Braun Ladyshave LS 5160 Handleiding
Braun
Scheerapparat
Ladyshave LS 5160
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Braun Ladyshave LS 5160 (84 pagina's) in de categorie Scheerapparat. Deze handleiding was nuttig voor 34 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/84

SilkâąĂ©pilÂź
www.braun.com
Type 5327
Lady Shaver
Legs & Body
LS 5160
0

Deutsch 6
English 9
Français 13
Español 16
PortuguĂȘs 20
Italiano 24
Nederlands 27
Dansk 31
Norsk 34
Svenska 37
Suomi 40
Polski 43
ĂąeskË 47
SlovenskË 50
Magyar 54
Slovenski 57
Hrvatski 61
âĂĂĂĂĂĂÂż 65
LietuviĆł 69
Latviski 73
Eesti 77
ĂȘĂĂĂĂĂĂ 81
Braun GmbH
Frankfurter StraĂe 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
92272777/IV-12
DE/UK/FR/ES/PL/IT/NL/DK/NO/SE/FI/
PL/CZ/SK/HU/SL/HR/GR/LT/LV/EE/RU
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
BE 0 800 14 592
ES 901 11 61 84
PT 808 20 00 33
IT (02) 6 67 86 23
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
RU 8 800 200 20 20
HK 852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)

AB
C1 C2
7
2
e
f
e
1
3
4
5
6
a
b
a
b c d
4

5
1
2
1
1
1
2
1.
2.
3.
D1
E
D2
F G
H1 H2

6
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um
höchste AnsprĂŒche an QualitĂ€t, Funktio-
nalitĂ€t und Design zu erfĂŒllen.
Mit Braun Silk·épil haben Sie die perfek-
te Wahl fĂŒr eine grĂŒndliche und zugleich
schonende Rasur der Beine sowie des
Achsel- und Bikini-Bereichs getroffen.
Wir wĂŒnschen Ihnen mit Ihrem neuen
Braun GerÀt viel Freude.
Wichtig
Aus hygienischen GrĂŒnden möchten wir
Sie bitten, das GerÀt nicht gemeinsam mit
anderen Personen zu benutzen.
Kinder oder Personen mit eingeschrÀnk-
ten physischen, sensorischen oder geisti-
gen FĂ€higkeiten dĂŒrfen dieses GerĂ€t nicht
benutzen, es sei denn, sie werden durch
eine fĂŒr ihre Sicherheit zustĂ€ndige Person
beaufsichtigt. Wir empfehlen auĂerdem,
das GerĂ€t auĂer Reichweite von Kindern
aufzubewahren sowie sicherzustellen,
dass Kinder nicht mit dem GerÀt spielen.
Leere und lÀngere Zeit unbenutzte
Batterien können auslaufen. Zum eigenen
Schutz und zum Schutz des GerÀtes,
entfernen Sie Batterien rechtzeitig und
vermeiden Sie Hautkontakt beim Umgang
mit ausgelaufenen Batterien.
Dieses GerĂ€t ist geeignet fĂŒr die Ver-
wendung im Bad und in der Dusche.
Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses
GerÀt benutzen sollen, fragen Sie bitte
Ihren Arzt. In folgenden FĂ€llen sollten
Sie das GerÀt nur nach Àrztlichem Rat
anwenden:
â bei Ekzemen, Wunden, entzĂŒndeten
Hautreaktionen wie Follikulitiden
(«Eiterknötchen») und Krampfadern
â im Bereich von Muttermalen
â bei SchwĂ€chung der AbwehrkrĂ€fte
Ihrer Haut, die auftreten kann bei
Diabetes, bei Vorliegen des Raynaud
Syndroms
â bei Blutern oder bei ImmunschwĂ€che.
Beschreibung
1 OptiShave Aufsatz
2 Scherkopf
a Scherfolie
b SoftStrip
c EasyGlide-FlÀche
d Langhaarschneider
e Entriegelungstasten
f TrimLock-Schalter « / »
3 Klingenblock
4 Ein-/Ausschalter
5 Batteriefach
6 Peeling-Aufsatz (nur fĂŒr die
Anwendung am Bein)
a Peeling Pad
b Entriegelungstaste fĂŒr Pad
7 Trimmer-Aufsatz fĂŒr die Bikini-Zone
Batterien einlegen
FĂŒr den Betrieb dieses GerĂ€tes benötigen
Sie zwei 1,5 V Alkali-Mangan-Batterien
(Typ Mignon LR6, AM3, AA, z.B. Duracell.)
Damit erreichen Sie eine Laufzeit von bis
zu 90 Minuten.
Ziehen Sie die Batteriefach-Abdeckung
ab und setzen Sie die Batterien polrichtig
ein. Vergewissern Sie sich, dass die Bat-
teriefach-Abdeckung trocken und sauber
ist, bevor Sie das Batteriefach wieder
schlieĂen.
Rasieren
FĂŒr strahlende Haut: Das Silk&Soft-
System erfasst sogar ProblemhÀrchen;
der integrierte SoftStrip strafft die Haut fĂŒr
mehr GrĂŒndlichkeit und die flexible Scher-
folie und der bewegliche Langhaarschnei-
der passen sich der HautoberflÀche an,
damit eine perfekte, grĂŒndliche Rasur
gewÀhrleistet wird.
FĂŒr mehr Hautschonung: Die EasyGlide-
FlÀche erleichtert das Gleiten des Scher-
kopfs ĂŒber die Haut und verringert so
Hautreizungen.

7
Der zusÀtzliche OptiShave-Aufsatz
ermöglicht eine besonders grĂŒndliche und
schonende Rasur der Beine.
âą DrĂŒcken Sie den Ein-/Ausschalter und
schieben Sie ihn nach oben. Verge-
wissern Sie sich, dass der TrimLock-
Schalter (2f) auf « » (= Rasur) einge-
stellt ist.
âą FĂŒr ein optimales Rasierergebnis
setzen Sie den OptiShave-Aufsatz auf
den Rasierkopf (A). Er sorgt fĂŒr per-
fekte GrĂŒndlichkeit und einen optimalen
Haltewinkel, bei dem Scherfolie und
Langhaarschneider gleichzeitig die
Haut berĂŒhren.
âą FĂŒhren Sie das GerĂ€t langsam gegen
die Haarwuchsrichtung. Der bewegli-
che Langhaarschneider passt sich der
HautoberflĂ€che an â er richtet die
lÀngeren Haare auf und schneidet sie
ab. Dann folgt die flexible Scherfolie
und entfernt alle noch verbliebenen
HĂ€rchen.
⹠Wenn Sie lÀngere Zeit nicht rasiert
haben, nehmen Sie den OptiShave-
Aufsatz ab, um lÀngere Haare schneller
vorkĂŒrzen zu können (B).
âą Stellen Sie immer sicher, dass die
Scherfolie und der Langhaarschneider
in Kontakt mit der Haut sind.
Nass-Anwendung
Das GerÀt kann auch auf nasser Haut
angewendet werden. FĂŒr optimale Gleit-
bedingungen stellen Sie sicher, dass die
Haut sehr nass ist. Die Nass-Anwendung
auf empfindlicher Haut kann zu Haut-
irritationen (z.B. Rötung) fĂŒhren.
Beinrasur mit dem Peeling-Aufsatz
Verwenden Sie anstelle des OptiShave
Aufsatzes den Peeling-Aufsatz, um bei
der Rasur auch gleich das Erscheinungs-
bild der Haut zu verbessern. Der Peeling
Pad entfernt bei der Rasur abgestorbene
Hautpartikel, revitalisiert die Hautober-
flÀche und verleiht ihr ein strahlendes
Erscheinungsbild.
So gehen Sie vor:
â OptiShave Aufsatz (1) abnehmen und
den Peeling-Aufsatz (6) aufsetzen.
â FĂŒhren Sie das GerĂ€t langsam gegen
die Haarwuchsrichtung ĂŒber die Haut
und achten Sie darauf, dass Langhaar-
schneider, Scherfolie und Peeling Pad
gleichzeitig die Haut berĂŒhren.
Rasieren und Stylen im Achselbereich
und in der Bikini-Zone
Bei der Rasur in diesen empfindlichen
Körperbereichen muss die Haut immer
gestrafft werden (B), um Verletzungen zu
vermeiden. Achten Sie insbesondere auf
Hautunebenheiten wie z.B. Stielwarzen,
die nicht mit dem Langhaarschneider
ĂŒberstrichen werden sollten.
Rasur im Achsel- und Bikini-Bereich:
OptiShave Aufsatz abnehmen, um auch
an schwer erreichbaren Stellen alle
HĂ€rchen zu erfassen. FĂŒhren Sie den
Scherkopf nur ĂŒber gestraffte Haut.
Stylen der Bikini-Zone:
Zum Trimmen exakter Linien und Kontu-
ren, stellen Sie den Langhaarschneider
(2d) fest, indem Sie den TrimLock-Schalter
(2f) auf die Position « » schieben (C1).
Um Haare auf eine einheitliche LĂ€nge zu
kĂŒrzen, stellen Sie den Langhaarschneider
fest und setzen den Trimmer-Aufsatz fĂŒr
die Bikini-Zone (7) auf den Scherkopf
(C2). FĂŒr beste Ergebnisse das GerĂ€t
langsam gegen die Haarwuchsrichung
fĂŒhren.
Nach der Haarentfernung
Sie können nach der Haarentfernung
etwas Creme oder Körperlotion auftragen.
Vermeiden Sie jedoch unmittelbar nach
der Haarentfernung die Verwendung von
Substanzen, die Hautreizungen hervor-
rufen können, wie z.B. alkoholhaltige
Deodorants.

10
b SoftStrip
c EasyGlide cushion
d Long hair trimmer
e Release buttons
f TrimLock « / »
3 Cutter block
4 On/off switch
5 Battery compartment
6 Exfoliation attachment (for use on legs
only)
a Detachable exfoliation pad
b Push button for pad release
7 Bikini zone trim attachment
Inserting the batteries
This appliance operates on two 1.5 V
batteries. For best performance, use
alkaline manganese batteries (type LR 6,
AM3, AA, e.g. Duracell). These batteries
provide a shaving capacity of up to 90
minutes approximately.
Open the battery compartment and
insert the batteries with the poles in the
direction marked. Before closing the
battery compartment, make sure the
cover is dry and clean.
Shaving
For radiant skin, the Silk&Soft system
captures even problem hairs, the
integrated SoftStrip stretches the skin
to ensure a closer reach and the floating
shaver foil and the floating longhair
trimmer hug the skin, all to ensure a
perfectly close shave. For a gentle shave,
the EasyGlide cushion ensures smoother
gliding and reduces skin irritation.
The additional OptiShave attachment (1)
allows an extra close and comfortable
shave of legs.
âą Press and slide up the on/off switch to
turn the shaver on. Make sure that the
TrimLock (2f) is in the « » position.
âą For optimum shaving results, place the
OptiShave attachment onto the shaver
head (A). It ensures perfect closeness
and the optimum usage angle so that
both, the shaver foil and the long hair
trimmer are in contact with the skin.
âą Move the appliance slowly against the
direction of hair growth. Adjusting to
the body contours, the long hair trim-
mer first raises all long hairs and cuts
them off. Then the shaver foil follows
to smooth away any stubble.
âą If you have not shaved for a long
period of time, remove the OptiShave
attachment to allow a faster pre-cutting
of longer hairs (B).
âą Always ensure that both, the shaver foil
and the long hair trimmer are in contact
with the skin.
Wet usage
The appliance can also be used on wet
skin. Make sure that the skin is very moist
to achieve optimum gliding conditions.
Wet usage on sensitive skin might lead to
skin irritations (e.g. reddening).
Shaving your legs with the exfoliation
attachment
Instead of the OptiShave attachment,
you may want to use the exfoliation
attachment (6) that helps enhancing the
general look of the skin surface thanks
to its exfoliation pad. The exfoliation
pad gently scrubs the skin to remove
dead skin particles, thus revitalizing the
skin and giving it a radiant lode.
Proceed as follows:
â Remove the OptiShave attachment (1)
and replace it with the exfoliation
attachment (6).
â When guiding the appliance slowly
against the direction of hair growth,
make sure that the long hair trimmer,
the shaver foil and exfoliation pad are
in contact with the skin.

12
block, press and turn it 90° (H1), then
take it off. To put on a new cutter
block, press it onto the cutter block
holder and turn 90° (H2).
âą Replacements parts (shaver foil, cutter
block, exfoliation pad) can be obtained
from your retailer or Braun Customer
Service Centres.
Subject to change without notice.
At the end of their life, empty
batteries and the appliance
should not be thrown away
with general waste or rubbish.
Please dispose of them at a Braun
Service Centre or at an appropriate
local collection point.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we
will eliminate any defects in the appliance
resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by
repairing or replacing the complete
appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear and
tear (e.g. shaver foil or cutter block) as
well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre (address information available
online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.

13
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire
aux plus hautes exigences en matiĂšre de
qualité, fonctionnalité et design. Le rasoir
Braun Silk·épil, a été conçu pour un
rasage impeccable et confortable, offrant
le produit parfait pour les jambes, les
aisselles et le maillot. Nous espérons que
vous serez pleinement satisfaite de votre
nouveau rasoir Braun pour femme.
Attention
Pour des raisons dâhygiĂšne, ne prĂȘtez pas
cet appareil.
Cet appareil nâest pas destinĂ© Ă des
enfants ou à des personnes aux capacités
mentales, sensorielles et physiques
rĂ©duites Ă moins quâelles ne soient sous
la surveillance dâun adulte responsable de
leur sécurité. Il convient de surveiller les
enfants pour sâassurer quâils ne jouent
pas avec lâappareil. Conserver hors de
portée des enfants.
Les piles peuvent couler si elles sont
dĂ©chargĂ©es, ou si elles nâont pas Ă©tĂ©
utilisées pendant un certain temps. Afin
de vous prémunir de tout danger, mais
aussi de protéger votre appareil, Îtez les
piles si vous nâallez pas utiliser lâappareil
prochainement et Ă©vitez tout contact
entre votre peau et les piles usagées.
Cet appareil peut ĂȘtre utilisĂ© dans le
bain ou sous la douche.
Si vous avez le moindre doute quant Ă
lâutilisation de cet appareil, nâhĂ©sitez pas
à consulter votre médecin traitant.
Il est important de consulter son médecin
avant une Ă©pilation dans les cas suivants :
â eczĂ©ma, blessures, inflammations
cutanées (follicules purulents) et
varices,
â grains de beautĂ©,
â immunitĂ© affaiblie de la peau, comme
diabĂštes, grossesse, maladie de
Raynaud,
â hĂ©mophilie ou dĂ©ficience immunitaire.
Description
1 Accessoire efficacité OptiShave
2 TĂȘte du rasoir
a Grille
b Bande SoftStrip
c Coussinet protecteur
d Tondeuse
e Bouton dâĂ©jection
f Bouton sélecteur « / »
(rasoir-tondeuse)
3 Bloc-couteaux
4 Interrupteur
5 Compartiment Ă piles
6 Accessoires exfoliant (uniquement pour
les jambes)
a Plaquette exfoliante détachables
b Bouton dâĂ©jection des plaquettes
exfoliantes
7 Accessoire Tondeuse Bikini
Insertion les piles
Votre Silk·épil de Braun fonctionne
avec 2 piles 1,5 V. Pour une performance
optimale, utilisez des piles alkalines
(type LR6, AM3, AA Duracell). Ces piles
procurent une capacité de rasage de
jusquâĂ environ 90 minutes.
Ouvrez le compartiment à piles et insérez
les piles selon le marquage des pĂŽles.
Avant de refermer le compartiment Ă
piles, vérifiez que le capot est propre
et sec.
Rasage
Pour une peau rayonnante, le systĂšme
Silk&Soft capture mĂȘme les poils rebelles,
la bande SoftStrip tend la peau et la grille
flottante et le peigne amovible suivent
les courbes du corps, pour assurer
un rasage parfaitement précis. Pour un
rasage doux, la protection Easy Glide (2c)
assure une glisse optimale et réduit les
irritations de la peau.

14
Lâaccessoire efficacitĂ© OptiShave permet
un rasage encore plus précis et con-
fortable des jambes.
âą Appuyez sur le bouton de lâinterrupteur
et faites le glisser pour allumer le rasoir.
Vérifiez que le bouton sélecteur (2f) est
en position « » (rasage).
⹠Pour un résultat optimal, placez
lâaccessoire efficacitĂ© OptiShave sur
la tĂȘte du rasoir (A). Ceci assure un
rasage de prĂšs et une utilisation selon
lâangle optimal, de façon Ă ce que la
grille de rasage et la tondeuse soient
en contact direct avec la peau.
âą DĂ©placez lâappareil lentement dans le
sens inverse de la pousse du poil.
Sâajustant aux courbes du corps, la
tondeuse, soulĂšve tous les poils longs
et les coupent. Puis, la grille de rasoir
intervient pour retirer les poils restants.
âą Pour les zones plus difficiles Ă atteindre
comme les aisselles, enlevez lâacces-
soire efficacité OptiShave pour faciliter
le passage du rasoir (B).
âą Assurez vous que la grille du rasoir et
la tondeuse sont toujours bien en con-
tact avec la peau.
Utilisation dans lâeau
Cet appareil peut aussi ĂȘtre utilisĂ© sur
peau mouillée. Assurez-vous que la peau
soit trĂšs humide afin dâobtenir les
meil-leures conditions de glisse.
Lâutilisation dans lâeau sur des peaux
sensibles peut provoquer des irritations
de la peau (par exemple des rougeurs).
Rasage des jambes avec lâaccessoire
exfoliant
Au lieu dâutiliser lâaccessoire efficacitĂ©
OptiShave, vous avez la possibilité
dâutiliser lâaccessoire exfoliant (6) qui
mettra rapidement en valeur vos jambes
grĂące Ă sa plaquette exfoliante. Ces
plaquettes exfoliantes retirent toutes les
peaux mortes de vos jambes, revitalisent
votre peau et vous donnent des jambes
Ă©clatantes.
Comment procédez :
â Retirer lâaccessoire OptiShave (1) et le
remplacer par lâaccessoire exfoliant (6).
â Lors de lâutilisation de lâappareil par la
suite, assurez-vous bien que la grille du
rasoir et lâaccessoire exfoliant soient en
contact direct avec votre peau.
Rasage des zones sensibles (les
aisselles et le bikini)
Lorsque vous rasez ces zones sensibles,
assurez-vous bien que votre peau soit
tendue de façon à éviter des petites
blessures (B). Redoublez dâattention
lorsque vous avez quelques marques sur
la peau et Ă©vitez de passer la tondeuses
sur ces marques.
Rasage des zones sensibles (les aisselles
et le bikini) :
Retirez lâaccessoire OptiShave pour
atteindre toutes les zones Ă raser. Pensez
toujours Ă tendre votre peau avant de la
raser.
Rasage du bikini :
Pour dessiner les contours de votre bikini,
bloquez la tondeuse en faisant glisser le
bouton sélecteur (2f) sur la position « »
(C1). Pour raccourcir les poils Ă une
longueur uniforme, bloquez la tondeuse Ă
poils longs et placez lâaccessoire maillot
(7) sur la tĂȘte de rasage (C2). Pour des
rĂ©sultats optimums, dĂ©placez lâappareil
lentement en sens inverse de la pousse
des poils.
Lorsque vous avez fini de vous raser
AprĂšs vous ĂȘtre rasĂ©e, vous pouvez
utiliser une crĂšme ou une lotion pour le
corps pour hydrater la peau. Cependant,
Ă©vitez dâappliquer juste aprĂšs des sub-
stances irritantes telles que les déodo-
rants contenant de lâalcool.

15
Nettoyage
Nettoyage de la tĂȘte du rasoir avec la
brosse (D1)
âą Appuyez sur les boutons dâĂ©jection (2e)
latĂ©raux et ĂŽtez la tĂȘte du rasoir.
Tapotez doucement la tĂȘte du rasoir
contre une surface plane (pas sur la
grille).
âą Passez la brossette sur le bloc-couteau
et Ă lâintĂ©rieur de la tĂȘte du rasoir.
Cependant, ne nettoyez pas la grille du
rasoir avec la brossette, cela peut
lâendommager.
Nettoyage de la tĂȘte du rasoir sous
lâeau courante (D2)
âą Appuyez sur les boutons dâĂ©jection
latĂ©raux et ĂŽtez la tĂȘte du rasoir.
Tapotez doucement la tĂȘte du rasoir
contre une surface plane (pas sur la
grille).
âą Rincez la tĂȘte du rasoir et le bloc-
couteaux sĂ©parĂ©ment sous lâeau
courante tiĂšde. Un savon basique
peut ĂȘtre utilisĂ© sâil ne contient pas de
particules ou de substances abrasives.
âą Laissez le bloc-couteaux et la tĂȘte du
rasoir sĂ©cher sĂ©paremment Ă lâair libre.
De temps en temps, vous pouvez
nettoyer le rasoir en utilisant la brosse
qui est fournie.
Comment nettoyer lâaccessoire
exfoliant
Pour nettoyer lâaccessoire exfoliant (6),
retirez-le (E), et ensuite brossez le
complÚtement (6a). Il est conseillé de
nettoyer lâaccessoire douceur de temps
en temps Ă lâeau courante et de le laisser
sécher entiÚrement avant la prochaine
utilisation.
Prolongez la vie de votre
rasoir Silk·épil de Braun
âą La grille et le bloc-couteaux doivent
ĂȘtre lubrifiĂ©s rĂ©guliĂšrement tous les
3 mois (F). Si vous lavez la tĂȘte de votre
rasoir sous lâeau courante, lubrifiez-la
aprĂšs chaque nettoyage. Appliquez
une goute dâhuile ou de vaseline sur la
grille et sur les parties métalliques de la
tondeuse. Puis, ĂŽtez la tĂȘte du rasoir et
appliquez une légÚre dose de vaseline
comme montré sur le schéma (F).
âą La grille et le bloc-couteaux sont des
piĂšces fragiles qui sâusent avec le
temps. Pour maintenir une perfor-
mance optimale de rasage, remplacez
votre grille et votre bloc-couteaux
lorsque vous remarquez une baisse de
performance.
âą Nâutilisez jamais la tĂȘte rasoir avec une
grille endommagée.
âą Comment remplacer la grille et le
bloc-couteaux
Grille : Appuyez sur les boutons
dâĂ©jection latĂ©raux et ĂŽtez la tĂȘte du
rasoir. Pour enlever la grille, appuyez
sur la zone en plastique bleue (G).
Pour en placer une neuve, insĂ©rez lĂ Ă
lâintĂ©rieur de la tĂȘte du rasoir.
Bloc-couteaux : Pour retirer le
bloc-couteaux, appuyez dessus puis
faites le tourner à 90° (H1). Pour mettre
un nouveau bloc-couteaux, insérez-le
sur la base prévue à cet effet et faites
le tourner à 90° (H2).
âą Les accessoires (grille, bloc-couteaux âŠ)
sont vendus chez les distributeurs et
dans les centres de services consom-
mateurs agréés Braun.
Sujet à toute modification sans préavis.
A la fin de leur vie, les piles
usagées, ainsi que les appareils
ne doivent pas ĂȘtre jetĂ©s avec vos
ordures ménagÚres classiques.
Merci de les déposer dans un
Centre de Service Braun, ou dans lâun
des points de collecte prévus à cet effet.

16
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, Ă partir de la date dâachat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement Ă sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de
matiÚre en se réservant le droit de décider
si certaines piĂšces doivent ĂȘtre rĂ©parĂ©es
ou si lâappareil lui-mĂȘme doit ĂȘtre
échangé.
Cette garantie sâĂ©tend Ă tous les pays oĂč
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les
dommages occasionnés par une
utilisation inadĂ©quate, lâusure normale
(par exemple, grille et bloc-couteaux)
ainsi que les dĂ©fauts dâusures qui ont un
effet négligeable sur la valeur ou
lâutilisation de lâappareil. Cette garantie
devient caduque si des réparations ont
été effectuées par des personnes non
agréées par Braun et si des piÚces de
rechange ne provenant pas de Braun ont
été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie, retournez
ou rapportez lâappareil ainsi que
lâattestation de garantie Ă votre revendeur
ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 0 800 944 802 (ou se référez
Ă http://www.service.braun.com) pour
connaitre le Centre Service Agrée Braun
le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
Nuestros productos han sido diseñados
para alcanzar el mĂĄs alto standard de
calidad, funcionalidad y diseño. Braun
Silk·épil ha sido ideada para conseguir
una depilaciĂłn perfecta y confortable,
ofreciendo la soluciĂłn perfecta para
piernas, axilas y la lĂnea del bikini.
Confiamos en que su nueva afeitadora
femenina Silk·épil sea de su entera
satisfacciĂłn.
Importante
Por razones de higiene, no comparta este
aparato con otras personas.
Este aparato no es para uso de niños
ni personas con minusvalĂas fĂsicas, sen-
sorias o mentales, salvo que se utilicen
bajo la supervisiĂłn de una persona
responsable de su seguridad. En general,
recomendamos mantener este aparato
fuera del alcance de los niños. Los niños
deben ser supervisados para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
Las baterĂas pueden gotear si estĂĄn
vacĂas o si no se utilizan durante un
periodo largo de tiempo. Para su pro-
tecciĂłn y la de su mĂĄquina, por favor
quite las baterĂas periĂłdicamente y evite
el contacto con la piel cuando extraiga
baterĂas que hayan goteado.
Este aparato se puede usar en el
baño o en la ducha.
Si tiene cualquier duda de utilizaciĂłn de
este aparato, por favor consulte a su
médico.
Para los casos siguientes, este aparato
sĂłlo deberĂĄ usarse previa consulta con
su médico:
â Eczemas, heridas, irritaciĂłn de la piel
como pueda ser foliculitis (inflamaciĂłn
del folĂculo por una infecciĂłn) y varices
â Alrededor de lunares
â Inmunidad reducida de la piel, como
por ejemplo diabetes, la enfermedad
de Raynaud
â Hemofilia o inmunodeficiencia
Español

17
DescripciĂłn
1 Accesorio OptiShave
2 Cabezal de corte
a LĂĄmina
b Banda ultra suave SoftStrip
c Almohadilla EasyGlide
d Accesorio de recorte para el pelo
largo
e Botones de extracciĂłn del cabezal
f BotĂłn opcional perfilador/recorte
(« / »)
3 Bloque multi-cuchilla
4 BotĂłn encendido/apagado
5 Compartimento de pilas
6 Accesorio para exfoliaciĂłn (para usar
solo en las piernas)
a Almohadilla exfoliadora separable
b BotĂłn de extracciĂłn de la
almohadilla
7 Accesorios de recorte para la lĂnea del
bikini
Insertar las pilas
La afeitadora Braun Silk·épil funciona
con 2 pilas de 1,5 V. Para un mejor
rendimiento, se aconseja el uso de pilas
alcalinas de magnesio de la marca
Duracell (tipo LR 6, AM3, AA). Estas pilas
proporcionan una autonomĂa de hasta
90 minutos.
Abre el compartimento de pilas e inserta
las pilas con los polos en la direcciĂłn
marcada. Antes de cerrar el comparti-
mento de pilas, asegurese que la tapa
esta limpia y seca.
DepilaciĂłn
Para conseguir una piel radiante, Braun
Silk&Soft llega incluso al vello mĂĄs difĂcil.
El sistema integrado de bandas ultra
suaves SoftStrip estira la piel asegurando
un alcance mĂĄs prĂłximo, mientras que el
cabezal de depilaciĂłn de corte flotante y
el accesorio de recorte para el pelo largo
estĂĄn en contacto con la piel. Todo ello
asegura una depilaciĂłn perfecta.
Para una depilaciĂłn mĂĄs suave, la almo-
hadilla EasyGlide (2c) asegura un suave
deslizamiento de la afeitadora reduciendo
asĂ la irritaciĂłn en la piel. El accesorio
adicional OptiShave permite una depila-
ciĂłn de las piernas mĂĄs cĂłmoda y eficaz.
âą Presione y empuje hacia arriba el
botĂłn de encendido/apagado para
encender la depiladora. AsegĂșrese de
que el BotĂłn opcional perfilador/
recorte (2f) este en la posición « ».
âą Para una depilaciĂłn con resultados
Ăłptimos, sitĂșe el accesorio OptiShave
en el cabezal de la afeitadora (A). De
este modo, se asegura una posiciĂłn
Ăłptima y el ĂĄngulo correcto de uso,
para que tanto la lĂĄmina como el
accesorio de recorte para pelo largo
se mantengan en contacto con la piel.
âą Mueva el aparato lentamente y sin
presionar contra su piel, en sentido
contrario al crecimiento del vello.
AjustĂĄndose a los contornos del
cuerpo, el accesorio de recorte de pelo
largo primero levanta el vello mĂĄs largo
y lo corta. A continuaciĂłn, la lĂĄmina
actĂșa cortando el vello mĂĄs corto
restante para conseguir una piel aĂșn
mĂĄs suave.
âą Si no se ha depilado desde hace
tiempo, retire el accesorio OptiShave
para permitir un pre-corte mĂĄs rĂĄpido
del vello largo (B).
âą AsegĂșrese de que tanto la lĂĄmina como
el accesorio de recorte de pelo largo
estén siempre en contacto con la piel.
Uso bajo el agua
El aparato se puede utilzar sobre piel
hĂșmeda. AsegĂșrese de que la piel estĂĄ
mojada para conseguir un deslizamiento
mejor. El uso bajo el agua en piel sensible

19
cuando, lĂmpiela tambiĂ©n con agua y
jabĂłn. DĂ©jelo secar antes de utilizarla de
nuevo.
Mantenga su afeitadora
femenina Braun Silk·épil en
estado Ăłptimo
âą Es necesario lubricar los elementos de
corte de la afeitadora regularmente
cada 3 meses (F). Si limpia el cabezal
de corte bajo el agua corriente,
lubrifĂquelo despuĂ©s de cada limpieza.
Aplique unas ligeras gotas de lubri-
cante o vaselina al cabezal de corte y a
las partes metĂĄlicas del accesorio de
recorte de pelo largo. Después retire el
cabezal de corte y aplique también una
pequeña cantidad de vaselina tal y
como se muestra en la imagen (F).
âą La lĂĄmina y las bloque multi-cuchillas
son componentes muy precisos que se
desgastan con el tiempo. Para preser-
var el rendimiento de su afeitadora,
reemplace tanto las lĂĄminas como la
multi-cuchilla cuando cree que la efica-
cia de su afeitadora ha disminuido.
âą No utilice el cabezal de corte con una
låmina dañada.
âą Como reemplazar los elementos de
corte de la afeitadora
LĂĄmina: Presionar el botĂłn para extraer
el cabezal de corte. Para retirar la
lĂĄmina, presiona el soporte azul de la
lĂĄmina (G). Para poner una lĂĄmina
nueva, insértela dentro del cabezal de
corte.
Cuchilla: Para retirar la multi-cuchilla,
presiĂłnela, gĂrela 90Âș (H1) y extrĂĄigala.
Para poner una multi-cuchilla nueva,
presione el soporte de cuchillas y gire
90Âș (H2).
âą Piezas de repuesto (lĂĄmina, bloque
multi-cuchilla, almohadilla suavizadora)
pueden obtenerse en su tienda habi-
tual, o en los Centros de Servicio al
Cliente de Braun.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Cuando las baterĂas se acaban,
no deben ser arrojadas a una
papelera convencional, al igual
que la mĂĄquina. Por favor,
deposĂtelas en una papelera
especial para baterĂas, o llĂ©velas a un
Centro de Asistencia Braun.
GarantĂa
Braun concede a este producto 2 años de
garantĂa a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantĂa,
subsanaremos, sin cargo alguno,
cualquier defecto del aparato imputable
tanto a los materiales como a la
fabricaciĂłn, p18-ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un
aparato nuevo segĂșn nuestro criterio.
La garantĂa no ampara averĂas por uso
indebido, funcionamiento a distinto
voltaje del indicado, conexiĂłn a un
enchufe inadecuado, rotura, desgaste
normal (p.ej. la lĂĄmina o bloque de
cuchillas) por el uso que causen
defectos o una disminuciĂłn en el valor o
funcionamiento del producto.
La garantĂa perderĂĄ su efecto en caso de
ser efectuadas reparaciones por personas
no autorizadas, o si no son utilizados
recambios originales de Braun.
La garantĂa solamente tendrĂĄ validez si la
fecha de compra es confirmada mediante
la factura o el albarĂĄn de compra
correspondiente.
Esta garantĂa tiene validez en todos
los paĂses donde este producto sea
distribuido por Braun o por un distribuidor
asignado por Braun:
www.service.braun.com.
Product specificaties
Merk: | Braun |
Categorie: | Scheerapparat |
Model: | Ladyshave LS 5160 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Braun Ladyshave LS 5160 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Scheerapparat Braun

21 Februari 2025

21 Februari 2025

23 November 2024

23 November 2024

23 November 2024

23 November 2024

23 November 2024

23 November 2024

23 November 2024

23 November 2024
Handleiding Scheerapparat
- Scheerapparat Philips
- Scheerapparat Xiaomi
- Scheerapparat Panasonic
- Scheerapparat Grundig
- Scheerapparat Unold
- Scheerapparat Adler
- Scheerapparat Axis
- Scheerapparat BaByliss
- Scheerapparat Beurer
- Scheerapparat Blaupunkt
- Scheerapparat Duronic
- Scheerapparat Easy Home
- Scheerapparat Fagor
- Scheerapparat G3 Ferrari
- Scheerapparat Haier
- Scheerapparat Innoliving
- Scheerapparat Koenic
- Scheerapparat Lanaform
- Scheerapparat Leifheit
- Scheerapparat Livoo
- Scheerapparat Marquant
- Scheerapparat Melissa
- Scheerapparat Mesko
- Scheerapparat Philco
- Scheerapparat Princess
- Scheerapparat Remington
- Scheerapparat Rowenta
- Scheerapparat Sanyo
- Scheerapparat Saturn
- Scheerapparat Sencor
- Scheerapparat Severin
- Scheerapparat Silvercrest
- Scheerapparat Solac
- Scheerapparat Taurus
- Scheerapparat Telefunken
- Scheerapparat Trebs
- Scheerapparat Tristar
- Scheerapparat Ufesa
- Scheerapparat Vitek
- Scheerapparat Wahl
- Scheerapparat Zelmer
- Scheerapparat Camry
- Scheerapparat Clatronic
- Scheerapparat Concept
- Scheerapparat Essentiel B
- Scheerapparat Imetec
- Scheerapparat OBH Nordica
- Scheerapparat Orbegozo
- Scheerapparat Scarlett
- Scheerapparat Sinbo
- Scheerapparat Niceboy
- Scheerapparat Carmen
- Scheerapparat King
- Scheerapparat Nevir
- Scheerapparat Conair
- Scheerapparat Eldom
- Scheerapparat GOTIE
- Scheerapparat Prime3
- Scheerapparat Proficare
- Scheerapparat DCG
- Scheerapparat Andis
- Scheerapparat GA.MA
- Scheerapparat Aurora
- Scheerapparat Cecotec
- Scheerapparat Doffler
- Scheerapparat Pro-Idee
- Scheerapparat MicroTouch
- Scheerapparat Garett
- Scheerapparat VS Sassoon
- Scheerapparat Create
- Scheerapparat YA-MAN
Nieuwste handleidingen voor Scheerapparat

12 Maart 2025

12 Maart 2025

12 Maart 2025

12 Maart 2025

12 Maart 2025

26 Februari 2025

26 Februari 2025

13 Februari 2025

11 Februari 2025

4 Februari 2025