Bosch PUG61RAA5E Handleiding

Bosch Fornuis PUG61RAA5E

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Bosch PUG61RAA5E (32 pagina's) in de categorie Fornuis. Deze handleiding was nuttig voor 102 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/32
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Induction hob
PUG…AA..
[nl] Gebruikershandleiding 2
[it] Manuale utente 15
nl Veiligheid
2
Inhoudsopgave
1 Veiligheid..............................................................2
2 Materiële schade voorkomen ..............................4
3 Milieubescherming en besparing........................5
4 Geschikt kookgerei..............................................5
5 Uw apparaat leren kennen...................................7
6 De Bediening in essentie.....................................8
7 PowerBoost..........................................................9
8 Kinderslot .............................................................9
9 Basisinstellingen .................................................9
10 Kookgerei-test....................................................10
11 Reiniging en onderhoud....................................11
12 Storingen verhelpen ..........................................11
13 Afvoeren .............................................................13
14 Servicedienst......................................................13
15 Testgerechten ....................................................13
1 Veiligheid
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in
acht.
1.1 Algemene aanwijzingen
¡Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door.
¡Bewaar de gebruiksaanwijzingen, de appa-
raatpas en de productinformatie voor later
gebruik of voor volgende eigenaren.
¡Sluit het apparaat in geval van transport-
schade niet aan.
1.2 Bestemming van het apparaat
Apparaten zonder stekker mogen alleen door
geschoold personeel worden aangesloten. Bij
schade door een verkeerde aansluiting kunt u
geen aanspraak maken op garantie.
De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een
deskundige montage volgens de montage-
handleiding. De installateur is verantwoordelijk
voor een goede werking op de plaats van op-
stelling.
Gebruik het apparaat uitsluitend:
¡om voedsel en dranken te bereiden.
¡onder toezicht. Houd kortstondige kookpro-
cessen ononderbroken in het oog.
¡voor huishoudelijk gebruik en in gesloten
ruimtes binnen de huiselijke omgeving.
¡tot een hoogte van 4000m boven zeeni-
veau.
Gebruik het apparaat niet:
¡met een externe timer of een separate af-
standsbediening. Dit geldt niet voor het ge-
val dat de werking middels de door
EN50615 genoemde apparaten wordt uit-
geschakeld.
Als u een actief, geïmplanteerd medisch ap-
paraat (zoals een pacemaker of defibrillator)
draagt, ga dan bij uw arts na of dit voldoet
aan de Richtlijn 90/385/EEG van de Raad
van de Europese Gemeenschappen van 20
juni 1990 alsmede EN 45502-2-1 en EN
45502-2-2, en conform VDE-AR-E 2750-10 is
geselecteerd, geïmplanteerd en geprogram-
meerd. Als aan deze voorwaarden wordt vol-
daan en er bovendien non-ferro pannen met
non-ferro handgrepen worden gebruikt, kan
deze inductiekookplaat zonder bezwaar wor-
den gebruikt, mits dit natuurlijk op de juiste
wijze gebeurt.
1.3 Inperking van de gebruikers
Dit apparaat kan worden bediend door kinde-
ren vanaf 8 jaar en door personen met fysie-
ke, sensorische of geestelijke beperkingen of
met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien
zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in
het veilige gebruik van het apparaat en de
daaruit resulterende gevaren hebben begre-
pen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spe-
len.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij
ze 15jaar of ouder zijn en onder toezicht
staan.
Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8
jaar niet bij het apparaat of de aansluitkabel
kunnen komen.
1.4 Veilig gebruik
WAARSCHUWING‒Kans op brand!
Zonder toezicht koken op kookplaten met vet
of olie kan gevaarlijk zijn en brand veroorza-
ken.
Verlies hete oliën en vetten daarom nooit
uit het oog.
Veiligheid nl
3
Nooit proberen om een vuur met water te
blussen, maar het apparaat uitschakelen
en dan de vlammen bijv. met een deksel of
een blusdeken afdekken.
Het kookvlak wordt erg heet.
Nooit brandbare voorwerpen op het kook-
vlak of in de directe omgeving leggen.
Nooit voorwerpen op het kookvlak bewa-
ren.
Het apparaat wordt heet.
Nooit brandbare voorwerpen of spuitbus-
sen bewaren in laden direct onder de kook-
plaat.
De kookplaat schakelt vanzelf uit en kan niet
meer worden bediend. Hij kan later per onge-
luk worden ingeschakeld.
Schakel de zekering in de meterkast uit.
Neem contact op met de klantenservice.
Als de kookplaat wordt afgedekt, kan dat on-
gelukken veroorzaken, bijvoorbeeld door
oververhitting, in brand vliegen of ontploffende
materialen.
Dek de kookplaat niet af.
Na gebruik de kookplaat altijd met de hoofd-
schakelaar uitschakelen.
Niet wachten tot de kookplaat automatisch
uitschakelt omdat er zich geen potten en
pannen meer op bevinden.
Levensmiddelen kunnen vuur vatten.
Er moet toezicht worden gehouden op het
kookproces. Een korte procedure moet
permanent worden gecontroleerd.
WAARSCHUWING‒Kans op
brandwonden!
Tijdens het gebruik worden het apparaat en
zijn aanraakbare onderdelen heet, vooral een
eventueel aanwezig kookplaatframe.
Wees voorzichtig om het aanraken van ver-
warmingselementen te voorkomen.
Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de
buurt worden gehouden.
De kookzone warmt op, maar de indicatie
functioneert niet
Schakel de zekering in de meterkast uit.
Neem contact op met de klantenservice.
Kookplaatbeschermroosters kunnen tot onge-
vallen leiden.
Nooit kookplaatbeschermroosters gebrui-
ken.
Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik.
Het apparaat voor het schoonmaken laten
afkoelen.
Voorwerpen van metaal worden zeer snel
heet op de kookplaat.
Leg nooit voorwerpen van metaal, zoals
messen, vorken, lepels of deksels, op de
kookplaat.
WAARSCHUWING‒Kans op elektrische
schok!
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel
mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
Er mogen uitsluitend originele reserveon-
derdelen worden gebruikt voor reparatie
van het apparaat.
Als het netsnoer van dit apparaat bescha-
digd raakt, dient dit te worden vervangen
door een speciaal snoer dat verkrijgbaar is
bij de fabrikant of de servicedienst.
Een beschadigd apparaat of een beschadigd
netsnoer is gevaarlijk.
Nooit een beschadigd apparaat gebruiken.
Is het oppervlak gescheurd, dan het appa-
raat uitschakelen om een mogelijke elektri-
sche schok te vermijden. Hiervoor het ap-
paraat niet aan de hoofdschakelaar, maar
via de zekering in de meterkast uitschake-
len.
Nooit aan het netsnoer trekken, om het ap-
paraat van het elektriciteitsnet te scheiden.
Altijd aan de stekker van het netsnoer trek-
ken.
Wanneer het apparaat of het netsnoer is
beschadigd, dan direct de zekering in de
meterkast uitschakelen.
Contact opnemen met de servicedienst.
→Pagina13
Binnendringend vocht kan een elektrische
schok veroorzaken.
Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger
gebruiken om het apparaat te reinigen.
Bij hete apparaatonderdelen kan de kabeliso-
latie van elektrische apparaten smelten.
Zorg ervoor dat de aansluitkabel van elek-
trische apparaten nooit in contact komt met
hete onderdelen van het apparaat.
Contact van metalen voorwerpen met de zich
aan de onderkant van de kookplaat bevinden-
de ventilator kan leiden tot een elektrische
schok.
Bewaar geen lange, puntige metalen voor-
werpen in de lade onder de kookplaat.
Milieubescherming en besparing nl
5
LET OP!
Deze kookplaat beschikt aan de onderkant over een
ventilator.
Als er zich onder de kookplaat een lade bevindt, be-
waar daarin dan geen kleine of scherpe voorwer-
pen, geen papier en geen theedoeken. Deze voor-
werpen kunnen aangezogen worden en de ventila-
tor beschadigen of de koeling belemmeren.
Tussen de inhoud van de lade en de ventilator-in-
gang moet een minimale afstand van 2cm worden
aangehouden.
3  Milieubescherming en besparing
3.1 Afvoeren van de verpakking
De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kun-
nen worden hergebruikt.
De afzonderlijke componenten op soort gescheiden
afvoeren.
3.2 Energie besparen
Als u deze aanwijzingen opvolgt, verbruikt het apparaat
minder energie.
Een kookzone kiezen die bij de grootte van de pan
past. Het kookgerei gecentreerd plaatsen.
Gebruik kookgerei met een bodemdiameter die over-
eenkomt met de diameter van de kookzone.
Tip:Fabrikanten van kookgerei geven vaak de boven-
diameter van de pan aan. Die is dikwijls groter dan de
bodemdiameter.
¡Niet-passend kookgerei of niet volledig afgedekte
kookzones verbruiken veel energie.
Pannen afsluiten met een passend deksel.
¡Wanneer u zonder deksel kookt, heeft het apparaat
aanzienlijk meer energie nodig.
Deksel zo min mogelijk oplichten.
¡Wanneer u het deksel oplicht, ontsnapt er veel
energie.
Glazen deksel gebruiken.
¡Door het glazen deksel kunt u in de pan kijken zon-
der het deksel op te lichten.
Pannen met vlakke bodem gebruiken.
¡Als de bodem niet vlak is, wordt het energiever-
bruik hoger.
Gebruik kookgerei dat past bij de hoeveelheid levens-
middel.
¡Groot kookgerei met weinig product heeft meer
energie nodig om op te warmen.
Met weinig water koken.
¡Hoe meer water er in het kookgerei zit, des te meer
energie is er nodig om op te warmen.
Tijdig terugschakelen naar een lagere kookstand. Een
passende doorkookstand gebruiken.
¡Met een te hoge doorkookstand verspilt u energie.
4  Geschikt kookgerei
Een voor inductiekoken geschikt kookgerei moet een
ferromagnetische bodem hebben, dus door een mag-
neet worden aangetrokken, en verder moet de bodem
even groot zijn als de kookzone. Wanneer het kookge-
rei op een kookplaat niet herkend kan worden, plaats
dan het kookgerei op een kookplaat met de eerstvol-
gende kleinere diameter.
4.1 Grootte en kenmerken van het
kookgerei
Houd om het kookgerei correct te kunnen herkennen,
rekening met de grootte en het materiaal van het kook-
gerei. Alle panbodems moeten volledig vlak en glad
zijn.
Met Kookgerei-test kunt u controleren of uw kookgerei
geschikt is. Meer informatie vindt u onder
→ ."Kookgerei-test", Pagina10
Kookgerei Materialen Eigenschappen
Aanbevolen kookge-
rei
Edelstalen kookgerei met sandwich-bodem
welke de warmte goed verdeelt.
Dit kookgerei verdeelt de warmte gelijkmatig,
warmt snel op en waarborgt zijn herkenning.
Ferromagnetisch kookgerei van geëmailleerd
staal, gietijzer, of speciale pannen voor in-
ductie van edelstaal.
Dit kookgerei warmt snel op en waarborgt
zijn herkenning.
nl Geschikt kookgerei
6
Geschikt De bodem is niet volledig ferromagnetisch. Als de diameter van het ferromagnetische
oppervlak kleiner is dan de bodem van het
kookgerei, warmt alleen het ferromagneti-
sche oppervlak op. Daardoor verdeelt de
warmte niet gelijkmatig.
Kookgereibodems met aluminiumaandeel. Deze verkleinen het ferromagnetische opper-
vlak, waardoor er minder vermogen aan de
pan kan worden afgegeven. Het kan zijn dat
deze pannen onvoldoende of helemaal niet
worden herkend en daarom ook onvoldoen-
de worden verwarmd.
Niet geschikt Kookgerei van normaal dun staal, glas, aar-
dewerk, koper of aluminium.
Opmerkingen
¡Gebruik tussen de kookplaat en de pan in principe
geen adapterplaten.
¡Verwarm geen leeg kookgerei en geen kookgerei
met dunne bodem, omdat deze zeer sterk verhit
kunnen raken.
Uw apparaat leren kennen nl
7
5  Uw apparaat leren kennen
5.1 Koken met inductie
Vergeleken met gangbare kookplaten brengt inductie-
koken enkele veranderingen met zich mee en biedt het
een aantal voordelen zoals tijdbesparing tijdens het ko-
ken en braden, energiebesparing, alsmede eenvoudi-
ger onderhoud en reiniging. Het biedt ook een betere
warmteregeling, omdat de warmte direct in het kookge-
rei wordt opgewekt.
5.2 Verdeling van de kookzones
Het aangegeven vermogen wordt gemeten met de ge-
normeerde panne, welke in de IEC/EN 60335-2-6 zijn
beschreven. Het vermogen kan al naar gelang de
grootte of materiaal van het kookgerei variëren.
Kook-
zone
Grootte Maximale vermogen
/ Ø
14,5cm
Vermogensstand 9 1400 W
Ø 18cm Vermogensstand 9 1800 W
PowerBoost 3100 W
Ø 18cm Vermogensstand 9 1800 W
5.3 Bedieningspaneel
Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de
afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm.
Keuzesensoren
Sensor Functie
Hoofdschakelaar
De kookzone kiezen
/ Instellingen kiezen
PowerBoost
Indicaties
Indicatie Functie
Gebruikstoestand
- Kookstanden
Restwarmte
PowerBoost
Touchvelden en indicaties
Bij het aanraken van een symbool wordt de betreffende
functie geactiveerd.
¡Houd het bedieningspaneel schoon en droog. Vocht
heeft een nadelige invloed op de werking.
¡Geen pannen in de buurt van de indicaties en sen-
soren plaatsen. De elektronica kan oververhit raken.
5.4 Kookzone
Controleer voordat u met het koken begint, of het for-
maat van de pan bij de kookzone past waarmee u wilt
koken:
Gebied Type kookplaat
Kookzone van één enkele kring
5.5 Restwarmte-indicatie
De kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarm-
te-indicatie. Zolang de restwarmte-indicator brandt,
mag u de kookzone niet aanraken.
Indicatie Betekenis
De kookzone is heet.
PowerBoost nl
9
Groente, paddestoelen, gepa-
neerd, in bierdeeg of in tempu-
ra
5-7 -
1Zonder deksel
2Voorverwarmen op kookstand 8
3Regelmatig keren
Klein gebak, bijv. beignets, Ber-
liner bollen, fruit in bierdeeg
4-5 -
1Zonder deksel
2Voorverwarmen op kookstand 8
3Regelmatig keren
7  PowerBoost
Maakt een snellere opwarming mogelijk van grotere
waterhoeveelheden dan met kookstand .
De functie geldt alleen voor de kookzone die met het
betreffende symbool is gemarkeerd wanneer geen an-
dere kookzone in bedrijf is. Anders knipperen er op het
kookstand-display en . Aansluitend wordt de kook-
stand ingesteld.
Kies voor het inschakelen een kookzone en de kook-
stand . Druk vervolgens op .
Kies voor het uitschakelen een kookzone en tik op
om de gewenste kookstand te kiezen.
8  Kinderslot
De kookplaat is voorzien van een kinderslot. Hiermee
wordt voorkomen dat kinderen de kookplaat inschake-
len.
Schakel de kookplaat uit om de functie in te kunnen
schakelen.
Houd voor het in- en uitschakelen en 4 seconden
lang ingedrukt. Wanneer het bedieningsveld is inge-
schakeld, brandt de indicatie - op alle kookzones.
Wanneer u het kinderslot bij elke keer dat de kookplaat
wordt uitgeschakeld automatische activeren, dan vindt
u meer informatie onder Basisinstellingen
→ .Pagina9
9  Basisinstellingen
U kunt uw apparaat instellen volgens uw behoeften.
9.1 Overzicht van de basisinstellingen
Indicatie Instelling Waarde
Kinderslot - Handmatig.1
Automatisch.
- Functie uitgeschakeld.
Akoestische signalen – Bevestigings- en foutsignaal zijn uitgeschakeld.
– Alleen het foutsignaal is ingeschakeld.
– Alleen het bevestigingssignaal is ingeschakeld.
– Alle geluidssignalen zijn ingeschakeld
1.
1Fabrieksinstelling
Reiniging en onderhoud nl
11
10.2 Resultaat controleren
In de volgende tabel kunt u het resultaat van de kwali-
teit en snelheid van het kookproces controleren:
Resultaat
De pan is voor de kookzone niet ge-
schikt en wordt daarom niet opge-
warmd. 1
1Wanneer een kleinere kookzone aanwezig is, het
kookgerei op deze kookzone testen.
Resultaat
De pan warmt langzamer op dan ver-
wacht en het kookproces verloopt niet
optimaal. 1
De pan wordt goed warm en het kook-
proces is in orde.
1Wanneer een kleinere kookzone aanwezig is, het
kookgerei op deze kookzone testen.
Raak of aan om de functie te activeren.
11  Reiniging en onderhoud
Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er
voor te zorgen dat het lang goed blijft werken.
11.1 Reinigingsmiddelen
Geschikte reinigingsmiddelen en schraper voor vitroke-
ramische kookplaat zijn verkrijgbaar bij de service-
dienst, in de online-shop of in de vakhandel.
LET OP!
Ongeschikte reinigingsmiddelen kunnen de oppervlak-
ken van het apparaat beschadigen.
Nooit ongeschikte reinigingsmiddelen gebruiken.
Geen schoonmaakmiddelen gebruiken zolang de
kookplaat nog heet is. Dat kan tot verkleuring van
het oppervlak leiden.
Ongeschikte reinigingsmiddelen
¡Onverdund afwasmiddel
¡Reinigingsmiddelen voor de vaatwasser
¡Schuurmiddelen
¡Agressieve reinigingsmiddelen, bijv. ovensprays of
vlekverwijderaars
¡Krassende sponzen
¡Hogedrukreinigers of stoomstraalapparaten
11.2 Kookplaat reinigen
De kookplaat na elk gebruik reinigen zodat er geen
kookresten inbranden.
Vereiste:De kookplaat moet koud zijn.
1. Hardnekkig vuil verwijderen met een schraper voor
vitrokeramische kookplaat.
2. Reinig de kookplaat met een reinigingsmiddel voor
glaskeramiek.
De reinigingsinstructies op de verpakking van het
reinigingsmiddel in acht nemen.
Tip:Met een speciale spons voor glaskeramiek kunt
u goede reinigingsresultaten boeken.
11.3 Kookplaatrand reinigen
Wanneer er na het gebruik vuil of vlekken op de rand
van de kookplaat bevinden, reinig deze dan.
Opmerking:Geen schraper gebruiken.
1. De kookplaatrand reinigen met warm zeepsop en
een zachte doek.
Nieuwe vaatdoekjes voor gebruik grondig uitwas-
sen.
2. Droog na met een zachte doek.
12  Storingen verhelpen
Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenser-
vice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten.
WAARSCHUWING‒Kans op letsel!
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
Alleen geschoold vakpersoneel mag reparaties aan
het apparaat uitvoeren.
Bel de servicedienst als het apparaat defect is.
WAARSCHUWING‒Kans op elektrische schok!
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag repa-
raties aan het apparaat uitvoeren.
Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen
worden gebruikt voor reparatie van het apparaat.
Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt,
dient dit te worden vervangen door een speciaal
snoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of de servi-
cedienst.
WAARSCHUWING‒Kans op brandwonden!
De kookzone warmt op, maar de indicatie functioneert
niet
Schakel de zekering in de meterkast uit.
Neem contact op met de klantenservice.
WAARSCHUWING‒Kans op brand!
De kookplaat schakelt vanzelf uit en kan niet meer wor-
den bediend. Hij kan later per ongeluk worden inge-
schakeld.
Schakel de zekering in de meterkast uit.
Neem contact op met de klantenservice.
12.1 Waarschuwing
Opmerkingen
¡Wanneer op het display verschijnt, de sensor van
de betreffende kookzone ingedrukt houden en de
storingscode aflezen.
nl Storingen verhelpen
12
¡Wanneer de storingscode niet in de tabel staat, de
kookplaat loskoppelen van het elektriciteitsnet, 30
seconden wachten en de kookplaat verbinden. Ver-
schijnt de indicatie opnieuw, neem dan contact op
met de technische servicedienst en geef de exacte
storingscode op.
¡Treedt er een fout op, dan gaat het apparaat niet
meer over naar de standby-modus.
12.2 Aanwijzingen op het display
Storing Oorzaak en probleemoplossing
Er brandt geen enke-
le indicatie.
De stroomtoevoer is onderbroken.
Controleer met behulp van andere elektrische apparaten of er sprake is van een stroom-
storing.
Het apparaat is niet volgens het schakelschema aangesloten.
Sluit het apparaat aan volgens het schakelschema.
Storing in de elektronica
Als u de storing niet kunt verhelpen, schakel dan de technische servicedienst in.
De indicaties knippe-
ren.
Het bedieningspaneel is vochtig of wordt afgedekt door een voorwerp.
Maak het bedieningspaneel droog of verwijder het voorwerp.
De indicatie - knip-
pert in de kookzone-
indicaties.
Er is een storing opgetreden in de elektronica.
Dek om de storing te bevestigen het bedieningsveld kort met de hand af.
, De elektronica is oververhit en heeft één of alle kookzones uitgeschakeld.
Wacht tot de elektronica voldoende afgekoeld is. Vervolgens een willekeurige toets van
het bedieningspaneel aanraken.
+ vermogensstand
en geluidssignaal
Er staat een hete pan in het gebied van het bedieningspaneel. Daardoor kan de elektronica
oververhit raken.
Verwijder het kookgerei. Kort daarna verdwijnt de foutindicatie. U kunt het koken voort-
zetten.
en geluidssignaal Er staat een hete pan in het gebied van het bedieningspaneel. Ter bescherming van de
elektronica werd de kookplaat uitgeschakeld.
Verwijder het kookgerei. Wacht enkele seconden. Raak een willekeurig bedieningsvlak
aan. Wanneer de foutindicatie verdwijnt, kunt u verder gaan met koken.
/ De kookzone is oververhit geraakt en werd ter bescherming van het werkblad uitgescha-
keld.
Wacht tot de elektronica voldoende is afgekoeld en schakel aansluitend de kookzone
opnieuw in.
De kookzone was gedurende een langere tijd en zonder onderbreking in gebruik.
De automatische veiligheidsuitschakeling werd geactiveerd. Raak een willekeurig sym-
bool aan, om de aanwijzing uit te schakelen, zodat u de kookzone weer kunt instellen.
/ De bedrijfsspanning is onjuist en ligt buiten het normale bedrijfsgebied.
Neem contact op met uw elektriciteitsbedrijf.
De kookplaat is niet op de juiste manier aangesloten.
Haal de stekker van de kookplaat uit het stopcontact. Sluit de kookplaat aan volgens het
schakelschema.
Afvoeren nl
13
12.3 Normaal geluid van uw apparaat Soms kan een inductieapparaat geluiden of trillingen
veroorzaken zoals zoemen, sissen, knetteren, ventilat-
orgeluiden of ritmische geluiden.
13  Afvoeren
Wij leggen u hier uit hoe u afgedankte apparaten op de
juiste manier afvoert.
13.1 Afvoeren van uw oude apparaat
Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle
grondstoffen opnieuw worden gebruikt.
1. De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trek-
ken.
2. Het netsnoer doorknippen.
3. Voer het apparaat milieuvriendelijk af.
Bij uw dealer en uw gemeente- of deelraadskantoor
kunt u informatie verkrijgen over de actuele afvoer-
methoden.
Dit apparaat is gekenmerkt in over-
eenstemming met de Europese richt-
lijn 2012/19/EU betreffende afge-
dankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and elec-
tronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor
de in de EU geldige terugneming en
verwerking van oude apparaten.
14  Servicedienst
Als u vragen hebt over het gebruik, een storing aan het
apparaat niet zelf kunt verhelpen of als het apparaat
moet worden gerepareerd, neem dan contact op met
onze servicedienst.
Originele vervangende onderdelen die relevant zijn
voor de werking in overeenstemming met de desbetref-
fende Ecodesign-verordening kunt u voor de duur van
ten minste 10 jaar vanaf het moment van in de handel
brengen van het apparaat binnen de Europese Econo-
mische Ruimte bij onze servicedienst verkrijgen.
Opmerking:Het inschakelen van de servicedienst in
het kader van de fabrieksgarantievoorwaarden is gratis.
Gedetailleerde informatie over de garantieperiode en
garantievoorwaarden in uw land kunt u opvragen bij
onze servicedienst, uw dealer of op onze website.
Als u contact opneemt met de servicedienst, hebt u het
productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD)
van het apparaat nodig.
De contactgegevens van de servicedienst vindt u in de
meegeleverde servicedienstlijst of op onze website.
14.1 Productnummer (E-nr.) en
productienummer (FD)
Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer
(FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat.
Het typeplaatje vindt u:
¡op de apparaatpas.
¡aan de onderkant van de kookplaat.
Het productnummer (E-nr.) vindt u ook op de glaskera-
miek. De servicedienstindex (KI) en het fabricagenum-
mer (FD) kunt u bovendien in de basisinstellingen
→ laten weergeven.Pagina9
Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-tele-
foonnummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de
gegevens noteren.
15  Testgerechten
Deze instellingsaanbevelingen zijn bedoeld voor testin-
stituten om het testen van onze apparaten te verge-
makkelijken. De testen worden met onze kooksets voor
inductiekookplaten uitgevoerd. Indien nodig kunt u de-
ze accessoiresets op een later tijdstip aanschaffen bij
de vakhandel, via onze technische klantenservice of in
onze webshop.
15.1 De couverture smelten.
Ingrediënten: 150 g pure chocolade (55% cacao).
¡Pot Ø 16 cm zonder deksel
Koken: Vermogensstand 1
15.2 Linzenschotel opwarmen en
warmhouden
Recept volgens DIN 44550
Begintemperatuur 20°C
Opwarmen zonder omroeren
¡Pan Ø 16 cm met deksel Hoeveelheid: 450 g
Verwarmen: tijdsduur 1 min. 30 s., vermogens-
stand 9
Kookpunt: Vermogensstand 1
¡Pot Ø 22 cm met deksel Hoeveelheid: 800 g
Verwarmen: tijdsduur 2 min. 30 s., vermogens-
stand 9
Kookpunt: Vermogensstand 1
nl Testgerechten
14
15.3 Linzenschotel opwarmen en
warmhouden
Bijv.: linzendiameter 5-7 mm. Starttemperatuur 20°C
Na 1 min. opwarmen omroeren
¡Pan Ø 16 cm met deksel Hoeveelheid: 500 g
Opwarmen: tijdsduur ca. 1 min. 30 s., vermo-
gensstand 9
Kookpunt: Vermogensstand 1
¡Pan Ø 22 cm met deksel Hoeveelheid: 1 kg
Opwarmen: tijdsduur ca. 2 min. 30 s., vermo-
gensstand 9
Kookpunt: Vermogensstand 1
15.4 Bechamelsaus
Melktemperatuur: 7ºC
¡Pan Ø 16 cm zonder deksel Ingrediënten: 40 g bo-
ter, 40 g meel, 0,5 l melk met 3,5% vetgehalte en
een snufje zout
Bechamelsaus maken
1. Boter smelten, bloem en zout erdoor roeren en het
geheel verwarmen.
Verwarm het: duur 6 min., vermogensfase 2
2. De melk bij de roux van bloem voegen en deze on-
der voortdurend roeren aan de kook brengen.
Verwarm het: duur 6 min. 30 sec., vermogensfa-
se 7
3. Als de bechamelsaus aan de kook komt, laat deze
dan nog 2 minuten op de kookzone staan, onder
voortdurend roeren.
Kookpunt: Vermogensstand 2
15.5 Kook rijstpudding met deksel
Melktemperatuur: 7ºC
1. De melk verwarmen tot hij begint op te komen.
Verwarmen zonder deksel. Na 10 min. opwarmen
omroeren.
2. Stel het aanbevolen vermogen in en voeg rijst, suiker
en zout toe aan de melk.
Bereidingstijd inclusief opwarmen, ca. 45min.
¡Pan Ø 16 cm Ingrediënten: 190g rijst met ronde
korrel, 90g suiker, 750ml melk met 3,5% vetge-
halte en 1g zout
Verwarmen: duur ca. 8 min., vermogensstand 8
Kookpunt: Vermogensstand 2
¡Pan Ø 22 cm Ingrediënten: 250g rijst met ronde
korrel, 120g suiker, 1l melk met 3,5% vetgehalte
en 1,5g zout
Verwarmen: duur ca. 8 min., vermogensstand 8
Doorkoken: vermogensstand 2, na 10 min. om-
roeren
15.6 Kook rijstpudding zonder deksel
Melktemperatuur: 7ºC
1. Ingrediënten aan de melk toevoegen en onder
voortdurend roeren opwarmen.
2. Wanneer de melk ca. 95 ºC heeft bereikt, kiest u het
aanbevolen prestatieniveau en laat u de melk ca. 50
minuten sudderen op een lage stand.
¡Pan Ø 16 cm zonder deksel Ingrediënten: 190g
rijst met ronde korrel, 90g suiker, 750ml melk met
3,5% vetgehalte en 1g zout
Opwarmen: duur ca. 8 min., duur 8 vermogens-
stand
Kookvermogen 2
¡Pot Ø 22 cm zonder deksel Ingrediënten: 250g rijst
met ronde korrel, 120g suiker, 1l melk met 3,5%
vetgehalte en 1,5g zout
Opwarmen: duur ca. 8 min., duur 8 vermogens-
stand
Kookpunt: Vermogensstand 2
15.7 Rijst koken
Recept volgens DIN 44550
Watertemperatuur: 20°C
¡Pan Ø 16 cm met deksel Ingrediënten: 125g rijst
met lange korrel, 300g water en een snufje zout
Opwarmen: tijdsduur ca. 2 min. 30 s., vermo-
gensstand 9
Kookpunt: Vermogensstand 2
¡Pan Ø 22 cm met deksel Ingrediënten: 250 g rijst
met lange korrel, 600g water en een snufje zout
Opwarmen: tijdsduur ca. 2 min. 30 s., vermo-
gensstand 9
Kookpunt: Vermogensstand 2
15.8 Varkenslende braden
Begintemperatuur van de lende: 7°C
¡Koekenpan Ø 24 cm zonder deksel Ingrediënten: 3
varkenslendenen, totaalgewicht ca. 300g, 1cm dik,
en 15ml zonnebloemolie
Opwarmen: tijdsduur ca. 1 min. 30 s., vermo-
gensstand 9
Kookpunt: Vermogensstand 7
15.9 Crêpes bereiden
Recept volgens DIN EN 60350-2
¡Koekenpan Ø 24 cm zonder deksel Ingrediënten:
55 ml deeg per crêpe
Verwarmen: tijdsduur 1 min. 30 s., vermogens-
stand 9
Kookpunt: Vermogensstand 7
15.10 Diepvriesfrites frituren
¡Pan Ø 22 cm zonder deksel Ingrediënten: 2 l zonne-
bloemolie. Voor elke bakcyclus: 200 g bevroren frie-
ten, 1 cm dik.
Opwarmen: vermogensstand 9, tot de olie een
temperatuur van 180°C bereikt.
Kookpunt: Vermogensstand 9
Sicurezza it
15
Indice
1 Sicurezza ............................................................15
2 Prevenzione di danni materiali..........................17
3 Tutela dell'ambiente e risparmio.......................18
4 Stoviglie adatte ..................................................18
5 Conoscere l'apparecchio...................................20
6 Comandi di base ................................................21
7 PowerBoost ........................................................22
8 Sicurezza bambini..............................................22
9 Impostazioni di base..........................................22
10 Test stoviglie da cucina.....................................23
11 Pulizia e cura......................................................24
12 Sistemazione guasti...........................................24
13 Smaltimento .......................................................26
14 Servizio di assistenza clienti .............................26
15 Pietanze sperimentate .......................................26
1 Sicurezza
Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza.
1.1 Avvertenze generali
¡Leggere attentamente le presenti istruzioni.
¡Conservare le istruzioni, la scheda dell'ap-
parecchio e le informazioni sul prodotto per
il successivo utilizzo o per il futuro proprie-
tario.
¡Non collegare l'apparecchio se ha subito
danni durante il trasporto.
1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto
L'allacciamento degli apparecchi senza l'im-
piego di spine deve essere eseguito esclusi-
vamente da personale specializzato. In caso
di danni causati da un allacciamento non cor-
retto, decade il diritto di garanzia.
La sicurezza di utilizzo è garantita solo per
l'installazione secondo le regole di buona tec-
nica riportate nelle istruzioni di montaggio.
L'installatore è responsabile del corretto fun-
zionamento nel luogo di installazione.
Utilizzare l'apparecchio soltanto:
¡per la preparazione di cibi e bevande;
¡sotto sorveglianza. Controllare ininterrotta-
mente i processi di cottura brevi.
¡in case private e in locali chiusi in ambito
domestico;
¡fino a un'altitudine di massimo 4000m sul
livello del mare.
Non usare l'apparecchio:
¡con un timer esterno o un comando a dis-
tanza separato. Questo non vale per il caso
in cui il funzionamento viene interrotto con
gli apparecchi coperti dalla EN50615.
Se avete un apparecchio medico impiantato
attivo (pace-maker o defibrillatore), consultan-
do un medico accertatevi che questo rientri
sia nella direttiva 90/385/CEE del Consiglio
dell'Unione Europea del 20 giugno 1990, sia
in EN 45502-2-1 che in EN 45502-2-2 e che
sia stato selezionato, impiantato e program-
mato in maniera conforme a VDE-AR-E
2750-10. Se tali requisiti vengono soddisfatti
e vengono utilizzati utensili non metallici e sto-
viglie senza maniglie metalliche, l'utilizzo con-
forme di questo piano di cottura a induzione
non presenta alcun pericolo.
1.3 Limitazione di utilizzo
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età pari o superiore a 8 anni e da
persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali
o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o
conoscenza se sorvegliati o già istruiti in meri-
to all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se han-
no compreso i rischi da esso derivanti.
I bambini non devono giocare con l'apparec-
chio.
La pulizia e la manutenzione di competenza
dell’utente non devono essere eseguite da
bambini, a meno che non abbiano un’età di
15 anni o superiore e non siano sorvegliati.
Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di
alimentazione i bambini di età inferiore agli 8
anni.
1.4 Utilizzo sicuro
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
Una cottura incontrollata su piani di cottura
utilizzando grasso e olio può essere pericolo-
so e causare incendi.
Non lasciare mai incustoditi oli e grassi ro-
venti.
Non tentare mai di spegnere un incendio
con dell'acqua, ma spegnere l'apparecchio
e coprire le fiamme, ad esempio con un
coperchio o una coperta ignifuga.
it Sicurezza
16
La superficie di cottura diventa molto calda.
Non appoggiare mai oggetti infiammabili
sulla superficie di cottura o nelle immediate
vicinanze.
Non conservare mai oggetti sulla superficie
di cottura.
L'apparecchio si surriscalda.
Non riporre mai oggetti infiammabili o
spray nei cassetti sotto il piano cottura.
Il piano di cottura si spegne e non reagisce
più ai comandi; potrebbe riaccendersi da solo
in un secondo momento.
Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibi-
li.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Le coperture del piano cottura possono cau-
sare incidenti, dovuti ad es. al surriscalda-
mento, alla formazione di fiamme o agli schiz-
zi di materiale.
Non utilizzare alcuna copertura del piano
cottura.
Dopo ogni utilizzo disattivare il piano di cottu-
ra dall'interruttore generale.
Non attendere che il piano cottura si spen-
ga automaticamente perché su di esso non
si trovano più né pentole né padelle.
Gli alimenti possono prendere fuoco.
Monitorare il processo di cottura. Una pro-
cesso di cottura breve deve essere monito-
rato costantemente.
AVVERTENZA‒Pericolo di ustioni!
Durante l'utilizzo, l'apparecchio e le parti di es-
so con le quali si può entrare a contatto si
surriscaldano, in particolare il telaio del piano
cottura eventualmente presente.
È necessario prestare attenzione per evita-
re di toccare gli elementi riscaldanti.
Tenere lontano i bambini di età inferiore a
8 anni.
Il piano di cottura riscalda ma l'indicatore non
funziona.
Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibi-
li.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Le griglie di protezione del piano cottura pos-
sono essere causa di incidenti.
Non utilizzare mai griglie di protezione del
piano cottura.
Durante il funzionamento l'apparecchio diven-
ta caldo.
Lasciarlo raffreddare prima di procedere al-
la pulizia.
Gli oggetti in metallo diventano subito molto
caldi se appoggiati sul piano di cottura.
Non lasciare mai sul piano di cottura og-
getti in metallo quali ad es. coltelli, forchet-
te, cucchiai e coperchi.
AVVERTENZA‒Pericolo di scosse
elettriche!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo
non appropriato rappresentano una fonte di
pericolo.
Solo il personale adeguatamente specializ-
zato e formato può eseguire riparazioni
sull'apparecchio.
Per la riparazione dell'apparecchio posso-
no essere impiegati soltanto pezzi di ricam-
bio originali.
Se il cavo di collegamento alla rete dell'ap-
parecchio viene danneggiato, deve essere
sostituito con un cavo di collegamento spe-
ciale, reperibile presso il produttore o il re-
lativo servizio di assistenza clienti.
Un apparecchio o un cavo di alimentazione
danneggiati costituiscono un pericolo.
Non mettere mai in funzione un apparec-
chio danneggiato.
Se la superficie presenta delle crepe, l'ap-
parecchio deve essere spento per evitare
possibili scariche elettriche. A tal proposito,
non spegnere l'apparecchio utilizzando l'in-
terruttore principale, ma disattivarlo me-
diante il fusibile nella scatola dei fusibili.
Non tirare mai il cavo di collegamento alla
rete elettrica per staccare l'apparecchio
dalla rete elettrica. Staccare sempre la spi-
na del cavo di alimentazione.
Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione
è danneggiato, spegnere subito il fusibile
nella scatola dei fusibili.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
→Pagina 26
L'infiltrazione di umidità può provocare una
scarica elettrica.
Non lavare l'apparecchio con pulitori a va-
pore o idropulitrici.
Se posto vicino ai componenti caldi dell'appa-
recchio, il cavo per l'isolamento degli appa-
recchi elettronici può fondere.
Evitare il contatto tra il cavo di allacciamen-
to e i componenti caldi dell'apparecchio.
Prevenzione di danni materiali it
17
Il contatto di oggetti metallici con la ventola
che si trova nella parte bassa del piano cottu-
ra può causare una scarica elettrica.
Non conservare oggetti in metallo lunghi e
appuntiti nel cassetto posto sotto al piano
cottura.
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
Se tra il fondo della pentola e la zona di cottu-
ra è presente del liquido, le pentole possono
improvvisamente "saltare in aria".
Tenere sempre asciutti la zona di cottura e
il fondo delle pentole.
Non utilizzare mai pentole surgelate.
Durante la cottura a bagnomaria il piano di
cottura e le stoviglie potrebbero creparsi a
causa del surriscaldamento.
A bagnomaria, la stoviglia non deve essere
a contatto diretto con il fondo della pentola
piena d'acqua.
Utilizzare esclusivamente stoviglie termore-
sistenti.
Un apparecchio con una superficie fessurata
o rotta può causare lesioni da taglio.
Non utilizzare l'apparecchio se presenta
una superficie fessurata o rotta.
AVVERTENZA‒Pericolo di
soffocamento!
I bambini potrebbero mettersi in testa il mate-
riale di imballaggio o avvolgersi nello stesso,
rimanendo soffocati.
Tenere lontano il materiale di imballaggio
dai bambini.
Vietare ai bambini di giocare con materiali
d’imballaggio.
I bambini possono inspirare o ingoiare le parti
piccole, rimanendo soffocati.
Tenere i bambini lontano dalle parti picco-
le.
Non lasciare che i bambini giochino con le
parti piccole.
2  Prevenzione di danni materiali
Qui sono riportati le cause dei danni più frequenti e i suggerimenti su come poterli evitare.
Danno Causa Provvedimento
Macchie Processo di cottura non sorvegliato. Osservare il processo di cottura.
Macchie, fratture con-
coidi
Alimenti versati, soprattutto quelli con elevata
quantità di zucchero.
Rimuovere immediatamente con un raschiet-
to per vetro.
Macchie, fratture con-
coidi o crepe nel ve-
tro
Stoviglia difettosa, stoviglia con segni di fu-
sione dello smalto o stoviglie con il fondo in
rame o alluminio.
Utilizzare una stoviglia adatta in buono stato.
Macchie, variazioni
cromatiche
Metodi di pulizia non idonei. Utilizzare soltanto detergenti indicati per la
vetroceramica e pulire il piano cottura solo
quando è freddo.
Fratture concoidi o
crepe nel vetro
Stoviglie o accessori che sono caduti o altri
oggetti duri o appuntiti.
Durante la cottura non urtare il vetro o lascia-
re cadere oggetti sul piano cottura.
Graffi, variazioni cro-
matiche
Fondi delle stoviglie con segni di abrasione
o spinta della stoviglia sul piano cottura.
Controllare le stoviglie. Sollevare la stoviglia
anziché spingerla.
Graffi Sale, zucchero o sabbia. Non utilizzare il piano cottura come superfi-
cie di lavoro o di appoggio.
Danni all'apparecchio Cottura con stoviglie appena tolte dal conge-
latore.
Non utilizzare mai pentole surgelate.
Danni alle stoviglie o
all'apparecchio
Cuocere senza pietanze. Non collocare mai stoviglie vuote sull'area di
cottura calda né riscaldarle.
Danni al vetro Materiale fuso sull'area di cottura calda o co-
perchio caldo sul vetro.
Non collocare sul piano cottura né carta for-
no o pellicola in alluminio, né stoviglie in pla-
stica o coperchi.
Surriscaldamento Stoviglia calda sul pannello di comando o
sul telaio.
Non collocare mai in queste aree una stovi-
glia calda.
it Tutela dell'ambiente e risparmio
18
ATTENZIONE!
Questo piano cottura dispone di una ventola posta nel-
la parte inferiore.
Sotto il piano cottura si trova un cassetto, nel quale
non bisogna conservare oggetti piccoli o appuntiti,
carta o canovacci. Questi oggetti potrebbero essere
aspirati e potrebbero quindi danneggiare la ventila-
zione e il processo di raffreddamento.
Tra il contenuto del cassetto e l'ingresso della ven-
tola deve essere rispettata una distanza minima di 2
cm.
3  Tutela dell'ambiente e risparmio
3.1 Smaltimento dell’imballaggio
I materiali dell'imballaggio sono rispettosi dell'ambiente
e possono essere riutilizzati.
Smaltire lesingole parti distintamente secondo ilti-
po dimateriale.
3.2 Risparmio energetico
Osservando queste avvertenze l'apparecchio consuma
meno energia elettrica.
Selezionare la zona di cottura adeguata alla misura
della pentola. Ricentrare la stoviglia.
Utilizzare stoviglie il cui diametro del fondo corrispon-
da a quello della zona di cottura.
Consiglio:I costruttori di stoviglie indicano spesso il
diametro superiore che spesso è maggiore rispetto al
diametro del fondo.
¡Stoviglie non idonee o zone di cottura non comple-
tamente coperte consumano molta energia.
Coprire le pentole con un coperchio di dimensioni
adatte.
¡Se si cucina senza coperchio, l'apparecchio neces-
sita di molta più energia.
Sollevare il coperchio il meno possibile.
¡Sollevando il coperchio, si dissipa molta energia.
Utilizzare un coperchio di vetro.
¡Il coperchio di vetro consente di vedere all'interno
della pentola senza sollevare il coperchio.
Utilizzare pentole e padelle con fondi lisci.
¡I fondi non lisci aumentano il consumo di energia.
Utilizzare pentole idonee alla quantità di alimenti utiliz-
zati.
¡Pentole di grandi dimensioni con poco contenuto
necessitano di maggiore energia per riscaldarsi.
Cuocere con poca acqua.
¡Più acqua è contenuta nella pentola, maggiore sarà
l'energia necessaria per il riscaldamento.
Passare il prima possibile a un livello di cottura più
basso. Utilizzare un livello di cottura a fuoco lento
adatto.
¡Utilizzando un livello di cottura a fuoco lento troppo
elevato si spreca energia.
4  Stoviglie adatte
Per essere adatta alla cottura a induzione una stoviglia
deve avere un fondo ferromagnetico, che viene quindi
attratto da un magnete; il fondo deve inoltre corrispon-
dere alla dimensione dell'area di cottura. Se la stoviglia
su una zona di cottura non viene rilevata, posizionarla
sulla zona di cottura con il diametro immediatamente
inferiore.
4.1 Dimensioni e caratteristiche della
stoviglia
Per riconoscere correttamente la stoviglia, tenere conto
delle relative dimensioni e del relativo materiale. Tutti i
fondi delle stoviglie devono essere completamente pia-
ni e lisci.
Con Test stoviglie da cucina è possibile verificare se la
stoviglia è adatta. Ulteriori informazioni sull'argomento
sono disponibili su
→ ."Test stoviglie da cucina", Pagina 23
Stoviglie Materiali Caratteristiche
Stoviglie consigliata Stoviglia in acciaio in versione "sandwich"
che distribuisce bene il calore.
Questa stoviglia distribuisce il calore in mo-
do uniforme, si riscalda rapidamente e ga-
rantisce il suo rilevamento.
Stoviglia ferromagnetica in acciaio smaltato,
ghisa, o speciale stoviglia in acciaio inox per
la cottura a induzione.
Questa stoviglia si riscalda rapidamente e
garantisce il suo rilevamento.
Stoviglie adatte it
19
Adatta Il fondo non è completamente ferromagneti-
co.
Se l'area ferromagnetica è più piccola del
fondo della stoviglia, si riscalda solo la su-
perficie ferromagnetica. Di conseguenza il
calore non si distribuisce in modo omoge-
neo.
Fondi della stoviglia con componenti in allu-
minio.
Questi riducono la superficie ferromagnetica,
e di conseguenza viene fornita meno poten-
za alla stoviglia. La conseguenza è che que-
sta stoviglia non viene riconosciuta o viene
riconosciuta solo in modo insufficiente e
quindi non si riscalda abbastanza.
Non adatta Stoviglia in normale acciaio sottile, vetro, ar-
gilla, rame o alluminio.
Note
¡In linea di massima non utilizzare piastre adattatrici
tra il piano cottura e la stoviglia.
¡Non riscaldare la stoviglia vuota e non utilizzare sto-
viglie con fondo sottile poiché possono riscaldarsi a
temperature troppo elevate.
Test stoviglie da cucina it
23
Display Impostazione Valore
Limitazione della potenza
Consente la limitazione della potenza totale
del piano cottura in modo corrispondente al-
le richieste di ciascuna installazione elettrica.
Se la funzione è attiva e il piano cottura ha
raggiunto il limite di potenza impostato, viene
visualizzato e non è possibile selezionare
alcun livello di cottura superiore. Le imposta-
zioni disponibili dipendono dalla potenza
massima del piano cottura visualizzata sulla
targhetta di identificazione.
- Si disattiva la potenza massima del piano cottura 1
- 1000 W. Potenza minima.
...
- 3000 W consigliato per 13 Ampere.
- 4000 W
...
- Potenza massima del piano cottura
Tempo di selezione della zona di cottura - Illimitato: la zona di cottura impostata per ultima rima-
ne selezionata 1.
- Limitato: la zona di cottura rimane selezionata solo
per alcuni secondi.
Test stoviglie da cucina
Risultato del processo di cottura
Non adatto.
Non ottimale.
Adatto.
Gestione automatica in caso di limitazione
della potenza
- Disattivata: non mostra la limitazione della potenza,
oltre è attivata.1
- Attivata: mostra sempre la limitazione di potenza.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica - Impostazioni individuali 1.
- Impostazioni di fabbrica.
1Impostazione di fabbrica
9.2 Informazioni sulle impostazioni di base
Requisito:Il piano cottura deve essere disattivato.
1. Per accendere il piano cottura, toccare .
2. Durante i 10 secondi successivi toccare e per
4 secondi.
Informazioni sul prodotto Display
Elenco dei centri di assistenza tecni-
ca (TK)
Numero di fabbricazione
Numero di fabbricazione 1 .
Numero di fabbricazione 2 .
aI primi quattro indicatori forniscono le informazioni
sul prodotto. Toccare o , per visualizzare i sin-
goli indicatori.
3. Per accedere alle impostazioni di base per l'area di
cottura anteriore destra, toccare .
a e si accendono in maniera alternata, lo stesso
avviene per come valore preimpostato.
4. Toccare nuovamente finché non compare l'impo-
stazione desiderata.
5. Selezionare il valore desiderato con o .
6. Toccare il tasto e per 4 secondi.
aLe impostazioni sono memorizzate.
9.3 Come uscire dalle impostazioni di base
Per uscire dalle impostazioni di base e disattivare il
piano cottura, toccare .
10  Test stoviglie da cucina
La qualità della stoviglia influisce molto sulla rapidità e
sul risultato del processo di cottura.
Con questa funzione è possibile controllare la qualità
della stoviglia.
Prima del controllo, accertarsi che il diametro del fondo
della stoviglia coincida con il diametro dell'area di cot-
tura utilizzata.
L'accesso avviene mediante le impostazioni di base.
→Pagina 22
10.1 Procedimento per il controllo della
stoviglia
1. Collocare la stoviglia con circa 200 ml di acqua, a
temperatura ambiente, al centro dell'area cottura
che per diametro si addice al meglio al fondo della
pentola.
2. Richiamare le impostazioni di base e selezionare
.
3. Toccare o . Nelle aree di cottura lampeggia
l'indicatore .
aLa funzione è attivata.
aDopo 20 secondi negli indicatori delle aree di cottu-
ra compare il risultato.


Product specificaties

Merk: Bosch
Categorie: Fornuis
Model: PUG61RAA5E
Apparaatplaatsing: Ingebouwd
Soort bediening: Touch
Kleur van het product: Zwart
Aantal vermogenniveau's: 9
Ingebouwd display: Ja
Timer: Nee
Breedte: 592 mm
Diepte: 522 mm
Hoogte: 51 mm
Snoerlengte: 1.1 m
Kinderslot: Ja
Soort materiaal (bovenkant): Glaskeramiek
Vermogen brander/kookzone 2: 1800 W
Vermogen brander/kookzone 3: 1400 W
Vermogen brander/kookzone 1: 1400 W
Aantal branders/kookzones: 4 zone(s)
Type kookplaat: Inductiekookplaat zones
Type brander/kookzone 1: Klein
Type brander/kookzone 2: Regulier
Type brander/kookzone 3: Klein
Aantal gaspitten: 0 zone(s)
Aantal elektronische kook zones: 4 zone(s)
Controle positie: Boven voorzijde
Aangesloten lading (elektrisch): 4600 W
Installatie compartiment breedte: 560 mm
Aangesloten lading (gas): 0 W
Automatisch uitschakelen: Ja
Breedte kookplaat: 60 cm
Boost functie: Ja
Installatie compartiment diepte (min): 490 mm
Kleur bedieningspaneel: Zwart
Aantal gelijktijdig te gebruiken kookzones: 4
Frame type: Frameloos
Type brander/kookzone 4: Regulier
Vermogen brander/kookzone 4: 1800 W
Voedingsbron brander/kookzone 1: Electrisch
Voedingsbron brander/kookzone 2: Electrisch
Voedingsbron brander/kookzone 3: Electrisch
Voedingsbron brander/kookzone 4: Electrisch
Kookzone 2 boost: 3100 W
Installatie compartiment diepte (max): 500 mm
Positie brander/kookzone 1: Links voor
Diameter brander/kookzone 1: 145 mm
Positie brander/kookzone 2: Links achter
Diameter brander/kookzone 2: 180 mm
Positie brander/kookzone 3: Rechts achter
Diameter brander/kookzone 3: 145 mm
Positie brander/kookzone 4: Rechts voor
Diameter brander/kookzone 4: 180 mm
Kookzone 1 vorm: Rond
Kookzone 2 vorm: Rond
Stekker: Nee
Kookzone 3 vorm: Rond
Kookzone 4 vorm: Rond
Quick start: Ja
AC-ingangsspanning: 220-240 V
Inbouw afzuigkap: Nee

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Bosch PUG61RAA5E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Fornuis Bosch

Handleiding Fornuis

Nieuwste handleidingen voor Fornuis