ser llenado antes de comenzar cada lavado de acuerdo a las
instrucciones previstas en la tabla de ciclos de lavado. Su lavavajillas utiliza menos detergente
y menos abrillantador que los lavavajillas convencionales. Generalmente, sólo una
cucharada sopera de detergente se necesita para un lavado normal
La vajilla más sucia necesita más detergente.
Coloque el detergente justo antes de comenzar el lavado, de lo contrario se puede
humedecer y no se disolverá adecuadamente.
Cantidad de detergente a usar.
1 2
NOTA:
1 Si la tapa está cerrada, presione el botón que lo libera. De esta forma la tapa salta y abre.
2 Siempre coloque el detergente en el momento de comenzar cada ciclo de lavado. Sola-
mente use adecuados detergentes hechos para lavavajillas.
ATENCIÓN!
El detergente para lavavajillas es corrosivo. Ponga atención de dejarlo fuera del alcance
de los niños.
Use solamente detergente hecho específicamente para ser usado en lavavajillas. Mantenga
el detergente en lugar fresco y seco.
No coloque el detergente en polvo en el dispensador hasta que no tenga lista la vajilla para lavar.
Llenado de detergente.
Llene el dispensador con el detergente.
La marca indica los niveles de dosificación como se
Ilustra a la derecha:
1
2
4
3
5
2
6
1
MAX
1 Lugar para colocar el detergente principal “MIN”
significa aprox. 20 grs. de detergente.
2 Lugar para el detergente para el pre lavado,
aproximadamente 5 gr. de detergente.
Favor, observar la dosificación y almacenaje recomendado por el fabricante al abrir el
paquete de detergente.
Cierre la tapa y presione hasta que quede cerrado correctamente.
8

Si la vajilla tiene suciedad pesada, coloque detergente adicional en el compartimiento de pre
lavado Este detergente se usará en la fase de pre lavado.
NOTA:
Ud. encontrará información acerca de la cantidad de detergente para cada programa en la
última página. Favor, tener en cuenta que de acuerdo al nivel de suciedad y la dureza del
agua, pueden haber diferencias.
Favor, Observar las recomendaciones del fabricante en el embalaje del detergente.
Detergentes:
Hay tres tipos de detergentes:
1.Con fosfato y cloro
2.Con fosfato y sin cloro
3.Sin fosfato y sin cloro.
Normalmente los nuevos detergentes en polvo son sin fosfato. La función del fosfato de
alivianar el agua no se obtiene. En estos casos, recomendamos colocar sal en el
compartimiento correspondiente incluso cuando la dureza del agua es solamente 6 dH. Si
se usan detergentes sin fosfato en casos que tienen agua dura, aparecerán puntos blancos
en vajilla y vasos. En ese caso, favor agregar más detergente para lograr mejores
resultados. Detergentes sin cloro, sólo blanquean un poco.
Manchas fuertes y coloreadas no se removerán completamente. En este caso, favor elegir un
programa con temperatura más elevada.
9

Upper basket
Tipo
copas y t azas
vasos / vidrio
plat illos
bols
A
B
C
D
E
bo ls
Para un mejor rendimiento del lavavajillas, siga las siguientes recomendaciones.
Las caracter sticas y apariencia de los canastos y recipiente para los cubiertos pueden
variar según el modelo.
Atención. Antes de cargar los canastos del lavavajillas.
1. Raspar y retirar cualquier cantidad importante de restos de alimentos. No es necesario
enjuagar los platos.
Coloque los objetos en el lavavajillas de la siguiente manera:
Cargando el cesto superior.
ans canas de arriba está diseñado
para colocar los elementos más
livianos y delicados, como vasos,
tazas de café y té, salseras, bols
pequeños y cazuelas poco
profundas (partiendo de la base
de que no están demasiado
sucios).
Coloque la vajilla de forma la que
no se mueva con el espray del
agua.
1. Los utensilios como tazas, vasos, ollas/cacerolas, etc., se colocarán boca abajo.
2. Los utensilios curvados o ahuecados se colocarán inclinados para que el
agua se escurra.
3. Se apilarán de forma segura, comprobando que no puedan volcar.
4. No deben impedir el giro de los brazos aspersores durante el lavado.
No lave utensilios muy pequeños en el lavavajillas porque podrían salirse
fácilmente de las cestas.
C1
C10
B1
B11
A1
A10
A
D
B
C
E
C11
í
L
Artículos

G
H
I
J
Fb ol s
Cargando el cesto inferior
G G5 1
I11
I2
J
F
H11 H1
I1
A11
I10 G11 G6
copas y t azas
A
Ajuste del cesto de arriba
C estos regulables en altura presionando las pestañas laterales.
Tipo Artículos

Cesto para cubiertos.
Los cubiertos deben ser colocados en el cesto para cubiertos con los mangos hacia abajo.
Si el cesto tiene canastos laterales, las cucharas deben ser cargadas individualmente en el
agujero correspondiente. Los utensilios largos deben colocarse horizontalmente en la parte
de adelante del cesto.
Los cuchillos con mucho filo se deben colocar con el mango hacia arriba.
12
Cesta de cubiertos
Tipo
1
2
3
4
5
6
7
cucharas de té
cucharas de postre
cucharas de sopa
tenedores
cuchillos
cuchara para salsas
tenedor de servicio
1
2
3
4
5
6
8
7
1 2 3 4 5 6 7 8
8
Artículos

NOTA: No sobrecargue su lavavajillas. Hay espacio solamente para 12 platos est ndar. No
utilice platos que no son recomendados para lavavajillas. Es importante para un buen
resultado del lavado y para un razonable consumo de energía.
Cargando cubiertos y platos.
Antes de cargar los platos, se debe:
Remover suciedades importantes
Restos de alimentos quemados en las cacerolas.
Cuando cargue los platos y cubiertos, tome nota
ATENCION!
Cuchillos con hoja larga colocados con el filo hacia arriba resultan peligrosos.
Cubiertos con filo largo o afilado deben colocarse horizontales en el canasto superior.
Daño en la vajilla de vidrio u otras vajillas.
Causas posibles:
Tipo de vidrio o manufactura del mismo. Componentes químicos del detergente.
Temperatura del agua y duración del programa de lavado.
Sugerencias.
Use vajilla de vidrio o de porcelana que tengan la marca “para lavavajillas” colocada por
el fabricante.
Utilice detergente suave que se indique para este tipo de vajilla. Si es necesario, solicite
más información al fabricante de detergentes.
Seleccione un programa con baja temperatura
Para evitar daños, retire del lavavajillas los cubiertos y vasos tan pronto como sea posible,
una vez finalizado el programa de lavado.
Al final del lavado.
Cuando el programa de trabajo ha terminado, el timbre del lavavajillas sonará 6 veces y
parará. Apague el aparato utilizando el botón ON/OFF, abra la puerta del lavavajillas. Espere
unos minutos antes de descargar el lavavajillas para evitar el manipuleo de vajilla y cubiertos
mientras están aún calientes, y por consiguiente más sensibles a la rotura. También se
secarán mejor.
13
á

6. Tabla de
Programas
Tabla de ciclos de lavado.
EN50242: Este programa es el ciclo de pruebas
La información para la prueba de comparabilidad, de conformidad con EN50242, de la
siguiente manera:
- Capacidad: 11 cubiertos
- Posición cesto superior: Ruedas superiores en los carriles
- Ajuste de abrillantador: 5
Encendiendo el lavavajillas
Comenzando un ciclo de lavado…..
Saque hacia fuera los cestos inferior y superior, cargue la vajilla y
empuje los cestos hacia adentro. Se recomienda cargar el
cestos inferior primero y luego el superior (vea la sección titulada
“Carga del lavavajillas”). Coloque el detergente (vea la sección
titulada “sal, detergente y abrillantador”)
Coloque el enchufe en el tomacorriente. La energía debe ser 220-240V AC 50 Hz, la
especificación del tomacorriente es 12ª 250 VAC 50 Hz.
Asegúrese que la canilla que suministra el agua está abierta al máximo.
Cierre la puerta, presione el botón ON/OFF. Presione el botón de programa para
seleccionar el ciclo de lavado deseado (Vea la sección titulada “Tabla de ciclos de lavado”).
Corrobore que la puerta está debidamente cerrada.
NOTA: Se puede sentir un clic cuando la puerta está correctamente cerrada.
Cuando la máquina terminó, Ud. puede apagarla presionando el botón ON/OFF.
14
Light
Para cargas levemente
sucias como platos ,
cuencos, vasos, etc.
5/22.5
185
14.01.36
(or 3 in 1)
5/22.5 207 8.50.79
(or 3 in 1)
5/20 143 11.50.73
(or 3 in 1)
5/20 115 0.67 8.6
5/20 60 0.85 8.7
15 40 5 .90.65
12
3.30.01 /

Cambio de programa.
Premisa: Un ciclo que está encaminado, sólo puede ser modificado si ha funcionado por un
lapso pequeño de tiempo. De lo contrario, el detergente se puede haber liberado, y el aparato
puede haber desagotado el agua. Si esta es la situación, el contenedor del detergente debe
llenarse nuevamente (vea la sección “Llenado de detergente”)
Abra la puerta. Presione el botón general de programas más de tres segundos para cancelar
el programa, luego Ud. puede cambiar el programa al deseado (vea la sección “Comenzando
un ciclo de lavado…”). Luego cierre la puerta.
NOTA: Si Ud. abre la puerta mientras está lavando, la máquina se para y suena un timbre de
alarma, en el pantalla aparece E1.Cuando Ud. cierra la puerta, la máquina seguirá trabajando
después de 10 segundos.
La luz de los 6 programas muestra la situación del lavavajillas:
a) Todas las luces de programas apagadas : en stand
b) La luz de un programa encendida: ciclo que está
corriendo
c) La luz de uno de los programas parpadeando:
pausa.
NOTA: Si todas las luces brillan tenuemente, indica que la máquina está fuera de servicio,
favor desenchúfela de la corriente y desconecte la entrada de agua antes de llamar al servicio
técnico.
¿Se olvidó de colocar un plato?
Se puede agregar en cualquier momento antes de que el compartimiento del detergente se
abra.
1.
Abra un poquito la puerta para que la máquina se detenga
2.
Después que el brazo se detiene, puede abrir completamente la puerta.
3.
Agregue la vajilla que había olvidado
4.
Cierre la puerta, el lavavajillas comenzará a trabajar nuevamente luego de 10 segundos.
ATENCIÓN!
Es peligroso abrir la puerta cuando la máquina está lavando, porque puede salpicar agua
caliente. Apague el lavavajillas.
Si en el display digital aparece “…..” , y el sonido de pitido suena 6 veces, sól
o en ese caso el program
ha terminado.
1.
Apague el lavavajillas presionando el botón ON/OFF
2.
Cierre el grifo de agua!
Abra la puerta cuidadosamente. Gotas calientes pueden saltar cuando se abre la puerta.
Los platos calientes son sensibles a los golpes. La vajilla se debe dejar enfriar alrededor
de 15 minutos antes de retirarlas del aparato.
Abra la puerta del lavavajillas, déjela entreabierta y espere unos minutos antes de retirar
la vajilla. De esta forma la vajilla estará más fría y el secado se habrá realizado.
Descargando el lavavajillas.
Es normal que el lavavajillas quede húmedo adentro.
Vacíe el canasto inferior primero y luego el superior. Esto evitará que gotas de agua del
canasto de arriba caigan sobre la vajilla que está en el cesto de abajo.
15

7. Mantenimiento
y
limpieza
Filtro
El filtro se utiliza para evitar que grandes residuos y otros objetos caigan dentro
de la bomba. En algunas oportunidades, los residuos pueden obstruir el filtro.
El sistema de filtro consiste en un filtro grueso, uno
plano
(filtro principal) y un micro filtro (filtro fino)
1.
Filtro plano.
Alimentos y deshechos se atraparán por
un chorro especial en el brazo de abajo
2.
Filtro grueso.
Grandes deshechos como hueso y vidrio que podrí
an traba
el desagüe quedarán atrapados en el fil
tro grueso. Para retirar
lo que haya quedado en este filtro, presione y golpee en la
pa
superior de este filtro y caerá.
3.
Micro filtro.
Este filtro retiene basura y residuos de alimentos en
el área del vertedero y evita que se re deposite en
la vajilla durante el ciclo de lavado.
Revise que los filtros estén libres de obstrucciones
cada vez que se va a usar el lavavajillas.
Destornillando el filtro grueso, puede remover el
sistema de filtros. Retire todo remanente de
alimentos y limpie los filtros debajo de la canilla con
agua.
Paso 1. Gire el filtro grueso en
el sentido opuesto a las agujas
del reloj , y luego levántelo.
Paso 2. Levante el filtro plano
hacia arriba.
NOTA: Si la operación se hace del paso 1 al paso 2, el sistema de filtros se removerá; cuando
se opera del paso 2 al paso 1 el sistema de filtros se vuelve a instalar.
Cadena de filtros.
Para obtener mejores resultados, la cadena de filtros debe limpiarse. Un filtro eficiente
remueve partículas de alimentos del agua del lavado, permitiendo que ésta recircule durante
el ciclo. Por esta razón, es recomendable remover partículas grandes de alimentos atrapadas
en el filtro después de cada ciclo de lavado enjuagando el filtro semicircular y colocándolo
debajo de una canilla. Para retirar la cadena de filtros, tirar hacia arriba la manija del recipiente
recolector. El conjunto de filtros deberían limpiarse una vez por semana. Para limpiar el filtro
grueso y el micro filtro, use un cepillo de limpieza. Luego rearme las partes del filtro
como se muestra en las figuras de arriba y reinserte el conjunto en el lavavajillas,
colocándolo en su lugar y presionando hacia abajo. El lavavajillas nunca debe ser usado sin
los filtros. El reemplazo incorrecto de los filtros puede reducir el rendimiento del aparato y
dañar platos y utensilios.
16
2
1
3
1
3
2
3

ATENCIÓN!
Nunca ponga a funcionar el lavavajillas sin los filtros colocados en su lugar. Cuando limpie
los filtros, no los golpee. Los filtros se pueden torcer y la performance del lavavajillas puede
disminuir.
Limpieza de los Aspersores
Es necesario limpiar los aspersores regularmente
por obstrucciones provocadas por agua dura y
productos químicos.
Para remover los aspersores, destornille la tuerca
eje en el sentido de las agujas de reloj para sacar
la arandela en la parte superior de los aspersores
y remueva los brazos.
Lave los brazos con agua tibia jabonosa y use un
cepillo suave para limpiar los eyectores. Vuelva a
colocarlos una vez enjuagados.
Cuidados para el lavavajillas.
Para limpiar el panel de control , use un paño
levemente humedecido y luego séquelo perfecta-
mente.
Para limpiar el exterior, use una buena cera para
electrodomésticos.
Nunca use objetos abrasivos, esponjas de
limpieza o limpiadores ásperos sobre ninguna
parte del lavavajillas.
Protección contra el congelamiento.
Si el lavavajillas queda en un lugar no calefaccionado durante el invierno, consulte al servicio
técnico acerca de:
1.
Cortar la alimentación eléctrica del lavavajillas.
2.
Cerrar el aprovisionamiento de agua y desconectar la conexión
3.
Elimine el agua de la manguera y de la válvula de agua (Use un recipiente para
contener el agua).
4.
Vuelva a conectar la cañería de entrada de agua a la válvula de agua.
5.
Remueva el filtro de entrada y límpielo con una esponja para retirar el agua del
sumidero
Limpieza de la puerta.
Para limpiar el borde alrededor de la puerta, debe usar solamente un paño húmedo, tibio y
suave. Para evitar que penetre agua en el cierre de la puerta y en los componentes eléctricos,
no use limpiadores en espray de cualquier tipo.
Tampoco utilice limpiadores abrasivos o paños ásperos en la superficie exterior porque
deteriorará el acabado . Algunas toallas de papel también rayan o dejan marcas en la
superficie.
ATENCIÓN!
Nunca use un limpiador en spray para limpiar el panel de la puerta porque puede dañar la
cerradura de la puerta y los componentes eléctricos. No está permitido utilizar abrasivos o
algún papel toalla porque hay riesgo de rayar o dejar marcas en la superficie de acero.
17

Cómo mantener el lavavajillas en buenas condiciones
Después de cada lavado.
Después de cada lavado, cierre el suministro de
agua. Deje la puerta levemente abierta a
efectos de que la humedad y los olores no
queden adentro
Desenchufar
Antes de limpiar o hacer el mantenimiento
Siempre desenchufe. No asuma riesgos.
No use limpiadores abrasivos
Para limpiar el exterior y las partes de goma
del lavavajilla, no use solventes o productos
de limpieza abrasivos. Use solamente un paño
con agua jabonosa tibia. Para remover gotas o
manchas de la superficie interior, use un paño
humedecido con agua con un poco de vinagre,
o un producto de limpieza específico para
lavavajillas.
Cuando sale de vacaciones.
Cuando sale de vacaciones, se recomienda
correr un ciclo de lavado con el lavavajillas
vacío, luego desenchufar, cerrar la entrada de
agua y dejar la puerta del lavavajillas levemente
abierta.
Mudando el aparato.
Si el aparato debe ser mudado, trate de
mantenerlo en posición vertical. Si es
absolutamente necesario, puede posicionarlo
sobre su parte trasera.
Junta
Uno de los factores que dan olor en el lavavajillas
son alimentos que quedan atrapados en el
burlete.
Límpielo periódicamente con una esponja húmeda
como prevención.
ATENCIÓN!
La instalación del equipo y conexión
eléctrica debe ser hecha por profesionales.
ATENCIÓN!
18

For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. Features and appearance
of baskets and silverware baskets may vary from your model.
Attention before or after Loading the Dishwasher Baskets
Scrape off any large amounts of leftover food. It is not necessary to rinse the dishes under running
water. Place objects in the dishwasher in the following way:
1.Items such as cups, glasses, pots/pans, etc. are stood upside down.
2.Curve items, or those with recesses, should be at a slant so that water can run off.
3.They are stacked securely and can not tip over.
4.They do not prevent the spray arms from rotating while washing takes place.
Very small items should not be washed in the dishwasher as they could easily fall out of the baskets.
Removing the Dishes
To prevent water dripping from the upper basket into the lower basket, we recommend that you
empty the lower basket first and then the upper basket.
Loading the Upper Basket
The upper basket is designed to
hold more delicate and lighter
dishware such as glasses,
coffee and tea cup and
saucers, as well as plates,
small bowls and shallow
pans (as long as they are
not too dirty). Position the
dishes and cookware so
that they do not get moved
by the spray of water.
Adjusting the Upper Basket
If required, the height of the upper basket can be adjusted in order to create more space for large
utensils either in the upper basket or lower basket. The upper basket can be adjusted for height by
putting wheels of different height into the rails. Long items, serving cutlery, salad servers or knives
should be placed on the shelf so that they do not obstruct the rotation of the spray arms. The shelf
can be folded back or removed when not be required for use.
12
5 Loading the Dishwasher Baskets
Upper Basket
Upper basket
Type It em
Cup
Glass
Saucer
Serving bowl
Serving bowl
A
B
C
D
E
C1
C10
B1
B11
A1
A10
A
D
B
C
E
C11

1 2 3 4 5 6 7 8
1
2
3
4
5
6
8
7
14
Cutlery tray
Arrange the cutlery in the tray as shown. Cutlery should be placed to ensure that water runs off freely.
Cutlery tray consists of two parts, and each of parts is adjustable. Lift one part or both up to
increase the space for larger utensils for upper basket.
Door side
Cutlery tray
Cutlery basket
Type Item
1 Tea spoons
2 Dessert spoons
3 Soup spoons
4 Serving spoons
5 Forks
6 Knives
7 Serving fork
8 Gravy ladle
For washing in the dishwasher the following cutlery/dishes
Are not suitable
Cutlery with wooden, horn china or
mother-of-pearl handles
Plastic items that are not heat resistant
Older cutlery with glued parts that is not
temperature resistant
Bonded cutlery items or dishes
Pewter or cooper items
Lead crystal glass
Steel items subject to rusting
Wooden platters
Items made from synthetic fibre
WARNING!
Do not let any item extend through bottom
Are of limited suitability
Some types of glasses can become
dull after a large number of washes
Silver and aluminium parts have a
tendency to discolour during washing
Glazed patterns may fade if machine
washed frequently
Product specificaties
Merk: | Corberó |
Categorie: | Vaatwasser |
Model: | CLVG 4598 I |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Corberó CLVG 4598 I stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Vaatwasser Corberó

20 Oktober 2024

20 Oktober 2024

20 Oktober 2024

27 Augustus 2023

27 Augustus 2023

5 Juli 2023

21 Juni 2023

18 Juni 2023

16 Juni 2023

15 Juni 2023
Handleiding Vaatwasser
- Vaatwasser Electrolux
- Vaatwasser Bosch
- Vaatwasser IKEA
- Vaatwasser Candy
- Vaatwasser Samsung
- Vaatwasser Delonghi
- Vaatwasser Indesit
- Vaatwasser LG
- Vaatwasser AEG
- Vaatwasser ATAG
- Vaatwasser AEG Electrolux
- Vaatwasser Bauknecht
- Vaatwasser BEKO
- Vaatwasser Daewoo
- Vaatwasser Etna
- Vaatwasser Grundig
- Vaatwasser Inventum
- Vaatwasser Kenwood
- Vaatwasser Miele
- Vaatwasser Medion
- Vaatwasser Siemens
- Vaatwasser Whirlpool
- Vaatwasser Zanussi
- Vaatwasser Zanker
- Vaatwasser Hoover
- Vaatwasser Amana
- Vaatwasser Amica
- Vaatwasser Arcelik
- Vaatwasser Ardo
- Vaatwasser Ariston
- Vaatwasser Asko
- Vaatwasser Avanti
- Vaatwasser Balay
- Vaatwasser Bartscher
- Vaatwasser Baumatic
- Vaatwasser Belling
- Vaatwasser Bellini
- Vaatwasser Bertazzoni
- Vaatwasser Black Decker
- Vaatwasser Blaupunkt
- Vaatwasser Blomberg
- Vaatwasser Bluesky
- Vaatwasser Bomann
- Vaatwasser Bompani
- Vaatwasser Boretti
- Vaatwasser Brandt
- Vaatwasser De Dietrich
- Vaatwasser Defy
- Vaatwasser Dometic
- Vaatwasser Edesa
- Vaatwasser Edgestar
- Vaatwasser Edy
- Vaatwasser Electra
- Vaatwasser Elektra Bregenz
- Vaatwasser Emerio
- Vaatwasser ETA
- Vaatwasser Eudora
- Vaatwasser Eurom
- Vaatwasser Eurotech
- Vaatwasser Everglades
- Vaatwasser Exquisit
- Vaatwasser Fagor
- Vaatwasser FAURE
- Vaatwasser Fisher And Paykel
- Vaatwasser Fisher Paykel
- Vaatwasser Franke
- Vaatwasser Friac
- Vaatwasser Frigidaire
- Vaatwasser Frilec
- Vaatwasser Gaggenau
- Vaatwasser GE
- Vaatwasser General Electric
- Vaatwasser Gorenje
- Vaatwasser Gram
- Vaatwasser Haier
- Vaatwasser Hansa
- Vaatwasser Hanseatic
- Vaatwasser Hisense
- Vaatwasser Holland Electro
- Vaatwasser Home Electronics
- Vaatwasser Hoonved
- Vaatwasser Hotpoint
- Vaatwasser Hotpoint-Ariston
- Vaatwasser Husqvarna
- Vaatwasser Hyundai
- Vaatwasser Iberna
- Vaatwasser Ignis
- Vaatwasser Ilve
- Vaatwasser Imperial
- Vaatwasser Insignia
- Vaatwasser Kelvinator
- Vaatwasser Kenmore
- Vaatwasser KitchenAid
- Vaatwasser Klarstein
- Vaatwasser Koenic
- Vaatwasser Kogan
- Vaatwasser Kuppersbusch
- Vaatwasser La Germania
- Vaatwasser Leonard
- Vaatwasser Logik
- Vaatwasser Luxor
- Vaatwasser Lynx
- Vaatwasser M-System
- Vaatwasser Mach
- Vaatwasser Magic Chef
- Vaatwasser Marynen
- Vaatwasser Matrix
- Vaatwasser Maytag
- Vaatwasser Meireles
- Vaatwasser Melissa
- Vaatwasser Midea
- Vaatwasser Moulinex
- Vaatwasser MPM
- Vaatwasser Nabo
- Vaatwasser Neff
- Vaatwasser New Pol
- Vaatwasser Newpol
- Vaatwasser Nordland
- Vaatwasser Nordmende
- Vaatwasser Novy
- Vaatwasser Pelgrim
- Vaatwasser Philco
- Vaatwasser PKM
- Vaatwasser Prima
- Vaatwasser Privileg
- Vaatwasser Progress
- Vaatwasser Proline
- Vaatwasser Qilive
- Vaatwasser Rangemaster
- Vaatwasser RCA
- Vaatwasser Rex
- Vaatwasser Rhima
- Vaatwasser Rosieres
- Vaatwasser Russell Hobbs
- Vaatwasser Saba
- Vaatwasser Salora
- Vaatwasser Sanyo
- Vaatwasser Sauber
- Vaatwasser Scancool
- Vaatwasser Scandomestic
- Vaatwasser Schneider
- Vaatwasser Scholtes
- Vaatwasser Sharp
- Vaatwasser Silvercrest
- Vaatwasser Silverline
- Vaatwasser Smeg
- Vaatwasser SPT
- Vaatwasser Stirling
- Vaatwasser Stoves
- Vaatwasser Sunny
- Vaatwasser Swan
- Vaatwasser Team
- Vaatwasser Technika
- Vaatwasser Teka
- Vaatwasser Telefunken
- Vaatwasser Tesla
- Vaatwasser Thermador
- Vaatwasser Thomson
- Vaatwasser Tomado
- Vaatwasser Upo
- Vaatwasser V-Zug
- Vaatwasser Vestel
- Vaatwasser Vestfrost
- Vaatwasser Viking
- Vaatwasser Vivax
- Vaatwasser Westinghouse
- Vaatwasser White Knight
- Vaatwasser WhiteLine
- Vaatwasser Winterhalter
- Vaatwasser WLA
- Vaatwasser Wolkenstein
- Vaatwasser Zelmer
- Vaatwasser Jocel
- Vaatwasser Jolly
- Vaatwasser Junker
- Vaatwasser Juno
- Vaatwasser OK
- Vaatwasser Omega
- Vaatwasser Oranier
- Vaatwasser Becken
- Vaatwasser Black And Decker
- Vaatwasser Concept
- Vaatwasser Continental Edison
- Vaatwasser ECG
- Vaatwasser Elba
- Vaatwasser Essentiel B
- Vaatwasser Guzzanti
- Vaatwasser Pitsos
- Vaatwasser Profilo
- Vaatwasser Vox
- Vaatwasser Champion
- Vaatwasser Kunft
- Vaatwasser Ansonic
- Vaatwasser Aspes
- Vaatwasser AYA
- Vaatwasser Bella
- Vaatwasser Blanco
- Vaatwasser Brandy Best
- Vaatwasser Bush
- Vaatwasser Caple
- Vaatwasser Castor
- Vaatwasser CDA
- Vaatwasser Comfee
- Vaatwasser Constructa
- Vaatwasser Crosley
- Vaatwasser Cylinda
- Vaatwasser Dacor
- Vaatwasser Danby
- Vaatwasser Dishlex
- Vaatwasser Elektron
- Vaatwasser Elettrobar
- Vaatwasser Elis And Elsa
- Vaatwasser Equator
- Vaatwasser Esatto
- Vaatwasser Eurolux
- Vaatwasser Euromaid
- Vaatwasser Flavel
- Vaatwasser Freggia
- Vaatwasser Helkama
- Vaatwasser High One
- Vaatwasser Hobart
- Vaatwasser Hoover-Helkama
- Vaatwasser Icecool
- Vaatwasser IFB
- Vaatwasser Infiniton
- Vaatwasser Jenn-Air
- Vaatwasser John Lewis
- Vaatwasser Kaiser
- Vaatwasser KKT Kolbe
- Vaatwasser Koldfront
- Vaatwasser Limit
- Vaatwasser Listo
- Vaatwasser Monogram
- Vaatwasser Nevir
- Vaatwasser New World
- Vaatwasser Nuova Simonelli
- Vaatwasser Orima
- Vaatwasser Otsein
- Vaatwasser Parmco
- Vaatwasser Respekta
- Vaatwasser Sauter
- Vaatwasser Schulthess
- Vaatwasser Simpson
- Vaatwasser Summit
- Vaatwasser Svan
- Vaatwasser Thor
- Vaatwasser Tisira
- Vaatwasser Trieste
- Vaatwasser Valberg
- Vaatwasser Zerowatt
- Vaatwasser Zenith
- Vaatwasser Artusi
- Vaatwasser Kubo
- Vaatwasser Sammic
- Vaatwasser Royal Catering
- Vaatwasser Casselin
- Vaatwasser CombiSteel
- Vaatwasser Cata
- Vaatwasser Lamona
- Vaatwasser Mabe
- Vaatwasser Foster
- Vaatwasser Arthur Martin-Electrolux
- Vaatwasser Curtiss
- Vaatwasser Godrej
- Vaatwasser Milectric
- Vaatwasser Rommer
- Vaatwasser Signature
- Vaatwasser CaterChef
- Vaatwasser Cecotec
- Vaatwasser Cookology
- Vaatwasser Master Kitchen
- Vaatwasser Nodor
- Vaatwasser Benavent
- Vaatwasser SEIKI
- Vaatwasser Jackson
- Vaatwasser Bar Maid
- Vaatwasser Barazza
- Vaatwasser Winia
- Vaatwasser Ariston Thermo
- Vaatwasser Element
- Vaatwasser Schock
- Vaatwasser Hestan
- Vaatwasser Everdure
- Vaatwasser Kucht
- Vaatwasser Merax
- Vaatwasser Romo
- Vaatwasser Noble
- Vaatwasser JennAir
- Vaatwasser Fulgor Milano
- Vaatwasser Meiko
- Vaatwasser Vedette
- Vaatwasser Robinhood
- Vaatwasser Sôlt
- Vaatwasser Hiberg
- Vaatwasser Cosmo
- Vaatwasser ARC
- Vaatwasser CMA Dishmachines
- Vaatwasser Pando
- Vaatwasser Emilia
- Vaatwasser Euro Appliances
- Vaatwasser InAlto
- Vaatwasser Tuscany
- Vaatwasser Porter & Charles
- Vaatwasser Café
- Vaatwasser Classique
- Vaatwasser Wisberg
- Vaatwasser Kluge
- Vaatwasser Imarflex
- Vaatwasser Cove
Nieuwste handleidingen voor Vaatwasser

9 April 2025

9 April 2025

8 April 2025

8 April 2025

8 April 2025

8 April 2025

7 April 2025

7 April 2025

7 April 2025

6 April 2025