Concept OO2110 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Concept OO2110 (3 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 5 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
POPIS ROBKU
PRODUCT DESCRIPTION
Poděkování
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept
a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po
celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k
obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby,
které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s mto
návodem.
Technické parametry
Parametry doporučeného
adaptéru 5 V DC, 3 W
Typ baterie Ni-MH 400mAh, 1.2 V
Doba nabíjení < 3 hod
LEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte přístroj jinak, než je popsáno v tomto návodu.
Před prvním použitím odstraňte z přístroje všechny obaly a
marketingové materiály.
Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na
typovém štku přístroje.
Nenechávejte přístroj bez dozoru, pokud je zapnutý,
poípadě zapojený do zásuvky elektrického napětí.
Při vypojování přístroje ze zásuvky elektrického napětí nikdy
Prístroj je vhod len na použitie v domácnosti, nie je urče
na komerčné použitie.
Prívod kábel, stku ani prístroj neporajte do
vody ani do inej kvapaliny.
Nepoužívajte iné pslušenstvo, než kto odporúča výrobca.
Prístroj neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby
so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak majú nad sebou
dozor alebo boli poučené opoužívaní prístroja bezpečným
spôsobom a rozumejú prípadmu nebezpečenstvu.
Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli
8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku sa
nesmú zdržiavať v dosahu prístroja ani jeho prívodu. Deti sa
s prístrojom nesmú hrať.
Nedotýkajte sa spotrebiča mokrými alebo vlhkými rukami.
Nepoužívajte spotrebič na holenie, depiláciu tela alebo
odstrovanie chlpov docich zvierat
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte hrubé alebo chemicky
agresívne tky. Čepele čistite priloženou kefkou. Dbajte na
zvýšenú opatrnosť, aby nedošlo k poraneniu!
Neodstraňujte zásobk na vlákna, keď je spotrebič zapnutý.
Hlava čepele je diel, ktorý sa opotrebúva a nevzťahuje sa naň
záruka
Čepele sú veľmi ostré. Spotrebič nepoužívajte bez čepelí. Pri
odstraňovaní hlavy s čepami bte veľmi opatrní.
Nedovoľte, aby sa ostré predmety dostali do kontaktu s
čepami.
netahejte za ívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji
vypojte.
Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám s ístrojem
manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu.
Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým
smyslovým vním, s nedostatečnou dušev způsobilos
nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat přístroj
jen pod dozorem zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby.
Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je přístroj používán v
blízkosti dětí.
Nedovolte, aby byl přístroj používán jako hračka.
Před čištěm ístroje se ujistěte, že je vypojen ze
zásuvky elektricho na.
Nenechávejte přívodní kabel, aby se dotýkal horkých
povrchů.
Nenechávejte přístroj viset na přívodním kabelu.
Nepoužívejte přístroj v prostředí s výskytem výbušných
plynů avznětlivých látek (rozpouštědla, laky, lepidla atd.).
K čiště přístroje nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní
tky.
Nepoužívejte přístroj, pokud nepracuje správně, byl-li
upuštěn, poškozen nebo namočen do kapaliny. Kontaktujte
kaznic servis.
Nepoužívejte přístroj s pkozeným přívodním kabelem či
zástrčkou, kontaktujte zákaznický servis.
Neomotávejte přívod kabel kolem těla přístroje.
Přístroj je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není
určen pro komerční použití.
Neponujte ívodní kabel, zástrčku nebo přístroj do
vody ani do jiné kapaliny.
Nepoužívejte ji íslušenství, než je doporučeno
robcem.
Neopravujte přístroj sami. Obraťte se na autorizova servis.
Tento přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a starší a
osoby se sníženými fyzickými či mentálmi schopnostmi
nebo nedostatkem zkušenos a znalostí, pokud jsou
pod dozorem nebo byly poučeny o používání ístroje
bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. ti mladší 8
let se musí držet mimo dosah přístroje a jeho přívodu. Děti si
s přístrojem nesmí ht.
Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
Nepoužívejte spotřebič na holení a tělovou depilaci ani k
odstraňování srsti u zřat
K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní
látky. Čepele čistěte přiloženým kartáčkem. Dbejte zvýšené
opatrnosti, abyste zabránili poraněni!
Neodstraňujte zásobk na zachytávání žmolků, pokud je
spotřebič zapnutý.
Hlavice s čepelemi je opotřebitelný l a nevztahuje se na něj
záruka
Čepele jsou velmi ostré. Nepoužívejte spotřebbez planžety.
Buďte velmi opatrní při odstraňování hlavice s čepelemi.
Nedovolte, aby ostedměty přišly do kontaktu s čepelemi.
Před použitím zkontrolujte, zda je vnější síť čepele dobře
ipevněná.
Tento výrobok spĺňa etky základné
požiadavky smerníc EU, ktoré sa n vahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu
nast bez predlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme pvo .
OCHRONA ŚRODOWISKA
Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz
starych urządzeń elektrycznych.
Karton od urządzenia można oddać w punkcie zbiórki
odpadów sortowanych.
Plastikowe worki z polietylenu (PE) oddajemy w punkcie
zbiórki materiałów do recyklingu.
Recykling urządzenia po zakczeniu użytkowania
Urządzenie jest oznakowane zgodnie
z dyrekty europejską 2012/19/EU w
sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie
lub jego opakowaniu oznacza, że takiego
produktu nie wolno traktować jako odpadu
komunalnego. Należy przekazać go do punktu
zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych
i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej
utylizacji produktu zapobiega negatywnemu
oddziaływaniu na środowisko oraz zdrowie
ludzi, jakie mooby wynikać z niewłciwej
utylizacji produktu. Utylizac należy
wykon zgodnie z przepisami dotyczącymi
postępowania z odpadami. W celu uzyskania
szczegółowych informacji na temat recyklingu
produktu należy zwróc się do lokalnego
urzędu, rmy zajmującej się utylizacją
odpadów z gospodarstw domowych lub
sklepu, w którym zakupiono produkt.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Możliwa
przyczyna
Rozwiązanie
Nie można
uruchom
urządzenia.
Niski poziom
naładowania
baterii.
Naładuj urdzenie.
Kolejny błąd. Kontakt z działem
obsługi klienta.
Urządzenie nie
ładowało s.
Kabel/adapter
USB do ładowania
nie został
prawiowo
podłączony.
Sprawdź poączenie
kabla/adaptera USB.
Uszkodzony
kabel/adapter
USB.
Wymagana wymiana
kabla USB/adaptera.
Uszkodzony
instrument.
Kontakt z działem
obsługi klienta.
SERWIS
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające
ingerencji w wewnętrzne elementy produktu mus zost
wykonane przez wykwalikowany serwis.
Włącz urdzenie i delikatnie przesuń nim po tkaninie. Nie
naciskaj, aby nie narusz głównych włókien i nie zrob
dziur.
Po użyciu ustaw przełącznik w pozycji „O” (wyłączone).
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przetrzyj urządzenie mięk, wilgotną ściereczką, a następnie
wytrzyj do sucha.
Nie ywaj żadnych środków czyszczących ani twardych
przedmiotów, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię
urządzenia!
Po każdym użyciu naly opróżnić tac na kłaczki,
zdemontować ostrze i wyczyścić ostre ostrza za pomocą
dołączonej szczoteczki.
Zachowaj szczegól ostrożność podczas obsługi i
czyszczenia! Nigdy nie czyść urządzenia pod bieżącą
wodą, nie płucz go ani nie zanurzaj w wodzie lub innym
ynie!
Przechowuj urządzenie w suchym miejscu pozbawionym pyłu.
Nie naraj go na działanie wysokich temperatur.
Trzymaj poza zasięgiem dzieci.
za pomocą dączonej szczoteczki. Zachowaj szczególną
ostrożność, aby uniknąć obreń!
Nie wyjmuj tacki naaczki, gdy urządzenie jest włączone.
owica ostrza jest częścią zużywalną i nie jest objęta
gwarancją
Ostrza są bardzo ostre. Nie używaj urządzenia bez ostrzy.
Zachowaj szczególną ostrność podczas demontażu
głowicy ostrzy.
Nie dopuszczaj do kontaktu ostrych przedmiotów z ostrzami.
Przed yciem naly sprawdzić, czy zewnętrzna siatka
ostrzy jest dobrze zamocowana.
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może
prowadzić do nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy.
OPIS PRODUKTU
1 Pokrywa ochronna
2 Płyta
3 Głowica z ostrzami
4 Przełącznik
5 Łapacz zmarszczek
6 Kabel USB-C
Pamiętaj: Urządzenie posiada wbudowany akumulator litowy,
a można go ładować tylko za pomocą kabla USB dostarczonego
wraz z produktem.
INSTRUKCJA OBUGI
Przed pierwszym użyciem należy w pełni naładować
urządzenie.
Umieść ściereczkę na płaskiej powierzchni.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje
zásah do vnútorných častí výrobku, musí urobiť odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých
prístrojov.
Škatuľu od pstroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný
odpad narecykláciu.
Recyklácia pstroja na konci jeho životnosti
Tento spotrebič je označený podľa európskej
smernice 2012/19/EU o elektrickom odpade
a elektrických zariadeniach (WEEE). Symbol
na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento
robok nepatrí do domáceho odpadu Treba
ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu
elektrických a elektronických zariadení.
Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku
zabránite negatívnym dôsledkom na životné
prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia
mu byť vykonaná v súlade s predpismi na
likvidáciuodpadu. Podrobnejšie informácie o
recykcii tohto výrobku zistíte na príslušnom
miestnom úrade, u služby na likvidáciu
domového odpadu alebo v obchode, kde ste
výrobok kúpili.
Po každom použivypzdnite zásobník na žmolky, demontujte
nôž a vyčistite ostré čepele priloženou kefkou.
Pri manipulácii a čistení dbajte na zvýše opatrnosť!
Spotrebič nikdy nečistite pod tečúcou vodou, neoplachujte
ani neponárajte do vody alebo inej tekutiny!
Prístroj ukladajte na suché a bezprašné miesto.
Nevystavujte ho vysokým teplotám.
Držte ho mimo dosahu detí.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Možná príčina Riešenie
Zariadenie
sa ne
spustiť.
Slabá batéria. Zariadenie sa musí
nabiť.
Iná chyba. Kontaktujte zákaznícky
servis.
Zariadenie sa
nepodarilo
nabiť.
Nabíjací kábel/
adaptér USB
nebol správne
zapojený.
Skontrolujte pripojenie
bla/adaptéra USB.
Poškodebel/
adaptér USB.
Vyžaduje sa výmena
bla/adaptéra USB.
Poškode
prístroj.
Kontaktujte zákaznícky
servis.
Pred použitím skontrolujte, či je vonkajšia sieťka čepele
bezpečne upevnená.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, ppadná oprava sa
neuzná ako záručná.
POPIS ROBKU
1 Ochranný kryt
2 Doska
3 Hlava s lopatkami
4 Prepínač
5 Zachytávač vrások
6 Kábel USB-C
Poznámka: Tento prístroj má vstavanú lítiovú batériu a možno
ho nabiť iba pomocou USB kábla, ktorý je súčasťou balenia.
NÁVOD NAOBSLUHU
Před prvním použitím spotřebič plně nabijte.
Položte tkaninu na rovný povrch.
Zapněte spotřebič a lehce m po tkanině ejíždějte.
Netlte, abyste zabránili narušení hlavních vláken a vzniku
děr.
Po použití nastavte spínač do polohy “O” (vypnuto).
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Zariadenie utrite mäkkou vlhkou handričkou a potom ho utrite
do sucha.
Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani tvrdé predmety,
pretože môžu poškodiť povrch spotrebiča!
Köszönetnyilvánítás
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept rkájú
szüket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett
legyen termékünkkel.
Az első használat előtt gyelmesen tanulnyozza át az egész
haszlati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon la, hogy
a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató
tartalmát.
Műszaki adatok
Ajánlott adapter paraméterek 5 V DC, 3 W
Akkumulátor típusa Ni-MH 400mAh, 1.2 V
Töltési i < 3 hod
FONTOS BIZTONGI FIGYELMEZTETÉSEK
Ne használja a késket az ebben az útmutatóban leírtaktól
eltérően.
Az első használat előtt távolítson el a készülékről minden
csomagoló- és rekmanyagot.
Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e
a készülék típusmkéjén megadott értékeknek.
Ne hagyja a szüléket felügyelet nélkül, ha be van kapcsolva,
vagy csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz.
A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból,
HU hanem fogja meg a csatlakozót, és úgyzza ki.
Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen
személyek hozzáférjenek aszükhez.
Csökkent mozgásképességgel, csökkent érzékszervi
képességekkel vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal
bíró, valamint a haszlati útmutatót nem ismerő személyek
csak felelős, a kezelést isme személy felügyelete alatt
használhatják a készüléket.
Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek
közelében használja.
Ne engedje, hogy a készüléket játékra haszlják.
A késk tiszsa ett győződjön meg arról, hogy a
késk ki van húzva a konnektorból.
Ne engedje, hogy a kábel forró felülettel érintkezzen.
Ne hagyja, hogy a készülék a kábelen lógjon.
Ne használja a készüléket olyan környezetben, ahol
robbanékony gázok vagy gyúlékony anyagok (oldószer, lakk,
ragasztó stb.) találhatóak.
A készülék tisztásához ne haszljon durva és kémiailag
agresszív anyagokat.
Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően,
ha leesett, megsérült vagy nedves lett. Kapcsolatfelvétel az
ügyfélszolgálattal.
Ne haszlja a késléket, ha a kábel vagy a csatlakozó sérült,
vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.
Ne tekerje a kábelt a készülék köré.
A készülék csak ztarsi használatra alkalmas, kereskedelmi
használatra nem való.
Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a szüléket ne
metsezbe vagy más folyadékba.
Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol.
Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
Ezt a sléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják,
és olyan csökkent zikai, szellemi vagy menlis pességű
személyek, akik felügyelet alatt vannak, vagy ismertették
velük a szülék biztonságos használati módját és
tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. Afelhasználói
karbantarst és tisztást gyerekek nem végezhetik, ha
nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8
évnél atalabb gyerekeket tartsavol a készüléktől és a
vezetékektől. A gyerekeknek tilos a készülékkel játszani.
Ne érintse meg a készüléket nedves vagy nedves kézzel.
Ne használja a késket borotválkozásra, testgyantázásra
vagy háziállatok szőrtelenítésére.
Ne használjon durva vagy kémiailag agresszív anyagokat
a készülék tisztásához. Tisztítsa meg a pengéket a
mellékelt kefével. A sérüsek elkerülése érdekében fokozott
óvatosggal járjon el!
Ne vegye ki a szösztar tálcát, ha a készülék be van
kapcsolva.
A pengefej kopó alkatrész, és nem tartozik a garancia halya
alá.
A pengék nagyon élesek. Ne használja a készüléket a penk
nélkül. Legyen nagyon óvatos a pengefej eltávolításakor.
Ne engedje, hogy éles tárgyak érintkezzenek a pengékkel.
Használat előtt ellerizze, hogy a kül pengehá
biztonságosan rögzítve van-e
Ha nem tartja be a grtó utasísait, az esetleges
javításra nem vonatkozik a jótállás.
A TERMÉK LEÍRÁSA
1 Védőburkolat
2 Lemez
3 Fej pengékkel
4 Kapcsoló
5 Ráncfelfogó
6 USB-C kábel
Megjegyzés: Ez a készülék beépített lítiumakkumulátorral
rendelkezik, és csak a csomagban találhaUSB-kábellel lehet
tölteni.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Az első használat előtt töltse fel teljesen a készüléket.
Helyezze a ruhát egy sima felületre.
Kapcsolja be a készüléket, és enyhén futtassa végig a
ruhán. Ne gyakoroljon nyomást, hogy elkerülje a fő szálak
megbolygatását és a lyukak keletkezését.
Használat után állítsa a kapcsolót „O” (ki) állásba.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Törölje át a készüket puha, nedves ruhával, majd törölje
szárazra.
Ne használjon tisztítószereket vagy kemény rgyakat, mert
azok károsíthatk a készülék felületét!
Minden használat után ürítse ki a szösztartályt, szerelje le a
pengét, és a mellékelt kefével tisztítsa meg az éles pengéket.
A kezelés és a tisztítás son fokozott óvatossággal járjon el!
Soha ne tisztsa a sket folyó z alatt, ne öblítse
vagy merítse vízbe vagy más folyadékba!
A készüléket száraz, pormentes helyen tárolja.
Ne tegye ki magas hőmérsékletnek.
Tartsa távol a gyermekektől.
PROBLÉMAMEGOLDÁS
A probma Lehetséges ok Megoldás
A készük
nem indítható.
Lemelt az
akkumutor.
Töltse fel a késléket.
Egy másik hiba. Kapcsolatfelvétel az
ügyfélszolgálattal.
A készük
nem töltődött
fel.
Az USB
töltőkábel/
adapter nem
volt megfelelően
csatlakoztatva.
Ellenőrizze az
USB-bel/adapter
csatlakoztatását.
Sérült USB-
bel/adapter.
USB-bel/adapter
cseréje szükséges.
Sérült műszer. Kapcsolatfelvétel az
ügyfélszolgálattal.
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó
karbantarst vagy javítást szakszervizben kell elvégeztetni
A KÖRNYEZET DELME
Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi
késlék újrahasznosítáról.
A készülék dobozát a szelektív gyűjbe dobhatja.
A polietilén (PE) műanyagzacskat adja le újrahasznosítható
anyagokat gjtő udvarban.
A késlék újrahasznotása élettartama végén
Ez a készülék az európai Elektromos
hulladékl és elektromos berendezésekről
(WEEE) szóló 2012/19/EU irányelvnek
megfelelően van megjelölve. A terméken vagy
a csomagolásán találha szimlum jelzi,
hogy a termék nem tartozik a vegyes ztartási
hulladék közé. El kell vinni olyan helyre, ahol az
elektromos és elektronikus hullakot gyűjtik
újrahasznosítás céljál. A termék megfelelő
módon történő megsemmisítésének
biztosításával megakadályozza a környezetet
és az emberi egészséget veszélyeztető negatív
hatásokat, amelyeket a nem megfelelő
hulladék-megsemmisítés okozhatna. A
megsemmisítést a hulladékgazdálkodási
előírásoknak megfelelően kell végrehajtani.
A termék újrahasznosítására vonatkozó
szletesebb információkért forduljon az
illetékes helyi hivatalhoz, aháztartási hulladék
megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz,
vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-
irányelv alapkövetelményeit.
Változtatások a szövegben, a kivitelben és a műszaki
jellemkben előzetes gyelmeztetés néll történhetnek,
amódosításra vonatkozó jog fenntartva.
Pateicība
Pateicamies par šīs “Conceptierīces iegādi. Ceram, ka būsiet
apmierināti ar šo izstrājumu visu tā kalpanas laiku.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un
uzglabājiet to drā vietā, lai nepieciešamības gajumā varētu
pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci,
pirms šīs ierīces lietošanastu iepazinies ar norājumiem.
Tehniskie parametri
Ieteicamie adaptera parametri 5 V DC, 3 W
Akumulatora tips Ni-MH 400mAh, 1.2 V
Uzlādes laiks < 3 hod
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Lietojiet šo ierīci tikai , izklāstīts šajā lietošanas
instrukcijā.
Pirms ierīces pirmās izmantošanas nemiet visu iepakojumu
un reklāmas materiālus.
Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam
spriegumam, kas ir minēts uz ierīces tehnisko pamatdatu
plāksnītes.
Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad ir ieslēgta vai pat
tikai pievienota kontaktligzdai.
Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet strāvas vadu.
LV
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být ípad
oprava uznána jako zár.
POPIS ROBKU
1 Ochranný kryt
2 Planžeta
3 Hlavice s čepelemi
4 Spín
5 Zásobník pro zachytávaní žmolků
6 USB-C kabel
Poznámka: Tento přístroj vestavěnou lithiovou baterii
a je možné ho nabít pouze pomocí USB kabelu, který je součástí
balení.
NÁVOD K OBSLUZE
Před prvním použitím spotřebič plně nabijte.
Položte tkaninu na rovný povrch.
Zapněte spotřebič a lehce m po tkanině ejíždějte.
Netlte, abyste zabránili narušení hlavních vláken a vzniku
děr.
Po použití nastavte spínač do polohy “O” (vypnuto).
ČIŠNÍ A ÚDRŽBA
Přístroj otírejte měkkým vlhkým hadříkem, poté otřete do
sucha.
Nepoužívejte žádne čistícíprostředky nebo tvrdé předty,
protože mohou povrch spotřebiče poškodit!
Po každém použi vypzdněte zasobník na zachytávání
žmolků, demontujte planžetu a iloženým kartáčkem očistěte
ostré čepele.
Při manipulaci a čištění dbejte zvýšené opatrnosti!
Nikdy nečiste spoebič pod tekoucí vodou, neoplachujte
ho ani neponořujte do vody ani do jiné kapaliny!
Uchovávejte přístroj na suchém a bezprašném místě.
Nevystavujte vysokým teplotám.
Držte mimo dosah dětí.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Možná příčina Řeše
Přístroj nelze
spustit.
zký stav baterie. Nabijte přístroj.
Jiná chyba. Obrte se na
kaznic servis.
Přístroj se
nepodilo
nabít.
Nabíjecí USB
kabel/adaptér
nebyl správně
zapojen.
Zkontrolujte zapojení
USB kabelu/adaptéru.
Poškozený USB
kabel/adaptér.
Nutnáměna USB
kabelu/adaptéru.
Poškozený
ístroj.
Obrte se na
kaznic servis.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, ktevyžaduje
zásah do vnitřch částí výrobku, musí provést odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých
spotřebičů.
Krabice od spotřebiče že t na do sběru tříděného
odpadu.
Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru
materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti
Tento spotřeb je označen v souladu s
Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém
odpadu a elektrických zařízeních (WEEE).
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že
tento výrobek nepatří do domáho odpadu.
Je nutné odvézt ho do sběrho místa pro
recyklaci elektrického a elektronického
zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto
robku pomůžete zabránit negativním
důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví,
které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být
provedena v souladu s předpisy pro nakládání
s odpady. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u íslušho místního
úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu
nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veške kladní
požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou
měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na
jejich změnu.
Poďakovanie
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli p si výrobok značky
Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní
po celý čas jeho používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne prtudujte celý
vod naobsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby etci,
ktorí budú tento výrobok používať, boli obozme s mto
návodom. apod.).
Technické parametre
Odporúčané parametre adaptéra 5 V DC, 3 W
Typ batérie Ni-MH 400mAh, 1.2 V
Čas nabíjania < 3 hod
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Nepoužívajte prístroj inak, ako je uvedené vtomto návode.
Pred prvým použitím odstráňte z prístroja všetky obaly
a marketingové materiály.
Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na
typovom štítku prístroja.
Prístroj nenechávajte bez dozoru, ak je zapnutý alebo
zapojený do zásuvky elektrického napätia.
SK Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy
neťahajte za prívodkábel, ale uchopte zástrčku a ťahom
ju odpojte.
Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osom manipulovať s
prístrojom apoužívajte ho mimo ich dosahu.
Osoby so zníženými pohybovými schopnosťami, zníženým
zmyslovým vnímaním, nedostatočne devne spôsobilé a
osoby neoboznámené s obsluhou môžu prístroj použív
iba pod dozorom zodpovednej osoby oboznámenej s jeho
obsluhou.
Buďte veľmi opatrní, ak sa prístroj používa vblízkosti detí.
Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
Pred čistením spotrebiča sa uistite, že je odpojeod
elektrickej zásuvky.
Prívodný kábel nenechávajte dotýk sa horúceho povrchu.
Prístroj nenechávajte visieť na prívodnom kábli.
Prístroj nepoužívajte v prostredí s výskytom výbných
plynov alebo zápalných látok (rozpúšťadiel, lakov, lepidiel
atď.).
Na čistenie pstroja nepoužívajte hrubé ani agresívne
chemické látky.
Prístroj nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem,
je poškodený alebo bol namočený do kvapaliny. Kontaktujte
kaznícky servis.
Prístroj nepoužívajte, ak poškodený prívod kábel alebo
zástrčku, kontaktujte zákaznícky servis.
Prívodbel neomotávajte okolo tela pstroja.
serwisowego w celu przebadania i naprawy.
Nie wolno ywać urządzenia, gdy kabel lub wtyczka
uszkodzone. Uster należy natychmiast usunąć,
skontaktować się z działem obsługi klienta.
Nie wolno zawijać kabla zasilającego wokół korpusu
urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a
nie nadaje się do użytku komercyjnego.
Nie zanurzaj kabla zasilającego, wtyczki ani urządzenia
w wodzie lub innej cieczy.
Nie ywaj akcesoriów innych nzalecane przez producenta.
Nie naprawiaj urdzenia we asnym zakresie. Kontakt z
działem obsługi klienta.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat lub
więcej oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub
umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy,
tylko pod warunkiem, że one nadzorowane, albo zapoznały
się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia, i rozumieją
ewentualne zagrożenia. Czyszczenia ani konserwacji,
które mabwykonywane przez ytkownika, nie mogą
wykonywdzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i pozosta
pod nadzorem. Dzieci poniżej 8 roku życia naly trzymz
dala od urdzenia i jego kabla zasilającego. Dzieciom nie
wolno bawić się zurdzeniem.
Nie dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi dłońmi.
Nie używaj urdzenia do golenia, woskowania ciała lub
usuwania sierści zwierząt domowych
Do czyszczenia urządzenia nie należy ywszorstkich lub
agresywnych chemicznie substancji. Ostrza należy czyścić
ew. podłączone do gniazda elektrycznego.
Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego,
nigdy nie wyrywaj wtyczki poprzez ciąganie kabla
zasilającego, natomiast chwwtyczkę i odłącz ją poprzez
wycie.
Nie dopuszczaj dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do
obsługi urządzenia. Używaj urządzenia poza ich zasięgiem.
Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym
postrzeganiu zmysłowym, niewystarczającej zdolnci
umysłowej lub osoby, które nie zapoznały się z obsługą,
mogą korzyst z urządzenia tylko pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej i zapoznanej z obugą.
W przypadku używania urdzenia w pobliżu dzieci naly
zachować szczególną ostrożnć.
Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
Przed przystąpieniem do czyszczenia urdzenia
naly upewnić się, że jest ono oączone od gniazda
zasilania.
Nie pozwól na to, aby przewód zasilający dotykał gorących
powierzchni.
Nie pozwól, aby urządzenie wisiało na kablu zasilającym.
Nie wolno yw urządzenia w środowisku, w krym
występują gazy wybuchowe i substancje łatwopalne
(rozpuszczalniki, lakiery, kleje itd.).
Nie wolno czyścić urządzenia szorstkimi materiałami ani
agresywnymi substancjami chemicznymi.
Nie wolno korzystać z urządzenia, gdy nie pracuje ono
prawidłowo, zostało upuszczone, uszkodzone lub zanurzone
w cieczy. Należy przekazać go do autoryzowanego centrum
Podziękowanie
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy
Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cy czas jego
użytkowania.
Przed pierwszymyciem prosimy o uważne przeczytanie całej
instrukcji obugi oraz zachowanie jej na przyszłość. Naly
zadbo to, aby także inne osoby, które dą obchodziły się z
produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Zalecane parametry adaptera 5 V DC, 3 W
Typ akumulatora Ni-MH 400mAh, 1.2 V
Czas ładowania < 3 hod
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCCE
BEZPIECZEŃSTWA
Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany
w niniejszej instrukcji.
Przed pierwszym użyciem usuń z urządzenia wszystkie
materiały opakowaniowe i marketingowe.
Upewnij się, że podłączane napięcie jest zgodne z wartościami
podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone,
PL Produkt spełnia wszystkie stosowne
wymagania podstawowe, nakładane na niego
przez dyrektywy EU.
Tekst, wygląd i specykacja techniczna mogą ulec zmianie bez
uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy sobie
prawo.
CZ
CZ ENSK PL HU LV
DE FR IT ES RO
Elektrický odžmolkovač oděvů
Elektrický odžmolkovač odevov
Elektryczny środek do usuwania kłaczków z ubr
Elektromos szöszeltávolító ruhákhoz
Elektriskā drēbju tīrītājs
Electric lint remover
Elektrische Fusselentferner für Kleidung
Éliminateur de peluches électrique
Levapelucchi elettrico per indumenti
Quitapelusas eléctrico para ropa
Eliminator electric de scame pentru haine
OO2110
4
5
3
61 2
removing it from the receptacle.
Do not allow children or unauthorized people to handle the
device, use it out of their reach.
Persons with reduced mobility, reduced sensory perception,
mental disadvantage or persons not familiar with the
operation must use the device only under the supervision
of responsible person, who is familiar with the instructions.
Pay extra attention if the device is used near children.
Do not use the device as a toy.
Before cleaning the appliance, make sure it is
unplugged from the power outlet.
Do not let the power cord touch hot surfaces.
Do not allow the device to hang on the power cord.
Do not use the device in an environment where there
are explosive gases and ammable substances (solvents,
varnishes, adhesives etc.).
Do not use coarse and chemically aggressive substances to
clean the device.
Do not use the device if it is not working properly, has been
dropped, damaged or immersed in liquid. Contact customer
service.
Do not use the device with a damaged cord or plug and
contact customer service.
Do not wrap the power cord around the device body.
The device is only suitable for home use and is not intended
for commercial use.
Ieces otrreizējā pārstrāde tās kalpanas laika beigās
Šī iece ir marķēta saskā ar Eiropas
Parlamenta un Padomes Direktīvu 2012/19/
EU par elektrisko un elektronisko iekārtu
atkritumiem (WEEE). Simbols uz izstdājuma
vai tā iepakojuma noda, ka šis izstrādājums
nepieder sadves atkritumiem. Tas nogādā
elektrisko un elektronisko iekārtu otrreizējās
pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā
izstrājuma pareizu iznīcināšanu, tiks novērsta
nelabvēlīga ietekme uz vidi un cilvēku veselību,
ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana.
Iznīcināšana jāveic saskā ar noteikumiem
par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu
informāciju par šīs ierīces otrreizēju pārstrādi,
lūdzu, sazinieties ar vietējās pvaldības
sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai
veikalu, kurā iegāties izstrādājumu.
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo EU
direkvu pamatprasībām.
Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specikācijās
var tikt veiktas bez iepriekšēja bdinājuma, un mēs paturam
tiesības veikt šīs izmaiņas.
Pēc katras lietošanas reizes iztukšojiet putekļu paplāti, izjauciet
asmeni un notīriet asos asmeņus ar komplektā iekļauto birstīti.
Lietojot un tīrot, esiet īpaši uzmanīgi!
Nekad neriet ierīci zem tekoša ūdens, neizskalojiet to un
neiegremdējiet ūde vai citā šķidrumā!
Uzglabājiet ieci sausā un no putekļiem brīvā vietā.
Nepakļaujiet to augstas temperatūras iedarbai.
Uzglajiet bērniem nepieejama vietā.
PROBLĒMU RISINĀŠANA
Problēma Iesjamais
iemesls
Risinājums
Ierīci nevar
iedarbināt.
Zems akumulatora
uzlādes līmenis.
Uzlādējiet ierīci.
Vēl viena kļūda. Sazinieties ar klientu
apkalpanas
dienestu.
Acknowledgements
Thank you for purchasing a Concept product. We wish you
much joy with your new appliance every day you use it.
Please read the instruction manual carefully before initial use.
To refer to this manual any time you need to, we recommend
you to keep it in a safe place. And please pass it to any future
owner of the appliance.
Technical parameters
Recommended adapter parameters 5 V DC, 3 W
Battery type Ni-MH 400mAh, 1.2 V
Charging time < 3 hod
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
Do not use the device in any other way than as described in
this manual.
Remove all the covering and marketing materials from the
device before the rst use.
Make sure the mains voltage corresponds to the values on
the rating plate of the device.
Do not leave the device unattended when it is switched on or
connected to the mains.
When disconnecting the device from the wall outlet, never
pull the power cord, grasp the plug end and disconnect it by
EN
Ierīci
neizdevās
uzlāt.
USB uzlādes
kabelis/adapteris
nebija pareizi
pievienots.
Pārbaudiet USB
kabeļa/adaptera
savienojumu.
Bojāts USB
kabelis/adapteris.
Nepieciešama USB
kabeļa/adaptera
nomaa.
Bojāts
instruments.
Sazinieties ar klientu
apkalpanas
dienestu.
TEHNISKĀ APKALPE
Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir
nepieciešama iejauanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalicētam
speciālistam vai servisa centram.
VIDES AIZSARDZĪBA
Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai
rstrādei.
Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai rstrādei
paredzēto materlu savākšanas punktā.
Pirms lietošanas pārbaudiet, vai ārējais asmeņu kls ir droši
piestiprināts.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts
garantijas remonts.
IERĪCES APRAKSTS
1 Aizsargapvalks
2 Plāksne
3 Galviņa ar asmeņiem
4 Slēdzis
5 Grumbu ķērājs
6 USB-C kabelis
Piezīme: Šai ierīcei ir iebūvēts litija akumulators, un to var
uzlādēt, tikai izmantojot komplektācijā iekļauto USB vadu.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Pirms pirs lietošanas reizes ierīci pilnībā uzlādējiet.
Novietojiet drānu uz līdzenas virsmas.
Ieslēdziet ierīci un viegli pārbrauciet ar to pāri audumam.
Nespiediet, lai netraucētu galvenās šķiedras un neratu
caurumus.
Pēc lietošanas iestatiet slēdzi “O” (izslēgts) pozīcijā.
RĪŠANA UN APKOPE
Noslaukiet ierīci ar mīkstu mitru drānu, pēc tam noslaukiet
sausu.
Nelietojiet nekādus tīrīšanas līdzeus vai cietus priemetus, jo
tie var sabojāt ierīces virsmu!
Satveriet kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
Neļaujiet ar ierīci darboties rniem vai personām bez
attiecīgām iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā
vietā.
Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu
uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas
nepārzina pareizu s izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai
atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā.
Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet
papildu piesardbu.
Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
Pirms ierīces šanas pārliecinieties, ka ir atvienota
no strāvas kontaktligzdas.
Nodrošiniet, lai strāvas vads nepieskartos karsm virsmām.
Neatstājiet ieci karājamies pie strāvas vada.
Neizmantojiet ierīci vietā, kur atrodas sprādzienstamas
gāzes vai viegli uzliesmojošas vielas (šķīdinātāji, tvaiki, mes
utt.).
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas
vielas.
Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta,
bojāta vai paauta šķidrumu iedarbai. Sazinieties ar
klientu apkalpošanas dienestu.
Neizmantojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu vai kontaktdakšu.
Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai maiņu, sazinieties ar
klientu apkalpošanas dienestu.
Neaptiniet strāvas vadu ap ierīces korpusu.
Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām.
Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav
paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos.
Nepieļaujiet strāvas vada, kontaktdakšas vai ieces
nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
Neremontējiet ieci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto
servisa centru.
Bērni vecu no 8 gadiem un vecāki, kā arī personas
ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar
nepietiekamu pieredzi un zināšanām drīkst izmantot šo
ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir instruēti
par ierīces izmantošanu drā veidā, arī izprot iespējamo
bīstamību. Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi
nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8gadiem un neatrodas
pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas ir jaunāki par 8 gadiem,
nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā. Bērniem nav
atļauts rotaļāties ar ierīci.
Nepieskarieties ierīcei ar slapjām vai mitrām rokām.
Neizmantojiet ierīci sšanai, ķermeņa vaksācijai vai
mājdvnieku apmatojuma nemšanai.
Ierīces šanai neizmantojiet rupjas vai ķīmiski agresīvas
vielas. Asmeņus tīriet ar komplek iekļauto birstīti. Esiet
īpi uzmagi, lai izvairītos no traumām!
Neizņemiet paplāksni, kad ierīce ir iesgta.
Asmu galviņa ir nodilstoša detaļa, un uz to neattiecas
garantija.
Asmi ir ļoti asi. Nelietojiet ierīci bez asmeņiem. Esiet ļoti
uzmagi, noņemot asmu galviņu.
Neļaujiet asiem priekšmetiem saskarties ar asmiem.
Do not immerse the power cord, plug or device in water
or any other liquid.
Do not use any accessories other than those recommended
by the manufacturer.
Do not repair the device yourself. Contact an authorized
service centre.
This device can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning the
use of the device in a safe way and understand the hazards
involved. Cleaning and maintenance performed by the user
must not be carried out by children unless they are 8 years
old and under supervision. Children under the age of 8 must
be kept away from the device and its power supply. Do not
let children play with the device.
Do not touch the appliance with wet or damp hands.
Do not use the appliance for shaving, body waxing or pet
hair removal
Do not use coarse or chemically aggressive substances
to clean the appliance. Clean the blades with the brush
provided. Take extra care to avoid injury!
Do not remove the lint tray when the appliance is switched
on.
The blade head is a wear part and is not covered by the
warranty
The blades are very sharp. Do not use the appliance without
the blades. Be very careful when removing the blade head.
Verwenden Sie keine groben oder chemisch aggressiven
Substanzen zur Reinigung des Geräts. Reinigen Sie die
Klingen mit der mitgelieferten rste. Seien Sie besonders
vorsichtig, um Verletzungen zu vermeiden!
Entfernen Sie das Flusenfach nicht, wenn das Gerät
eingeschaltet ist.
Der Messerkopf ist ein Verschleißteil und fällt nicht unter die
Garantie.
Die Klingen sind sehr scharf. Verwenden Sie das Gerät nicht
ohne die Klingen. Seien Sie beim Entfernen des Messerkopfes
sehr vorsichtig.
Achten Sie darauf, dass keine scharfen Gegenstände mit den
Klingen in Berührung kommen.
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass das äußere
Messernetz sicher befestigt ist.
Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des
Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht al
Garantiereparatur anerkannt werden.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1 Schutzhülle
2 Platte
3 Kopf mit Klingen
4 Schalter
5 Faltenfänger
6 USB-C-Kabel
Anmerkung: Dieses Gerät verfügt über eine eingebaute Lithium
Batterie, und es kann nur mittels des mitgelieferten USB-Kabels
geladen werden.
Ne pas retirer le bac à peluches lorsque l’appareil est en
marche.
La te des lames est une pièce d’usure et n’est pas couverte
par la garantie
Les lames sont très tranchantes. N’utilisez pas l’appareil sans
les lames. Soyez très prudent lorsque vous retirez la te de
lames.
Ne laissez pas d’objets pointus entrer en contact avec les
lames.
Avant d’utiliser l’appareil, vériez que le let extérieur de la
lame est bien xé.
En cas de non-respect des recommandations du fabricant,
la garantie concernant la réparation est annulée.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1 Couvercle de protection
2 Plaque
3 Tête avec lames
4 Interrupteur
5 Attrape-plis
6 Câble USB-C
Note: Cet appareil dispose d’une batterie au lithium intégrée et
ne peut être chargé quà l’aide du câble USB inclus.
MODE DEMPLOI
Chargez complètement l’appareil avant la première
utilisation.
Placez le chion sur une surface plane.
After each use, empty the lint tray, dismantle the blade and
clean the sharp blades with the included brush.
Take extra care when handling and cleaning!
Never clean the appliance under running water, rinse or
immerse it in water or any other liquid!
Store the device in a dry and dust-free place.
Do not expose to high temperatures.
Keep out of reach of children.
PROBLEM SOLVING
Problem Possible cause Solution
The device
cannot be
started.
Low battery. Charge the device.
Another mistake. Contact customer
service.
The device
failed to
charge.
The USB charging
cable/adapter was
not plugged in
correctly.
Check the
connection of the
USB cable/adapter.
Damaged USB cable/
adapter.
USB cable/adapter
replacement
required.
Damaged
instrument.
Contact customer
service.
PROBLEMBEHEBUNG
Das Problem Mögliche
Ursache
Lösung
Das Gerät kann
nicht gestartet
werden.
Schwache
Batterie.
Laden Sie das Gerät
auf.
Ein weiterer
Fehler.
Kontaktieren Sie den
Kundendienst.
Das Gerät
konnte nicht
geladen
werden.
Das USB-
Ladekabel/
der USB-
Adapter war
nicht richtig
eingesteckt.
Überprüfen Sie den
Anschluss des USB-
Kabels/Adapters.
Beschädigtes
USB-Kabel/
Adapter.
Austausch des USB-
Kabels/Adapters
erforderlich.
Beschädigtes
Instrument.
Kontaktieren Sie den
Kundendienst.
L'appareil
ne s'est pas
rechargé.
Le câble/adaptateur
de charge USB n'a
pas été branché
correctement.
Vérier la connexion
duble/adaptateur
USB.
Câble/adaptateur
USB endomma.
Remplacement du
ble/adaptateur
USB nécessaire.
Instrument
endommagé.
Contacter le service
clientèle.
SERVICE
Les opérations de maintenance ou les réparations de
plus grande étendue nécessitant une intervention sur les
composantes internes de l’appareil ne peuvent être eectuées
que par un centre dentretien agréé
PROTECTION DE LENVIRONNEMENT
Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la n
de leur durée de vie.
Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective.
Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre
de collecte sélective pour recyclage.
the recycling regulations. For more detailed
information about recycling of this appliance
see the authorized local oce or service for
household waste disposal or the shop, where
you purchased the appliance.
The product meets all the necessary
requirements of the EU directives applicable to
the specic product.
Changes in text, design, and technical specications are subject
to change without notice and we reserve the right to change
them.
würden. Die Entsorgung muss im Einklang
mit den Vorschriften für die Abfallbehandlung
durchgeführt werden. Ausführlichere
Informationen zum Recycling dieses Produkts
erhalten Sie bei der zuständigen örtlichen
Berde, dem Dienstleister für Entsorgung von
Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, wo Sie
das Produkt gekauft haben.
Dieses Produkt erfüllt sämtliche
Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die
sich darauf beziehen.
Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen
Spezizierungen können ohne vorherigen Hinweis geändert
werden, und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen
vor.
Ringraziamento
Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi
auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la
durata della sua vita utile.
Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso
prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
Conservare bene il manuale d’uso. Provvedere che tutte le
persone addette all’uso del prodotto facciano la conoscenza del
manuale d’uso.
Parametri tecnici
Parametri dell’adattatore
consigliati 5 V DC, 3 W
Tipo di batteria Ni-MH 400mAh, 1.2 V
Tempo di ricarica < 3 hod
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA
Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto
nel presente manuale d’uso.
Eliminare completamente tutti gli imballi e materiali
pubblicitari.
Vericare se la tensione della rete corrisponde ai valori
riportati sull’etichetta del prodotto.
Non lasciare l’apparecchio incustodito se acceso,
IT
angeschlossen ist.
Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose ziehen Sie nie
am Zuleitungskabel, sondern greifen Sie den Stecker und
trennen Sie diesen von der Steckdose durch das Ziehen.
Gestatten Sie den Kindern und Unmündigen nicht, mit
dem Gerät zu manipulieren, nutzen Sie es außerhalb ihrer
Reichweite.
Personen mit der erniedrigen Bewegungsfähigkeit, mit der
erniedrigen Sinneswahrnehmung, mit der ungenügenden
psychischen Fähigkeit oder Personen, die mit der Bedienung
nicht anvertraut sind, müssen das Gerät nur unter der
Aufsicht einer verantwortlichen und mit der Bedienung
anvertrauten Person nutzen.
Verwenden Sie das Gerät nur mit großer Vorsicht in der Nähe
von Kindern.
Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als Spielzeug verwendet
wird.
Vergewissern Sie sich vor der Reinigung des Geräts,
dass der Netzstecker gezogen ist.
Lassen Sie das Netzkabel nicht heiße Oberächen berühren.
Lassen Sie das Gerät nicht am Zuleitungskabel hängen.
Benutzen Sie das Gerät in dem Umfeld mit dem Vorkommen
der explosiven Gase und entzündbarer Stoe (Lösemittel,
Lacke, Klebstoe usw.) nicht.
Benutzen Sie keine groben und chemisch aggressiven Stoe
zur Reinigung des Geräts.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig arbeitet,
wenn es gefallen ist oder wenn es in eine Flüssigkeit
eingetaucht wurde. Lassen Sie es von einer autorisierten
secteur.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher,
mais saisir la che et la tirer délicatement.
Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités
mentales duites de manipuler l’appareil ou le mettre hors
leur portée.
Des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou des personnes nuées
d’expérience ou de connaissance du mode d’emploi ne
doivent manipuler l’appareil que sous la surveillance d’une
personne responsable informée de l’utilisation de l’appareil.
Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à
proximité denfants.
Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil comme un
jouet.
Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est
débranc de la prise de courant.
Éviter que le câble d’alimentation entre en contact avec les
surfaces chaudes.
Ne pas suspendre l’appareil par le cordon d’alimentation.
Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux contenant les gaz
explosifs ou inammables (solvants, peintures, colles, etc.).
Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide des agents abrasifs ou
des produits chimiques agressifs.
Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il est tombé par terre, s’il a éendommaou plongé dans
un liquide.Contacter le service clientèle.
Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la
prise est abîmé, contacter le service clientèle.
Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno al corpo
dell’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
L’apparecchio è adatto solo per uso domestico, non per uso
commerciale.
Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o
l’apparecchio stesso nell’acqua o in un altro liquido.
Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal
produttore.
Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio.
Rivolgersi sempre ad un’ocina autorizzata.
L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età
superiore a8anni. Le persone di capacità siche e mentali
ridotte e/o non pratiche possono utilizzare l’apparecchio
solo in presenza delle persone istruite e al corrente degli
eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione
dell’apparecchio non deve essere eettuata dai bambini
se essi sono detà inferiore a 8 anni o se non presente una
persona esperta. I bambini detà inferiore a 8 anni devono
stare lontani dalla portata dell’apparecchio e dal suo cavo
di alimentazione. L’apparecchio non è un giocatolo per
bambini.
Non toccare l’apparecchio con le mani bagnate o umide.
Non utilizzare l’apparecchio per la rasatura, la ceretta o la
rimozione dei peli di animali domestici.
Non utilizzare sostanze grossolane o chimicamente
aggressive per pulire l’apparecchio. Pulire le lame con la
spazzola in dotazione. Prestare la massima attenzione per
evitare lesioni!
Do not allow sharp objects to come into contact with the
blades.
Before use, check that the outer blade net is securely
fastened.
Damages from failure to follow the manufacturer’s
instructions are not covered by the warranty.
PRODUCT DESCRIPTION
1 Protective cover
2 Plate
3 Head with blades
4 Switch
5 Wrinkle catcher
6 USB-C cable
Note: This device has a built-in lithium battery and can only be
charged using the USB cable included in the package.
OPERATING INSTRUCTIONS
Fully charge the appliance before rst use.
Place the cloth on aat surface.
Switch on the appliance and run it lightly over the fabric. Do
not apply pressure to avoid disturbing the main bres and
creating holes.
After use, set the switch to the “O” (o) position.
CLEANING AND MAINTENANCE
Wipe the device with a soft damp cloth, then wipe dry.
Do not use any cleaning agents or hard objects as they may
damage the surface of the appliance!
BEDIENUNGSANLEITUNG
Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig
auf.
Legen Sie das Tuch auf eine ebene Fläche.
Schalten Sie das Gerät ein und fahren Sie damit leicht über
das Tuch. Üben Sie keinen Druck aus, um zu vermeiden, dass
die Hauptfasern gestört werden und Löcher entstehen.
Stellen Sie den Schalter nach dem Gebrauch auf die Position
O“ (Aus).
REINIGUNG UND WARTUNG
Wischen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch ab
und wischen Sie es dann trocken.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder harten
Gegensnde, da diese die Oberäche des Geräts beschädigen
können!
Leeren Sie nach jedem Gebrauch das Flusenfach, bauen Sie
das Messer aus und reinigen Sie die scharfen Klingen mit der
mitgelieferten Bürste.
Seien Sie bei der Handhabung und Reinigung besonders
vorsichtig!
Reinigen Sie das Gerät niemals unter ießendem Wasser,
spülen Sie es nicht ab und tauchen Sie es nicht in Wasser
oder eine andere Flüssigkeit!
Das Get ist an einer trockenen und staubfreien Stelle
aufzubewahren.
Setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus.
Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
SERVICE CENTRE
Extensive maintenance or repair, which requires access to
internal parts of the product, has to be performed by aqualied
service centre.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Packaging materials and old appliances should be recycled.
Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as
sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan
This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2012/19/EU concerning
used electrical and electronic appliances
(waste electrical and electronic equipment
- WEEE). The symbol on the product or on
its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste.
Instead it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The disposal
of such material has to be done according to
SERVICE
Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingri
in die inneren Teile des Gerätes erfordert, ist durch einen
Fachservice durchzuführen.
UMWELTSCHUTZ
Bevorzugen Sie das Recyceln von Verpackungen und
Altgeräten.
Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt
werden.
Die Polyäthylentüten (PE) geben Sie zur Sammlung des
Materials zum Recyceln ab.
Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer
Dieses Get ist im Einklang mit der
Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet. Das Symbol am Produkt
oder an dessen Verpackung gibt an, dass
dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall
gehört. Es ist auf eine Sammelstelle zum
Recyceln der elektrischen und elektronischen
Anlagen zu bringen. Durch die Sicherstellung
der korrekten Entsorgung dieses Produktes
helfen Sie, negative Konsequenzen für die
Umwelt und die Gesundheit der Menschen
zu verhindern, die durch die unsachgemäße
Entsorgung dieses Produktes verursacht
Recyclage de l’appareil à la n de sa due de vie :
La désignation du produit est conforme à la
Directive européenne 2012/19/EU relative
aux chets déquipements électriques et
électroniques (WEEE). Le symbole apposé sur
le produit ou son emballage indique que le
produit ne doit pas être éliminé avec les déchets
municipaux. Il est nécessaire de le remettre
dans un centre de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques.
En assurant une élimination conforme de ce
produit, vous pouvez empêcher tout impact
négatif sur lenvironnement et sur la san
humaine résultant de la liquidation non
conforme de ce produit. Éliminer le produit en
conformité à la réglementation de traitement
de chets. De plus amples informations
concernant le recyclage peuvent être obtenues
auprès de l’administration locale comtente,
les centres de tri de déchets ménagers ou dans
le magasin où vous avez acheté votre produit.
Ce produit satisfait aux exigences élémentaires
des directives EU applicables.
Le fabricant se réserve le droit d’eectuer les modications du
texte, design et spécications techniques sans informations au
préalable.
Danksagung
Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft
haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über
seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie
diese dann auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen,
die dieses Produkt behandeln werden, sich mit dieser
Gebrauchsanweisung vertraut machen.
Technische Parameter
Empfohlene Adapterparameter 5 V DC, 3 W
Typ der Batterie Ni-MH 400mAh, 1.2 V
Auadezeit < 3 hod
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Benutzen Sie das Gerät nicht anders, als es in dieser Anleitung
beschrieben ist.
Vor dem ersten Einsatz entfernen Sie alle Verpackungen und
Marketingunterlagen vom Gerät.
Überpfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf
dem Typenschild des Geräts entspricht.
Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht, wenn es
eingeschaltet, beziehungsweise in die Stromsteckdose
DE
MERCI
Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque
Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière
satisfaction pendant son utilisation.
Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première
utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du
manuel demploi par les autres personnes pouvant manipuler
le produit.
Paramètres techniques
Paramètres recommandés pour
l’adaptateur 5 V DC, 3 W
Type de batterie Ni-MH 400mAh, 1.2 V
Temps de charge < 3 hod
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
Ne jamais utiliser l’appareil autrement que pvu dans le
manuel demploi.
Enlever tous les emballages et autres éléments de marketing
avant la première utilisation.
S’assurer que la tension de secteur correspond bien à celle
marquée sur la plaque signatique.
Ne jamais laisser lappareil sans surveillance s’il est en
marche, le cas échéant lorsqu’il est branché dans une prise
FR
eventualmente connesso alla rete.
Allo staccare dell’apparecchio dalla presa di corrente non
tirare mai il cavo di alimentazione, bensì prendere la spina in
mano e staccarla estraendola.
Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di
volere e di intendere, di manipolare con l’apparecchio,
utilizzarlo sempre fuori dalla loro portata.
Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte,
mentalmente inadatte oppure le persone non istruite
in merito all’uso devono utilizzare l’apparecchio solo in
presenza di una persona responsabile eistruita in merito.
Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato
in presenza dei bambini.
Non permettere che l’apparecchio sia utilizzato come
giocatolo.
Prima di pulire lapparecchio, accertarsi che sia
scollegato dalla presa di corrente.
Avere cura che il cavo di alimentazione non tocchi le superci
caldi.
Non far appendere l’apparecchio sul cavo di alimentazione.
Non utilizzare l’apparecchio nellambiente a rischio di
esplosione (in presenza di solventi, vernici, colle etc.).
Per pulire l’apparecchio non adoperare gli agenti chimici
aggressivi eabrasivi.
Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente,
se caduto per terra, danneggiato o se è stato immerso
nell’acqua o in un altro liquido. Contattare il servizio clienti.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la
spina risultano danneggiati, contattare il servizio clienti.
Werkstatt überpfen und reparieren.
Benutzen Sie das Get mit dem beschädigten Zuleitungskabel
oder Stecker nicht. Den Kundendienst kontaktieren.
Wickeln Sie den Körper des Geräts nicht mit dem Netzkabel
um.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet,
den Kundendienst kontaktieren.
Tauchen Sie das Zuleitungskabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit.
Nutzen Sie kein anderes Zubehör, als es vom Hersteller
empfohlen wird.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an
eine autorisierte Werkstatt.
Dieses Gerät können Kinder ab dem 8. Lebensjahr und
Personen mit den erniedrigten physischen oder mentalen
higkeiten oder mit den ungenügenden Erfahrungen
und Kenntnissen dann nutzen, wenn sie unter der Aufsicht
stehen oder wenn sie über das Nutzen des Geräts auf eine
sichere Weise belehrt wurden und wenn sie die eventuellen
Gefahren verstehen. Die von dem Benutzer durchzuführende
Reinigung und Wartung dürfen keine Kinder durchführen,
wenn sie nicht älter als 8 Jahre und unter keiner Aufsicht
sind. Kinder bis zum 8. Lebensjahr müssen außerhalb der
Reichweite des Geräts und dessen Zuleitung gehalten
werden. Kinderrfen mit dem Gerät nicht spielen.
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten
nden.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Rasieren, Wachsen oder
Entfernen von Tierhaaren.
Ne pas entourer le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique,
il n’est pas prévu à des ns commerciales.
Ne jamais plonger le cordon dalimentation, la che ou
l’appareil dans de leau ou d’autres liquides.
Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par le
fabricant.
Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins.
Contacter un centre dentretien agréé.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques
ou mentales réduites ou le manque dexpérience et de
connaissances, si elles sont supervisées ou ont ru des
instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et
comprennent les dangers potentiels. Les enfants de moins
de 8 ans ne sont pas autorisés à réaliser les opérations de
nettoyage ou d’entretien que sous la surveillance. Maintenir
l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer
avec l’appareil.
Ne touchez pas l’appareil avec des mains mouillées ou
humides.
Ne pas utiliser l’appareil pour le rasage, l’épilation à la cire ou
l’épilation des poils d’animaux.
Ne pas utiliser de substances grossières ou chimiquement
agressives pour nettoyer l’appareil. Nettoyez les lames à
l’aide de la brosse fournie. Faites très attention à ne pas vous
blesser !
Non rimuovere il cassetto raccogli-pelucchi quando
l’apparecchio è acceso.
La testa delle lame è un componente soggetto a usura e non
è coperto da garanzia.
Le lame sono molto alate. Non utilizzare l’apparecchio
senza le lame. Prestare molta attenzione quando si rimuove
la testina della lama.
Evitare che oggetti appuntiti entrino in contatto con le lame.
Prima dell’uso, vericare che la rete esterna delle lame sia
ben ssata.
Un eventuale danno causato dal mancato rispetto delle in-
dicazioni previste dal produttore non può essere coperto
dalla garanzia.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 Coperchio di protezione
2 Piastra
3 Testa con lame
4 Interruttore
5 Cestello antirughe
6 Cavo USB-C
Nota: L’apparecchio ha la batteria agli ioni di litio integrata che
può essere ricaricata solo tramite il cavo USB in dotazione.
MANUALE DUSO
Caricare completamente l’apparecchio prima del primo
utilizzo.
Posizionare il panno su una supercie piana.
Allumez l’appareil et passez-le légèrement sur le tissu.
N’appliquez pas de pression pour éviter de perturber les
bres principales et de créer des trous.
Après utilisation, mettez l’interrupteur en position « O »
(arrêt).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Essuyez l’appareil avec un chion doux et humide, puis séchez-
le.
N’utilisez pas de produits de nettoyage ou d’objets durs qui
pourraient endommager la surface de l’appareil !
Après chaque utilisation, videz le bac à peluches, démontez
la lame et nettoyez les lames tranchantes à laide de la brosse
fournie.
Soyez très prudent lors de la manipulation et du nettoyage !
Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau courante, ne le rincez
pas et ne l’immergez pas dans l’eau ou tout autre liquide !
Conservez l’appareil dans un endroit sec et à l’abri de la
poussière.
Ne pas exposer à de hautes températures.
Tenir hors de portée des enfants.
RÉSOLUTION DE PROBMES
Le probme Cause possible Solution
L‘appareil ne
peut pas être
marré.
Pile faible. Chargez l'appareil.
Une autre erreur. Contacter le service
clientèle.
Accendere l’apparecchio e passarlo leggermente sul tessuto.
Non esercitare pressione per evitare di disturbare le bre
principali e creare buchi.
Dopo l’uso, portare l’interruttore in posizione “O” (o).
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire il dispositivo con un panno morbido e umido, quindi
asciugarlo.
Non utilizzare detergenti o oggetti duri perché potrebbero
danneggiare la supercie dell’apparecchio!
Dopo ogni utilizzo, svuotare il cassetto raccogli-pelucchi,
smontare la lama e pulire le lame alate con la spazzola in
dotazione.
Prestare la massima attenzione durante la manipolazione e la
pulizia!
Non pulire mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente,
sciacquarlo o immergerlo in acqua o altri liquidi!
Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e privo della
polvere.
Non esporre l’apparecchio alle temperature alte.
Tenere lontano dalla portata dei bambini.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Il problema Possibile causa Soluzione
Il dispositivo
non può
essere
avviato.
Batteria scarica. Caricare il dispositivo.
Un altro errore. Contattare il servizio
clienti.
Agradecimiento
Gracias por comprar este producto de la marca Concept y
esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo
que lo use.
Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y
luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que
vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente
manual.
Parámetros técnicos
Parámetros recomendados del
adaptador 5 V DC, 3 W
Tipo de batería Ni-MH 400mAh, 1.2 V
Tiempo de carga < 3 hod
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No emplee el artefacto de una manera diferente a la descrita
en el presente manual.
Antes de utilizar por primera vez el artefacto, retire el
embalaje y los materiales promocionales.
Verique que la tensión de red se corresponda a los valores
indicados en la placa.
No deje el artefacto desatendido si está encendido o
conectado a un tomacorriente.
ES
Riciclaggio del prodotto alla ne della sua vita utile
L’apparecchio è identicato in conformialla
Direttiva 2012/19/EU del Parlamento europeo
e del Consiglio sui riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE). Il simbolo
riportato sul prodotto indica che il prodotto
stesso non può essere smaltito come riuto
urbano. Va portato in un centro di raccolta
dei riuti elettrici ed elettronici. Provvedendo
allo smaltimento corretto del prodotto si può
prevenire l’impatto negativo sull’ambiente
e/o sulla salute umana nel caso di mancato
riciclaggio. Lo smaltimento deve essere
eettuata in conformità alle norme regolanti
la gestione dei riuti. Le maggiori informazioni
sulle modalità dello smaltimento del prodotto
sono reperibili presso l’ucio locale di
amministrazione pubblica oppure nel negozio
dove il prodotto è stato acquistato.
Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti
elementari stabiliti dalle normative EU inerenti.
Il produttore si riserva il diritto di modicare senza preavviso
il testo del manuale d’uso, il design del prodotto e/o i suoi
parametri tecnici.
El artefacto esdestinado únicamente para uso hogaro;
no está destinado para uso comercial.
No sumerja el cable, el enchufe o el artefacto en agua u
otro líquido.
No utilice otros accesorios que los recomendados por el
fabricante.
No repare el artefacto, diríjase a un servicio autorizado.
Los nos mayores de 8 os y las personas mayores o con
capacidades físicas o mentales reducidas, o con insuciente
experiencia y conocimientos pueden utilizar el artefacto
únicamente bajo supervisión o si se les ha enseñado a
utilizarlo de una manera segura y son conscientes de los
eventuales riesgos. El mantenimiento ylimpieza realizados
por el usuario no pueden ser llevados a cabo por niños
menores de 8 años ysin supervisión. Los niños menores de 8
os deben mantenerse fuera del alcance del artefacto y su
cable. Los niños no deben jugar con el artefacto.
No toque el aparato con las manos mojadas o húmedas.
No utilice el aparato para afeitarse, depilarse o eliminar el
pelo de animales domésticos.
No utilice sustancias ásperas o químicamente agresivas
para limpiar el aparato. Limpie las cuchillas con el cepillo
suministrado. Tenga mucho cuidado para evitar lesiones.
No retire la bandeja para pelusas cuando el aparato es
encendido.
El cabezal de las cuchillas es una pieza de desgaste y no es
cubierto por la garantía.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie el dispositivo con un paño suave y húmedo y,
a continuación, séquelo.
No utilice productos de limpieza ni objetos duros, p3-ya que
podrían dañar la supercie del aparato.
Después de cada uso, vacíe la bandeja para pelusas, desmonte
la cuchilla y limpie las cuchillas aladas con el cepillo incluido.
Tenga mucho cuidado al manipular y limpiar el aparato.
No limpie nunca el aparato bajo el grifo, ni lo enjuague o
sumerja en agua o cualquier otroquido.
Guarde el artefacto en un lugar seco a resguardo del polvo.
No lo exponga a temperaturas elevadas.
Mantenga el artefacto fuera del alcance de los niños.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El problema Posible causa Solución
No se puede
iniciar el
dispositivo.
Batería
descargada.
Carga el dispositivo.
Otro error. Póngase en contacto
con el servicio de
atención al cliente.
Il dispositivo
non si è
caricato.
Il cavo/adattatore
di ricarica USB non
è stato inserito
correttamente.
Controllare il
collegamento del
cavo/adattatore USB.
Cavo/adattatore
USB danneggiato.
È necessaria la
sostituzione del cavo/
adattatore USB.
Strumento
danneggiato.
Contattare il servizio
clienti.
ASSISTENZA
La manutenzione p impegnativa e/o la riparazione che
richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio devono
essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato.
PROTEZIONE DELLAMBIENTE
Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla ne di loro ciclo di vita.
La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata
come riuto dierenziato.
Sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come
riuto dierenziato.
Al desenchufar el artefacto, no tire del cable, sino del
enchufe.
No permita que el artefacto sea manipulado por nos o
personas no capacitadas y utilícelo fuera de su alcance.
Las personas con capacidad de movimiento o percepción
sensorial reducidas, o con insuciente capacidad mental, o
personas no familiarizadas con su manejo deben utilizar el
artefacto únicamente bajo la supervisión de una persona
responsable, familiarizada con su uso.
Tenga especial cuidado si emplea el artefacto en las cercanías
de nos.
No permita que el limpiador sea usado como juguete.
Antes de limpiar el aparato, aserese de que es
desenchufado de la toma de corriente.
Evite que el cable entre en contacto con supercies calientes.
Evite que el artefacto cuelgue del cable.
No utilice el artefacto en entornos con gases explosivos o
sustancias inamables (disolventes, pinturas, pegamentos,
etc.).
No emplee sustancias agresivas o telas ásperas para limpiar
el artefacto.
No emplee el artefacto si no funcionase correctamente,
hubiese caído, estuviese dado o hubiese sumergido en un
líquido. Póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente.
No emplee el artefacto si el cable o el enchufe estuviesen
dañados. ngase en contacto con el servicio de atención al
cliente.
Las cuchillas esn muy aladas. No utilice el aparato sin las
cuchillas. Tenga mucho cuidado al retirar el cabezal de las
cuchillas.
No permita que objetos alados entren en contacto con las
cuchillas.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que la red exterior de
las cuchillas está bien sujeta.
En caso de incumplimiento de las instrucciones del
fabricante, cualquier reparacn no será reconocida por la
garana.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 Cubierta protectora
2 Placa
3 Cabezal con cuchillas
4 Interruptor
5 Recogedor de arrugas
6 Cable USB-C
Nota: El artefacto tiene una batería de litio integrada y solo
puede cargarse con el cable USB incluido.
MANUAL DE USO
Cargue completamente el aparato antes de utilizarlo por
primera vez.
Coloque el paño sobre una supercie plana.
Encienda el aparato y páselo ligeramente por la tela. No
ejerza presión para no alterar las bras principales y crear
agujeros.
Después del uso, coloque el interruptor en la posición «
(apagado).
El aparato no se
ha cargado.
El cable/
adaptador de
carga USB no
estaba conectado
correctamente.
Compruebe la
conexión del cable/
adaptador USB.
Cable/adaptador
USB dado.
Es necesario sustituir
el cable/adaptador
USB.
Instrumento
dañado.
Póngase en contacto
con el servicio de
atención al cliente.
SERVICIO
El mantenimiento de cacter más amplio o las reparaciones
que requieran intervenir en las piezas internas del producto
deben ser realizados por un servicio profesional.
PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE
preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y
los artefactos viejos.
La caja puede ser desechada con la recolección de residuos
clasicados.
Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su
reciclaje.
Mulțumire
mulțumim pentru cumrarea produsului marca Concept și
vă dorim să ți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată
de utilizare a acestuia.
Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime
manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioa.
Asigurați-vă că și celelalte persoane care vor folosi produsul
sunt familiarizate cu instrucțiunile prezentate în prezentul
manual.
Parametrii tehnici
Parametrii adaptorului recomandați 5 V DC, 3 W
Tipul bateriei Ni-MH 400mAh,
1.2 V
Timp de încărcare < 3 hod
INDICAȚII IMPORTANTE PRIVIND
SECURITATEA
Nu utilizați aparatul în alt mod decât cel descris în prezentul
manual.
Înainte de prima utilizare îndepărtați de pe aparat întregul
material de ambalare și materialele de marketing.
Vericați dacă tensiunea rețelei de conectare corespunde cu
RO Nu înfășurați cablul de alimentare în jurul aparatului.
Aparatul este destinat doar uzului casnic, nu este destinat
uzului comercial.
Nu cufundați cablul de alimentare, șterul sau aparatul
în apă și nici într-un alt lichid.
Nu folosiți alte accesorii decât cele recomandate de către
producător.
Nu repari aparatul prin forțe proprii. Apelați la un service
autorizat.
Acest aparat poate utilizat de către copii cu vârsta de 8 ani și
peste și de către persoane cu dizabilități zice sau capacitate
mentală redusă sau experiență și cunoștințe insuciente
doar dacă sunt sub supraveghere sau au fost familiarizate cu
folosirea în siguranță a aparatului și realizea eventualele
pericole. Curățarea și întreținerea efectuată de către
utilizator nu poate  făcută de către copii care nu au vârsta de
peste 8ani și nu sunt supravegheați. Copiii sub 8 ani trebuie
mențină distanța de siguranță fă de aparat și cablu de
alimentare. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
Nu atingeți aparatul cu mâinile ude sau umede.
Nu utilizați aparatul pentru bărbierit, epilat cu ceară pe corp
sau pentru îndepărtarea părului de animale de companie
Nu utilizați substanțe grosiere sau agresive din punct de
vedere chimic pentru a cuța aparatul. Curățați lamele
cu peria furnizată. Acordați atenție sporită pentru a evita
nirea!
Nu scoateți tava pentru scame când aparatul este pornit.
Capul lamei este o piesă de uzură și nu este acoperit de
garanție
curățați lamele ascuțite cu peria inclusă.
Acordați atenție sporită la manipulare și curățare!
Nu curățați niciodată aparatul sub jet de apă, nu îl clăti și
nu îl scufundați în apă sau în orice alt lichid!
Păstrați aparatul la loc uscat și fără praf.
Nu expuneți temperaturilor înalte.
Feriți de copii.
REZOLVAREA PROBLEMELOR
Problema Cauza posibilă Soluție
Dispozitivul
nu poate 
pornit.
Baterie descărca. Încărcați
dispozitivul.
O altă greală. Contactați serviciul
clienți.
Dispozitivul
nu a reușit să
se încarce.
Cablul/adaptorul
de încărcare USB
nu a fost conectat
corect.
Vericați
conexiunea
cablului/adaptorului
USB.
Cablu/adaptor USB
deteriorat.
Este necesa
înlocuirea cablului/
adaptorului USB.
Instrument
deteriorat.
Contactați serviciul
clienți.
Reciclaje del artefacto al nal de su vida útil
El artefacto esetiquetado de acuerdo con la
Directiva Europea 2012/19/EU sobre Residuos
de Artefactos Eléctricos y Electrónicos (WEEE).
El símbolo en el producto o su embalaje indica
que este no debe ser incluido entre los residuos
domésticos. Debe ser llevado a un centro de
recolección para el reciclaje de dispositivos
eléctricos o electrónicos. Procurar la correcta
liquidación del producto ayuda a prevenir
efectos negativos en el medio ambiente y la
salud humana que podan ser resultar de la
liquidación incorrecta del producto. El artefacto
debe ser desechado conforme las normas
para la gestión de residuos. Pod obtener
información más detallada sobre el reciclaje
del producto en la autoridad local, el servicio
de tratamiento de residuos correspondiente o
la tienda en donde fue adquirido.
El producto cumple con todos los requisitos
básicos de las directivas EU aplicables.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el
texto, el diseño y las especicaciones técnicas.
valoarea tensiunii înscrisă pe plăcuța cu date a aparatului.
Nu lăsați aparatul fără supraveghere în timp ce este pornit,
eventual racordat la priza de curent electric.
Când scoateți aparatul din priză, nu trageți niciodată de
cablu, prindeți de ștecăr și scoateți-l prin tragere.
Nu permiteți copiilor sau persoanelor neautorizate să
manipuleze cu aparat, folosiți-l în afara accesului acestora.
Persoanele cu capacitatea motri și percepția simțului
redusă, cu capacitatea intelectuală insucien sau
persoanele nefamiliarizate cu deservire, trebuie
foloseasaparatul doar sub supravegherea unei persoane
responsabile și familiarizate cu deservirea.
Acordi atenție sporită la folosirea aparatului în apropierea
copiilor.
Nu permiteți ca aparatul să e folosit drept jucărie.
Înainte de a curăța aparatul, asigurați-vă că acesta este
deconectat de la priză.
Nu lăsați cablul de alimentare să intre în contact cu
suprafețele erbinți.
Nu lăsați aparatul să atârne de cablul de alimentare.
Nu folosiți aparatul într-un mediu cu gaze explozive sau
substanțe inamabile (solvenți, vopsele, adezivi etc.).
Nu folosiți substanțe dure sau chimic agresive pentru
curățarea aparatului.
Nu utilizați aparatul da acesta nu funcționează
corespunzător, daacăzut, daeste deteriorat sau a fost
expus vreunui lichid. Contactați serviciul clienți.
Nu folosiți niciodată aparatul care are cablul de alimentare sau
ștecărul deteriorate,
contactați serviciul clienți.
Lamele sunt foarte ascuțite. Nu utilizați aparatul fără lame.
Fiți foarte atent atunci când scoateți capul lamei.
Nu permiteți obiectelor ascuțite să intre în contact cu lamele.
Înainte de utilizare, vericați da plasa exterioară a lamei
este bine xată.
La nerespectarea instrucțiunilor producătorului, eventuala
reparație nu poate  recunoscută ca reparație de garanție.
DESCRIEREA PRODUSULUI
1 Capac de protecție
2 Placă
3 Cap cu lamele
4 Comutator
5 Captator de riduri
6 Cablu USB-C
Notă: Acest aparat are încorporată baterie cu litiu și se poate
încărca doar cu ajutorul cablului USB care face parte din livrare.
MANUAL DE UTILIZARE
Înrcați complet aparatul înainte de prima utilizare.
ezați cârpa pe o suprafață plană.
Porniți aparatul și treceți-l ușor peste țesătură. Nu aplicați
presiune pentru a evita deranjarea brelor principale și
crearea de găuri.
După utilizare, puneți comutatorul în poziția „O” (oprit).
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
Ștergeți dispozitivul cu o cârpă moale ume, apoi uscați.
Nu utilizați agenți de curățare sau obiecte dure, deoarece
acestea pot deteriora suprafața aparatului!
După ecare utilizare, goliți tava de scame, demontați lama și
SERVICE
Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită
intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie făcute de
un service de specialitate.
PROTECȚIA MEDIULUI
Optați pentru reciclarea materialelor de ambalare și a
aparatelor vechi.
Cutia de la aparat poate preda la un centru de colectare
a deșeurilor sortate.
Pungile din polietilenă (PE) a se preda la un centru de
colectare a materialelor în vederea reciclării.
Reciclarea aparatului la sfârșitul duratei de viă
Acest aparat este însemnat în conformitate
cu Directiva Europeană 2012/19/EU privind
deșeurile de echipamente electrice și
electronice (WEEE). Simbolul de pe produs sau
de pe ambalaj indică faptul că acest produs
nu aparține deșeurilor menajere. Trebuie dus
la un centru de colectare pentru reciclarea
echipamentelor electrice și electronice. Prin
asigurarea eliminării corecte a acestui produs
veți contribui la prevenirea impactului negativ
asupra mediului și a nătății umane, care ar
cauzate prin eliminare necorespunzătoare.
Eliminarea trebuie efectuaîn conformitate cu
reglementările privind gestionarea deurilor.
Informații mai detaliate privind reciclarea
acestui produs veți obține de la autoritățile
locale competente, serviciile de eliminare a
deșeurilor menajere sau în magazinul unde ați
cumpărat produsul.
Acest produs îndeplinește toate cerințele de
bază relevante ale Directivei EU.
Modicările textului, a designului și a specicațiilor tehnice pot
efectuate fără o atenționare prealabilă. Ne rezervăm dreptul
la modicarea acestora.que requieran intervenir en las piezas
internas del producto deben ser realizados por un servicio


Product specificaties

Merk: Concept
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: OO2110

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Concept OO2110 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Concept

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd