Conair GMTL30 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Conair GMTL30 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 46 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Respect the Ritual®
HIGH P E RFORMA N CE M E T A L T R I MMER
Instruction Booklet
For your safety and continued enjoyment
of this product, always read the instruction
booklet carefully before using.
Model GMTL30
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions
should always be taken, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER To reduce the risk of
death or serious injury from electrical shock:
1. Do not place or store appliance where it can fall
or be pulled into a tub or sink. Do not place or drop
appliance into water or other liquids.
2. Except when charging, always unplug this
appliance from the electrical outlet immediately
after using.
3. Always turn this appliance off before cleaning.
4. Do not reach for an appliance that has fallen
into water.
WARNING To reduce the risk of
burns, electric shock, fire, or injury to persons:
1. Except when charging, never leave a
plugged-in appliance unattended.
2. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning the use
of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
3. Use appliance only for its intended use as
described in this manual. Use only attachments
recommended by the manufacturer. Do not use an
extension cord to operate the appliance.
4. Never operate the appliance if it has a
damaged cord or plug, is not working properly,
has been dropped or damaged, or has been
dropped into water. Return the appliance to
a Conair Service Center for examination and
repair.
5. Keep the appliance cord away from
heated surfaces.
6. Do not pull, twist or wrap the cord around
the appliance.
7. Never drop or insert any object into any opening
on the appliance.
8. Do not place the appliance on any surface while
it is operating.
9. Do not use the appliance with a damaged or
broken comb or with teeth missing from the blades,
as injury may result. Before each use, make certain
the blades are aligned properly and oiled.
10. Do not use the appliance outdoors or where
aerosol (spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
11. This appliance is not a toy. Keep away from
children.
12. THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD
USE ONLY.
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION NOTICE
WARNING: Changes or modifications
to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
SUPPLIER’S DECLARATION
OF CONFORMITY
Brand: Conairman®
Model No.: GMTL30
Description: Trimmer
Responsible Party: Conair Corporation,
1 Cummings Point Road,
Stamford, CT 06902 (203) 351-9000
Standards: FCC Part 15 Subpart B,
ANSI C63.4-2014
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesirable operation.
DATE OF ISSUE: November 20, 2020
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
USER MANUAL
Before using the Class 2 Power Supply,
read these instructions carefully.
Use with adapter CA74
Rated input voltage:
100–240V AC, 50/60Hz 0.3A
Rated output: 5.0V DC 1000mA
CAUTION
1. Ensure jack is plugged into the trimmer unit before
plugging the adapter into the outlet.
2. Do not operate any appliance that has a damaged
output cord or housing.
3. Always unplug the unit before cleaning or when
not in use.
4. This power unit is intended to be correctly
oriented in a vertical or floor-mount position.
5. Be sure voltage is correct before plugging in.
For connection to a power supply not in the U.S.A,
use an attachment plug adapter of the proper
configuration for power outlet. The adapter included
automatically adjusts to the input voltage. DO NOT
USE WITH A VOLTAGE CONVERTER.
TRIMMER OPERATING
PRECAUTIONS
This trimmer has a built-in rechargeable battery.
Do not throw into fire, apply heat, or charge, use
or leave in a high-temperature environment.
CAUTION: Any changes or modifications not
expressly approved by the Conair
® Corporation,
the manufacturer of this product and the party
responsible for compliance, could void the user’s
authority to operate the equipment.
TROUBLESHOOTING
If your rechargeable trimmer does not seem to be
taking a charge, take the following troubleshooting
steps before returning it for repair:
1. Be sure the electrical outlet is working by
plugging in another appliance to test the outlet.
2. Make sure the electrical plug is not connected
to a switch that turns power off when lights are
turned off.
3. Make sure the adapter is inserted into the trimmer
properly and all the connections are secure.
OPERATING
INSTRUCTIONS
CHARGING
1. Before using the trimmer for the first time,
charge continuously for 3 hours. Maximum
battery capacity will be reached only af ter 3
charging and discharging cycles.
2. To charge the trimmer, first ensure the trimmer
is switched off, plug the USB cable into the USB
port on the USB adapter with output 5.0V DC,
1000mA, then insert the Micro USB plug into
the bottom of the trimmer. Plug the adapter into
any wall outlet (at the voltage listed on the label
affixed to the adapter). Unplug adapter when not
in use.
3. The adapter may become warm while charging,
this is normal.
4. The blue charging LED indicator light on the
trimmer will flash when correctly connected.
When it is fully charged, the blue charging LED
indicator light will stay blue and stop flashing.
5. A full charge will supply 60 minutes of cordless
runtime.
6. When the trimmer is running low on a charge,
the LED indicator light will flash, warning that
there is approximately 6 minutes of battery use
remaining.
7. When charging, the unit can’t operate.
8. To maintain optimum capacity of the
rechargeable battery, it is highly recommended to
fully discharge and then recharge the trimmer for
3 hours every 6 months.
WARNING: If the charging light suddenly
starts to flash rapidly, the appliance is faulty. If
this happens, please stop charging and remove
the adapter from the outlet and contact our
customer care center for further advice.
TRIMMER CHARGING
PRECAUTIONS
Avoid charging the battery at temperatures
below 41°F (5°C) or above 95°F (35°C).
Avoid charging the battery in direct sunlight or
near a radiating heat source.
Even though the trimmer may not be used for
an extended period of time, charge once a month
to preserve battery life.
The power cord cannot be replaced. If it is
damaged, the DC adapter should be discarded.
CORDLESS OPERATION
Plug the USB cable into the USB port on the
USB adaptor with output 5.0V DC,1000mA, insert
the Micro USB plug into the bottom of the trimmer
and then plug it into a suitable outlet and switch
off. The LED light will appear when the adapter
is correctly inserted into the appliance and
connected to the outlet.
When charging the appliance with the adapter,
switch the trimmer on and, if it still does not
work, then keep charging.
Once the appliance is fully charged, the blue
LED light will stop flashing, but remain on. Unplug
the adapter from the outlet, then the appliance
and prepare for use.
USER
MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
REMOVING THE BLADE SET
1. Make sure the trimmer is in the
OFF position.
2. Place your thumb against the
smaller cutter and push up to
remove the blade set.
REPLACING THE BLADE SET
1. Make sure the trimmer is in the OFF position.
2. Align the back prong of the trimmer blade with
the guide slot on the trimmer housing, place your
thumb on top of the blade and snap into place.
OILING THE BLADES
1. Oil the trimmer once a month.
2. Turn the trimmer on.
3. Hold and point the blades downward.
4. Spread one drop of oil across the blades
5. Turn the trimmer off and wipe away any
excess oil.
NOTE:
1. Do not over-oil the blades, as this can damage
the motor.
2. Do not oil the motor bearing, as it is
permanently lubricated.
3. KEEP OIL AWAY FROM CHILDREN.
BLADE CARE
1. Brush away any loose hair that collects in
the blades.
2. Store the trimmer in a safe location.
3. Sharpen or replace both blades at the same
time when servicing your trimmer.
4. Only use Conair
® blades with this trimmer
(see Parts & Accessories form).
5. Use trimmer for facial hair only.
OUTLINING YOUR
BEARD
1. Start with a clean, slightly
damp beard (NOT WET).
2. Comb through your beard in the direction it
grows naturally.
3. Begin under your jawline.
4. Trim from your chin upward, toward your ears.
5. Finish upper outline across cheeks.
TRIMMING YOUR BEARD
1. On the longest setting,
begin trimming your
beard using smooth,
even strokes. Start with
your sideburns and work
downward toward your chin. (Never attempt to
trim against the natural growth of your beard
because the hair will be cut too short.)
2. If you decide you want a closer
trim, adjust the 5-position comb
attachment to a shorter setting
and go over your beard until you
achieve the desired length.
HOW TO GET THE STUBBLE LOOK
This trimmer includes a stubble comb that allows
you to achieve different looks of stubble or shadow
looks with your already existing growth. Simply use
the comb for the look you would like to achieve.
The stubble comb fits on the blade just like the
jawline combs (note Blending the Jawline section
for specifics on how combs/jawline combs are
attached).
BLENDING THE JAWLINE
Attach a jawline comb to the trimmer, hold the
trimmer in an upright position and begin trimming
under your jawline, using short, even strokes.
TRIMMING YOUR MUSTACHE
1. Start with a clean,
slightly damp mustache
(NOT WET).
2. Comb through your
mustache in the direction
it grows.
3. Trim your mustache from the top down; finish
by outlining the bottom of your mustache.
4. Start with the 5-position attachment comb on
the longest setting, as you can always go back
and shorten the length as desired.
SHAVING FOIL
1. Make sure the trimmer is in the OFF position.
2. Align the single prong at the bottom of the
shaver head with the guide slot in the shaver unit,
Then push down and forward.
3. Use by applying gentle up and down strokes.
4. To detach the foil shaver: hold the trimmer with
your thumb pressing the top, front part of the
trimmer head and snap it off. Do not rinse or oil the
foil head as it is permanently lubricated.
ROTARY NOSE & EAR TRIMMER
1. Make sure the trimmer is in
the OFF position.
2. Insert the pin of the trimmer
body into the hexagonal hole
of the nose and ear trimmer
head as shown (Fig. 1).
3. Press and snap the trimmer
head onto the body as shown
(Fig. 2).
4. Use trimmer in a circular
motion.
5. To detach the nose and
ear trimmer: Hold the trimmer
as shown (Fig. 3), with the
thumb pressing the top, front
part of the trimmer head, and
snap it off.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
BATTERY REMOVAL
NOTE: At the end of the battery’s useful life, under various state and local laws, it may be illegal to
dispose of the battery into the municipal waste stream. Check with your local solid waste officials for
details in your area for recycling options or proper disposal.
CONTAINS LITHIUM ION BATTERY.
MUST BE COLLECTED, RECYCLED
OR DISPOSED OF PROPERLY.
DO NOT DISPOSE OF IN THE
MUNICIPAL WASTE.
3. Remove screws1. Detach blade head 4. Take apart end cap and
aluminum tube
3. Remove screws
6. Disassemble battery
2. Disassemble switch button
5. Remove screws
battery
GMTL30 PROFESSIONAL HAIR TRIMMER
3 Jawline Combs Stubble Comb
Storage Pouch
b
Ear/Nose
Hair Trimmer
Shaving Foil
USB Cable
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water
are a dangerous combination. But did you
know that an electric appliance is still
electrically live even if the switch is off? If
the plug is in, the power is on. So when you
are not using your appliances, keep them
unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
(U.S. AND CANADA ONLY)
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 24 months from the date of
purchase if the appliance is defective in workman-
ship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed on
back, together with your purchase receipt. California
residents need only provide proof of purchase and
should call 1-800-3-CONAIR for shipping instruc-
tions. In the absence of a purchase receipt, the
warranty period shall be 24 months from the date
of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE
24-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED
WARRANTY. Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion or limitation
of special, incidental, or consequential damages, so
the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights, which vary from state
to state.
Please register this product at
www.conair.com/registration
©2021 Conair Corporation
Service Center
Conair Corporation
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
21PG075723 IB-17026A
5POS-189
BLD-189
3JAW-189
BLD-165
NOSE/EAR-189
CUT HERE
Trimmer Attachment Blade BLD-189 $6.50
Detailing Blade BLD-165 $5.50
5-Position Comb Attachment 5POS-189 $2.25
Rotary Nose/Ear Attachment NOSE/EAR-189 $5.50
3 Jawline Combs 3JAW-189 $5.50
HAIRCUT KIT REPLACEMENT PARTS & ACCESSORIES ORDER FORM
OR PURCHASE ON THE WEB AT WWW.CONAIR.COM
Pricing in effect through December 31, 2025. Orders postmarked after this date will be accepted,
and the customer will be notified if pricing has changed.
ITEM PART # PRICE QUANTITY AMOUNT
Subtotal
Sales Tax*
TOTAL
Enclose check or money order made payable to Conair. (We cannot accept cash, stamps or C.O.D.
orders.) *CT, IL, AZ, and PA residents should add applicable state sales tax. Minimum order of $10.00
or a $2.00 handling charge will be added to order.
All prices include handling and return postage. Prices are subject to change without notice. Prices
are valid only for shipments within the continental United States. Please allow 46 weeks for delivery.
To avoid delays, please print clearly.
We must have a street address, as UPS cannot deliver to a P.O. Box.
NAME _________________________________________________________________________________________________
ADDRESS APT. ___________________________________________ ______________________________________________
CITY ________________________________ ________________________________________________STATE _________ ZIP
TELEPHONE ( ) ___________________________________________________________
(We call only if we have a question about your order.)
For information on other Conair® haircut kit parts call: 1-800-3-CONAIR.
Respect the Ritual®
COR TO
Manual de instrucciones
Para su seguridad y para disfrutar plenamente
de este producto, siempre lea las instrucciones
cuidadosamente antes de usarlo.
Model GMTL30
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente
en presencia de niños, siempre debe tomar
precauciones básicas de seguridad, entre ellas las
siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
PARA USO DOMÉSTICO
SOLAMENTE
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO Para reducir el riesgo
de electrocución o lesiones por descarga
eléctrica:
1.. No coloque ni guarde el aparato donde pue
caerse o ser empujado a una bañera o un lavabo.
No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u
otro quido.
2.. Siempre desenchufe el aparato inmediatamen
después del uso, excepto cuando lo es
cargando.
3.. Siempre desenchufe el aparato antes
limpiarlo.
4. No trate de alcanzar el aparato después de
que se haya caído al agua.
ADVERTENCIA Para
reducir el riesgo de quemaduras, descarga
eléctrica, incendio o heridas:
1. Nunca descuide/deje el aparato sin
vigilancia mientras esté conectado, excepto
cuando lo esté cagando.
2.. Los niños o las personas que carezcan de
experiencia o de los conocimientos necesarios
para manipular el aparato, o aquellas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén limitadas, no deben usar el aparato sin
la supervisión o la dirección de una persona
responsable por su seguridad. No permita que los
niños jueguen con este aparato.
3.. Use este aparato únicamente con el propósi
para el cual p2-ha sido diseñado y solamente
según las instrucciones. Solo use accesorios
recomendados por el fabricante. No use un cable
alargador/de extensión con este aparato.
4. No use este aparato si el cable o el enchufe
están dañados, si no funciona correctamente,
si está dañado, o después de que se haya
caído, incluso en el agua; devuélvalo a un
centro de servicio autorizado para su revisión
y reparación.
5.. Mantenga el cable alejado de superfici
calientes.
6.. No jale, retuerza ni enrolle el cable alreded
del aparato.
7.. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto
ninguna de las aberturas.
8.. No coloque el aparato sobre ninguna superfic
durante el funcionamiento.
9.. Para evitar las lesiones, no use este apara
con guías o cuchillas rotas o dañadas, o si les
faltan dientes a las cuchillas. Compruebe que
las cuchillas están debidamente alineadas y
lubricadas antes de cada uso.
10.0. No lo use en exteriores, ni lo haga funcio
donde se estén usando productos en aerosol
(spray) o donde se esté administrando oxígeno.
11.1. Este aparato no es un juguete; manténg
fuera del alcance de los niños.
12. PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
AVISO DE LA COMISIÓN FEDERAL
DE COMUNICACIONES (FCC)
ADVERTENCIA: Se advierte
que las modificaciones no aprobadas expresamente
por la autoridad competente en materia de
conformidad podrían rescindir el permiso del
usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo p2-ha sido probado y se p2-ha
determinado que cumple con los límites de un
dispositivo digital de Clase B, según la Sección
15 de la Normativa FCC. Estos límites han sido
concebidos para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en
las instalaciones de edificios. Este equipo genera,
usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia
(RF) y, si no p2-ha sido instalado o usado conforme a
las instrucciones, puede ocasionar interferencias
perjudiciales para las comunicaciones por radio.
No obstante, no hay garantía de que aquellas
interferencias no ocurran en una instalación
particular. Si este equipo produce alguna
interferencia perjudicial en la recepción de radio o
televisión, lo que poddeterminarse encendiendo
y apagando el equipo, se recomienda tratar de
corregir la interferencia, adoptando una o más de
las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora
• Aumentar la distancia entre el equipo y e
receptor.
• Conectar el equipo a un circuito distinto al qu
esté conectado el receptor.
• Consultar con el distribuidor o un técnic
especializado en radio/TV.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DEL PROVEEDOR
Marca: Conairman
®
Modelo: GMTL30
Descripción: Cortadora de barba
Parte responsable: Conair Corporation,
1 Cummings Point Road,
Stamford, CT 06902
(203)203) 351
Normas: Normas de la FCC,
Sección 15, subsección B
ANSI C63.4-2014
Este artefacto cumple con la Sección 15 de la
Normativa FCC. Su funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes:
(1)1) Este artefacto no puede causar ning
interferencia perjudicial, y (2) Este artefacto debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluso
aquellas que pueden causar un funcionamiento no
deseado.
FECHA DE PUBLICACIÓN: 20 de noviembre de
2020
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE USO
Lea cuidadosamente las instrucciones antes de
usar la fuente de alimentación de clase 2.
Use solamente el adaptador provisto (tipo
CA74).
Tensión de entrada nominal:
100–240 V AC; 50/60 Hz; 0.3A
Tensión de salida nominal: 5.0V DC, 1000mA
PRECAUCIÓN
1.. Siempre conecte el cable al aparato antes
enchufar el adaptador en la toma de corriente.
2.. No use el aparato si la carcasa o el cable est
dañados.
3.. Siempre desenchufe la unidad después del uso
antes de limpiarla.
4.. El adaptador siempre debe usarse en posici
vertical.
5.. Nunca enchufe el aparato en una toma de corrien
que no sea del voltaje adecuado.
Puede que sea necesario usar un adaptador de viaje
fuera de los EE.UU. El adaptador provisto se ajusta
autoticamente al voltaje adecuado. NO USE ESTE
APARATO CON UN CONVERTIDOR DE VOLTAJE.
PRECAUCIONES DE USO
Este aparato contiene una batería recargable.
No lo incinere/tire al fuego, no lo caliente, y no
lo cargue, use o almacene en un ambiente muy
caliente.
PRECAUCIÓN: Se advierte que las modificaciones
no aprobadas expresamente por la autoridad
competente en materia de conformidad podrían
rescindir el permiso del usuario para operar el
equipo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el aparato no agarra carga, siga los pasos
siguientes antes de devolverlo a un centro de
servicio:
1.. Enchufe otro aparato en la toma de corrien
para comprobar que la toma de corriente está
funcionando.
2.. Cerciórese de que la toma de corriente no es
conectada a un interruptor que corta el suministro
eléctrico cuando la luz es apagada.
3.. Cerciórese de que el adaptador es
debidamente conectado al aparato y que todas las
conexiones esn seguras.
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
INSTRUCCIONES DE CARGA
1.. Cargue el aparato continuamente por 3 hor
antes del primer uso. La batería recargable
alcanzasu capacidad máxima después de 3
ciclos de carga/descarga.
2.. Para cargar la unidad, primero cerciórese
que está apagada, enchufe el cable USB en el
puerto USB del adaptador USB con salida de 5.0V
DC, 1000 mA, y luego inserte el enchufe micro
USB en la parte inferior de la unidad. Enchufe
el adaptador (compruebe el voltaje indicado en
la etiqueta del adaptador antes de conectarlo a
la toma de corriente). Desenchufe el adaptador
cuando no esté en uso.
3.. Puede que el adaptador se ponga calien
durante la carga; esto es normal.
4.. Durante la carga, la luz de carga LED az
parpadeará, lo que indica que el aparato es
debidamente conectado y está cargando. Una vez
cargada la batería, el indicador luminoso LED azul
permaneceencendido sin parpadear.
5.. Una carga completa proporcionará u
autonomía de aprox. 60 minutos.
6.. Si el indicador LED empieza a parpade
durante el uso, esto indica que la batería es baja
y que quedan aprox. 6 minutos de uso.
7.. La unidad no podrá encenderse mientras
es cargando.
8.. Para mantener la capacidad óptima de
batería recargable, es muy recomendable
dejar que la unidad se descargue completamente,
y luego cargarla por 3 horas cada 6 meses.
ADVERTENCIA: Si de repente la luz de
carga empieza a parpadear pidamente, esto
significa que el aparato está defectuoso. En caso
de que esto suceda, desenchufe el adaptador de
la toma de corriente y llame a nuestro servicio
postventa para s información.
PRECAUCIONES DE CARGA
• Evite cargar el aparato en temperaturas inferiore
a 41°F (5°C) o superiores a 95 °F (35 °C).
Evite cargar el aparato en la luz directa del sol
cerca de una fuente de calor.
Le aconsejamos que cargue el aparato un
vez al mes, aunque no tenga previsto usarlo;
esto ayudará a conservar la vida de la batería
recargable.
El cable de alimentación no puede se
reemplazado. Si es dañado, tire el adaptador.
OPERACIÓN INALÁMBRICA
Enchufe el cable USB en el puerto USB de
adaptador USB con salida de 5.0 V DC, 1000
mA, y luego inserte el enchufe Micro USB en la
parte inferior de la unidad. La luz LED azul se
encenderá, lo que indica que el aparato está
debidamente conectado y se está cargando.
Para comprobar si el aparato es cargado
enciéndalo. Si no funciona, continúe cargando.
Una vez cargada la batería, la luz LE
azul permanecerá encendida sin parpadear.
Desenchufe el adaptador de la toma de corriente,
y luego desenchúfelo de la unidad. El aparato está
listo para su uso.
INSTRUCCIONES
DE MANTENIMIENTO
REMOCIÓN DE LAS CUCHILLAS
1.. Cerciórese de que el apara
es apagado (“OFF”).
2.. Empuje la cuchilla peque
hacia delante con el pulgar para
desencajar el juego de cuchillas.
INSTALACIÓN DE LAS
CUCHILLAS
1.. Cerciórese de que el aparato está apaga
(“OFF”).
2.. Introduzca la lengüeta de montaje en
hendidura en la parte trasera del cabezal y empuje
las cuchillas hacia abajo con el pulgar hasta que
encajen.
LUBRICACIÓN DE LAS CUCHILLAS
1.. Lubrique las cuchillas una vez al me
2.. Encienda (“ON”) el aparat
3.. Sostenga el aparato de manera que las cuchill
apunten hacia abajo.
4.. Esparza una gota de aceite a lo largo de l
cuchillas.
5.. Apague (“OFF”) la unidad y absorba el exce
de aceite con un papel absorbente.
NOTA:
1.. No lubrique demasiado las cuchillas; esto pue
dañar el motor.
2.. No lubrique las piezas del motor, las cual
esn lubricadas de por vida.
3. MANTENGA EL ACEITE FUERA DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS.
CUIDADO DE LAS CUCHILLAS
1.. Limpie las cuchillas después de cada us
usando el cepillo de limpieza provisto.
2.. Guarde el aparato en un lugar segur
3.. Si necesita cambiar o afilar las cuchilla
cerciórese de cambiar/afilar ambas cuchillas al
mismo tiempo.
4.. Use solamente cuchillas Cona ® con este
aparato (véase el formulario de pedido de
repuestos y accesorios).
5.. Use el aparato para cortar el vello faci
solamente.
CONTORNEO
1.. Su barba debe estar limp
y ligeramente humedecida (NO
MOJADA).
2.. Peine la barba en direcci
del crecimiento natural del pelo.
3.. Empiece debajo de la quijad
4.. forma a la barba desde la barbilla hasta l
orejas.
5.. Termine de dar forma a la barba en las mejilla
CÓMO CORTAR LA BARBA
1.. Usando el ajuste de longitud de corte s larg
empiece a cortar la barba
usando pasadas suaves
y regulares, desde las
patillas hasta la quijada.
Nunca corte en dirección
contraria al crecimiento
natural del pelo; el pelo resultaa demasiado
corto.
2.. Si desea un corte aún m
corto, elija un ajuste más corto
y siga acortando la barba hasta
conseguir el efecto deseado.
CÓMO CONSEGUIR UN
EFECTO “BARBA DE 3 DÍAS”
Su cortadora incluye una guía para barba corta,
la cual le permitirá crear varios estilos de barba
corta. Simplemente instale la guía y empiece a
cortar su barba. La guía para barba corta cabe en
las cuchillas de la misma manera que las guías
para la quijada. (Nota: Véase la sección “Igualar la
quijada”).
IGUALAR LA QUIJADA
Instale la guía para la quijada, sostenga la unidad
verticalmente y corte el pelo usando pequeños
movimientos uniformes.
CÓMO CORTAR EL BIGOTE
1.. El bigote debe estar limpio y ligeramen
humedecido, NO MOJADO.
2.. Peine el bigote
dirección del crecimiento
natural del pelo.
3.. Corte el bigote des
arriba hasta abajo y luego,
forma a la parte inferior del bigote.
4.. Siempre empiece con el ajuste de longitud
corte s largo; siempre puede volver a acortar el
pelo usando un ajuste más corto.
CABEZAL DE AFEITADO
1.. Cerciórese de que el aparato está apaga
(“OFF”).
2.. Haga coincidir la pata debajo del cabezal
afeitado con la hendidura en la unidad y presione
hacia abajo y hacia delante.
3.. Mueva suavemente el cabezal de arriba a abaj
4.. Para sacar el cabezal de afeitado: Sostenga
unidad con el pulgar presionando la parte superior
delantera del cabezal, y empuje hasta que el
cabezal se desprenda. No enjuague ni intente
lubricar la hoja, la cual está lubricada de por vida.
RECORTADOR DE NARIZ/OREJAS
1.. Cerciórese de que el aparato está apaga
(“OFF”).
2.. Haga coincidir el árbol d
motor de la cortadora con
el orificio hexagonal en el
recortador de nariz/orejas
(Fig. 1).
3.. Presione el recortador pa
fijarlo (Fig. 2).
4.. Mueva el recortador en for
circular.
5.. Para sacar el recortador
nariz/orejas: Sostenga el aparato
según se indica (Fig. 3), con
el pulgar presionando la parte
superior delantera del cabezal, y
empuje hasta que el cabezal se
desprenda.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
REMOCIÓN DE LA BATERÍA
NOTA: Dependiendo de las normas regionales o locales vigentes, puede que sea ilegal tirar la batería con
el resto de la basura al final de su vida útil. Compruebe las opciones de reciclaje disponibles en su lugar de
residencia con las autoridades locales.
ESTE APARATO CONTIENE UNA
BATERÍA RECARGABLE DE IONES DE
LITIO, LA CUAL DEBE RECICLARSE
SEGÚN LAS LEYES VIGENTES AL
FINAL DE SU VIDA ÚTIL. NO TIRE EL
APARATO A LA BASURA.
3. Quite los tornillos1. Quite el cabezal
de corte 4. Separe la tapa inferior de
la carcasa de aluminio
3. Quite los tornillos
6. Desmonte la batería
2. Desarme el botón de encendido/apagado
5. Quite los tornillos
batería
CORTADORA DE BARBA PROFESIONAL GMTL30
3 guías para la quijada Guía para barba corta
Guía ajustable con
5 posiciones
Cortadora de barba multiuso
Recortador de
nariz/orejas Cabezal de afeitado
Cuchilla grabada al aguafuerte
Adaptador USB
Cable USB
Estuche de almacenaje
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO HAY
CORRIENTE CUANDO
EL APARATO ESTÁ
APAGADO, ESTÁ
EQUIVOCADO.
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar la
electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que
un aparato eléctrico permanece bajo tensión,
aunque esté apagado? Si está conectado, hay
corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe
los aparatos eléctricos después del uso.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS PEQUEÑOS
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
(VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN
CANADÁ SOLAMENTE)
Conair reparará o remplaza (a su opción) este
producto sin cargo por un período de 24 meses a
partir de la fecha de compra si presenta defectos de
fabricación o materiales.
Para obtener servicio cnico bajo esta garantía,
devuelva el producto defectuoso al Centro de
Servicio indicado en el reverso, junto con su
recibo de compra. Los residentes de California solo
necesitan dar una prueba de compra y deben llamar
al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de
envío. En ausencia del recibo de compra, el período
de garantía será de 24 meses a partir de la fecha
de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO,
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS
POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones
en la duración de una garantía implícita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no regir
para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos
Estados no permiten la exclusión o limitación de
daños especiales, incidentales o consecuentes, de
modo que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y usted puede tener otros derechos que varían de
un Estado a otro.
Para registrar su producto, visítenos en:
www.conair.com/registration
©2021 Conair Corporation
Centro de servicio
Conair Corporation
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
5POS-189
BLD-189
3JAW-189
BLD-165
NOSE/EAR-189
21PG075723 IB-17026A
CORTAR AQUÍ
Cuchilla para barba/bigote BLD-189 $6.50
Cuchilla de acabado BLD-165 $5.50
Guía ajustable con 5 posiciones 5POS-189 $2.25
Recortador de nariz/orejas NOSE/EAR-189 $5.50
3 guías para la quijada 3JAW-189 $5.50
FORMULARIO DE PEDIDO REPUESTOS Y ACCESORIOS
(TAMBIÉN DISPONIBLES EN WWW.CONAIR.COM)
Precios válidos hasta el 31 de diciembre de 2025. Aceptaremos los pedidos enviados después de esta fecha
y le informaremos de cualquier cambio de precio.
DESCRIPCIÓN MODELO PRECIO CANTIDAD TOTAL
Subtotal
Impuesto a la venta*
TOTAL
Favor de incluir un cheque o giro postal a nombre de “Conair”. Sentimos no poder aceptar dinero en
efectivo, estampillas, ni pedidos contra reembolso. Los residentes de CT, IL, AZ y PA deben sumar al
subtotal el impuesto estatal a las ventas. Se requiere un pedido mínimo de $10.00; de lo contrario se
sumará $2.00 al pedido por gastos administrativos.
Los precios incluyen gastos de manejo y envío. Los precios están sujetos a cambio sin previo
aviso. Precios válidos únicamente para envíos en la parte continental de los EE.UU. La entrega
demora entre 4 y 6 semanas.
Para evitar demoras, por favor escriba claramente.
Favor de incluir su dirección completa. Nota: UPS no puede hacer entregas a casillas postales.
NOMBRE _______________________________________________________________________________________________
DIRECCIÓN CIUDAD _________________________________________________________ ____________________________
ESTADO CÓDIGO POSTAL ____________________________________________________________ ___________________
TELÉFONO ( ) ____________________________________
(en caso de pregunta)
Para información sobre otros repuestos y accesorios Conair®, llame al: 1-800-3-CONAIR.


Product specificaties

Merk: Conair
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: GMTL30

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Conair GMTL30 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Conair

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd