Clatronic TS 3530 Handleiding
Clatronic
Stofzuiger
TS 3530
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Clatronic TS 3530 (2 pagina's) in de categorie Stofzuiger. Deze handleiding was nuttig voor 14 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
Tischsauger
oplaadbare stofzuiger • Aspirateur rechargeable • Aspiradora recargable • Aspirapolvere ricaricabile
Rechargeable vacuum cleaner • Odkurzacz z możliwością doładowania • Akkumulátoros porszívó
Акумуляторний порохотяг • Перезаряжаемый пылесос •
TS 3530
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern
suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Umgang mit Batterien
WARNUNG: Explosionsgefahr!
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem
direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals
ins Feuer.
ACHTUNG:
Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Bat-
terien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren.
Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, nehmen Sie die
Batterien aus dem Gerät.
Einlegen der Batterien
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Um das Gerät zu öffnen, drehen Sie die Abdeckung in
Richtung OPEN.
2. Legen Sie 2 Batterien des Typs 1,5 V MIGNON UM3,
AA in die Batteriefächer ein. Achten Sie auf die richtige
Polarität.
3. Setzen Sie die Abdeckung zurück auf das Batterie-
fach. Drehen Sie die Abdeckung in Richtung CLOSE.
Benutzung
• Halten Sie das Gerät während des Betriebs waage-
recht.
• Setzen Sie das Gerät mit den Borsten auf die zu
reinigende glatte Oberäche.
• Schieben Sie den Schalter ON / OFF mit dem Dau-
men, um das Gerät ein- und auszuschalten.
• Saugen Sie mit dem Gerät nur Krümel und Schmutz
auf.
• Drehen Sie das Gerät während des Betriebs nicht um,
da der Schmutz sonst wieder ausgeblasen wird.
• Lässt die Saugleistung nach, wechseln Sie die Batteri-
en.
Reinigung
ACHTUNG:
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Dies könnte
die Elektronik zerstören.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Service
Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren
Dienstleister
SLI S L I(ervice ogistik nternational).
Internet-Serviceportal
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle
Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Rekla-
mation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt
nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können
Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unse-
rem Serviceportal online verfolgen.
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
LET OP: Storing van de motor!
Zuig geen vloeistoffen, hete as en puntige of scherpe
voorwerpen op!
• Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en
waarvoor het bedoeld is. Dit apparaat is niet bestemd
voor commercieel gebruik.
• Schakel het apparaat uit wanneer u het niet gebruikt,
hulpstukken monteert, het apparaat reinigt of wanneer
storingen optreden.
• Repareer het apparaat niet zelf. Neem contact op met
een bevoegde reparateur.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Omgaan met batterijen
WAARSCHUWING: Ontplofngsgevaar!
Stel de batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of
direct zonlicht. Gooi nooit batterijen in het vuur.
LET OP:
Gebruik geen gebruikte en nieuwe batterijen of batterijen
van verschillende types door elkaar.
1. Schakel het apparaat vóór het schoonmaken uit.
2. Om onbedoeld inschakelen tijdens het reinigen te
voorkomen, dienen de batterijen te worden verwijderd
uit het batterijencompartiment. Sluit het batterijencom-
partiment.
3. Houd het apparaat boven een prullenbak. Druk op
de PUSH knop en open de klep van het lter in de
richting van de pijl.
4. Verwijder het vuil.
5. Verwijder het frame met het lter. Verwijder het vuil
met een jne borstel.
6. Plaats het lter terug op het apparaat. Het lter dient
hoorbaar vast te klikken.
7. Sluit het apparaat met de lterklep.
8. Reinig, indien nodig, de behuizing van het apparaat
met een vochtige doek en maak het droog.
Technische specicaties
Model: ....................................................................TS 3530
Net gewicht: .......................................................ca. 0.13 kg
Batterijen: ..................... 2x1,5 V, Type: MIGNON UM3, AA
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te
maken in de loop van voortdurende productontwikkeling
blijft voorbehouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals
de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laag-
spanningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest
recente veiligheidsvoorschriften.
Insérer les piles
(Piles non fournies)
1. Pour ouvrir l’appareil, tournez le couvercle dans le
sens OPEN.
2. Insérez deux piles 1,5 V de type AA, MIGNON UM3
dans le compartiment à piles. Assurez-vous que la
polarité est bonne.
3. Remettez le couvercle sur le compartiment à piles.
Tournez le couvercle dans le sens CLOSE.
Utilisation
• Maintenez le couvercle horizontalement pendant le
fonctionnement.
• Placez l’appareil sur une surface lisse à nettoyer avec
les poils.
• Faites glisser le bouton ON / OFF avec le pouce pour
allumer et éteindre l’appareil.
• Utilisez uniquement l’appareil pour aspirer les miettes
et la poussière.
• Ne retournez pas l’appareil pendant son fonctionne-
ment, sinon la poussière sera rejetée à l’extérieur.
• Si la puissance d’aspiration baisse, remplacez les
piles.
Nettoyage
ATTENTION :
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Cela pourrait
détruire les composants électroniques.
• Ne pas utiliser d’outil pointu ni de produit nettoyant
abrasif.
1. Eteignez l’appareil avant de nettoyer.
2. Pour éviter une mise en service accidentelle pendant
le nettoyage, enlevez les piles du compartiment à
piles. Refermez le compartiment à piles.
3. Maintenez l’appareil au-dessus d’une poubelle.
Appuyez sur le bouton PUSH et ouvrez le couvercle
du ltre dans le sens de la èche.
4. Enlevez la poussière.
5. Retirez le cadre avec le ltre. Enlevez la poussière à
l’aide d’un pinceau n.
6. Replacez le ltre dans l’appareil. Il doit s’emboîter en
émettant un clic.
7. Refermez l’appareil à l’aide du couvercle du ltre.
8. Si besoin est, nettoyez le boîtier de l’appareil avec un
tissu humide, puis séchez-le en l’essuyant.
Eliminación
• Extraiga las pilas del compartimento de la batería.
• Elimine las pilas gastadas en los puntos de recogida
correspondientes o entrégueselas a su distribuidor.
No las deseche como basura doméstica.
• No deseche la unidad con los residuos domésticos
al nal de su vida útil. Llévela a un punto de recogida
ocial para su reciclaje. Al hacerlo, ayudará a proteger
el medioambiente.
Manual del usuario
Le agradecemos la conanza depositada en este producto
y esperamos que disfrute de su uso.
Instrucciones de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea de-
tenidamente el manual de instrucciones y guarde éste
bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible
también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En
caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el
manual de instrucciones.
ATENCIÓN: ¡Fallo del motor!
¡No aspire ningún tipo de líquido, cenizas calientes u
objetos bordes alados o con punta!
• Use el dispositivo exclusivamente para su n y de
modo particular. Este aparato no está diseñado para
uso comercial.
• Apague el equipo cuando no lo utilice, cuando ajuste
accesorios, lo limpie o cuando haya avería.
• No repare usted mismo el dispositivo. Contacte con
personal autorizador.
• Los niños no pueden jugar con el aparato.
Manejo de las baterías
AVISO: ¡Hay riesgo de explosión!
No exponga las baterías a altas temperaturas ni a la luz
directa del sol. Nunca tire las baterías al fuego.
ATENCIÓN:
No se deben mezclar diferentes tipos de pilas, ni tampo-
co usadas con nuevas.
Las pilas pueden tener fugas y perder ácido. Si no va
a utilizar la aspiradora durante un periodo de tiempo
prolongado, quite las pilas.
Colocación de las pilas
(Pilas no incluidas)
1. Para abrir la aspiradora, gire la cubierta hacia la
dirección OPEN.
2. Introduzca dos pilas tipo 1.5 V MIGNON UM3, AA en
el compartimento de las pilas. Asegúrese de que la
polaridad sea la correcta.
3. Vuelva a poner la tapa sobre el compartimento de las
pilas. Gire la cubierta en dirección CLOSE.
Uso
• Mantenga la unidad horizontalmente mientras la
utiliza.
• Coloque la unidad sobre la supercie lisa que va a
limpiar con las cerdas.
• Deslice el interruptor ON / OFF con su dedo pulgar
para encender y apagar la unidad.
• Utilice la unidad solamente para aspirar migas y
polvo.
• No le de la vuelta a la aspiradora en funcionamiento,
de lo contrario el polvo podría volver a salir.
• Si se reduce la potencia de succión, cambie las pilas.
Limpieza
ATENCIÓN:
• No sumerja el aparato en agua. Podría dañar la
pieza electrónica.
• No use agentes limpiadores puntiagudos ni abrasi-
vos.
1. Apague el aparato antes de la limpieza.
2. Para evitar que se encienda de forma imprevista,
quite las pilas del compartimento de las pilas. Cierre
el compartimento de las baterías.
3. Sujete la unidad encima de un cubo de la basura.
Pulse el botón PUSH y abra la cubierta del ltro en la
dirección de la fecha.
4. Vacíe la suciedad.
5. Quite la estructura con el ltro. Limpie la suciedad con
un cepillo no.
6. Vuelva a colocar el ltro en la unidad. Debe escuchar
cómo encaja en su sitio.
7. Vuelva a cerrar la unidad con la cubierta del ltro.
8. Si es necesario, limpie la carcasa del aparato con una
toalla húmeda, luego, seque con un paño.
Especicaciones técnicas
Modelo: ..................................................................TS 3530
Peso neto: ....................................................aprox. 0,13 kg
Batería: ......................... 2x 1.5 V, Tipo: MIGNON UM3, AA
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto está
reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE
actuales, como la directriz de compatibilidad electromag-
nética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas
normas de seguridad.
4. Svuotare lo sporco.
5. Rimuovi la struttura con il ltro. Rimuovi lo sporco con
una spazzola ne.
6. Riposiziona il ltro nel dispositivo. Deve scattare una
volta in posizione.
7. RIchiudi il dispositivo con il coperchio del ltro.
8. Se necessario, pulire l’alloggiamento del dispositivo
con un panno umido e poi asciugarlo.
Speciche tecniche
Modello: .................................................................TS 3530
Peso netto: ........................................................ca. 0,13 kg
Batterie: ........................ 2x 1,5 V, Tipo: MIGNON UM3, AA
Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di
design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE,
come la direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e
quella sul basso voltaggio ed è prodotto secondo le più
recenti norme di sicurezza.
Manuale dell’utente
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Istruzioni di sicurezza
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con
cura unitamente al certicato di garanzia, allo scontrino e,
se possibile, alla scatola di cartone con la confezione in-
terna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche
le istruzioni per l‘uso.
ATTENZIONE: Guasto al motore!
Non aspirare alcun liquido, cenere bollente, oggetti ta-
glienti o appuntiti!
• Utilizzare l’apparecchio soltanto per gli scopi previsti e
per uso privato. Questo apparecchio non deve esser
utilizzato per scopi commerciali.
• Spegnere l’apparecchio se non lo si usa, staccare gli
accessori per la pulizia o in caso di guasto.
• Non tentare di riparare l’apparecchio da soli; contatta-
re invece il personale autorizzato.
• I bambini non possono giocare col dispositivo.
Maneggiamento delle batterie
AVVISO: Pericolo di esplosione!
Non esporre le batterie a temperature elevate o luce
solare diretta. Non gettare mai le batterie nel fuoco.
ATTENZIONE:
Non usare insieme diversi tipi di batterie o batterie nuove
e usate.
Le batterie possono avere perdite di acido. Se il dispositi-
vo non viene usato per lunghi periodi di tempo, rimuovi le
batterie dal dispositivo.
Entsorgung
• Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach.
• Geben Sie die verbrauchten Batterien bei zuständigen
Sammelstellen oder beim Händler ab. Sie gehören
nicht in den Hausmüll!
• Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht
in den Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu
einer ofziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen
Sie die Umwelt zu schonen.
Batterijen kunnen gaan lekken en accuzuur verliezen. Als
het apparaat voor een langere periode niet wordt gebruikt,
dienen de batterijen te worden verwijderd uit het apparaat.
De batterijen invoeren
(Batterijen niet inbegrepen)
1. Om het apparaat te openen, dient de klep in de
richting van OPEN te worden gedraaid.
2. Voer twee 1.5 V MIGNON UM3, AA type batterijen
in het batterijencompartiment in. Zorg ervoor dat de
polariteit correct is.
3. Plaats de klep terug op het batterijencompartiment.
Draai de klep in de richting van CLOSE.
Gebruik
• Houd het apparaat horizontaal tijdens de werking.
• Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond, dat
gereinigd dient te worden met de borstels.
• Verschuif de ON / OFF schakelaar met uw duim, om
het apparaat in- en uit te schakelen.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor het opzuigen
van kruimels en vuil.
• Draai het apparaat niet om tijdens de werking, omdat
het vuil er anders weer uit wordt geblazen.
• Als de zuigkracht afneemt, dienen de batterijen te
worden vervangen.
Reiniging
LET OP:
• Dompel het apparaat niet onder in water. Dit kan
leiden tot schade aan de elektronica.
• Geen scherpe of agresieve reinigingsmiddelen
gebruiken.
Verwijdering
• Verwijder de batterijen uit het batterijencompartiment.
• Breng lege batterijen naar de hiervoor bedoelde
inzamelpunten of naar de distributeur. Niet weggooien
met het huishoudelijke afval!
• Gooi het apparaat niet weg met het huishoudelijk afval
als het niet meer werkt. Breng het naar een ofcieel
recycle inzamelpunt. Op deze manier help u het milieu
te beschermen.
Caractéristiques techniques
Modèle : .................................................................TS 3530
Poids net : ...................................................0,13 kg environ
Piles : ...........................2x 1,5 V, type : MIGNON UM3, AA
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception
dans le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la
basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des
réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Elimination
• Retirez les piles du compartiment à piles.
• Ramenez les piles usagées dans des centres de
collecte agrées ou auprès du distributeur. Ne les jetez
pas avec les déchets domestiques !
• Ne jetez pas l’appareil en n de vie avec les déchets
ménagers. Apportez-le à un centre de collecte autorisé
pour être recyclé. Vous participez ainsi à la protection
de l’environnement.
Smaltimento
• Togliere la batterie dal vano batterie.
• Smaltire le batterie usate presso appositi centri di
raccolta o distributori. Non smaltire nei riuti domestici!
• Non gettare l’apparecchio insieme ai riuti domestici al
termine della sua vita utile. Consegnarlo a un punto di
raccolta autorizzato per il riciclaggio. In questo modo
contribuirete a proteggere l’ambiente.
Inserimento delle batterie
(Batterie non incluse)
1. Per aprire il dispositivo, ruota il coperchio verso
OPEN.
2. Inserisci due batterie da 1,5 V MIGNON UM3, di tipo
AA nel vano batteria. Assicurati che la polarità sia
corretta.
3. Richiudi il vano batteria. Ruota il coperchio verso
CLOSE.
Utilizzo
• Tieni il dispositivo in posizione orizzontale durante il
funzionamento.
• Posiziona il dispositivo su una supercie liscia che
possa essere pulita con delle setole.
• Fai scorrere l’interruttore ON / OFF con il pollice per
accendere e spegnere il dispositivo.
• Usa solo il dispositivo per aspirare le briciole e lo spor-
co.
• Non ruotare il dispositivo durante il funzionamento
poiché altrimenti lo sporco sarà rigettato fuori.
• Se la potenza di suzione dovesse diminuire, sostituisci
le batterie.
Pulizia
ATENCIÓN:
• Non immergere il dispositivo in acqua. Si rischia di
danneggiare l’elettronica.
• Non usare detergenti taglienti o abrasivi.
1. Spegnere l’apparecchio prima della pulizia.
2. Per evitare un’accensione indesiderata durante la puli-
zia, rimuovi le batterie dal loro vano e poi richiudilo.
3. Tieni il dispositivo sopra un secchio della spazzatura.
Premi il pulsante PUSH e apri il coperchio del ltro in
direzione della freccia.
1. Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
2. Um ein ungewolltes Einschalten während der
Reinigung zu vermeiden, nehmen Sie die Batterien
aus dem Batteriefach. Schließen Sie das Batteriefach
wieder.
3. Halten Sie das Gerät über einen Mülleimer. Drücken
Sie die Taste PUSH und öffnen Sie die Filterabde-
ckung in Pfeilrichtung.
4. Schütten Sie den Schmutz aus.
5. Entnehmen Sie den Rahmen mit dem Filter. Entfernen
Sie den Schmutz mit einer feinen Bürste.
6. Setzen Sie den Filter zurück in das Gerät. Er muss
hörbar einrasten.
7. Schließen Sie das Gerät mit der Filterabdeckung
wieder.
8. Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes ggf. mit einem
feuchten Tuch, Wischen Sie es anschließend trocken.
Technische Daten
Modell: ...................................................................TS 3530
Nettogewicht: .....................................................ca. 0,13 kg
Batterien: ....................... 2x 1,5 V, Typ: MIGNON UM3, AA
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge
stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH,
dass sich das Gerät TS 3530 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie
für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG)
bendet.
Garantie
• Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät
eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kas-
senbon). Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
• Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacher-
füllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung)
werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
2 43
6785
1
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be-
dienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren
Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls
Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die
Bedienungsanleitung mit.
ACHTUNG: Motorschaden!
Saugen Sie keine Flüssigkeiten, heiße Asche, spitze
oder scharfkantige Gegenstände auf!
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den priva-
ten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät
ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder
bei Störung.
User manual
Thank you for choosing our product. We hope you will
enjoy using the appliance.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions includ-
ing the warranty, the receipt and, if possible, the box with
the internal packing. If you give this device to other people,
please also pass on the operating instructions.
CAUTION: Motor failure!
Do not vacuum any liquids, hot ash, pointed or sharp-
edged objects!
• Use the device for private and its intended purpose
only. The device is not intended for commercial use.
• Turn the device off when you are not using it, attaching
accessories, cleaning it or in the case of a malfunc-
tion.
• Do not repair the device by yourself. Please contact
authorized personnel.
• Children may not play with the appliance.
Handling of batteries
WARNING: Danger of explosion!
Do not expose the batteries to high temperatures or
direct sunlight. Never throw batteries into re.
CAUTION:
Different types of batteries or new and used batteries
may not be used together.
Batteries may leak and lose battery acid. If the device is
not used for long periods of time, remove the batteries
from the device.
Inserting the batteries
(Batteries not included)
1. To open the device, turn the cover in the direction
OPEN.
2. Insert two 1.5 V MIGNON UM3, AA type batteries into
the battery compartments. Ensure that the polarity is
correct.
3. Put the cover back onto the battery compartment. Turn
the cover in the direction CLOSE.
Usage
• Hold the device horizontally during the operation.
• Place the device onto the smooth surface to be
cleaned with the bristles.
• Slide the ON / OFF switch with your thumb to turn the
device on and off.
• Only use the device to vacuum crumbs and dirt.
• Do not turn the device over during operation as the
dirt will otherwise be blown out again.
• If the suction power should subside, replace the bat-
teries.
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trou-
vant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers,
veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
ATTENTION : Panne du moteur !
N’aspirez aucun liquide, aucune cendre chaude, aucun
objet coupant ou pointu !
• Cet appareil ne doit être utilisé que de façon privée
et pour l’usage auquel il a été destiné. Il n’est pas
destiné à une utilisation commerciale.
• Arrêtez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas, quand
vous y xez des accessoires, pour le nettoyage ou en
cas de dysfonctionnements.
• Ne réparez pas vous-même l’appareil. Veuillez
prendre contact avec du personnel qualié.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Manipulation des piles
AVERTISSEMENT : Danger d’explosions !
N’exposez pas les piles à des températures élevées ou
aux rayons directs du soleil. Ne jetez jamais les piles
dans le feu.
ATTENTION :
Des types de piles différents ou des piles nouvelles et
usagées ne doivent pas être utilisés ensemble.
Les piles peuvent fuir et perdre de l’acide. Si l’appareil
n’est pas utilisé pendant longtemps, enlevez les piles de
l’appareil.
Használat
• A használat során tartsa vízszintesen a készüléket.
• Helyezze a készüléket sima felületre, hogy a sörtékkel
megtisztítsa azt.
• Csúsztassa el az ON / OFF kapcsolót a hüvelykujjával
a készülék be- és kikapcsolásához.
• A készüléket csak morzsák és kosz felszívására
használja.
• Ne fordítsa fel használat közben a készüléket, mert
máskülönben a felszívott kosz kifúvódik.
• Ha a szívóerő lecsökken, cserélje ki az elemeket.
Tisztítás
VIGYÁZAT:
• Ne merítse vízbe a készüléket. Ez tönkreteheti az
elektronikát.
• Ne használjon karcoló hatású vagy szemcsés
tisztítószert.
1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket.
2. A tisztítás során a véletlen kikapcsolás elkerülése
érdekében vegye ki az elemeket a tartóból. Zárja
vissza az elemtartót.
3. Tartsa a készüléket egy szemeteskuka fölé. Nyomja
meg a PUSH gombot, és nyissa ki a szűrőtartót a nyíl
irányába.
4. Ürítse ki a koszt.
5. Vegye ki a keretet a szűrővel. Egy nom kefével
távolítsa el a koszt.
6. Helyezze vissza a szűrőt a készülékbe. Hallhatóan a
helyére kell kattannia.
7. Zárja be újra a készüléket a szűrőfedéllel.
8. Ha szükséges, egy nedves ruhával tisztítsa meg a
készülék házát, majd törölje szárazra.
Посібник користувача
Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви
будете задоволені його можли-востями.
Вказівки з безпеки
Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже
уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте
її разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по
мірі можливості, з картонною коробкою і внутрішньою
упаковкою. У разі, що прилад буде передано третім
особам, слід передавати його разом з цією інструкцією
з експлуатації.
УВАГА. Несправність двигуна!
Не прибирайте рідини, гарячий попіл, а також пред-
мети з гострими краями чи гострим кінцем!
• Використовуйте цей пристрій для приватних цілей
і за призначенням. Пристрій не призначений для
комерційного використання.
• Будь ласка, вимикайте прилад, коли Ви не працю-
єте, замінюєте інструменти, проводити очищення
приладу або при неполадках.
• Не ремонтуйте пристрій самотужки. Зверніться до
уповноважених спеціалістів.
• Не дозволяйте дітям гратися приладом.
Поводження з батареями
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Існує небезпека вибуху!
Не залишайте батареї у спекотному місці або під пря-
мим сонячним промінням. Ніколи не кидайте батареї
у вогонь.
УВАГА.
Не використовуйте разом батарейки різних типів та
нові батарейки разом із старими.
З батарей може потекти кислота. Якщо ви не плануєте
використовувати пристрій протягом тривалого часу,
вийміть батареї.
Встановлення батарейок
(продаються окремо)
1. Щоб відкрити пристрій, поверніть кришку у напрям-
ку OPEN.
2. Вставте дві батареї 1,5 В MIGNON UM3, AA у відпо-
відний відсік. Перевірте полярність.
3. Встановіть кришку відсіку для батарей на місце.
Поверніть кришку у напрямку CLOSE.
Cleaning
CAUTION:
• Do not submerge the appliance in water. This could
destroy the electronics.
• Do not use sharp or abrasive cleaning agents.
1. Switch off the appliance before cleaning.
2. To avoid an unintended switching on during cleaning,
remove the batteries from the battery compartment.
Close the battery compartment again.
3. Hold the device over a trash can. Press the PUSH
button and open the lter cover in the direction of the
arrow.
4. Empty out the dirt.
5. Remove the frame with the lter. Remove the dirt with
a ne brush.
6. Place the lter back into the device. It must snap
audibly into place.
7. Close the device again with the lter cover.
8. If necessary, clean the housing of the appliance with a
moist towel, then wipe it dry.
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję,
że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Instrukcje bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z
kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości rów-
nież kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując
urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
UWAGA: Usterka silnika!
Nie odkurzać żadnych cieczy, gorącego popiołu, przed-
miotów ostrych ani o ostrej krawędzi!
• Stosować urządzenie wyłącznie do celów prywatnych
i zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie nie jest
przeznaczone do celów handlowych.
• Wyłącz urządzenie, jeśli go nie używasz, w celu
zamontowania akcesoriów lub w razie zakłóceń.
• Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Należy
skontaktować się z upoważnionym pracownikiem.
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Obsługa baterii
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo wybuchu!
Nie narażać baterii na wysokie temperatury lub bezpo-
średnie nasłonecznienie. Nigdy nie wrzucać baterii do
ognia.
UWAGA:
Nie wolno używać razem różnych rodzajów baterii ani
nowych i używanych baterii.
Z baterii może wyciekać kwas. Jeśli urządzenie nie jest
używane przez długi czas, wyjąć z niego baterie.
Wkładanie baterii
(Brak baterii w zestawie)
1. Aby otworzyć urządzenie, należy obrócić pokrywę w
kierunku poz. OPEN.
2. Włożyć dwie baterie typu 1,5 V MIGNON UM3, AA do
komory baterii. Sprawdzić, czy bieguny są prawidłowo
ustawione.
3. Nałożyć pokrywkę z powrotem na komorę baterii.
Obrócić pokrywę w kierunku CLOSE.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na
zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od
daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana
będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma
zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie
spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przy-
czyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub
materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne,
chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił
zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy
wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe
w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządze-
nia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na
wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu
gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu komplet-
nego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją
obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem
zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną
(pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
Műszaki adatok
Modell: ...................................................................TS 3530
Nettó tömeg: ......................................................kb. 0,13 kg
Elemek: ........................2x 1,5 V, típus: MIGNON UM3, AA
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
A készülék megfelel minden érvényes CE irányelvnek,
beleértve az elektromágneses megfelelőségről, és a
kisfeszültségű berendezésekről szóló irányelveket, és a
legújabb biztonsági szabályozások gyelembe vételével
készült.
Hulladékkezelés
• Távolítsa el az elemeket az elemtartóból.
• A lemerült elemeket a megfelelő gyűjtőhelyeken
vagy a kereskedőnél adja le. Ne dobja ki a háztartási
szemétbe!
• Élettartama végén ne a háztartási hulladékba dobja a
készüléket. Vigye egy hivatalos gyűjtőpontba. Ezzel
segít megvédeni a környezetet.
Використання
• Тримайте пристрій горизонтально під час роботи.
• Поставте пристрій на гладку поверхню, яку слід
почистити.
• Щоб увімкнути чи вимкнути пристрій, великим
пальцем посуньте перемикач ON / OFF.
• Використовуйте пристрій лише для прибирання
крихт і бруду.
• Не перевертайте пристрій під час експлуатації,
оскільки він видме бруд назовні.
• Якщо потужність всмоктування знизиться, замініть
батареї.
Чищення
УВАГА.
• Не занурюйте прилад у воду. Це може пошкодити
електроніку.
• Не використовуйте гострі або абразивні засоби
для чищення.
1. Перед тим, як чистити пристрій, вимкніть його.
2. Щоб уникнути ненавмисного вмикання пристрою
під час чищення, вийміть батареї з відсіку. Закрий-
те відсік для батарей.
3. Тримайте пристрій над смітником. Натисніть кнопку
PUSH і відкрийте кришку фільтра у напрямку
стрілки.
4. Витрусіть бруд.
5. Зніміть рамку з фільтром. Усуньте бруд щіточкою з
густою щетиною.
6. Встановіть фільтр. Він має клацнути на місці, про
що свідчитиме відповідний звук.
7. Закрийте пристрій кришкою.
8. За потреби протріть корпус приладу вогким рушни-
ком, потім витріть насухо.
Технічні характеристики
Модель:.................................................................TS 3530
Вага нетто: ..................................................прибл. 0,13 кг.
Батарейки: ....................2x 1,5 В, Тип: MIGNON UM3, AA
Право на технічні зміни та зміни у дизайні зберігається
продовж процесу розробки продукту.
Цей пристрій відповідає всім діючим директивам Ради
Європи, зокрема щодо електромагнітної сумісності і
директиві щодо низької напруги, та вироблений відпо-
відно до останніх вимог безпеки.
Technical Specications
Model: ....................................................................TS 3530
Net weight: ..................................................approx. 0.13 kg
Batteries: ..................... 2x 1.5 V, Type: MIGNON UM3, AA
The right to make technical and design modications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This device has been tested according to all relevant cur-
rent CE guidelines, such as electromagnetic compatibility
and low voltage directives, and has been constructed in
accordance with the latest safety regulations.
Disposal
• Remove the batteries from the battery compartment.
• Dispose of the spent batteries at appropriate collection
points or at the distributor. Do not dispose of with
household waste!
• Do not dispose of the device with household waste at
the end of its service life. Bring it to an ofcial collec-
tion point for recycling. By doing so, you help protect
the environment.
Użytkowanie
• Podczas pracy trzymać urządzenie w pozycji pozio-
mej.
• Ustawić urządzenie na gładkiej powierzchni w celu
czyszczenia za pomocą szczotki.
• Za pomocą kciuka ustawić przełącznik w poz. ON /
OFF, aby włączać i wyłączać urządzenie.
• Korzystać z urządzenia tylko w celu odkurzania
okruchów i kurzu.
• Nie obracać urządzeniem podczas pracy, ponieważ
kurz może być z powrotem wydmuchany.
• Jeśli moc ssania słabnie, należy wymienić baterie.
Czyszczenie
UWAGA:
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie. Może to znisz-
czyć elektronikę.
• Nie stosować ostrych ani żrących środków czyszczą-
cych.
1. Wyłączyć urządzenie przed czyszczeniem.
2. Aby zapobiec niezamierzonemu włączaniu podczas
czyszczenia, wyjąć baterie z komory baterii. Zamknąć
ponownie komorę baterii.
3. Trzymać urządzenie nad pojemnikiem na śmieci.
Nacisnąć przycisk PUSH i otworzyć pokrywę ltra w
kierunku strzałki.
4. Opróżnić z nagromadzonego kurzu.
5. Wyjąć ramkę z ltrem. Usunąć kurz za pomocą
delikatnego pędzelka.
6. Włożyć ltr z powrotem na urządzenie. Musi zatrza-
snąć się słyszalnie na miejscu.
7. Nałożyć ponownie pokrywę ltra na urządzenie.
8. W razie konieczności oczyścić obudowę urządzenia
wilgotnym ręcznikiem i następnie wytrzeć do sucha.
Techniczne specykacje
Model: ....................................................................TS 3530
Waga netto: ....................................................... ok. 0,13 kg
Baterie: ...................... 2x 1,5 V, rodzaj: MIGNON UM3, AA
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz-
nych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy
bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania
dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektroma-
gnetycznej.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów
Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach
sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil-
nego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
Usuwanie
• Wyjąć baterię z komory baterii.
• Wyczerpane baterie należy odnieść do odpowiedniego
punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Nie wyrzucać baterii
wraz z odpadami gospodarstwa domowego!
• Nie wolno wyrzucać urządzenia wraz z odpadami go-
spodarstwa domowego pod koniec jego przydatności
do użycia. Należy przekazać je do ocjalnego punktu
zbiórki w celu recyklingu. Dzięki takiemu działaniu
pomagasz chronić środowisko.
10 11 12
14 161513
9
Stand 08/13
GARANTIEKARTE
warranty card • garantiekaart • carte de garantie • scheda di
garanzia • tarjeta de garantía • cartão de garantia • garantikort •
ka karta gwarancyjna • záruční list • rtica jamstva • carte de
garanţie • Гаранционна а • záručný listкарт • garancijski list •
garanciajegy • гарантійнийформуляр • рантийный лонГа та •
بطاقة ضمان
24 Monate Garantie gemäß lärung • 24 monthsGarantieerk warranty according to
warran declaration • 24 maanden garantiety volgens garantieverklaring • 24 mois de
garantie selon la déclaration de garantie • 24 mesi di garanzia secondo la dichia-
razione di garanzia • 24 meses de garantía de acuerdo la eclaración de garantía con d •
24 meses de garantia, de acordo com a de garantia • 24 måneders garantideclaração
i henhold til garantibetingelsene • 24 miesiące gwarancji na podstawie oświadczenia
gwarancyjnego • záruka 24 měsíců podle prohlášení o záruce • 24 mjesečno jamstvo
u skladu s jamstvenom deklaracijom • 24 luni garanţie declaraţiei de garanţie conform •
24 месеца ранция в вие с ранционнага съ стответ га та д екларация • 24-mesačná
záruka podľa vyhlásenia o záruke • 24-mesečna garancija, adno z garancijsko skl i •zjavo
24 hónap garancia a garanciafeltételekben l eí akrt szerint • гарантія на 24 місяці
відповідно заяві про • 24 гарантію Гарант ия месяца согласно заявленным
гарантийным правилам • نامضلا نايبل
ًاقفو
ًارهش 42 ةدمل نامض
Kaufdatum, Händlerste mpel, Unters chrift • d at e of dealer stampurchase, p, signature • aankoopdatum,
dealerst empel, handtekening • dat e d‘achat, t ampon du • dataconcessionnaire, signat ure di acquist o,
timbro del • f echa de compra, sello del , rma • data de do rivenditore, rma distribuidor compra, carimbo
distribuidor, assinatura • kjøpsdat o, rhandlerstempel, signat ur • dat af o zakupu, pieczęć podpis sprzedawcy, •
dat um akoupení, , podpis • datum upovin žig z razítko prodejce k e, trgovca, pot pis t a de chiziţie, • da a ştampila
f urnizorului, • на , Печат на родавача, Подпис • dátum semnăt ura Дат а покупкат а П nákupu, pečiat ka o b-
chodníka/predajcu, podpis • datum nakupa, žig podpis • vásárlástrgovca, dát uma, kereskedő élyegzőj b e,
aláírás придбання, риобрет• да т а печат ка продавця, підпис • Дата п ения, Шт амп родавца, Подпись • п
تاريخ الشراء, ختم الوكيل/البائع, التوقيع
www.clatronic.com
TS 3530
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам
понравится.
Указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации
и сохраните е е в наде жном месте, вмес те с
гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возмож-
ности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
Если даете кому-либо попользоваться прибором,
обязательно дайте впридачу данную инструкцию по
эксплуатации.
ВНИМАНИЕ: Поломка мотора!
Не собирайте пылесосом жидкости, горячий пепел,
острые предметы!
• Пользуйтесь прибором только частным образом
и по назначению. Прибор не предназначен для
коммерческого использования.
• Отключайте прибор от сети питания, когда он не
используется, при установке насадок, во время
чистки или если он неправильно работает.
• Ни в коем случае не ремонтируйте прибор само-
стоятельно, а обращайтесь в таком случае за
помощью к специалисту, имеющему соответствую-
щий допуск.
• Детям запрещается играть с устройством.
Обращение с элементами питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность взрыва!
Не подвергайте элементы питания воздействию
высоких температур или прямых солнечных лучей.
Никогда не бросайте элементы питания в огонь.
ВНИМАНИЕ:
Разные типы батареек или новые и старые батарейки
нельзя использовать совместно.
Батарейки могут разгерметизироваться, и кислота
может вытечь. Если прибор длительное время не
используется, достаньте батарейки из него.
Как вставить батарейки
(Батарейки не включены в поставку)
1. Для того, чтобы открыть прибор, поверните крышку
в направлении OPEN.
2. Вставьте две 1,5 В типа MIGNON UM3, AA батарей-
ки в батарейный отсек. Убедитесь в соблюдении
правильной полярности.
3. Установите крышку обратно. Поверните крышку в
направлении CLOSE.
Использование
• Удерживайте прибор при работе горизонтально.
• Установите прибор на гладкую поверхность,
которую хотите прочистить с помощью щетки.
• Перемещая переключатель ON / OFF боль-
шим пальцем, Вы управляете включением и
выключением пылесоса.
• Используйте прибор только для собирания крошек
и грязи.
• Не переворачивайте пылесос во время работы во
избежание распыления собранной грязи.
• Если сила всасывания снижается, замените
батарейки.
Чистка
ВНИМАНИЕ:
• Не опускайте прибор под воду. Вода может
испортить электронику прибора.
• Не используйте острые предметы или
абразивные чистящие средства.
1. Перед чисткой выключите прибор.
2. Во избежание неожиданного включения пылесоса
во время чистки, заранее достаньте батарейки из
него. Закройте батарейный отсек.
3. Держите прибор над мусорным ведром. Нажмите
кнопку PUSH и откройте крышку фильтра в направ-
лении стрелки.
4. Высыпьте всю грязь.
5. Снимите рамку с фильтром. Удалите грязь малень-
кой щеткой.
6. Заново установите фильтр в пылесос. Он должен
встать на место со щелчком.
7. Установите крышку фильтра на место.
8. При необходимости очистите корпус прибора
влажным полотенцем, затем насухо вытрите.
Технические характеристики
Модель:.................................................................TS 3530
Чистый вес: .................................................прибл. 0,13 кг
Батарейки: ..................2x 1,5 B, типа: MIGNON UM3, AA
Сохранено право на технические и конструкционные
изменения в рамках продолжающейся разработки
продукта.
OPEN 1
1.5 2
AA
.CLOSE
1
2
4
5
6
7
8
1.5 2
CE
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük,
elégedetten használja majd a készüléket.
Biztonsági utasítások
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa vé-
gig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel,
a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal,
ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amenynyiben a
készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati
útmutatót is adja a készülékhez.
VIGYÁZAT: Motorhiba!
Ne szívjon fel folyadékot, forró hamut, szúrós vagy éles
szélű tárgyakat!
• A készüléket csak személyes célra és rendeltetésének
megfelelően használja. A készülék nem kereskedelmi
használatra készült.
• Kapcsolja ki a készüléket, p2-ha nem használja többet,
tartozékokat tesz fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
• Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Lépjen kapcso-
latba a hivatalos szervizzel.
• Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel.
Az elemek kezelése
FIGYELMEZTETÉS: Robbanásveszély!
Ne tegye ki az elemeket magas hőmérsékleteknek vagy
közvetlen napfénynek. Tilos az elemeket tűzbe dobni.
VIGYÁZAT:
Különböző típusú vagy új és használt elemek nem hasz-
nálhatók egyszerre.
Az akkumulátorokból elemsav szivároghat ki. Ha hosszabb
ideig nem használja a készüléket, vegye ki az akkumuláto-
rokat a készülékből.
Az elemek behelyezése
(Az elemek nincsenek mellékelve)
1. A készülék kinyitásához forgassa el a fedelet az
OPEN felirat irányába.
2. Helyezzen be két darab 1,5 V MIGNON UM3, AA
típusú elemet az elemtartóba. Ellenőrizze, hogy a
polaritás megfelelő legyen.
3. Helyezze vissza a fedelet az elemtartóra. Forgassa el
a fedelet a CLOSE felirat irányába.
Данное устройство прошло тестирование по
всех текущим применимым нормам CE, включая
электромагнитную совместимость и указания для
низковольтных устройств, а также разработано со-
гласно последним нормам безопасности.
Product specificaties
Merk: | Clatronic |
Categorie: | Stofzuiger |
Model: | TS 3530 |
Kleur van het product: | Rood |
Ingebouwd display: | Nee |
Breedte: | 105 mm |
Diepte: | 85 mm |
Hoogte: | 70 mm |
Capaciteit van de accu/batterij: | - mAh |
Stofzuigercontainer type: | Zakloos |
Vorm: | Overige |
Stofcapaciteit (totaal): | - l |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Clatronic TS 3530 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Stofzuiger Clatronic
4 Juni 2023
23 Mei 2023
19 Mei 2023
17 Mei 2023
3 Mei 2023
2 Mei 2023
30 April 2023
29 April 2023
29 April 2023
28 April 2023
Handleiding Stofzuiger
- Stofzuiger Electrolux
- Stofzuiger Bosch
- Stofzuiger Philips
- Stofzuiger HP
- Stofzuiger Candy
- Stofzuiger Samsung
- Stofzuiger Delonghi
- Stofzuiger Xiaomi
- Stofzuiger Panasonic
- Stofzuiger LG
- Stofzuiger AEG
- Stofzuiger AEG Electrolux
- Stofzuiger BEKO
- Stofzuiger Daewoo
- Stofzuiger DeWalt
- Stofzuiger Grundig
- Stofzuiger Honeywell
- Stofzuiger Inventum
- Stofzuiger Karcher
- Stofzuiger Miele
- Stofzuiger Medion
- Stofzuiger Quigg
- Stofzuiger Siemens
- Stofzuiger Tefal
- Stofzuiger Zanussi
- Stofzuiger Hoover
- Stofzuiger Adler
- Stofzuiger Afk
- Stofzuiger Aiwa
- Stofzuiger Al-ko
- Stofzuiger Alaska
- Stofzuiger Alpina
- Stofzuiger Alto-WAP
- Stofzuiger Altus
- Stofzuiger Ambiano
- Stofzuiger Amica
- Stofzuiger Anker
- Stofzuiger Aquavac
- Stofzuiger Arcelik
- Stofzuiger Ariete
- Stofzuiger Aroma
- Stofzuiger Asko
- Stofzuiger Aspiromatic
- Stofzuiger Astralpool
- Stofzuiger Avanti
- Stofzuiger Baier
- Stofzuiger Bartscher
- Stofzuiger Baumatic
- Stofzuiger Bavaria
- Stofzuiger Beam
- Stofzuiger Beem
- Stofzuiger Beper
- Stofzuiger Bestron
- Stofzuiger Bestway
- Stofzuiger Bissel
- Stofzuiger Bissell
- Stofzuiger Black Decker
- Stofzuiger Blaupunkt
- Stofzuiger Bluesky
- Stofzuiger Bomann
- Stofzuiger Bort
- Stofzuiger Brandson
- Stofzuiger Budget
- Stofzuiger Defy
- Stofzuiger Delta
- Stofzuiger Dibea
- Stofzuiger Dimplex
- Stofzuiger Dirt Devil
- Stofzuiger Domena
- Stofzuiger Dometic
- Stofzuiger Domo
- Stofzuiger DS
- Stofzuiger Duro
- Stofzuiger Duro Pro
- Stofzuiger Duronic
- Stofzuiger Dyson
- Stofzuiger Easy Home
- Stofzuiger Easy Home - Aldi
- Stofzuiger Ecovacs
- Stofzuiger Efbe-schott
- Stofzuiger Einhell
- Stofzuiger Emerio
- Stofzuiger Enkho
- Stofzuiger Envirotect
- Stofzuiger EST
- Stofzuiger ETA
- Stofzuiger Eufy
- Stofzuiger Eureka
- Stofzuiger Eurom
- Stofzuiger EWT
- Stofzuiger Exquisit
- Stofzuiger Ezviz
- Stofzuiger Fagor
- Stofzuiger Fakir
- Stofzuiger Fein
- Stofzuiger Felisatti
- Stofzuiger Festool
- Stofzuiger Finlux
- Stofzuiger Flex
- Stofzuiger FlinQ
- Stofzuiger G3 Ferrari
- Stofzuiger Gaggenau
- Stofzuiger Gamma
- Stofzuiger Gardena
- Stofzuiger Gemini
- Stofzuiger Genius
- Stofzuiger Ghibli
- Stofzuiger Global
- Stofzuiger Global Tronics
- Stofzuiger Goon
- Stofzuiger Gorenje
- Stofzuiger GRE
- Stofzuiger Grixx
- Stofzuiger Gude
- Stofzuiger H.Koenig
- Stofzuiger Haier
- Stofzuiger Hanseatic
- Stofzuiger Hayward
- Stofzuiger Hikoki
- Stofzuiger Hisense
- Stofzuiger Hitachi
- Stofzuiger Hoberg
- Stofzuiger Hobot
- Stofzuiger Holland Electro
- Stofzuiger Home Comfort
- Stofzuiger Honda
- Stofzuiger Hotpoint
- Stofzuiger Hotpoint-Ariston
- Stofzuiger Hozelock
- Stofzuiger Huvema
- Stofzuiger Hyundai
- Stofzuiger Ices
- Stofzuiger Ideen Welt
- Stofzuiger Ilife
- Stofzuiger Infinity
- Stofzuiger Innoliving
- Stofzuiger Intex
- Stofzuiger Irobot
- Stofzuiger Kalorik
- Stofzuiger Kambrook
- Stofzuiger Kenmore
- Stofzuiger Klarstein
- Stofzuiger Koenic
- Stofzuiger Kogan
- Stofzuiger Kokido
- Stofzuiger Kompernass - Lidl
- Stofzuiger Kranzle
- Stofzuiger Kress
- Stofzuiger Laica
- Stofzuiger Lavorwash
- Stofzuiger Leifheit
- Stofzuiger Lenovo
- Stofzuiger Lervia
- Stofzuiger Lidl
- Stofzuiger Livington
- Stofzuiger Livoo
- Stofzuiger Logik
- Stofzuiger Lux
- Stofzuiger Maestro
- Stofzuiger Makita
- Stofzuiger Mamibot
- Stofzuiger Manta
- Stofzuiger Maxcom
- Stofzuiger Maxxmee
- Stofzuiger Maxxworld
- Stofzuiger Melissa
- Stofzuiger Mesko
- Stofzuiger Mestic
- Stofzuiger Metabo
- Stofzuiger Mia
- Stofzuiger Micromaxx
- Stofzuiger Midea
- Stofzuiger Milwaukee
- Stofzuiger Mitsubishi
- Stofzuiger Moneual
- Stofzuiger Montiss
- Stofzuiger Morphy Richards
- Stofzuiger Moulinex
- Stofzuiger MPM
- Stofzuiger Mx Onda
- Stofzuiger Neato
- Stofzuiger Nedis
- Stofzuiger Neff
- Stofzuiger Nilfisk
- Stofzuiger Nilfisk-ALTO
- Stofzuiger Nintendo
- Stofzuiger Nordmende
- Stofzuiger Nova
- Stofzuiger Numatic
- Stofzuiger Palson
- Stofzuiger Parkside
- Stofzuiger Perel
- Stofzuiger Philco
- Stofzuiger Polti
- Stofzuiger Powerplus
- Stofzuiger Powerstar
- Stofzuiger Primo
- Stofzuiger Princess
- Stofzuiger Privileg
- Stofzuiger Progress
- Stofzuiger Proline
- Stofzuiger Protool
- Stofzuiger Pyle
- Stofzuiger Qlima
- Stofzuiger Rainbow
- Stofzuiger Redmond
- Stofzuiger Rex
- Stofzuiger Rexair
- Stofzuiger Ritter
- Stofzuiger Robomop
- Stofzuiger Roborock
- Stofzuiger Robot
- Stofzuiger Robust
- Stofzuiger Rotel
- Stofzuiger Rotho
- Stofzuiger Rovus
- Stofzuiger Rowenta
- Stofzuiger Rowi
- Stofzuiger Royal
- Stofzuiger Russell Hobbs
- Stofzuiger Ryobi
- Stofzuiger Sanyo
- Stofzuiger Saturn
- Stofzuiger Sauber
- Stofzuiger Schneider
- Stofzuiger Sebo
- Stofzuiger Sencor
- Stofzuiger Severin
- Stofzuiger Shark
- Stofzuiger Sharp
- Stofzuiger Sichler
- Stofzuiger Silvercrest
- Stofzuiger Silverline
- Stofzuiger Sinji
- Stofzuiger Skil
- Stofzuiger Sogo
- Stofzuiger Solac
- Stofzuiger Spit
- Stofzuiger Stanley
- Stofzuiger Starlyf
- Stofzuiger Starmix
- Stofzuiger Stihl
- Stofzuiger Stomer
- Stofzuiger Sunbeam
- Stofzuiger Sunny
- Stofzuiger Superior
- Stofzuiger Swan
- Stofzuiger Taski
- Stofzuiger Taurus
- Stofzuiger TCL
- Stofzuiger Team
- Stofzuiger Telefunken
- Stofzuiger Termozeta
- Stofzuiger Tesla
- Stofzuiger Tevion
- Stofzuiger Texas
- Stofzuiger Thomas
- Stofzuiger Thomson
- Stofzuiger Titan
- Stofzuiger Tomado
- Stofzuiger Toolcraft
- Stofzuiger Topcraft
- Stofzuiger Tower
- Stofzuiger TP Link
- Stofzuiger Tristar
- Stofzuiger Trotec
- Stofzuiger Turbotronic
- Stofzuiger Ufesa
- Stofzuiger V-Tac
- Stofzuiger Varo
- Stofzuiger VAX
- Stofzuiger Velda
- Stofzuiger Venga
- Stofzuiger Vileda
- Stofzuiger Viper
- Stofzuiger Vitek
- Stofzuiger Vivax
- Stofzuiger Vonroc
- Stofzuiger Vorwerk
- Stofzuiger Waeco
- Stofzuiger Waves
- Stofzuiger Weasy
- Stofzuiger Westfalia
- Stofzuiger Westinghouse
- Stofzuiger Workzone
- Stofzuiger Worx
- Stofzuiger Wurth
- Stofzuiger Xsquo
- Stofzuiger Zaco
- Stofzuiger Zelmer
- Stofzuiger Zepter
- Stofzuiger Zipper
- Stofzuiger Zoef Robot
- Stofzuiger Jata
- Stofzuiger JML
- Stofzuiger Jocel
- Stofzuiger Oase
- Stofzuiger OK
- Stofzuiger OneConcept
- Stofzuiger Onson
- Stofzuiger Orion
- Stofzuiger Overmax
- Stofzuiger Ozito
- Stofzuiger 3M
- Stofzuiger Arzum
- Stofzuiger Becken
- Stofzuiger Black And Decker
- Stofzuiger Camry
- Stofzuiger Caso
- Stofzuiger Concept
- Stofzuiger Continental Edison
- Stofzuiger ECG
- Stofzuiger Elba
- Stofzuiger First Austria
- Stofzuiger Gallet
- Stofzuiger Guzzanti
- Stofzuiger Heinner
- Stofzuiger Imetec
- Stofzuiger Izzy
- Stofzuiger Khind
- Stofzuiger Mellerware
- Stofzuiger OBH Nordica
- Stofzuiger Optimum
- Stofzuiger Orbegozo
- Stofzuiger Profilo
- Stofzuiger Scarlett
- Stofzuiger Sinbo
- Stofzuiger Trisa
- Stofzuiger Vox
- Stofzuiger Champion
- Stofzuiger Niceboy
- Stofzuiger Cocraft
- Stofzuiger Redline
- Stofzuiger Kunft
- Stofzuiger Clarke
- Stofzuiger Aigostar
- Stofzuiger Eibenstock
- Stofzuiger Hilti
- Stofzuiger Hamron
- Stofzuiger Arthur Martin
- Stofzuiger Bush
- Stofzuiger Campomatic
- Stofzuiger Infiniton
- Stofzuiger Kernau
- Stofzuiger King
- Stofzuiger Limit
- Stofzuiger Nevir
- Stofzuiger Cotech
- Stofzuiger Truper
- Stofzuiger Fieldmann
- Stofzuiger Eldom
- Stofzuiger Grunkel
- Stofzuiger Lümme
- Stofzuiger Stilevs
- Stofzuiger Teesa
- Stofzuiger Inventor
- Stofzuiger Oreck
- Stofzuiger Prime3
- Stofzuiger Proficare
- Stofzuiger Arnica
- Stofzuiger Coline
- Stofzuiger Haeger
- Stofzuiger Imou
- Stofzuiger SereneLife
- Stofzuiger DCG
- Stofzuiger Kubo
- Stofzuiger Harper
- Stofzuiger Koblenz
- Stofzuiger Malmbergs
- Stofzuiger Porter-Cable
- Stofzuiger Pure Clean
- Stofzuiger Sun Joe
- Stofzuiger Gtech
- Stofzuiger Broan
- Stofzuiger Dedra
- Stofzuiger Graphite
- Stofzuiger RIDGID
- Stofzuiger Day
- Stofzuiger NuTone
- Stofzuiger Herkules
- Stofzuiger Lenoxx
- Stofzuiger Bimar
- Stofzuiger Veripart
- Stofzuiger Kobold
- Stofzuiger Craftsman
- Stofzuiger Orava
- Stofzuiger Simplicity
- Stofzuiger SPC
- Stofzuiger Cecotec
- Stofzuiger EVOLVEO
- Stofzuiger Prixton
- Stofzuiger Snow Joe
- Stofzuiger Flama
- Stofzuiger Lund
- Stofzuiger Doffler
- Stofzuiger Tornado
- Stofzuiger Volta
- Stofzuiger WAGAN
- Stofzuiger Husky
- Stofzuiger Cleanmaxx
- Stofzuiger Pontec
- Stofzuiger Alpha Tools
- Stofzuiger G-Technology
- Stofzuiger Full Boar
- Stofzuiger Yato
- Stofzuiger JCB
- Stofzuiger Morrison
- Stofzuiger Airflo
- Stofzuiger Winia
- Stofzuiger Ursus Trotter
- Stofzuiger Auto Joe
- Stofzuiger Element
- Stofzuiger Levoit
- Stofzuiger Vacmaster
- Stofzuiger Voltage
- Stofzuiger Neato Robotics
- Stofzuiger Meister Craft
- Stofzuiger Maytronics
- Stofzuiger Tesvor
- Stofzuiger Dreame
- Stofzuiger Riccar
- Stofzuiger AirRobo
- Stofzuiger Sanitaire
- Stofzuiger HammerSmith
- Stofzuiger King Craft
- Stofzuiger One Concept
- Stofzuiger Roidmi
- Stofzuiger Ulsonix
- Stofzuiger Di4
- Stofzuiger Sanli
- Stofzuiger ProTeam
- Stofzuiger Minuteman
- Stofzuiger Shop-Vac
- Stofzuiger Hutt
- Stofzuiger Tineco
- Stofzuiger Ubbink
- Stofzuiger Berger & Schröter
- Stofzuiger Kyvol
- Stofzuiger Zeegma
- Stofzuiger Leman
- Stofzuiger Aerian
- Stofzuiger Sandia
- Stofzuiger Salente
- Stofzuiger JAP
- Stofzuiger Dustless
- Stofzuiger JASHEN
- Stofzuiger CleanMax
- Stofzuiger Just Perfecto
- Stofzuiger Djive
- Stofzuiger CrossTools
- Stofzuiger Deerma
- Stofzuiger Monzana
- Stofzuiger JIMMY
- Stofzuiger E.ziclean
- Stofzuiger Girmi
- Stofzuiger Proscenic
- Stofzuiger Viomi
- Stofzuiger Hiberg
- Stofzuiger Ewbank
- Stofzuiger Armor All
- Stofzuiger DPM
- Stofzuiger Valet
- Stofzuiger I-Vac
- Stofzuiger Ribimex
- Stofzuiger P3 International
- Stofzuiger CleanStar
- Stofzuiger Symbo
- Stofzuiger Workshop
- Stofzuiger Narwal
- Stofzuiger Ultenic
- Stofzuiger RugDoctor
- Stofzuiger Yeedi
- Stofzuiger SPRiNTUS
- Stofzuiger WOOZOO
- Stofzuiger Magivaac
- Stofzuiger Trifo
- Stofzuiger TESLA Electronics
- Stofzuiger Hacienda
- Stofzuiger Clever Clean
- Stofzuiger HTE Erfolg
- Stofzuiger Heissner
- Stofzuiger Imarflex
- Stofzuiger Ghibli & Wirbel
- Stofzuiger MetroVac
Nieuwste handleidingen voor Stofzuiger
4 Januari 2025
2 Januari 2025
24 December 2024
23 December 2024
20 December 2024
19 December 2024
19 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024