Conair GMT900N Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Conair GMT900N (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 44 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
10pg117928_gmt900 IB-10/512.indd 1 12/22/10 12:28:32 PM
®
STUBBLE TRIM
th e ult i m at e i n s tu bb l e co nt ro l
Instruction Booklet
For your safety and continued enjoyment
of this product, always read the instruction
booklet carefully before using.
Model GMT900
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, take basic safety
precautions, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
Keep away from water
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
DANGER – any appliance is electrically
live, even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by electric
shock:
1. Unplug this appliance before cleaning.
2. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
3. Do not use while bathing or in a shower.
4. Do not place in, or drop into water or other
liquids.
5. Do not reach for an appliance that has fallen
into water. Unplug immediately. Dry location
use only or expose to liquid, vapor or rain.
6. Except when charging, always unplug this
appliance from electrical outlet immediately
after using.
7. Never operate the adapter if the specifica-
tion is out of the rating.
DO NOT REACH
INTO THE WATER
WARNINGTo reduce the risk of
burns, electric shock, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in. Do not pull,
twist, or wrap line cord around appliance.
2. This appliance should not be used by, on
or near children or individuals with certain
disabilities.
3. Use this appliance only for its intended
purpose as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the
manufacturer. Do not use an extension cord to
operate this appliance.
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly or if it has been dropped or
damaged, or dropped into water. Return the
appliance to a service center for examination
and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
6. Never drop or insert any object into any
opening on this appliance.
7. Do not place appliance on any surface while
it is operating.
8. Do not use this appliance with a damaged
or broken comb or with teeth missing from the
blades as injury may occur. Before use, make
certain blades are aligned properly. (See taking
care of your trimmer).
9. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
10. Never operate the appliance with the
air openings blocked or while on a soft
surface, such as a bed or couch, where the
air openings may be blocked. Keep the air
openings free of lint, hair, and other debris.
11. Always attach plug to appliance first, then
to outlet. To disconnect, turn all controls to
“OFF”, then remove plug from outlet.
12. Avoid skin contact with moving blade.
13. When using the appliance with its cord, be
mindful of tangles or kinks in the cord. If the
cord does become tangled during use, turn the
unit off and straighten cord before operating
again.
14. Do not short the polarity (output cord),
ensure jack is plugged into the unit before
plugging the adapter into outlet.
15. This power unit is intended to be correctly
oriented in vertical floor mount position.
16. For connection to a supply not in the
U.S.A., use an attachment plug adapter of the
proper configuration for the power outlet.
17. The adapter complies with Part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) the adapter
may not cause harmful interference, and (2)
the adapter must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this
unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the
users authority to operate the equipment.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
USER MANUAL
Maintain your look, everyday with the next
generation in stubble control technology.
The Conair For Men stubble trim has 15 ultra
precise length settings, so you can maintain
your preferred facial hair style at all times.
Whether you’re looking for a short shadow look,
a longer stubble look, or even a short beard, the
stubble trim is the ultimate in stubble control.
The motorized length control gives precise
adjustment from a 0.4mm-5mm shadow
so you can get exactly the look you want. Its
unique floating contouring head tracks the
curves of your face for exceptional accuracy
and comfort to give you an ultra precise
stubble shave.
FEATURES
• Unique floating contouring head tracks the
curves of your face for exceptional accuracy
and comfort.
• Motorized length control from a 0.4mm-
5mm shadow with precise automatic adjust-
ments for ultimate accuracy.
• Advanced power performance with long-
lasting dual battery system for reliable and
fast stubble shaving.
• Advanced blade technology with electro-
chemically formed blades for extreme sharp-
ness and durability.
• LCD screen displays selected length and
charge level.
Protective comb guide delivers ultimate length
consistency, removable for easy cleaning.
• Rapid charging system, 90 minutes charge
provides 45 minutes use or 5 minutes quick
charge for a single stubble shave.
• Ergonomic design with curved body for easy
control and complete comfort in use.
INSTRUCTIONS
FOR USE
TAKING CARE OF YOUR TRIMMER
OILING THE BLADES
About once a month you should oil the trimmer
blades. It is best to do this over a piece of
newspaper. Turn the trimmer on and hold it so
that the blades are pointed downward. Spread
one drop of oil across the blades, then turn the
trimmer off and wipe away the excess oil with a
soft cloth.
Be careful not to use too much oil and don’t oil
your trimmer more than necessary, as this could
damage the motor. (Never attempt to oil the
motor bearing, as it is permanently lubricated.)
KEEP OIL OUT OF REACH OF CHILDREN
IMPORTANT : CHARGING
FIRST TIME USE
The stubble trim is so easy to use, but before
you do anything you must take your time to
charge the unit for 16 hours before its first use.
Even if you want to use it plugged in to your
outlet, this initial super-charge ensures
optimum power performance to give smooth
fast trimming every time. After the first charge
a full charge should take 90 minutes.
Maximum battery capacity will only be reached
after 3 charging/discharging cycles.
• Connect the power adaptor to the socket on
the underside of the stubble trim trimmer.
• Plug the power adaptor into a suitable
bathroom outlet.
Always check that the charging indicator on
the LCD comes on when you connect the
power lead into the product.
REGULAR CHARGING
A full charge should take 90 minutes and will
supply enough power for minimum 45 minutes
continuous cordless use. The remaining battery
life is shown on the LCD display.
• In order to maintain the optimum capacity of
the rechargeable batteries, the appliance
should be recharged for 16 hours every 3
months approximately.
The stubble trim comes with a quick charge
feature. A 5 minute charge will provide enough
power for approximately 3 minutes use.
SWITCHING ON
Press the ‘Power on/off’ button and release,
the battery indicator on the LCD screen will
cycle through a few times before the remaining
battery life is displayed.
SWITCHING OFF
To switch off the stubble trim hold down the
Power on/off’ button for 2 seconds then release.
PREPARATION FOR USE
Always inspect the stubble trim before use to
ensure the cutting head is free from hair and
debris and is running smoothly.
USING THE COMB GUIDE
The comb guide allows you to change the
cutting length of your trimmer. You’ll need to
experiment to find your preferred length, but as
a guide, 0.4mm will give you very short stubble,
whilst 1.6mm will give you a longer stubble
look. 2mm+ will give you a short beard.
Ensure the comb guide is correctly positioned
by pushing the comb guide gently downwards
to secure into place.
• Use the digital touch control ‘up’’ or ‘down
buttons to adjust the telescopic comb guide to
the required length.
The cutting lengths are displayed on the LCD
screen in ‘mm’’ – scroll through the available
length settings with the digital touch controls.
There are 15 length settings available: 0.4mm,
0.6, 0.8, 1.0, 1.2, 1.4, 1.6, 1.8, 2.0, 2.5, 3.0,
3.5, 4.0, 4.5, 5.0mm.
• Select your required lengththe length
setting will then remain displayed on the LCD
screen.
• Push the power button to switch the stubble
trim on.
Fig. 1 Fig. 2
USING THE TRIMMER WITHOUT THE
COMB GUIDE
• Using without the comb guide is ideal for
detailing/shaping and general tidying of
edges.
To detach the comb guide, gently hold the
trimmer in one hand and with your thumb and
index finger push up on each side of the
comb guide (fig. 1). Flip the comb guide to the
back of the unit and lock it into position by
clicking it securely onto the fastener on the
back of the handle (fig. 2).
• Switch the stubble trim on by pushing the
‘power on’’ button. The LCD will illuminate
and the blades will start to move.
• If you are looking for an ultra close nish,
you can use the trimmer without the comb
guide. This will give you an extremely short
cut.
IMPORTANT: please note when using the
trimmer without the comb guide, the cutting
length will be below 0.4mm. The length
setting shown on the LCD screen will no
longer be relevant when the comb guide is
detached.
STUBBLE TRIM TOP TIPS
• Use on clean, dry hair.
• If possible, when using for the rst time, try
and grow your facial hair for a few days
before cutting so you can trim down to a level
that is best for you.
• Set the cutting length as required.
• It is always best to start cutting with a
longer length first, then trim again if the
length is longer than desired.
• Hold the stubble trim against the hair, the
teeth of the comb guide should be pointing
upwards and should be at against the face.
• Move the trimmer upwards through the hair,
a little at a time, against the direction of hair
growth. The oating and contouring head will
follow the curves of your face to ensure both
accuracy and comfort.
The stubble trim will work most effectively
when cutting through the hair at its own
speed – never force through the hair. You may
experience a little resistance when trimming
the neck area, where hair is thicker and
grows in many different directions. This is
completely normal.
• Just like shaving, extra time should be
given when trimming under the neck area, as
again this is where hairs grow in many
different directions.
Never witch the trimmer off while in the hair.
CLEANING & MAINTENANCE
• Regular cleaning will maintain the high
performance of your stubble trim.
• Switch off and remove the power cord if
connected.
• Detach the comb guide by gently lifting the
front of the comb guide from both sides and
ipping it over to the back of the unit and
locking it into position by clicking it securely
onto the fastener on the back of the handle.
• Use the cleaning brush supplied to brush
away any hair and debris. Do not use a sharp
object to clean the trimmer blade.
The blades can be removed to aid cleaning.
To remove the blades hold the handle of the
stubble trim with one hand, place your thumb
underneath the blades and push the blades
away from the handle.
• Gently blow away any hair trapped beneath
the blades.
The blades can be rinsed under the tap.
After rinsing the blades they may need to be
oiled. See oiling instructions below.
• Ensure the blades are dry before reattach-
ing to the trimmer body.
• Ensure you clean the blades after each use
and before storing away.
• It is highly recommended to oil the blades
from time to time with the oil provided. This
ensures optimum cutting performance. For
the first use you will need to use the oil
supplied with the product, unscrew the cap
and cut off the very end of the plastic tube
with a pair of scissors to release the oil.
To oil the blades ensure the unit is switched
on. Gently squeeze the oil tube and apply 2
drops of oil onto the blades. Leave the unit on
for a further few seconds to allow the oil to
thoroughly spread the length of the blades.
Switch off the unit and remove any excess oil
by gently dabbing with a cloth.
BATTERY DISPOSAL
This appliance contains Nickel Metal Hydride
batteries. To protect the environment this
appliance and its batteries must be disposed of
safely. At the end of its life, please take this
appliance to a recycling center, where the
internal rechargeable battery should be
removed by a professional and recycled
separately. For more information about the
recycling of electrical and battery operated
appliances please contact your local council
office or your household waste disposal service.
For specific enquiries regarding the replace-
ment of batteries in this product please contact
our Conair Customer Care Line.
CONTAINS NICKEL METAL
HYDRIDE BATTERIES. MUST BE
COLLECTED, RECYCLED OR
DISPOSED OF PROPERLY. DO
NOT DISPOSE OF IN
THE MUNICIPAL WASTE.
BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 24 months from the date of
purchase if the appliance is defective in workman-
ship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed below,
together with your purchase receipt and $5.00 for
postage and handling. California residents need only
provide proof of purchase and should call 1-800-
366-0937 for shipping instructions. In the absence
of a purchase receipt, the warranty period shall be
24 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24
MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED
WARRANTY. Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion or limitation
of special, incidental, or consequential damages, so
the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights, which vary from state
to state.
Please register this product at:
www.conair.com/registration
©2011 Conair Corporation
Service Center
Conair Corporation
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
10PG117928
IB-10/512
®
CORTADORA
"BARBA DE VARIOS DÍAS"
lo último en control de corte
Manual de instrucciones
Para su seguridad y para disfrutar plenamente
de este producto, siempre lea las instrucciones
cuidadosamente antes de usarlo.
Modelo GMT900
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos ectricos, especial-
mente en la presencia de niños, debe tomar
precauciones sicas de seguridad, entre las
cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
maNtÉNGaLo aLeJaDo
DeL aGUa
PARA USO DOMÉSTICO
SOLAMENTE
PELIGRO Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensn, aunque esté apagado.
Para reducir el riesgo de muerte o herida por
descarga:
1. Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
2. No coloque ni guarde este producto donde
pueda caer o ser empujado a una bañera o
un lavabo.
3. No lo use en el baño o la ducha.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al
agua u otro líquido.
5. No trate de alcanzar el aparato después
de que hubiese caído al agua. Desconéctelo
inmediatamente. Utilícelo en un lugar seco
únicamente. No lo exponga a ningún tipo de
líquido, a la lluvia o al vapor.
6. Siempre desconecte el aparato inmediata-
mente después de usarlo, excepto cuando la
está cargando.
7. Siempre respete las especificaciones eléc-
tricas.
NO TRATE DE
ALCANZAR
LA UNIDAD EN
EL AGUA
ADVERTENCIA Para reducir
el riesgo de quemaduras, electrocución,
incendio o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido
mientras esté conectado. No jale, retuerza
ni enrolle el cable alrededor del aparato.
2. Este aparato no debería ser usado por
o cerca de niños o personas con alguna
discapacidad.
3. Utilice este aparato únicamente con
el propósito para el cual fue diseñado y
solamente según las instrucciones. Sólo use
accesorios recomendados por el fabricante.
No utilice una extensión con este aparato.
4. No opere este aparato si el cordón o la
clavija estuviesen dañados, después de que
hubiese funcionado mal o que se hubiese
caído o si estuviese dañado. Regrese el
aparato a un centro de servicio autorizado
para su revisión, reparación o ajuste.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
6. Nunca deje caer ni inserte un objeto en
ninguna de las aberturas.
7. No coloque el aparato en ninguna
superficie mientras esté funcionando.
8. No utilice este aparato con un peine-guía
roto o lastimado o si faltaran dientes a la
cuchilla. Esto podría provocar una herida.
Asegúrese de que las cuchillas estén
debidamente alineadas antes de usarlo. (Véase
la sección "Mantenimiento de su cortadora")
9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estén usando productos
en aerosol (spray) o donde se esté
administrando oxígeno.
10. Nunca bloquee las aberturas de aire ni
coloque el aparato en una superficie blanda,
como una cama o un sofá, donde se puedan
obstruir. Mantenga las aberturas libres de
pelusas, cabellos y elementos similares.
11. Siempre conecte el cable al aparato
antes de conectarlo al tomacorriente.
Siempre apague el aparato (OFF) antes de
desconectarlo.
12. Evite que las cuchillas toquen la piel
cuando están moviendo.
13. Siempre asegúrese de que el cable del
aparato no esté enredado. Si el cable se
enredara durante el uso, apague el aparato
inmediatamente y enderécelo.
14. No cortocircuite el cordón. Siempre
conecte el cordón al aparato antes de
enchufar el adaptador en el tomacorriente.
15. El adaptador siempre debe usarse en
posición vertical.
16. Puede que sea necesario utilizar un
adaptador de enchufe (no incluido) para
conectar el aparato fuera de los Estados
Unidos.
17. Este adaptador cumple con la Sección
15 de la Normativa FCC. Su funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) Este adaptador no puede causar ninguna
interferencia perjudicial, y 2) Este adaptador
debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso alguna interferencia que pudiera
ocasionar una operación no deseada.
ADVERTENCIA: Se advierte que las
modificaciones no aprobadas expresamente
por la autoridad competente en materia de
conformidad podrían rescindir el permiso del
usuario para operar el equipo.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
INSTRUCCIONES DE USO
Mantenga la apariencia de una barba de
varios días todos los días gracias a la nueva
generación de cortadoras para barba corta.
La cortadora "barba de varios días" de
Conair ofrece 15 longitudes de corte, para
que usted siempre luzca su "look" favorito.
Cualquier que sea barba de dos as, barba
de dos días o barba corta la cortadora
"barba de varios días" es lo último en control
de corte. El regulador de longitud motor-
izado corta la barba con mucha precisión
(desde 0.4 mm hasta 5mm), para que usted
pueda conseguir exactamente la apariencia
deseada. Su cabezal flotante único se adapta
al contorno de su rostro para mayor precisión
y comodidad.
CARACTERÍSTICAS
• Cabezal flotante único que se adapta al
contorno de su rostro para mayor precisión y
comodidad.
• Regulador de longitud motorizado con
ajuste automático desde 0.4 mm hasta 5mm,
para máxima exactitud.
• Desempeño de punta gracias a dos bat-
erías duraderas, para resultadospidos y
fiables.
• Cuchillas formadas electroquímicamente,
extremadamente filosas y duraderas.
• Pantalla digital que indica la longitud selec-
cionada y el estado de carga.
• Guía protectora, para resultados uniformes.
Extraíble para facilitar la limpieza.
• Sistema de carga rápida. Una carga de
90 minutos ofrece una autonomía de 45
minutos. Una carga de 5 minutos ofrece una
autonomía de varios minutos, suficiente para
un corte.
• Diseño ergonómico curvo, para mayor
control y comodidad.
INSTRUCCIONES
DE USO
MANTENIMIENTO DE
SU CORTADORA
LUBRICACIÓN DE LAS CUCHILLAS
PRIMERA CARGA
• Lubrique las cuchillas aproximadamente
una vez al mes. Para no ensuciar, haga esto
encima de un periódico. Sostenga el aparato
al revés y enciéndelo. Coloque una gota de
aceite sobre las cuchillas, apague el aparato
y limpie el exceso de aceite con un paño
suave. No use demasiado aceite y no lubrique
el aparato más de lo necesario. Esto podría
dañar el motor. Tampoco no intente lubricar
las piezas del motor, las cuales son lubricadas
de por vida. MANTENGA EL ACEITE FUERA
DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
• Su cortadora es muy fácil de usar, pero será
necesario cargarla durante 16 horas antes del
primer uso. Esta primera "súper carga" es
imprescindible, aunque desee usar el aparato
con cable, y garantiza un desempeño óptimo
y resultados rápidos, cada vez que lo use.
Después de la carga inicial, cada carga
completa demorará 90 minutos. Nota: La
batería recargable alcanzará su capacidad
máxima después de 3 ciclos de carga/
descarga.
• Conecte el adaptador al enchufe ubicado
debajo del aparato.
• Enchufe el adaptador en un tomacorriente.
• Cerciórese de que el indicador de carga
aparezca en la pantalla.
CARGA REGULAR
Una carga completa dura 90 minutos y
proporciona una autonomía de 45 minutos
o más. El estado de carga aparece en la
pantalla digital.
• Para lograr un desempeño óptimo y
mantener la capacidad de las baterías
recargables, le recomendamos que cargue el
aparato durante 16 horas cada tres meses.
• Su cortadora también ofrece una opción de
carga rápida. Una carga de 5 minutos
ofrecerá una autonomía de 3 minutos.
IMPORTANTE: INSTRUCCIONES
DE CARGA
ENCENDIDO
Para encender el aparato, oprima el botón de
encendido/apagado una vez. El indicador de
carga indicará el estado de carga después de
unos segundos.
APAGADO
Para apagar el aparato, mantenga oprimido el
botón de encendido/apagado durante 2
segundos.
PREPARACIÓN
Revise el aparato antes de cada uso para
asegurarse de que el cabezal esté libre de
recortes y que el aparato funcione debidamente.
UTILIZACIÓN DE LA GUÍA
La guía permite ajustar la longitud de corte. Será
necesario experimentar con ella hasta familiar-
izarse con las distintas longitudes para barba de
varios as (desde 0.4 mm hasta 1.6 mm) y para
barba corta (desde 2 mm).
Asegúrese de que la guía esté debidamente
instalada, presionándola suavemente hasta
que encaje.
• Oprima repetidamente la echa para arriba/
abajo para elegir la longitud deseada.
• Las longitudes disponibles deslan en la
pantalla digital al oprimir la echa para arriba/
abajo. El aparato ofrece 15 opciones: 0.4 mm,
0.6 mm, 0.8 mm, 1.0 mm, 1.2 mm, 1.4 mm,
1.6 mm, 1.8 mm, 2.0 mm, 2.5 mm, 3.0 mm,
3.5 mm, 4.0 mm, 4.5 mm y 5.0 mm.
• Elija la longitud deseada. El ajuste escogido
permanecerá en la pantalla.
Fig. 1 Fig. 2
Oprima el botón de encendido/apagado para
encender el aparato.
UTILIZACIÓN DE LA CORTADORA
SIN LA GUÍA
• Puede usar a cortadora sin la guía para dar
forma a la barba y darle el acabado final.
• Sostenga la cortadora con una mano y
empuje suavemente en cada costado de la
guía con el pulgar y el índice para aojarla
(Fig.1). Repliegue la guía hacia atrás y
presiónela para sujetarla en la parte trasera
del aparato (Fig.2).
• Oprima el botón de encendido/apagado
para encender el aparato. La pantalla digital
se iluminará y la cortadora se pondrá en
marcha.
También puede usar la cortadora sin la guía
para obtener un corte al ras. Tenga presente
que el corte será muy corto.
IMPORTANTE: Sin la guía, la longitud de corte
será por debajo de 0.4 mm, aunque la
pantalla indique otra longitud.
CONSEJOS DE CORTE
• Su barba debe estar limpia y seca.
• Le recomendamos que deje crecer su barba
durante varios días antes de usar la cortadora
por primera vez. De esta manera, podrá
probar varios ajustes hasta encontrar su
ajuste favorito.
• Elija la longitud deseada.
• Es preferible empezar con la longitud más
larga, y luego volver a acortar la barba
usando un ajuste más corto.
• Sostenga la cortadora contra el rostro, los
dientes de la guía apuntando hacia arriba y
planos contra la piel.
• Mueva la cortadora poco a poco hacia
arriba, en la dirección opuesta al crecimiento.
El cabezal otante se adaptará al contorno de
su rostro, para mayor precisión y comodidad.
• La cortadora funciona mejor cuando corta a
su propia velocidad – nunca haga fuerza.
Puede que sienta más resistencia cuando
corte el pelo en la nuca, porque en esta zona
es más grueso y crece en direcciones
opuestas. Esto es normal.
Al igual que cuando se rasura, tome su
tiempo para cortar el pelo en esta zona.
• Siempre encienda el aparato ANTES de
acercarlo a la piel.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Una limpieza regular asegurará un
funcionamiento óptimo.
Apague y desconecte el aparato.
• Empuje suavemente en cada costado de la
guía con el pulgar y el índice para aojarla.
Luego, repliegue la guía y presiónela para
sujetarla en la parte trasera del aparato.
• Limpie el cabezal de corte con el cepillo de
limpieza provisto. No utilice objetos filosos
para limpiar las cuchillas.
• Las cuchillas son extraíbles, para facilitar la
limpieza.
• Para remover las cuchillas, sostenga la
cortadora con una mano, coloque el pulgar
debajo del juego de cuchillas y empuje hacia
delante.
• Sople sobre el cabezal para eliminar los
pelos atrapados bajo las cuchillas.
• Enjuague las cuchillas en agua. Después de
enjuagar las cuchillas, puede que sea
necesario lubricarlas. Véase las instrucciones
de lubricación a continuación.
• Permita que las cuchillas sequen completa-
mente antes de volver a instalarlas.
• Limpie las cuchillas después de cada uso y
antes de guardar el aparato.
• Le recomendamos que lubrique las
cuchillas regularmente, usando el aceite
provisto. Esto asegurará un rendimiento
óptimo. Antes de usar el aceite por primera
vez, retire la tapa y corte la punta del tubo
con tijeras.
Encienda el aparato. Presione suavemente el
tubo y vierta dos gotas de aceite sobre las
cuchillas. Deje el aparato encendido durante
unos segundos para repartir el aceite sobre
las cuchillas. Apague el aparato y seque el
exceso de aceite con un paño.
RECICLAJE DE LAS BATERÍAS
Este aparato contiene baterías de níquel e
hidruro metálico (NiMH). Para proteger el
medio ambiente, estas baterías y el aparato
deben reciclarse según las leyes vigentes al
final de su vida útil. Al final de su vida útil,
lleve el aparato a un centro de reciclaje donde
un profesional removerá la batería recargable
para reciclarla por separado. Para más
información acerca del reciclaje de los
aparatos eléctricos y de las baterías,
comuníquese con las autoridades locales en
materia de reciclaje y eliminación de
desechos. Para más información sobre el
ESTE APARATO CONTIENE UNA
BATERÍA RECARGABLE DE
NÍQUEL E URO HIDR MET LICO, Á
LA CUAL DEBE RECICLARSE
SEGÚN LAS LEYES VIGENTES AL
FINAL DE VIDA SU ÚTIL. TIRE NO
LA BATERÍA CON EL RESTO DE
LA BASURA.
reemplazo de las baterías, comuníquese con nuestro servicio de atención al cliente.
1
2
3
4
5
6
7
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 24 meses a
partir de la fecha de compra si presentara defectos
de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio indicado
a continuación, junto con su recibo de compra y
un cheque o giro postal de US$5.00 por gastos de
manejo y envío. Los residentes de California sólo
necesitan dar una prueba de compra y deben lla-
mar al 1-800-366-0937 para recibir instrucciones
de envío. En ausencia del recibo de compra, el
período de garantía será de 24 meses a partir de la
fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS
POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten limita-
ciones sobre la duración de una garantía implícita,
de modo que las limitaciones mencionadas pueden
no regir para usted.
CONAIR NO SE RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O
CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE
ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA
O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la
exclusión o limitación de daños especiales, inciden-
tales o consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y usted puede tener otros derechos que varían de
un Estado a otro.
Para registrar su producto, visítenos en
www.conair.com/registration
©2011 Conair Corporation
Centro de servicio
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
10PG117928
IB-10/512


Product specificaties

Merk: Conair
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: GMT900N

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Conair GMT900N stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Conair

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd