Conair HLD23TGR Handleiding


Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Conair HLD23TGR (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 14 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Heated Lotion Dispenser
true glowā„¢
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
HLD23TG Model
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER ā€“ To reduce the risk of
electrocution:
1. Always unplug this appliance
immediately after using.
2. Do not use while bathing or in the
shower.
3. Do not place or store the heated lotion
dispenser where it can fall or be pulled
into a tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or any
other liquid.
5. Do not reach for the heated lotion
dispenser that has fallen into the water.
Unplug immediately.
6. Unplug the heated lotion dispenser
before cleaning.
WARNING ā€“ To reduce the risk of
burns, fire, electric shock or injury to persons:
1. The heated lotion dispenser should
never be left unattended when plug is in
and power is on.
2. Close supervision is necessary when the
heated lotion dispenser is used by, on
or near children or persons with certain
disabilities.
3. Use the heated lotion dispenser only for
its intended purpose as described in the
Instruction booklet. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
Do not pull or twist cord, or wrap cord
around machine.
4. Never operate the heated lotion
dispenser if it has a damaged plug or
cord, if it is not working properly, or
if it has been dropped or damaged, or
dropped in water. Return appliance
to an authorized service center for
examination and repair.
5. Never drop or insert objects into openings.
6. Do not use outdoors. Do not operate
where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being
administered.
7. Use only on level surface.
8. Keep cord away from heated surfaces.
9. Never use a tool to remove anything from
the dispenser.
10. Unplug this appliance before filling.
Fill reservoir with lotion. Do not overfill.
11. Do not use an extension cord with this
appliance.
12. Can be used with most brands of hand
and body lotions. Not for use with heavy
creams.
13. Never use while sleeping.
14. For household use only.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). This plug will ļ¬t in a
polarized outlet only one way.
If the plug does not ļ¬t fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not ļ¬t, contact
a qualiļ¬ed electrician to install the proper
outlet. Do not change the plug in any way.
USING YOUR CONAIRĀ®
HEATED LOTION DISPENSER
1. Unscrew bottom half of dispenser. Then take
your favorite brand of hand or body lotion
and empty contents into the bottom half of
the heated lotion dispenser. Typically, most
lotion bottles are 16 ounces in size. Your
lotion dispenser reservoir was designed to
accommodate 16 ounces of lotion.
2. After you have ļ¬lled the reservoir with lotion,
screw the reservoir back into the top
housing until it is tight. Do not overtighten.
3. The heated lotion dispenser heats up only
the lotion you use, which will prevent your
lotion from drying out. The dispenser must
be primed with the unit unplugged. Depress
the entire top housing in a downward
pumping motion. Repeat this pumping
process until a small amount of lotion comes
out.
4. You are now ready to use your heated lotion
dispenser. Plug unit into outlet. Always
follow precautions when plugging unit into
wall outlet. See IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS WARNING and sections of
this instruction booklet for reference.
5. After dispenser is plugged into outlet, turn
the unit on with the switch on the line cord.
A red "Power On" indicator light will appear.
6. After two minutes, your heated lotion
dispenser is ready to use. (May take longer
to heat depending on the type of lotion.)
7. Repeat pumping process and dispense
lotion into your hands. Apply lotion as you
would normally. Enjoy the beneļ¬ts of your
favorite lotion combined with the luxurious
feeling of heat.
8. When you run out of lotion and wish to reļ¬ll,
if you are using the same brand of lotion,
repeat processes 1 through 7. If changing
brands of lotion, see section below on
"changing lotions."
CHANGING LOTIONS
When changing to a different brand of lotion,
simply unscrew the reservoir and add new
lotion, then repeat steps 1 through 7 above.
Note that you will have to pump and prime
dispenser as noted in step three to ļ¬‚ush out
old lotion. Repeat pumping process until new
lotion is dispensed.
If you wish to clean the reservoir, simply
unscrew the bottom reservoir container from
your heated lotion dispenser and rinse with
warm water in the sink. For a thorough
cleaning, you may put the bottom reservoir on
the top rack of your dishwasher.
GET TO KNOW YOUR
HOT LOTION DISPENSER
Portable, compact and complements any
bath, kitchen or office decor.
Power On indicator light
Removable 16 oz. capacity dishwasher-safe
hand and body lotion reservoir
ā€¢ Not for use with oils
ā€¢ Lotion not included
5ft. line cord with
On/Off switch
(not shown)
Heating unit
with coil-heat
design and
two-minute
heat-up time
WARNING:
IF YOU THINK THE
POWER IS OFF WHEN
THE SWITCH IS OFF,
YOUā€™RE WRONG.
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water
are a dangerous combination. But did you
know that an electric appliance is still
electrically live even if the switch is off?
If the plug is in, the power is on. So when
you are not using your appliances, keep
them unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option)
your unit free of charge for 12 months
from the date of purchase if the appliance
is defective in workmanship or materials.
To obtain service under this warranty,
return the defective product to the service
center listed below, together with your
purchase receipt and $3.00 for postage
and handling. California residents need
only provide proof of purchase and
should call 1-800-3-CONAIR for shipping
instructions. In the absence of a purchase
receipt, the warranty period shall be 12
months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE
LIMITED IN DURATION TO THE 12-MONTH
DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED
WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH
OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY,
EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion
or limitation of special, incidental, or
consequential damages, so the above
limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights,
which vary from state to state.
IB-12455
Service Center
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Ā©2013 Conair Corporation
150 Milford Road
East Windsor, NJ 08520
13PS145473
Calentador de lociĆ³n
tr eu glow
ā„¢
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
Modelos HLD23TG
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos elƩctricos,
especialmente en la presencia de niƱos, debe
tomar precauciones bƔsicas de seguridad,
entre las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTƉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO ā€“ Para reducir el riesgo de
electrocuciĆ³n:
1.. Desconecte el apara
inmediatamente despuƩs del uso.
2.. No lo use en el baƱo o la duch
3.. No coloque ni guarde el aparato don
pueda caer o ser empujada a una baƱera
o un lavabo
4.. No lo coloque ni lo deje caer al agua
otro lĆ­quido.
5.. No trate de alcanzarlo despuƩs de q
hubiese caƭdo al agua. DesconƩctelo
inmediatamente.
6.. Desconecte el aparato antes de limpiarl
ADVERTENCIA ā€“ Para reducir
el riesgo de quemaduras, electrocuciĆ³n,
incendio o heridas:
1. Nunca deje este aparato desatendido
mientras estƩ conectado o encendido.
2. Supervise el uso de este apara
cuidadosamente cuando estƩ usado por
o cerca de niƱos o personas con algun
discapacidad.
3. Utilice este aparato Ćŗnicamente con el
propĆ³sito para el cual fue diseƱado y
solamente segĆŗn las instrucciones. SĆ³lo
use accesorios recomendados por el
fabricante. No jale, retuerza ni enrolle el
cable alrededor del aparato.
4. No utilice este aparato si el cable
o la clavija estuviesen daƱados
si no funcionase debidamente, si
estuviese daƱado, o despuƩs de que
se hubiese caĆ­do al piso o al agua.
Regrese el aparato a un centro de
servicio autorizado para su revisiĆ³n y
reparaciĆ³n.
5. Nunca deje caer ni inserte ningĆŗn objeto
en ninguna de las aberturas del aparato.
6. No lo utilice en exteriores. No lo haga
funcionar donde se estƩn usando
productos en aerosol (spray) o donde se
estƩ administrando oxƭgeno.
7. Ponga el aparato sobre una superficie
llana.
8. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
9. Nunca introduzca ningĆŗn objeto en la
boquilla.
10.0. Desconecte el aparato antes de llenar
Llene el depĆ³sito con lociĆ³n. No
sobrellene el depĆ³sito.
11.1. No utilice una extensiĆ³n con e
aparato.
12.2. Este aparato es compatible con
mayorĆ­a de las marcas de lociĆ³n para
las manos y el cuerpo. No lo utilice con
cremas.
13.3. Nunca utilice este aparato mientras e
dormido/a o adormilado/a.
14.4. Para uso domƩstico solamen
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIƓN
Para reducir el riesgo de electrocuciĆ³n, el
cable de este aparato estĆ” dotado de una
clavija polarizada (una pata es mƔs ancha que
otra). Se podrĆ” enchufar de una sola manera
en la toma de corriente polarizada.
Si no entrara en la toma de corriente,
inviĆ©rtela. Si aĆŗn no entrara completamente,
comunĆ­quese con un electricista. No intente
modificar la clavija.
MODO DE EMPLEO DEL
CALENTADOR DE LOCIƓN CONAIRĀ®
1. bra el calentador, girando la parte inferior
del cuerpo. Llene el depĆ³sito con su lociĆ³n
para las manos o el cuerpo favorita. La
mayorĆ­a de las botellas de lociĆ³n contienen
16 onzas (475 ml) de lociĆ³n. Por lo tanto, el
depĆ³sito tiene una capacidad de hasta 16
onzas (475 ml) de lociĆ³n.
2. espuĆ©s de llenar el depĆ³sito, vuelva a
ensamblar el calentador, enroscando el
depĆ³sito en la parte superior del cuerpo. No
apriete demasiado.
3. l calentador de lociĆ³n solamente calienta la
cantidad de lociĆ³n que usa, lo que evita
resecar la lociĆ³n. Antes de usarlo, deberĆ”
cebar la bomba. Primero, asegĆŗrese de que
el aparato estƩ desconectado. Presione la
bomba completamente hacia abajo. Repita
este proceso varias veces, hasta que una
pequeƱa cantidad de lociĆ³n salga de la
boquilla.
4. u calentador de lociĆ³n estĆ” listo. Enchufe
el cable en una toma de corriente. Siempre
siga las precauciones a la hora de conectar
la unidad a una toma de corriente. VĆ©ase la
secciĆ³n MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES para mĆ”s informaciĆ³n.
5. na vez conectado el aparato, enciƩndalo,
usando el interruptor ubicado sobre el
cordĆ³n. La luz de encendido roja se
encenderĆ”.
6. l calentador de lociĆ³n estarĆ” listo despuĆ©s
de aproximadamente dos minutos. (Puede
demorarse un poco mĆ”s segĆŗn el tipo de
lociĆ³n usada).
7. ccione la bomba para hacer salir la lociĆ³n.
Aplique la lociĆ³n como de costumbre.
Disfrute de los beneficios de su lociĆ³n
favorita, junto con la lujosa sensaciĆ³n de
calor.
8. uando el depĆ³sito estĆ” vacĆ­o, repita los
pasos 1ā€“7 (si sigue usando la misma
lociĆ³n). Si desea usar otra lociĆ³n, vĆ©ase la
secciĆ³n "CAMBIO DE LOCIƓN".
CAMBIO DE LOCIƓN
Para usar otra marca u otro tipo de lociĆ³n,
simplemente abra el depĆ³sito, llĆ©nelo con la
nueva lociĆ³n y repita los pasos 1ā€“7. Tenga
presente que deberĆ” cebar la bomba para
eliminar la vieja lociĆ³n del sistema. Accione la
bomba repetidamente hasta que la nueva
lociĆ³n salga por la boquilla.
Si desea limpiar el depĆ³sito, simplemente
Ɣbralo y enjuƔguelo con agua tibia. Para una
limpieza mĆ”s profunda, lave el depĆ³sito en la
bandeja superior del lavavajillas.
FAMILIARƍCESE CON SU
CALENTADOR DE LOCIƓN
Aparato compacto y portƔtil que
complementa cualquier baƱo, cocina
u oficina.
Luz de encendido
DepĆ³sito extraĆ­ble con capacidad de 16
onzas (475 ml) de lociĆ³n para las manos y el
cuerpo. Apto para lavavajillas.
ā€¢ No lo use con aceites
ā€¢ LociĆ³n no incluida
Cable de 1.50 m
con interruptor
(no ilustrado)
Elemento
calefactor
con serpentĆ­n
calentador y
calentamiento
en dos
minutos
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO HAY
CORRIENTE CUANDO EL
APARATO ESTƁ
APAGADO,
ESTƁ EQUIVOCADO
MANTƉNGALO ALEJADO DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar la
electricidad y el agua. Pero ĀæSabe usted que
un aparato elĆ©ctrico permanece bajo tensiĆ³n
aunque estƩ apagado? Si estƔ conectado,
hay corriente. Por lo tanto, siempre
desenchufe los aparatos elƩctricos despuƩs
de usarlos.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS PEQUEƑOS
GARANTƍA LIMITADA DE UN AƑO
Conair repararĆ” o remplazarĆ” (a su opciĆ³n)
su aparato sin cargo por un perĆ­odo de
12 meses a partir de la fecha de compra
si presentara defectos de materiales o
fabricaciĆ³n.
Para obtener servicio tƩcnico bajo esta
garantĆ­a, regrese su aparato al Centro de
Servicio indicado al dorso, junto con su
recibo de compra y un cheque o giro postal
de US$3.00 por gastos de manejo y envĆ­o.
Los residentes de California sĆ³lo necesitan
dar una prueba de compra y deben llamar al
1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones
de envĆ­o. En ausencia del recibo de compra,
el perĆ­odo de garantĆ­a serĆ” de 12 meses a
partir de la fecha de fabricaciĆ³n.
CUALQUIER GARANTƍA, OBLIGACIƓN
O RESPONSABILIDAD IMPLƍCITAS,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS
A LA GARANTƍA IMPLƍCITA DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA
UN PROPƓSITO ESPECƍFICO, ESTARƁN
LIMITADAS POR LOS 12 MESES DE LA
PRESENTE GARANTƍA ESCRITA.
Algunos Estados no permiten limitaciones
sobre la duraciĆ³n de una garantĆ­a implĆ­cita,
de modo que las limitaciones mencionadas
pueden no regir para usted.
CONAIR NO SERƁ RESPONSABLE, EN
NINGƚN CASO, POR NINGƚN DAƑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O
CUALQUIER OTRA GARANTƍA, EXPRESA O
IMPLƍCITA. Algunos Estados no permiten la
exclusiĆ³n o limitaciĆ³n de daƱos especiales,
incidentales o consecuentes, de modo que
las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
Esta garantĆ­a le otorga derechos legales
especĆ­ficos y usted puede tener otros
derechos que varĆ­an de un Estado a otro.
Centro de servicio
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Ā©2013 Conair Corporation
150 Milford Road
East Windsor, NJ 08520
13PS145473 IB-12455


Product specificaties

Merk: Conair
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: HLD23TGR

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Conair HLD23TGR stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Conair

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd