Corberó CCIM3F300 Handleiding

Corberó Fornuis CCIM3F300

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Corberó CCIM3F300 (74 pagina's) in de categorie Fornuis. Deze handleiding was nuttig voor 31 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/74
CCIM3F300
CCIM3F300
INDUCCIÓN 3 FUEGOS
Manual de instruções
Modelo CCIM3F300
1.1 Safety Warnings
Your safety is important to us. Please read this information
before using your cooktop.
1.2 Installation
1.2.1 Electrical Shock Hazard
• Disconnect the appliance from the mains electricity supply
before carrying out any work or maintenance on it.
• Connection to a good earth wiring system is essential and
mandatory.
• Alterations to the domestic wiring system must only be
made by a qualified electrician.
• Failure to follow this advice may result in electrical shock
or death.
1.2.2 Cut Hazard
• Take care - panel edges are sharp.
• Failure to use caution could result in injury or cuts.
1.2.3 Important safety instructions
• Read these instructions carefully before installing or using
this appliance.
• No combustible material or products should be placed on
this appliance at any time.
• Please make this information available to the person
responsible for installing the appliance as it could reduce
your installation costs.
• In order to avoid a hazard, this appliance must be installed
according to these instructions for installation.
• This appliance is to be properly installed and earthed only
by a suitably qualified person.
• This appliance should be connected to a circuit which
incorporates an isolating switch providing full
disconnection from the power supply.
• Failure to install the appliance correctly could invalidate
any warranty or liability claims.
1. Foreword
• This appliance is not intended for use by persons(including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Warning: If the surface is cracked, switch off the appliance
to avoid the possibility of electric shock, for hob surfaces
of glass-ceramic or similar material which protect live
parts.
• A steam cleaner is not to be used.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
should not be placed on the hob surface since they can get
hot.
• Do not use a steam cleaner to clean your cooktop.
• After use, switch off the hob element by its control and do
not rely on the pan detector.
• The appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system.
• Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces.
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A
short term cooking process has to be supervised
continuously.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can
be dangerous and may result in a fire.
• WARNING: The appliance and its accessible parts become
hot during use.
Care should be taken to avoid touching heating elements.
Children less than 8 years of age shall be kept away unless
continuously supervised.
• WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can
be dangerous and may result in fire.
NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off
the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire
blanket.
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A
short term cooking process has to be supervised
continuously.
Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces.
• WARNING: Use only hob guards designed by the
manufacturer of the cooking appliance or indicated by the
manufacturer of the appliance in the instructions for use as
suitable or hob guards incorporated in the appliance. The
use of inappropriate guards can cause accidents.
1.3 Operation and maintenance
1.3.1 Electrical Shock Hazard
• Do not cook on a broken or cracked cooktop. If the
cooktop surface should break or crack, switch the
appliance off immediately at the mains power supply (wall
switch) and contact a qualified technician.
• Switch the cooktop off at the wall before cleaning or
maintenance.
• Failure to follow this advice may result in electrical shock
or death.
1.3.2 Health Hazard
• This appliance complies with electromagnetic safety
standards.
• However, persons with cardiac pacemakers or other
electrical implants (such as insulin pumps) must consult
with their doctor or implant manufacturer before using this
appliance to make sure that their implants will not be
affected by the electromagnetic field.
• Failure to follow this advice may result in death.
• Do not leave children alone or unattended in the area
where the appliance is in use.
• Children or persons with a disability which limits their
ability to use the appliance should have a responsible and
competent person to instruct them in its use. The
instructor should be satisfied that they can use the
appliance without danger to themselves or their
surroundings.
• Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended in the manual. All other
servicing should be done by a qualified technician.
• Do not place or drop heavy objects on your cooktop.
• Do not stand on your cooktop.
• Do not use pans with jagged edges or drag pans across
the Induction glass surface as this can scratch the glass.
• Do not use scourers or any other harsh abrasive cleaning
agents to clean your cooktop, as these can scratch the
Induction glass.
• This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: -staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; -farm houses; -by
clients in hotels, motels and other residential type
environments; -bed and breakfast type environments.
• WARNING: The appliance and its accessible parts become
hot during use.
• Care should be taken to avoid touching heating elements.
• Children less than 8 years of age shall be kept away unless
continuously supervised.
Congratulations on the purchase of your new Induction Hob.
We recommend that you spend some time to read this
Instruction / Installation Manual in order to fully understand
how to install correctly and operate it.
For installation, please read the installation section.
Read all the safety instructions carefully before use and keep
this Instruction / Installation Manual for future reference.
2.4 Before using your New Induction Hob
Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section.
Remove any protective film that may still be on your Induction hob.
2.5 Technical Specification
Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to improve our products we
may change specifications and designs without prior notice
3. Operation of Product
3.1 Touch Controls
The controls respond to touch, so you do apply any pressure. n’t need to
Use the ball of your finger, not its tip.
You will hear a beep each time a touch is registered.
Make sure the controls are always clean, dry, and that there is no object (e.g. a utensil or a cloth)
covering them. Even a thin film of water may make the controls difficult to operate.
3.2 Choosing the right Cookware
Only use cookware with a base suitable for induction cooking.
Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom
of the pan.
• You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test.
Move a magnet towards the base of the pan. If it is attracted, the pan is suitable
for induction.
• If you do not have a magnet:
1. Put some water in the pan you want to check.
2. If does not flash in the display and the water is heating, the pan is suitable.
• Cookware made from the following materials is not suitable: pure stainless steel, aluminium or copper
without a magnetic base, glass, wood, porcelain, ceramic, and earthenware.
8
Cooking Hob
Cooking Zones 3 Zones
Supply Voltage 220 240V~ 50- Hz or 60Hz
Installed Electric Power 6600W
Product Size H(mm) 590X520X62
Building-in Dimensions B (mm) 560X490
CCIM3F300
Do not use cookware with jagged edges or a curved base.
Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the
cooking zone. Use pans whose diameter is as large as the graphic of the zone selected. Using a pot a
slightly wider energy will be used at its maximum efficiency. If you use smaller pot efficiency could be
less than expected. Pot less than 140 mm could be undetected by the hob. Always cent your pan on re
the cooking zone.
Always lift pans off the Induction hob do not slide, or they may scratch the glass.
3.3 How to use
3.3.1 Start cooking
Touch the ON/OFF control for three seconds. After power
on, the buzzer beeps once, all displays show “–” or “– –”,
indicating that the induction hob has entered the state of
standby mode.
Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to
use.
• Make sure the bottom of the pan and the surface of the
cooking zone clean and dry. are
Touching the heating zone selection control ,and an
indicator next to the key will flash
9
Select a heat setting by touching the “ ” control.- or +
• If you don’t choose a heat setting within 1 minute, the
Induction hob will automatically switch off. You will need to
start again at step 1.
You can modify the heat setting at any time during
cooking.
If the display flashes alternately with the heat setting
This means that:
• you have not placed a pan on the correct cooking zone or,
• the pan you’re using is not suitable for induction cooking or,
• the pan is too small or not properly centered on the cooking zone.
No heating takes place unless there is a suitable pan on the cooking zone.
The display will automatically turn off after 1 minute if no suitable pan is placed on it.
3.3.2 Finish cooking
Touching the heating zone selection control that you
wish to switch off
Turn the cooking zone off by scrolling down to or “0”
touching “ ” and “+” control together. Make sure the -
display shows . “0”
Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF
control.
Beware of hot surfaces
will show which cooking zone is hot to touch. It H
will disappear when the surface has cooled down to
a safe temperature. It can also be used as an energy
saving function if you want to heat further pans, use
the hotplate that is still hot.
10
OR
3.3.3 Using the Boost function
The cooking zone returns to its original setting after 5 minutes.
If the original heat setting equals 0, it will return to 9 after 5 minutes.
3.3.4 Locking the Controls
You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning the
cooking zones on).
When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are disabled.
To lock the controls
Touch the lock control The timer indicator will show “ Lo“
To unlock the controls
Touch and hold the lock control for a while.
When the hob is in the lock mode, all the controls are disable except ON/OFF the , you can always
turn the induction hob off with the ON/OFF control in an emergency, but you shall unlock the hob first
in the next operation.
Activate the boost function
Touching the heating zone selection control.
Touching the boost control , the zone indicator show
” and the power reach Max.P
Cancel the Boost function
Touching the "Boost" control or the “ ” button to cancel -
the Boost function, then the cooking zone will revert to
its original setting.
Touching - + control together. The cooking zone ” and
switch off and the boost function cancel automatically
11
O
3.3.5 Timer control
You can use the timer in two different ways:
a) You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any cooking zone off when
the set time is up.
b) You can set it to turn one or more cooking zones off after the set time is up.
The timer of maximum is 9 min. 9
a) Using the Timer as a Minute Minder
If you are not selecting any cooking zone
Make sure the cooktop is turned . on
Note: you can use the minute minder even if you’re not
selecting any cooking zone.
Touch + timer. The minder ” the controls of the
indicator will will show start flashing and “10”
in the timer display.
Set the time by touching the “ - or + control
of the timer
Hint: Touch the “ - or + control of the timer
once to crease or crease by 1 minute. de in
Touch and hold the - + ” or “ ” control of the timer to
decrease or crease by 10 minutes. in
Touching the - and + together, the timer
is cancelled, and the will show in the minute “00”
display.
When the time is set, it will begin to count down
immediately. The display will show the remaining
time and the timer indicator will flash for 5 seconds.
Buzzer will beep for 30 seconds and the timer
indicator shows - - when the setting time finished.
b) Setting the timer to turn one cooking zone off
Set one zone
Touching the heating zone selection control that you want to
set the timer for. (e.g. zone 3#)
12
4.1 Cooking Tips
When food comes to the boil, reduce the temperature setting.
Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat.
Minimize the amount of liquid or fat to reduce cooking times.
Start cooking on a high setting and reduce the setting when the food has heated through.
4.1.1 Simmering, cooking rice
Simmering occurs below boiling point, at around 85 C, when bubbles are just rising occasionally ˚
to the surface of the cooking liquid. It is the key to delicious soups and tender stews because the
flavours develop without overcooking the food. You should also cook egg-based and flour
thickened sauces below boiling point.
Some tasks, including cooking rice by the absorption method, may require a setting higher than
the lowest setting to ensure the food is cooked properly in the time recommended.
4.1.2 Searing steak
To cook juicy flavorsome steaks:
1. Stand the meat at room temperature for about 20 minutes before cooking.
2. Heat up a heavy-based frying pan.
3. Brush both sides of the steak with oil. Drizzle a small amount of oil into the hot pan and then lower
the meat onto the hot pan.
4. Turn the steak only once during cooking. The exact cooking time will depend on the thickness of
the steak and how cooked you want it. Times may vary from about 2 8 minutes per side. Press
the steak to gauge how cooked it is – the firmer it feels the more ‘well done’ it will be.
5. Leave the steak to rest on a warm plate for a few minutes to allow it to relax and become tender
before serving.
4.1.3 For stir-frying
1. Choose an induction compatible flat-based wok or a large frying pan.
2. Have all the ingredients and equipment ready. Stir-frying should be quick. If cooking large
quantities, cook the food in several smaller batches.
3. Preheat the pan briefly and add two tablespoons of oil.
4. Cook any meat first, put it aside and keep warm.
5. Stir-fry the vegetables. When they are hot but still crisp, turn the cooking zone to a lower setting,
return the meat to the pan and add your sauce.
6. Stir the ingredients gently to make sure they are heated through.
7. Serve immediately.
4.2 Detection of Small Articles
When an unsuitable size or non-magnetic pan (e.g. aluminium), or some other small item (e.g. knife,
fork, key) has been left on the hob, the hob automatically go on to standby in 1 minute. The fan will
keep cooking down the induction hob for a further 1 minute.
14
Boilovers, melts,
and
hot sugary spills
on
the glass
Remove these immediately with a
fish slice, palette knife or razor blade
scraper suitable for Induction glass
cooktops, but beware of hot cooking
zone surfaces:
1. Switch the power to the cooktop
off at the wall.
2. Hold the blade or utensil at a 30°
angle and scrape the soiling or
spill to a cool area of the cooktop.
3. Clean the soiling or spill up with a
dish cloth or paper towel.
4. Follow steps 2 to 4 for ‘Everyday
soiling on glass’ above.
• Remove stains left by melts and
sugary food or spillovers as soon
as possible. If left to cool on the
glass, they may be difficult to
remove or even permanently
damage the glass surface.
• Cut hazard: when the safety cover
is retracted, the blade in a scraper
is razor-sharp. Use with extreme
care and always store safely and
out of reach of children.
Spillovers on the
touch controls
1. Switch the power to the cooktop
off.
2. Soak up the spill
3. Wipe the touch control area with a
clean damp sponge or cloth.
4. Wipe the area completely dry
with a paper towel.
5. Switch the power to the cooktop
back on.
• The cooktop may beep and turn
itself off, and the touch controls
may not function while there is
liquid on them. Make sure you wipe
the touch control area dry before
turning the cooktop back on.
7. Hints and Tips
Problem Possible causes What to do
The induction hob
cannot be turned on.
No power.
Make sure the induction hob is
connected to the power supply
and that it is switched on.
Check whether there is a power
outage in your home or area. If
you’ve checked everything and the
problem persists, call a qualified
technician.
The touch controls are
unresponsive.
The controls are locked.
Unlock the controls. See section
‘Using your induction cooktop’ for
instructions.
The touch controls are
difficult to operate.
There may be a slight film of
water over the controls or you
may be using the tip of your
finger when touching the
controls.
Make sure the touch control area is
dry and use the ball of your finger
when touching the controls.
The glass is being
scratched.
Rough-edged cookware.
Unsuitable, abrasive scourer or
cleaning products being used.
Use cookware with flat and smooth
bases. See ‘Choosing the right
cookware’.
See ‘Care and cleaning’.
16
Some pans make
crackling or clicking
noises.
This may be caused by the
construction of your cookware
(layers of different metals
vibrating differently).
This is normal for cookware and
does not indicate a fault.
The induction hob
makes a low humming
noise when used on
a high heat setting.
This is caused by the technology
of induction cooking.
This is normal, but the noise should
quieten down or disappear completely
when you decrease the heat setting.
Fan noise coming from
the induction hob.
A cooling fan built into your
induction hob has come on to
prevent the electronics from
overheating. It may continue to
run even after you’ve turned the
induction hob off.
This is normal and needs no action. Do
not switch the power to the induction
hob off at the wall while the fan is
running.
Pans do not become
hot and appears in the
display.
The induction hob cannot
detect the pan because it is not
suitable for induction cooking.
The induction hob cannot detect
the pan because it is too small
for the cooking zone or not
properly centred on it.
Use cookware suitable for induction
cooking. See section ‘Choosing the
right cookware’.
Centre the pan and make sure that its
base matches the size of the cooking
zone.
The induction hob or a
cooking zone has
turned itself off
unexpectedly, a tone
sounds and an error
code is displayed
(typically alternating
with one or two digits
in the cooking timer
display).
Technical fault.
Please note down the error
letters and numbers, switch
the power to the induction hob
off at the wall, and contact a
qualified technician.
8. Failure Display and Inspection
The induction hob is equipped with a self diagnostic function. With this test the technician is able to
check the function of several components without disassembling or dismounting the hob from the
working surface.
Troubleshooting
1) Failure code occur during customer using & Solution;
Failure code Problem Solution
No Auto-Recovery
E1 Ceramic plate temperature sensor
failure open circuit. -- Check the connection or replace the
ceramic plate temperature sensor.
E2 Ceramic plate temperature sensor
failure- -short circuit.
17
E3 High temperature of ceramic plate
sensor.
Wait for the temperature of ceramic
plate return to normal.
Touch “ON/OFF” button to restart unit.
E4 Temperature sensor of the IGBT failure
--open circuit. Replace the power board.
E5 Temperature sensor of the IGBT failure
--short circuit
E6 High temperature of IGBT.
Wait for the temperature of IGBT return
to normal.
Touch “ON/OFF” button to restart unit.
Check whether the fan runs smoothly;
if not , replace the fan.
E7 Supply voltage is below the rated
voltage.
Please inspect whether power supply
normal.
Power on after the power supply is
normal.
E8 Supply voltage is above the rated
voltage.
U1 Communication error.
Reinsert the connection between the
display board and the power board.
Replace the power board the display or
board.
2) Specific Failure & Solution
Failure Problem Solution A Solution B
The LED does not
come on when unit is
plugged in.
No power supplied. Check to see if plug is
secured tightly in outlet
and that outlet is
working.
The accessorial power
board and the display
board connected
failure.
Check the connection.
The accessorial power
board is damaged.
Replace the accessorial
power board.
The display board is
damaged.
Replace the display
board.
Some buttons can’t work,
or the LED display is not
normal.
The display board is
damaged.
Replace the display
board.
The Cooking Mode
Indicator comes on, but
heating does not start.
High temperature of
the hob.
Ambient temperature
may be too high. Air
Intake or Air Vent may
be blocked.
There is something
wrong with the fan.
Check whether the fan
runs
smoothly
if not , replace the fan.
18
The power board is
damaged.
Replace the power
board.
Heating stops suddenly
during operation and the
display flashes “u”.
Pan Type is wrong. Use the proper pot
(refer to the instruction
manual.)
Pan detection
circuit is damaged,
replace the power
board.
Pot diameter is too
small.
Cooker has
overheated;
Unit is overheated. Wait
for temperature to
return to normal.
Push “ON/OFF” button
to restart unit.
Heating zones of the
same side ( Such as the
first and the second
zone ) would display “u” .
The power board and
the display board
connected failure;
Check the connection.
The display board of
communicate part is
damaged.
Replace the display
board.
The Main board is
damaged.
Replace the power
board.
Fan motor sounds
abnormal.
The fan motor is
damaged.
Replace the fan.
The above are the judgment and inspection of common failures.
Please do not disassemble the unit by yourself to avoid any dangers and damages to the induction
hob.
9. Installation
9.1 Selection of installation equipment
Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing.
For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be preserved around the hole.
Be sure the thickness of the work surface is at least mm. Please select heat-resistant and insulated 30
work surface material (Wood and similar fibrous or hygroscopic material shall not be used as work
surface material unless impregnated) to avoid the electrical shock and larger deformation caused by
the heat radiation from the hotplate. As shown below:
Note: The safety distance between the sides of the hob and the inner surfaces the worktop of
should be at least 3mm.
19
L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm)
590 520 62 58 560+4
+1
490+4
+1
50 min. min. 3
Under any circumstances, make sure the Induction cooker hob is well ventilated and the air inlet and
outlet are not blocked. Ensure the induction cooker hob is in good work state. As shown below
Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be
at least 760 mm.
WARNING: Ensuring
Adequate Ventilation
Make sure the induction cooker hob is well ventilated and that air inlet and outlet are not
blocked.
In order to avoid accidental touch with the overheating bottom of the hob, or getting unexpectable
electric shock during working, it is necessary to put a wooden insert, fixed by screws, at a minimum
distance of 50mm from the bottom of the hob. Follow the requirements below.
There are ventilation holes around outside of the hob. YOU MUST ensure these holes
are not blocked the worktop when you put the hob into position. by
A(mm) B(mm) C(mm) D E
760 50 min. 20 min. Air intake Ai xi 5 in. r e t 0 m
20
(mm)
Min. Min.
Be aware that the glue that join the plastic or wooden material to the furniture,
has to resist to temperature not below 150 , to avoid the unstuck of the
paneling.
The rear wall, adjacent and surrounding surfaces must therefore be able to
withstand an temperature of 90 .
9.2 Before installing the hob, make sure that
The work surface is square and level, and no structural members interfere with space
requirements.
The work surface is made of a heat-resistant and insulated material.
If the hob is installed above an oven, the oven has a built-in cooling fan.
The installation will comply with all clearance requirements and applicable standards and
regulations.
A suitable isolating switch providing full disconnection from the mains power supply is
incorporated in the permanent wiring, mounted and positioned to comply with the local wiring
rules and regulations.
The isolating switch must be of an approved type and provide a 3 mm air gap contact separation
in all poles (or in all active [phase] conductors if the local wiring rules allow for this variation of
the requirements).
The isolating switch will be easily accessible to the customer with the hob installed.
You consult local building authorities and by-laws if in doubt regarding installation.
You use heat-resistant and easy- -clean finishes (such as ceramic tiles) for the wall surfaces to
surrounding the hob.
9.3 After installing the hob, make sure that
The power supply cable is not accessible through cupboard doors or drawers.
There is adequate flow of fresh air from outside the cabinetry to the base of the hob.
If the hob is installed above a drawer or cupboard space, a thermal protection barrier is installed
below the base of the hob.
The isolating switch is easily accessible by the customer.
9.4 Before locating the fixing brackets
The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply force onto the
controls protruding from the hob.
21
9.5 Adjusting the bracket position
Fix the hob on the work surface by screw 2 brackets on the bottom of hob(see picture) after
installation.
Adjust the bracket position to suit for different table top thickness.
Under any circumstances, the brackets cannot touch with the inner surfaces of the worktop after
installation (see picture) .
9.6 Cautions
1. The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have
professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself.
2. The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or
clothes dryer, as the humidity may damage the hob electronics
3. The induction hotplate shall be installed such that better heat radiation can be ensured to enhance
its reliability.
4. The wall and induced heating zone above the table surface shall withstand heat.
5. To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive must be resistant to heat.
6. A steam cleaner is not to be used.
22
9.7 Connecting the hob to the mains power supply
This hob must be connected to the mains power supply only by a suitably qualified persol
Before connecting the hob to the mains power supply, check that:
1. The domestic wiring system is suitable for the power drawn by the hob.
2. The voltage corresponds to the value given in the rating plate
3. The power supply cable sections can withstand the load specified on the rating plate.
To connect the hob to the mains power supply, do not use adapters, reducers, or branching
devices, as they can cause overheating and fire.
The power supply cable must not touch any hot parts and must be positioned so that its
temperature will not exceed 75 C at any point. ˚
Check with an electrician whether the domestic wiring system is suitable without alterations.
Any alterations must only be made by a qualified electrician.
If the total number of heating unit of the appliance you choose is not less than 4, the appliance
can be connected directly to the mains by single-phase electric connection, as shown below.
If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the by after-sale
agent with dedicated tools to avoid any accidents.
If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar circuit-breaker must be
installed with a minimum opening of 3mm between contacts.
The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is
compliant with safety regulations.
23
The cable must not be bent or compressed.
The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only.
The bottom surface and the power cord of the hob are not accessible after installation.
Correct disposal of this
product
The symbol on the product, or in its packaging, indicates that this product may not
be treated as household wasted, Instead, it should be taken to the appropriate
waste collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by the inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about the recycling of this product, please contact your local
council, your household waste disposal service, or the shop where you purchased
the product.
24
1.3 Funcionamiento y mantenimiento
1.3.1 Riesgo de descarga eléctrica
• No cocine en una vitrocerámica rota o rajada. Si la superficie
de la vitrocemica está rota o agrietada, apague el aparato
de la principal fuente de alimentación y contacte con
personal cualificado.
Apague la vitrocemica de la pared antes de limpiarla o
realizar cualquier mantenimiento.
• No seguir estos consejos podría provocar una descarga
eléctrica o incluso la muerte.
1.3.2 Peligro para la salud
• Este aparato cumple los estándares de seguridad
electromagnética.
• Sin embargo, personas con problemas cardíacos, o
implantes eléctricos debean consultar con su médico antes
de usar este aparato para asegurar que sus implantes no se
verán afectados por el campo electromagnético.
• No cumplir estos consejos, podría acabar en problemas
graves en las salud, incluso muerte.
1.3.4 Riesgo de corte
• El borde afilado del cristal de la encimera se expone cuando
se retira la cubierta de seguridad puede provocar heridas,
mantenga siempre alejado de los niños.
1.3.3 Riesgo de superficie caliente
• Durante su uso, las partes accesibles de este aparato podrán
calentarse lo suficiente como para provocar quemaduras.
• No deje el cuerpo, ropa o cualquier otro utensilio de cocina
en contacto con el cristal de la encimera hasta que la
superficie esté fría.
• Objetos metálicos tal cómo, cuchillos, tenedores, cucharas
no deberían estar en la superficie de la encimera, cuando
esté encendida.
• Mantenga alejados a los nos.
• Compruebe que el mango de la sartén no roza otras zonas
de cocción que están enchufadas. Mantenga alejados a los
niños de los mangos.
• No seguir estas instrucciones podría provocar quemaduras.
26
1.3.5 Instrucciones importantes de seguridad.
• Nunca deje el aparato desatendido mientras esté en uso.
• Nunca use este aparato como una superficie de trabajo o de
almacenamiento.
• Nunca deje cualquier objeto o utensilio en el aparato.
• No deje ningún objeto metálico (por ejemplo, tarjetas de
crédito, tarjetas de memoria) o equipos electnicos
(ordenadores, mp3) cerca del aparato, porque se podrían
ver afectados por el campo electromagnético.
• Desps de su uso, siempre apague la zona de coccn y la
placa de coccn tal como se describe en este manual. No
confíe en la funcn de deteccn de sartén, para apagar las
zonas de coccn, cuando se quiten las mismas.
• No permita que los niños jueguen con el aparato.
• No coloque cosas de interés para los niños en los armarios
sobre el aparato. Los nos saltan sobre la placa de coccn
y ello puede provocar heridas graves.
• No deje a los niños solos o desatendidos en el área donde
se encuentre la placa de cocción.
• Los niños y personas con discapacidades, las cuales limitan
su habilidad con el aparato deberían tener un responsable
o una persona cualificada para guiarlos en su uso. El
instructor debea conseguir que ellos puedan utilizar el
aparato sin peligro para ellos o para su alrededor.
• No repare o remplace cualquier parte del aparato. Todos
estas operaciones las debería de realizar personal cualificado.
• No use limpiadores de vapor para limpiar la placa de coccn.
• No coloque objetos pesados sobre la vitrocerámica.
• No use sartenes con bordes afilados o arrastre sartenes
sobre la superficie de vidrio porque esta poda romper el
cristal.
• No use trapos o cualquier otro limpiador abrasivo, por que
esto puede romper la superficie de cristal de la placa de
coccn.
• Si el cable de corriente es deteriorado, éste debea ser
remplazado por personal cualificado para evitar riesgos.
27
• Este aparato está destinado a ser utilizado en usos
domésticos y similares, tales como : áreas de cocina,
tiendas , oficinas y otros entornos de trabajo, casas de
campo, por clientes en hoteles , moteles y otros entornos
de tipo residencial.
ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles comienzan
a calentarse durante su uso.
• Evite tocar los mandos de control si estos están calientes.
• Los niños menores de 8 os debean de mantenerse
alejados a menos que estén vigilados.
• Este aparato puede ser usado por niños de 8 años o más, o
por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, si ellos están bajo supervisión y tienen
conocimientos para usarlo de manera adecuada y entender
los peligros que éste conlleva.
• Los niños no debean jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento no debe ser realizada por los niños sin
supervisión.
ADVERTENCIA: Una cocción no supervisada en una
vitrocemica con aceite puede ser peligrosa y puede acabar
en fuego. NUNCA intente extinguir el fuego con agua.
ADVERTENCIA: Peligro de fuego: no guarde cosas en la
superficie de la placa de cocción.
ADVERTENCIA: Si la superficie está rota, apague el aparato
para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
• Un limpiador de vapor no debe ser usado.
• Nunca use este aparato para calentar la habitación.
ENHORABUENA en la compra de tu nueva Vitrocerámica.
Nosotros recomendamos que inviertas tu tiempo en leer estas
instrucciones/ Manual de Instalación para entender
completamente como instalarla correctamente. Para la
instalación, por favor lea la seccn de instalacn. Lea todas
las instrucciones de seguridad antes de usar y guardar estas
instrucciones/Manual de instrucción para futuras referencias.
28
2. In productoformación del
2.1 Vista superior
2.3 Información del producto
La cocción por inducción es un tipo de cocción egura, eficiente. Funciona mediante vibraciones
electromagneticas que generan calor directamente en la sartén, en lugar de indirectamente a
través de calentamiento de la superficie del vidrio. El cristal comienza a calentarse solo por la
parte inferior de la sartén .
2.2 Mando de control
2 1
3 654
1. ON/OFF control
2. Controles de tiempo
3. Boost control
4. Controles de selección de la zona de
calentamiento
5. Controles de regulación de
potencia/temporizador
6. Control de bloqueo
29
4. Plato de cristal
6. ON/OFF
1. Max. 1300 zon W a
5. Mando de control
2. Max. 2300 W zona
3. Max. 2600/3000 W zona
2.4 Antes de usar su nueva vitrocerámica
2.5 Especificaciones técnicas
3. Funcionamiento del producto
3.1 Cuadro de mandos
Cacerola de hierro
Circuito magnético
Plato de cristal
cerámico Corriente
inducción
Lea esta guía, prestando demasiada atención en la sección "Advertencia de
seguridad".
Elimine cualquier película protectora que se encuentre en su placa vitrocerámica.
El peso y las dimensiones son aproximadas. Debido a que nos esforzamos continuamente en cambiar y
mejorar nuestro producto, puede que se hagan cambios en las especificaciones y diseños sin previo
aviso.
Los controles responden al tacto, por lo que no necesita ningún tipo de presión.
Utilice la yema del dedo, no la punta.
Escuchará un pequeño pitido cada vez que se haya registrado un toque.
Asegúrese de que los mandos de control están limpios, y que no hay
objetos( utensilios o ropa) en la superficie. Cualquier gota de agua puede dificultar el
funcionamiento de los mandos de control.
Vitrocerámica
Zonas de cocción 3 Zon sa
Fuente de alimentación 220 240V~- 50 60Hz
Potencia eléctrica instalada
Tamaño de producto L×W×H(mm) 590X520X60
Medidad de empotramiento 560X490
o Hz
CCIM3F300
6 W 600
3.3 Como usarla
3.3.1 Empezar a cocinar
Toque ON/OFF durante 3 segundos. Después enchufe la
placa, el zumbador sonará una vez, en todas las pantallas
aparece “–” or “– –”, indicando que la vitrocerámica ha entrado
en el modo de standby.
Coloque una sarten adecuada en la zona de cocción que desea
usar.
Asegúrese que la base de la sartén y la superficie de
cocción están limpias y secas.
Seleccione el ajuste de cocción tocando "+" o "-"
Si no elige un ajuste de cocción dentro de un minuto, la placa
de inducción se apagará automáticamente. Tendrá que
volver al primer paso.
Puede modificar el ajuste de cocción en cualquier momento
mientras esté cocinando.
alternativamente con el ajuste de calorSi la pantalla hace destellos
Esto significa que:
no tiene la sartén en la zona de cocción correcta o,
la sartén que está utilizando no es adecuada para la zona de cocción o,
la sartén es demasiado pequeña no está centrada adecuadamente en la zona de cocción. o
No caliente la zona a menos que esté la sartén colocada en la zona de cocción.
La pantalla se apagará automáticamente en dos minutos, si no hay ninguna
sartén adecuada en la zona de cocción.
3.3.2 Terminar la cocción
Al tocar el control de selección de zona de
calentamiento, un indicador al lado de la tecla
parpadeará
Apague la zona de cocción hasta bajando
llegar a "0" o pulsando "-" y "+" ala vez.
Asegúrese que en la pantalla aparece "0".
Tocando el control de selección de zona de
calentamiento que desea apagar
Cuidado con las superficies calientes
H aparecerá cuando la zona de cocción esté caliente para
tocar. Desaparecerá cuando la superficie baje a una
temperatura segura. Esto también suele usarse como una
función de ahorro de energía, si quieres calentar más
sartenes, use el hornillo que aún está caliente
3.3.3 Función Boost
Active la función Boost
Pulse el control "Boost", en la zona aparecerá "P" y la
potencia alcanzará el máximo.
Cancele la función Boost
La zona de cocción volverá a su estado original, pasados 5 minutos.
Si el ajuste original era el "0", volverá a 9 una vez pasados 5 minutos.
3.3.4 Bloqueo de controles
Pulse el control "Boost" o el botón "-" para cancelar la
función Boost, después la zona de cocción volverá a su
ajuste original.
Pulse "-" y "+" juntos. La zona de cocción se apagará y
la función "Boost" se cancelará automáticamente.
accidentalmente encienden alguna zona)
desconectados.
Tocando el control de selección de zona de calentamiento.
Apague la encimera tocando el control ON/
OFF.
O
Cuando la encimera esté en modo bloqueado, todos los controles estarán desconectados excepto ON/
OFF , puede siempre apagar en cualquier emergencia pulsando ON/OFF pero en la siguiente
operación lo primero que se debe hacer es desbloquearla
3.3.5 Tiempo de control
Puede usar el tiempo de control en dos diferentes caminos:
a) Puede usarlo como una alarma de tiempo. En este caso, la alarma no apagará ninguna
zona de cocción cuando el tiempo se haya superado, por que simplemente es un
recordatorio.
b) Puede programar el tiempo de cocción para apagar una o mas zonas.
c) El tiempo máximo son 99 minutos
a) Use el temporizador como una alarma
Si no p34-ha seleccionado ninguna zona de cocción
Asegúrese que la zona de cocción está encendida.
Nota: puede usar el temporizador aunque no tenga ninguna
zona de cocción seleccionada.
Pulse "+" en los controles del tiempo. La alarma comenzará a
dar destellos y "10" aparecerá en la pantalla del tiempo.
Programe el tiempo pulsando "-" o "+" en los controles de tiempo.
Pista: Pulse el control del tiempo “-” “+” una vez e incrementa o or
disminuye un minuto.
Pulse y sostenga el control del tiempo “-” or “+” para disminuir o
incrementar 10 minutos.
Pulse “- “+” a la vez, la alarma será cancelada, y "00" aparecerá y
en la pantalla del minutero.
Cuando el tiempo esté programado, comenzará a bajar
inmediatamente. En la pantalla aparecerá el recordatorio
del tiempo el indicador del tiempo tendrá destellos durante
5 segundos.
El zumbido sonará durante 30 segundos y el indicador del
tiempo mostrará "--" cuando la programación de el tiepmo
haya finalizado.
Para bloquear los controles
Pulse la llave control El indicador del tiempo aparecerá “ Lo
Para desbloquear los controles
Asegúrese que la vitrocerámica está encendida
Pulse y mantenga la llave de control
durante un tiempo
b) Programación del tiempo de cocción para apagar una o más zonas
Programe una zona
Pulse "+" o "-" de la zona corresponidente que quiere
programar el tiempo de cocción.
Programe el tiempo usando el mando de control del tiempo
Pista: Pulse "-" o "+" del tiempo de control una vez, y incrementa o
disminuye el tiempo un min.
Pulse y sostenga "-" o "+" del tiempo de control para diminuir o
incrementar 10 min
Pulse “-” y “+” juntos, el tiempo se cancela, y "00" aparecerá en la
pantalla de los minutos.
Cuando el tiempo se haya programado, comenzará a bajar
inmediatamente. En la pantalla aparecerá el recordatorio del tiempo y el
indicador del tiempo dará destellos durante 5 segundos.
NOTA: El punto rojo al lado del nivel de potencia, se iluminará
indicando la zona de cocción seleccionada.
Cuando se haya alcanzado el tiempo, la zona de cocción
correspondiente se apagará automáticamente.
3.3.6 Tiempos por de funcionamiento defecto
Apagado automático es una función de protección de seguridad para su placa de inducción . Se apaga
automáticamente si alguna vez se olvida de apagar la cocina. El valor por defecto del tiempo
en distintos niveles de potencia de trabajo se muestra en la siguiente tabla :
Nivel de potencia 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Tiempo de funcionamiento por defecto(hora) 8 8 8 4 4 4 2 2 2
Cuando se retira la olla , la placa de inducción puede dejar de calentar inmediatamente y se apaga
automáticamente después de 2 minutos.
Personas con problemas en el corazón deberán consultar con su doctor antes de usar este producto.
4. Guias de cocción
4.1 Tipos de cocción
Tenga cuidado al freír, por ejemplo el aceite, ya que se calienta muy rápidamente,
especialmente si está utilizando PowerBoost. En temperaturas altas el aceite puede inflamarse
rápidamente y provocar serios riesgos de incendio.
Cuando la comida está en un bol, reduce el tiempo de temperatura.
Usando una tapa se reducirá el tiempo de cocción y ahorro de energía retener elal
calor.
Minimi la cantidad de líquido o grasa para reducir el tiempo de cocción.ce
Empiece a cocinar en ajustes de temperatura alta y reducirlo cuando la comida se
caliente por completo.
4.1.1 Cocina a fuego lento, cocinar arroz
Hervir a fuego lento ocurre por debajo de un punto de ebullición, sobre 85ºC, cuando el líquido de la
comida empieza a tener burbujas. Esta es la clave para deliciosas sopas y guisos debido a que los
sabores se desarrollan sin quemar la comida.
Algunas cuestiones, incluyendo la cocción de arroz por el método de absorción, puede precisar un
ajuste más alto que bajo, para cocinar la comida adecuadamente en el tiempo recomendado.
4.1.2 Filete abrasado
Mantenga la carne 20 minutos antes de cocinar en una temperatura ambiente.
Cubra las dos partes de la carne con aceite. Rocía una pequeña cantidad de aceite en la sartén
caliente y luego ponga la carne en la sartén.
Dele la vuelta a la carne una sola vez durante la cocción. El tiempo exacto de cocción dependerá del
grosor de la carne y lo cocinada que la quiera. El tiempo puede variar entre 2-8 minutos por lado.
Deje la carne reposar durante unos minutos antes de comenzar a servir.
4.2 Detección de pequeños artículos
Cuando una sarten no magnetica o con un tamaño inapropiado (por ejemplo, aluminio), o algún
otro objeto se encuentra sobre la placa de cocción, ésta entrará en modo de standby en 1
minuto. El ventilador se mantendrá encendido durante más de un minuto.
5. Ajuste de calor
1 - 2
3 - 4
5 - 6
7 - 8
9
4.1.3 Fritura
1. Elija una sartén compatible con la placa de cocción.
2. Tenga todos los ingredientes preparados. La fritura debe ser rápida. Si va a cocinar en
grandes cantidades, cocin la comida en varias veces.e
3. Pre caliente la sartén, y añada dos cucharadas de aceite.
4. Fría las verduras. Cuando estén calientes pero aún crujientes, ajuste la zona de cocción a
un valor inferior, y añada las salsas correspondientes.
5. Remueva los ingredientes cuidadosamente.
6. Sirva inmediatamente.
Los ajustes abajo descritos son solamente guías. El ajuste exacto dependerá de varios
factores, incluyendo la cantidad de comida que se va a cocer. Experimente con la
vitrocerámica para encontrar los ajustes que mejor se adapten a usted.
Ajuste de calor Apropiado para
Pequeñas cantidades de comida.
Mantequilla, y comidas que se puedan quemar rápidamente.
Mezcla a fuego lento.
Calentamiento lento.
Recalentar.
Arroz cocido.
Tortitas
Sofrito
Pasta cocida


Product specificaties

Merk: Corberó
Categorie: Fornuis
Model: CCIM3F300
Apparaatplaatsing: Ingebouwd
Soort bediening: Touch
Kleur van het product: Zwart
Aantal vermogenniveau's: 9
Ingebouwd display: Ja
Timer: Ja
Gewicht: 8700 g
Breedte: 590 mm
Diepte: 520 mm
Hoogte: 62 mm
Snoerlengte: 1.5 m
Kinderslot: Ja
Gewicht verpakking: 9700 g
Breedte verpakking: 645 mm
Diepte verpakking: 560 mm
Hoogte verpakking: 115 mm
Vermogen brander/kookzone 2: 1300 W
Vermogen brander/kookzone 3: 2600 W
Vermogen brander/kookzone 1: 2300 W
Aantal branders/kookzones: 3 zone(s)
Type kookplaat: Inductiekookplaat zones
Type brander/kookzone 1: Groot
Type brander/kookzone 2: Sudderen
Type brander/kookzone 3: Extra groot
Aantal gaspitten: 0 zone(s)
Aantal elektronische kook zones: 3 zone(s)
Controle positie: Bovenaan de achterkant
Aangesloten lading (elektrisch): 6600 W
Installatie compartiment breedte: 560 mm
Installatie compartiment diepte: 490 mm
Installatie compartiment hoogte: 58 mm
Aangesloten lading (gas): 0 W
Type timer: Digitaal
Breedte kookplaat: 59 cm
Boost functie: Ja
Aantal boosters: 3
Restwarmte-indicator: Ja
Auto-off timer koks voedsel veilig: Ja
Voedingsbron brander/kookzone 1: Electrisch
Voedingsbron brander/kookzone 2: Electrisch
Voedingsbron brander/kookzone 3: Electrisch
Kookzone 3 boost: 3000 W
Timer duur: 99 min
Positie brander/kookzone 1: Links achter
Diameter brander/kookzone 1: 210 mm
Positie brander/kookzone 2: Links voor
Diameter brander/kookzone 2: 160 mm
Positie brander/kookzone 3: Rechts
Diameter brander/kookzone 3: 300 mm
Kookzone 1 vorm: Rond
Kookzone 2 vorm: Rond
Kookzone 3 vorm: Rond
AC-ingangsspanning: 220 - 240 V
AC-ingangsfrequentie: 50 Hz

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Corberó CCIM3F300 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Fornuis Corberó

Handleiding Fornuis

Nieuwste handleidingen voor Fornuis