Conair 2014NR Handleiding


Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Conair 2014NR (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 41 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
GOLD
1 i n . T O U R M A L I N E
C E R A M I C C U R L I N G I R O N
Instruction & Styling Guide
For your safety and continued enjoyment
of this product, always read the
instruction book carefully before using.
Model 2014G
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be taken, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER
ā€” Any appliance is electrically
live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately after
using.
2. Do not use while bathing or in the shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into water or other
liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug the appli-
ance immediately. Do not reach into the water.
WARNING
ā€” To reduce the risk of
burns, electrocution, ļ¬re, or injury to persons:
1. This appliance should never be left unat-
tended when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on, or near
children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
4. Do not use an extension cord to operate appli-
ance.
5. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged,
or dropped into water. Return the appliance to
an authorized service center for examination
and repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Do not pull, twist, or wrap line cord around
appliance.
8. Never block the air openings of the appliance
or place it on a soft surface, such as a bed or
couch, where the air openings may be blocked.
Keep the air openings free of lint, hair, and the
like.
9. Never use while sleeping.
10. Never drop or insert any object into any open-
ing or hose.
11. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where oxygen
is being administered.
12. This appliance is hot when in use. Do not let
heated surfaces touch eyes and bare skin.
13. Do not place the heated appliance direct ly
on any surface or on the appliance power
cord while it is hot or plugged in. Use the
built-in counter rest.
14. Do not use with a voltage converter.
15. Do not touch hot surfaces of the appliance.
Use the handles or knobs.
16. Do not attempt to touch the housing of your
appliance near the barrel as it is hot when in use.
NOTE: Do not use this styling appliance on
hair extensions.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use. Use
on Alternating Current (60 hertz) only. This unit is
designed to be operated at 120 volts AC.
This appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). As a safety feature, this plug
will ļ¬t in a polarized outlet only one way. If the plug
does not ļ¬t fully in the outlet, reverse the plug. If it
still does not ļ¬t, contact a qualiļ¬ed electrician. Do
not attempt to defeat this safety feature.
GETTING STARTED
Hair should be clean and completely dry before
using the curling iron. Plug the iron into an electrical
outlet. Turn on unit. The power indicator light will
become illuminated. Allow unit to heat up for 30
seconds.
WARNING: The curling ironā€™s barrel will get
very hot within a few seconds and should
not be placed in contact with the skin after
the curling iron has been turned on.
The applianceā€™s 30 temperature settings and
instant heat technology combine to provide
styling versatility for all hair textures. If you have
ļ¬ne hair, a low temperature will provide the best
results. If you have thick, wavy or coarse hair,
keep the heat setting high. You can vary the
applianceā€™s temperature according to your
particular need!
CURLING BASICS
1. Plug the curling iron cord into any household
outlet (120 VAC). Press power ON/OFF button
(indicator light will blink). The iron will heat up very
quickly; when red light stops blinking, the unit is
ready to use. To turn off, press power ON/OFF button
again. Never leave your curling iron on and
unattended. However, should you fail to turn the
iron off, it will shut itself off automatically within 60
minutes.
2. Section dry hair evenly, and comb each section
before winding. Pressing the automatic curl
release, position curling iron midway up the hair
section, then spread hair evenly between spoon
and barrel. Release automatic curl release to hold
hair in place. Gently slide curling iron down to hair
ends. To avoid crimped ends, make sure they are
securely wound under the spoon in the direction of
the desired curl.
Remember, always place the spoon above the hair
strand when making a curl you want rolled under;
place the spoon under the hair strand when
making a ļ¬‚ip style.
3. Wind the hair up as far as you want it curled,
being careful not to let the iron touch the scalp.
Hold in place for 8 to 12 seconds, depending on
the texture and length of your hair. For tighter,
bouncier curls, roll less hair. For looser, free-
ļ¬‚owing curls, roll more hair.
4. To remove curling iron, unwind the hair and
press the automatic curl release. To set the curl, do
not comb or brush hair until it cools.
5. To achieve faster styling results, the unit features
a unique, optional Turbo HeatĀ® burst. Press the
Turbo ON/OFF button to deliver up to 20ĖšC/36ĖšF
more heat for maximum styling performance.
TOURMALINE CERAMIC
EASY-GLIDE BARREL
The barrel of your new curling iron has a
Tourmaline Ceramic Technology easy-glide
surface, the newest technology. This means
itā€™s not only simpler to clean off styling product
residue, etc., after each use, but youā€™ll ļ¬nd that
hair glides easily over the surface of the barrel
as youā€™re curling. The tourmaline ceramic
surface also helps smooth down ļ¬‚yaways and
frizzies. It evenly distributes heat so that the
style you create has a salon-perfect, silky
smooth, shining ļ¬nish. Hair also slips right
through the barrel after itā€™s curled.
The new Tourmaline Ceramic Technology is a
pleasure to work with and makes styling your
hair easier and the results more professional.
Cool Tip
Tourmaline Ceramic-
Coated Barrel
Spoon
Tangle-Free
Swivel Cord
Turbo
Indicator
Light
30 Adjustable
Temperature
Controls
Comfort Grip
Turbo On/Off
Button
Power
On/Off
Button
Automatic Curl
Release/Professional
Spring Grip
Power
Indicator Light
Temperature Setting Guide
Temp. Setting Hair Type
Low 1ā€“5 Delicate, thin,
easy-to-style hair
Med. 6ā€“10 Average to thick or
treated hair
Med.- High 11ā€“15 Thick or wavy hair
High 16ā€“20 Hard-to-style hair
Maximum 21ā€“30 Very resistant hair
Turbo HeatĀ®Up to 20Ā°C/36Ā°F burst
of heat for difļ¬cult
styling spots
WARNING: The barrel will get very hot within
a few seconds and should not be placed in
contact with the skin after the curling iron is
turned on. Always do a test curl before using the
curling iron to ensure the proper setting for your
hair type.
USER
MAINTENANCE
Your styling tool is virtually maintenance free. No
lubrication is needed. Keep all vents and openings
clear of dirt and dust. If cleaning becomes neces-
sary, disconnect the appliance from the power
source, allow to cool, and wipe exterior with a cloth.
If any abnormal condition occurs, unplug it, allow it
to cool and return it for repair to an authorized ser-
vice center only. No repairs should be attempted by
the consumer.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be pulled or
twisted. Never wrap the cord around the appli-
ance. Damage will occur at the high ļ¬‚ex point of
entry into the appliance causing it to rupture and
short. Inspect the cord frequently for damage.
Stop use immediately if damage is visible or if unit
stops or operates intermittently.
STORAGE
When not in use, your styling tool is easy to store.
Allow it to cool, and store out of reach of children
in safe, dry location. Do not jerk or strain cord at
plug connections.
Do not wrap cord tightly around appliance. Allow
the cord to hang or lie loose and straight at the
point of entry into the appliance.
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOUā€™RE WRONG.
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water are a
dangerous combination. But did you know that
an electric appliance is still electrically live even
if the switch is off? If the plug is in, the power is
on. So when you are not using your appliances,
keep them unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
(U.S. AND CANADA ONLY)
Conair will repair or replace (at our option)
your unit free of charge for 24 months from
the date of purchase if the appliance is
defective in workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
listed below, together with your purchase
receipt and $7.50 for postage and handling.
California residents need only provide proof
of purchase and should call 1-800-3-CONAIR
for shipping instructions. In the absence of a
purchase receipt, the warranty period shall be
24 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED
IN DURATION TO THE 24-MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do
not allow the exclusion or limitation of special,
incidental, or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights, which
vary from state to state.
Service Center
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Please register this product at:
www.conair.com/registration
For information on any Conair or Inļ¬niti PRO by Conair
product, call 1-800-3-CONAIR or visit us on the web
at: www.conair.com/inļ¬niti
Ā©2016 Conair Corporation
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
IB-14233
16PA019337
GOLD
TENAZA DE 25 MM
CON CERƁMICA/TURMALINA
Instrucciones
Para su seguridad y para disfrutar
plenamente de este producto,
siempre lea cuidadosamente las
instrucciones antes de usarlo.
Modelo 2014G
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos elƩctricos, especialmente en
la presencia de niƱos, siempre debe tomar
precauciones bƔsicas de seguridad, incluso
las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTƉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO
ā€” Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensiĆ³n, aunque estĆ© apagado.
Para reducir el riesgo de muerte o herida por
descarga:
1. Siempre desconecte el aparato
inmediatamente despuƩs del uso.
2.. No lo use en el baƱo o la duch
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda
caerse o ser empujado a una baƱera o un lavabo.
4.. No coloque el aparato ni lo deje caer en ag
ni en ningĆŗn otro lĆ­quido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconƩctelo
inmediatamente. no toque el agua.
ADVERTENCIA
ā€” Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocuciĆ³n, incendio o
heridas:
1. Nunca descuide ni abandone el aparato
mientras estĆ” conectado.
2.. Este aparato no debe ser usado por, sobre
cerca de niƱos o personas con ciertas
discapacidades.
3. Utilice este aparato Ćŗnicamente con el
propĆ³sito para el cual fue diseƱado y solamente
segĆŗn las instrucciones. Solo use accesorios
recomendados por el fabricante.
4.. No utilice una extensiĆ³n con este aparat
5. No utilice este aparato si el cable o la
clavija estuviesen daƱados, si no funcionase
debidamente, si estuviese daƱado, o despuƩs
de que se hubiese caĆ­do al piso o al agua;
regrƩselo a un centro de servicio autorizado
para su revisiĆ³n y reparaciĆ³n.
6. Mantenga el cable alejado de las superficies
calientes.
7. No jale, retuerza ni enrolle el cable
alrededor del aparato.
8. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque
el aparato sobre una superficie blanda, tal como
una cama o un sofĆ”, donde se puedan obstruir.
Mantenga las aberturas libres de pelusas,
cabellos y elementos similares.
9.. No lo use mientras duerm
10.0. Nunca deje caer ni inserte ningĆŗn objeto
ninguna de las aberturas del aparato.
11.1. No utilice el aparato en exteriores, ni lo h
funcionar donde se estƩn usando productos en
aerosol (spray) o donde se estƩ administrando
oxĆ­geno.
12.2. Este aparato se vuelve muy calien
Mantenga los ojos y la piel alejados de las
superficies calientes.
13. No coloque el aparato sobre ninguna
superficie mientras estĆ” caliente o conectado;
utilice el soporte integrado. MantƩngalo
alejado del cable elƩctrico.
14. No utilice este aparato con un convertidor
de voltaje.
15. No toque las partes calientes de este aparato;
utilice los mangos/asas o los botones/perillas.
16. El cuerpo del aparato cerca del tubo se vuelve
muy caliente durante el uso; no lo toque.
NOTA: no utilice este aparato sobre cabello
sintƩtico/extensiones.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIƓN
Para uso domƩstico solamente. Utilƭcelo
solamente con corriente alterna (60 Hz). Este
aparato p2-ha sido diseƱado para funcionar con
corriente de 120 V AC
El cable de este aparato estĆ” dotado de una
clavija polarizada (una pata es mƔs ancha que la
otra). Como medida de seguridad, se podrĆ”
enchufar de una sola manera en la toma de
corriente polarizada. Si no entrara en la toma de
corriente, inviĆ©rtala. Si aĆŗn no entrara
completamente, comunĆ­quese con un electricista.
No intente ir en contra de esta funciĆ³n de
seguridad.
FUNCIONAMIENTO BƁSICO
El cabello debe estar limpio y seco. Conecte el
cable a una toma de corriente. Encienda (ā€œONā€)
el aparato; La luz de encendido se encenderĆ”.
Permita que la unidad se caliente por 30 segundos.
ADVERTENCIA: el tubo se pone muy caliente en
segundos; evite el contacto con la piel despuƩs
de encender el aparato.
Este aparato ofrece 30 opciones de temperatura,
para todo tipo de cabello, y calienta muy
rƔpidamente. Si su cabello es fino, le
recomendamos que utilice un nivel de
temperatura bajo. Si su cabello es espeso,
grueso, ondulado o resistente, le recomendamos
que utilice un nivel de temperatura alto.
Ā”Personalice la temperatura, segĆŗn su tipo de
cabello!
FUNDAMENTOS DEL RIZADO
1.. Conecte el cable a una toma de corriente
120 V. Oprima el botĆ³n ON/OFF (el indicador
luminoso empezarĆ” a parpadear). El aparato
calentarƔ muy rƔpidamente. Cuando alcance el
nivel de temperatura deseado, la luz roja dejarĆ”
de parpadear. Para apagar el aparato, oprima el
botĆ³n ON/OFF. Nunca descuide ni abandone el
aparato despuƩs de encenderlo. Para su
seguridad, el aparato se apagarĆ”
automƔticamente despuƩs de 60 minutos.
2.. Divida el cabello seco en secciones uniform
y peine cada secciĆ³n. Abra la tenaza, oprimiendo
la manija. Coloque el aparato a medio camino en
una secciĆ³n de cabello y distribuya el cabello
uniformemente entre el tubo y la pinza. Suelte la
manija para sujetar el cabello. Deslice el aparato
suavemente hacia las puntas. Para evitar tener
las puntas encrespadas, asegĆŗrese de que estĆ©n
firmemente posicionadas entre el tubo y la pinza,
en la direcciĆ³n deseada.
Consejo: para rizar el cabello hacia abajo,
coloque la secciĆ³n de cabello debajo de la pinza.
Para rizar el cabello hacia arriba, coloque la
secciĆ³n de cabello encima de la pinza.
3.. Enrolle el cabello hacia el cuero cabelludo, s
permitir que el aparato haga contacto con este.
Mantenga la tenaza en esta posiciĆ³n por 8ā€“12
segundos, segĆŗn la textura y la longitud del
cabello. Para obtener rizos apretados y elƔsticos,
divida el cabello en secciones mƔs finas. Para
obtener rizos sueltos y naturales, enrolle
secciones mƔs gruesas.
4.. Desenrolle el cabello lentamente y oprima
manija para soltarlo. Permita que el cabello se
enfrĆ­e antes de peinarlo para ā€œfijarā€ los rizos.
5.. Para peinar el cabello mƔs rƔpidament
oprima el botĆ³n turbo. La funciĆ³n turbo aumenta
la temperatura en 20ī˜œ ĖšC/36ī˜œ ĖšF, para lograr
resultados Ć³ptimos.
REVESTIMIENTO DE
CERƁMICA/TURMALINA
El tubo de la tenaza estĆ” cubierto con una capa
de cerƔmica/turmalina increƭblemente suave, lo
Ćŗltimo en tecnologĆ­a de peluquerĆ­a. NotarĆ” que
el cabello se desliza fƔcilmente sobre el tubo y
que es muy fƔcil limpiar el aparato despuƩs de
cada uso. El revestimiento de cerƔmica/turmalina
tambiƩn ayuda a controlar la estƔtica y el frizz.
Distribuye el calor uniformemente, para crear
peinados sedosos y brillantes, igual que en el
salĆ³n. AdemĆ”s, no retiene el cabello despuĆ©s de
rizarlo.
Es un placer trabajar con esta nueva tecnologĆ­a,
pues facilita el peinado y logra resultados
profesionales.
Punta aislante
Tubo con
revestimiento de
cerƔmica/turmalina
Pinza
Cable giratorio
antienredo
Indicador
luminoso de
la funciĆ³n
turbo
Control de
temperatura
con 30 opciones
CĆ³modo mango
BotĆ³n de
encendido/
apagado de
la funciĆ³n
turbo
BotĆ³n de
encendido/
apagado
Manija profesional
con resorte para
soltar el cabello
Luz de
encendido
GuĆ­a de temperatura
Ajuste de temperatura Tipo de cabello
Bajo 1ā€“5 Cabello delicado, fino o
dĆ³cil
Medio 6ā€“10 Cabello normal a grueso
o tratado
Medio/Alto 11ā€“15 Cabello grueso u
ondulado
Alto 16ā€“20 Cabello resistente
MĆ”ximo 21ā€“30 Cabello muy resistente
BotĆ³n Turbo HeatĀ®Aumenta la temperatura
en 20ī˜œĀ°C (36ī˜œĀ°F), para
lograr resultados mƔs
rƔpidos en Ɣreas
resistentes
ADVERTENCIA: el tubo se pone muy caliente
en segundos; evite el contacto con la piel
despuƩs de encender el aparato. Siempre haga
una prueba preliminar para asegurarse de que
estƩ usando el nivel de temperatura adecuado
para su cabello.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su aparato requiere poco mantenimiento. No
necesita lubricaciĆ³n. Mantenga todas las
aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando sea
necesario limpiarlo, desenchĆŗfelo, permita que
se enfrĆ­e y limpie la superficie exterior con un
paƱo limpio. En caso de mal funcionamiento,
desconecte el aparato, permita que se enfrĆ­e y
regrƩselo a un centro de servicio autorizado. No
trate de reparar el aparato.
PRECAUCIƓN
NUNCA jale, tuerza ni retuerza el cable elƩctrico.
Nunca enrolle el cable alrededor del aparato;
esto podrƭa daƱar la junta flexible que lo conecta
al aparato, produciendo su ruptura o un
cortocircuito. Revise el cable con frecuencia
para asegurarse de que no estƩ daƱado. Deje de
usar el aparato inmediatamente si el cable
parece daƱado o si el aparato dejara de funcionar
o funcionara de manera intermitente.
ALMACENAJE
Cuando no lo utiliza, su aparato es fƔcil de
almacenar. Permita que se enfrƭe y guƔrdelo en
un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los
niƱos. No tironee ni retuerza el cable al nivel del
enchufe.
No enrolle el cable alrededor del aparato. Permita
que el cable cuelgue o que la junta que lo
conecta al aparato estƩ suelta y recta.
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO HAY
CORRIENTE CUANDO
EL APARATO ESTƁ
APAGADO,
ESTƁ EQUIVOCADO.
MANTƉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar la
electricidad y el agua. Pero ĀæSabe usted que un
aparato elĆ©ctrico permanece bajo tensiĆ³n aunque
estƩ apagado? Si estƔ conectado, hay corriente.
Por lo tanto, siempre desenchufe los aparatos
elƩctricos despuƩs del uso.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS PEQUEƑOS
GARANTƍA LIMITADA DE DOS AƑOS
(VƁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN
CANADƁ SOLAMENTE)
Conair repararĆ” o remplazarĆ” (a su opciĆ³n) su
aparato sin cargo por un perĆ­odo de 24 meses
a partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricaciĆ³n.
Para obtener servicio tƩcnico bajo esta
garantĆ­a, regrese su aparato al Centro de
Servicio indicado a continuaciĆ³n, junto con
su recibo de compra y un cheque o giro
postal de US$7.50 para cubrir los gastos de
manejo y envĆ­o. Los residentes de California
solo necesitan dar una prueba de compra
y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para
recibir instrucciones de envĆ­o. En ausencia
del recibo de compra, el perĆ­odo de garantĆ­a
serĆ” de 24 meses a partir de la fecha de
fabricaciĆ³n.
CUALQUIER GARANTƍA, OBLIGACIƓN
O RESPONSABILIDAD IMPLƍCITAS,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS
A L A G A R A N T ƍA IM PLƍ C I T A D E
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA
UN PROPƓSITO ESPECƍFICO, ESTARƁN
LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA
PRESENTE GARANTƍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la
duraciĆ³n de una garantĆ­a implĆ­cita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
CONAIR NO SERƁ RESPONSABLE, EN
NINGƚN CASO, POR NINGƚN DAƑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O
CUALQUIER OTRA GARANTƍA, EXPRESA O
IMPLƍCITA. Algunos Estados no permiten la
exclusiĆ³n o limitaciĆ³n de daƱos especiales,
incidentales o consecuentes, de modo que
las limitaciones mencionadas pueden no regir
para usted.
Esta garantĆ­a le otorga derechos legales
especĆ­ficos y usted puede tener otros
derechos que varĆ­an de un Estado a otro.
Centro de servicio
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Para registrar su producto, visĆ­tenos en:
www.conair.com/registration Para mĆ”s informaciĆ³n
sobre los productos Conair o Infiniti by Conair, llame al
1-800-3-CONAIR o visĆ­tenos en www.conair.com/
infiniti
Ā©2016 Conair Corporation
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
16PA019337 IB-14233


Product specificaties

Merk: Conair
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 2014NR

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Conair 2014NR stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Conair

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd