Bticino F522 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Bticino F522 (4 pagina's) in de categorie Smarth home. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
www.homesystems-legrandgroup.com
O0195D-01PC-14W42
F522
2
4
1
3
6
5
8
7
1. Pulsante per forzatura carico
2. Sede dei configuratori
3. Connettore BUS
4. LED interfaccia utente: vedi tabella
5. Collegamento carico
6. Collegamento 230 Vac
7. Pulsante configurazione virtuale
(per uso futuro)
8. Collegamento torroide (3523) per
misura corrente differenziale
1. Taste Last forcieren
2. Sitz der Konfiguratoren
3. BUS-Verbinder
4. LED Benutzerschnittstelle:
Siehe Tabelle
5. Last-Verbindung
6. Anschluss 230 Vac
7. Virtuelle Konfigurationstaste
(für zukünftige Anwendungen)
8. Torus-Anschluss (3523) zum Messen
des Differentialstroms
1. Φορτίο εξαναγκασμού πλήκτρου
πίεσης
2. Θήκη διαμορφωτή
3. Συνδέτης BUS
4. LED διεπαφής χρήστη: δείτε πίνακα
5. Σύνδεση Δικτύου
6. Σύνδεση 230 Vac
7. Πλήκτρο πίεσης εικονικού διαμορφωτή
ια μελλοντικές εφαρμογές)
8. Δακτυλιοειδής σύνδεση (3523) για
μέτρηση διαρροής γείωσης
1. Load forcing pushbutton
2. Configurator housing
3. BUS connector
4. User interface LED: see table
5. Load connection
6. 230 Vac connection
7. Virtual configuration pushbutton
(for future applications)
8. Toroid connection (3523) for earth
leakage current measurement
1. Pulsador para forzamiento de la carga
2. Alojamiento configuradores
3. Conector BUS
4. LED interfaz de usuario:
véase tabla
5. Conexión carga
6. Conexión 230 Vac
7. Pulsador de configuración virtual
(para uso futuro)
8. Conexión toroidal (3523) para
medir la corriente diferencial
1. Bouton de foage charge
2. Logement des configurateurs
3. Connecteur BUS
4. VOYANT interface utilisateur: voir
tableau
5. Branchement charge
6. Branchement 230 Vca
7. Bouton configuration virtuelle (pour
utilisation future)
8. Branchement toroïde (3523) pour
mesure courant différentiel
1. Botão para foamento da carga
2. Alojamento dos configuradores
3. Conector BUS
4. LED de interface do utilizador: veja
a tabela
5. Conexão da carga
6. Conexão de 230 Vca
7. Botão de configuração virtual (para
uso futuro)
8. Conexão do toróide (3523) para
medida corrente diferencial
2
1. Knop voor het forceren van het laden
2. Plaats voor de configuratoren
3. BUS connector
4. LED Gebruikersinterface: zie tabel
5. Aansluiting lading
6. Aansluiting 230 Vac
7. Knop virtuele configuratie
(voor toekomstig gebruik)
8. Aansluiting toroïde (3523)
voor het opmeten van de
differentieelstroom
1. Кнопка принудительного
включения нагрузки
2. Гнездо конфигураторов
3. Шинный соединитель
4. Светодиод пользовательского
интерфейса: см. таблицу
5. Подключение нагрузки
6. Подключение 230 В Пер.т.
7. Кнопка виртуальной конфигурации
ля будущего применения)
8. Подключение тороида (3523) для
измерения дифференциального
тока
2
1. Przycisk wymuszania obciążenia
2. Gniazdo konfiguratorów
3. Złącze BUS
4. LED interfejsu użytkownika: zobacz
tabela
5. Połączenie obciążenia
6. Połączenie 230 Vac
7. Przycisk konfiguracji wirtualnej (do
przyszłego użytku)
8. Połączenie toroidów (3523) do
mierzenia prądu różnicowego
1. Yük zorlama butonu
2. Konfgüratörler yuvası
3. BUS konektörü
4. Kullanıcı arayüz LEDİ: Tabloya bakın
5. Yük bağlantısı
6. Bağlantı 230 Vac
7. Sanal konfgürasyon butonu
(gelecekte kullanım çn)
8. Dferansyel akım ölçüsü çn torod
bağlantısı (3523)
1. 强制负荷按键
2. 配置器插座
3. 总线插座
4. 用户接口LED灯:见表格
5. 负荷插座
6. 230 Vac电源插座
7. 虚拟配置键(将来使用)
8. 线圈插座(3523)用于检测差动
电流
.1
.2
BUS .3
( ) .4
.5
230 .6
( ) .7
(3523) .8
Carico abilitato Arancio sso
Carico forzato Lampeggiante verde su arancio lento
Carico disabilitato Rosso sso
Carico abilitato con consumo inferiore a 50 W Lampeggiante verde su arancio rapido
Errore congurazione Lampeggiante arancio su verde rapido
Problema installativo \ lettura corrente anomala (molto alta) Rosso lampeggiante *
* In caso di lettura corrente anomala, tenere premuto il pulsante di forzatura carico per 10 “ per riabilitare il funzionamento.
Stromlast freigegeben Orange fest leuchtend
Stromlast forciert Grün/orange langsam blinkend
Stromlast nicht freigegeben Rot fest leuchtend
Stromlast mit einem niedrigeren Verbrauch als 50 W freigeben Grün/orange schnell blinkend
Kongurationsfehler Orange/grün schnell blinkend
Installationsproblem \ ungewöhnlicher Stromwert abgelesen (sehr hoch) Rot blinkend *
* Wenn ein ungewöhnlicher Stromwert abgelesen wird, die Taste zur Stromlastforcierung 10“ gedrückt halten, um den Betrieb wieder herzustellen.
Charge activée Orange xe
Charge forcée Clignotement lent alterné vert et orange
Charge désactivée Rouge xe
Charge activée avec consommation inférieure à 50 W Clignotement rapide alterné vert et orange
Erreur conguration Clignotement rapide alterné orange et vert
Problème d’installation/lecture courant anormale (très élevé) Rouge clignotant *
* En cas de lecture d’un courant anormal, maintenir enfoncé le bouton de forçage de la charge pendant 10 pour réactiver le fonctionnement.
Load enabled Orange, steady
Forced load Orange, slowly ashing green
Load disabled Red, steady
Load enabled with consumption below 50 W Orange, quickly ashing green
Conguration Error Green, quickly ashing orange
Installation problem \ abnormal current reading (very high) Red, Flashing *
* In case of abnormal current reading, press the load forcing pushbutton for 10 to re-enable operation.
Carga habilitada Anaranjado jo
Carga forzada Parpadeante verde con anaranjado lento
Carga deshabilitada Rojo jo
Carga habilitada con consumo inferior A 50 W Parpadeante verde con anaranjado rápido
Error de conguración Parpadeante anaranjado con verde rápido
Problema de instalación / lectura corriente anómala (muy alta) Rojo parpadeante *
* En caso de lectura corriente anómala, mantener presionado el pulsador de forzamiento carga durante 10” para rehabilitar el funcionamiento.
LED interfaccia utente
• User interface LED
VOYANT interface utilisateur
• LED Benutzerschnittstelle
• LED interfaz de usuario
• LED Gebruikersinterface
• LED de interface do utilizador
• LED διεπαφής χρήστη
• Светодиод пользовательского
интерфейса
• Dioda LED interfejsu użytkownika
• Kullanıcı arayüz LEDİ
• 用户接口LED灯
3
Laden geactiveerd Oranje vast
Laden geforceerd Knippert langzaam groen en oranje
Laden gedeactiveerd Rood vast
Laden geactiveerd bij een verbruik van minder dan 50 W Knippert groen en oranje
Conguratiefout Knippert snel oranje en groen
Probleem verbonden aan de installatie \ verkeerde lezing van de stroom (zeer hoog)
Knippert rood *
* Bij een verkeerde lezing van de stroom, houd de knop voor het forceren van de lading 10” ingedrukt om de functionering te hervatten.
Carga habilitada Laranja xo
Carga forçada Lampejante lento verde em fundo laranja
Carga desabilitada Vermelho xo
Carga habilitada com consumo inferior a 50 W Lampejante rápido verde em fundo laranja
Erro de conguração Lampejante rápido laranja em fundo verde
Problema de instalação \ leitura de corrente anómala (demasiado alta) Vermelho lampejante *
* Em caso de uma leitura de corrente anómala, manter o botão de forçagem da carga premido por 10” a m de restaurar o correcto funcionamento.
启用负荷 橙色灯常亮
强制负荷 橙色灯伴有绿色慢闪烁
负荷禁用 红灯常
启用的负荷能耗小于50W 橙色灯伴有绿色快闪烁
配置错误 绿灯伴有橙色快闪烁
安装问题 \ 当前读取异常(非常高) 红灯闪烁 *
* 如果存在当前读取异常,按住强制负荷键10秒钟重新启用功能。
Obciążenie włączone Pomarańczowa stała
Obciążenie wymuszone Migocząca zielona z powolnym pomarańczowym błyskiem
Obciążenie wyłączone Czerwona stała
Obciążenie włączone, zużycie poniżej 50 W Migocząca zielona z szybkim pomarańczowym yskiem
Błąd konguracji Migocząca pomarańczowa z szybkim zielonym yskiem
Problem instalacyjny/nieprawidłowy odczyt prądu (bardzo wysoki) Migocząca czerwona *
* W przypadku nieprawidłowego odczytu prądu, nacisnąć i przytrzymać przez 10 ‘’ przycisk wymuszający obciążenie, aby przywrócić prawidłowe działanie.
50
Нагрузка подключена Постоянный оранжевый
Нагрузка принудительно включена Медленно мигающий зеленый на оранжевом
Нагрузка отключена Постоянный красный
Нагрузка подключена при мощности ниже 50 Вт Быстро мигающий зеленый на оранжевом
Ошибка конфигурации Быстро мигающий оранжевый на зеленом
Проблема установки \ считывание аномального тока (очень высокий) Мигающий красный *
* При считывании аномального тока удерживать в нажатом состоянии кнопку принудительной активации нагрузки 10 секунд для восстановления работы.
Ενεργοποίηση φορτίου Πορτοκαλί, σταθερό
Εξαναγκασμός φορτίου Πορτοκαλί, αναβοσβήνει αργά πράσινο
Απενεργοποίηση φορτίου Κόκκινο, σταθερό
Ενεργοποίηση φορτίου με κατανάλωση κάτω από 50 W Πορτοκαλί, αναβοσβήνει γρήγορα πράσινο
Σφάλμα διαμόρφωσης Πράσινο, αναβοσβήνει γρήγορα πορτοκαλί
Πρόβλημα εγκατάστασης \ ανώμαλη μέτρηση ρεύματος (πολύ υψηλή) Κόκκινο, αναβοσβήνει *
* Σε περίπτωση ανώμαλης μέτρησης ρεύματος, πατήστε επι 10 δευτερόλεπτα το κουμπί αύξησης φόρτωσης για να επαναφέρεται την λειτουργικότητα.
Etkinleştirilmiş yük Sabit turuncu
Zorlanmış yük Turuncu üzerinde yavaş yanıp söner yeşil
Devre dışı edilmiş yük Sabit kırmızı
50 W altında tüketim ile etkinleştirilmiş yük Turuncu üzerinde hızlı yanıp söner yeşil
Kongürasyon hatası Yeşil üzerinde hızlı yanıp söner turuncu
Kurulum sorunu \ anormal akım okuma (çok yüksek) Yanıp söner kırmızı *
* Anormal akım okuma durumunda, çalışmayı yeniden etkinleştirmek için yüklemeyi zorlama düğmesini 10 “ basılı tutunuz.


Product specificaties

Merk: Bticino
Categorie: Smarth home
Model: F522
Stroom: 0.03 A
Montagewijze: Montage op DIN-rail
Type stroombron: DC
Ingangsspanning: 27 V
Type product: Schakelactor
Aantal DIN modules: 1

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Bticino F522 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Smarth home Bticino

Bticino

Bticino F522 Handleiding

15 November 2024

Handleiding Smarth home

Nieuwste handleidingen voor Smarth home