Black And Decker TV400 Handleiding
Black And Decker
Zaagmachine
TV400
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Black And Decker TV400 (4 pagina's) in de categorie Zaagmachine. Deze handleiding was nuttig voor 30 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
GENERAL SAFETY RULES
WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Work Area
• Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite
accidents.
•Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
•Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
Electrical Safety
• Grounded tools must be plugged into an outlet properly installed and grounded in
accordance with all codes and ordinances. Never remove the grounding prong or
modify the plug in any way. Do not use any adaptor plugs. Check with a qualified
electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. If the tools
should electrically malfunction or break down, grounding provides a low resistance path to
carry electricity away from the user. Applicable only to Class I (Grounded) tools.
• Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than the
other.) This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double Insulation
eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply
system. Applicable only to Class ll tools.
•Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.
•Don’t expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
•Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an
outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged
cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.
•When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked “W-A”
or “W.” These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
Personal Safety
• Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or
medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious
personal injury,
•Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your
hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair
can be caught in moving parts.
•Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with
your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents.
•Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that is
left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
•Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and
balance enables better control of the tool in unexpected situations.
•Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.
Tool Use and Care
• Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of
control.
•Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the
job better and safer at the rate for which it is designed.
•Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
•Disconnect the plug from the power source before making any adjustments,
changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures reduce the
risk of starting the tool accidentally.
•Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are
dangerous in the hands of untrained users.
•Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools,
with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
•Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other
condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool serviced
before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
•Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when used on
another tool.
Service
• Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or
maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.
•When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the
Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow
Maintenance Instructions may create a risk of electric shock or injury.
SPECIFIC SAFETY RULES
•Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will
make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE.
INSTRUCTION MANUAL
Variable Speed Jig Saw TV400
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
®
INSTRUCTIVO DE OPERACI N, CENTROS DE SERVICIO Y PÓ ÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA:
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
1-800-544-6986
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other con-
struction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other repro-
ductive harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber. (CCA)
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out
microscopic particles.
•Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas
with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may
promote absorption of harmful chemicals.
CAUTION: Wear appropriate hearing protection during use. Under some conditions
and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
The label on your tool may include the following symbols.
V..............volts
A..............amperes
Hz............hertz
W ............watts
min ..........minutes
............alternating current
........direct current
no ............no load speed
............Class II Construction
…/min......revolutions or reciprocation per minute
............earthing terminal
............safety alert symbol
ADDITIONAL SAFETY RULES: JIG SAWS
• KEEP HANDS AWAY from cutting area. Never reach underneath the material for any reason.
• KEEP BLADES SHARP. Dull blades may cause the saw to swerve or stall under pressure.
Extension Cords
When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your
product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of
power and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord
length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the
gauge number, the heavier the cord.
Motor
Be sure your power supply agrees with nameplate marking.
120 volts, AC only means your tool may be operated only with alternating current and never
with direct current.
Voltage decrease of more than 10% will cause loss of power and overheating. All tools are
factory tested; if this tool does not operate, check the power supply.
ASSEMBLY/ADJUSTMENT SET-UP
INSTALLING BLADES
BEFORE INSTALLING BLADES, TURN OFF AND UNPLUG TOOL.
Your jig saw uses the Quick Clamp blade changing system. To install a blade, lift the Quick™
Clamp™lever (Figure 1). Ensure the blade teeth are facing forward and insert the saw blade
shank fully into the blade clamp. Release the lever and the blade will be clamped securely in
place. To release the blade, lift the lever.
Note: To improve cutting performance, ensure back of blade is touching blade support roller.
See "Roller Support Guide"for instructions on how to change position of blade support roller.
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more American Wire Gage
Than Than
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
ROLLER SUPPORT
GUIDE
ROULEAU PORTEUR
GUIA DE SOPORTE DE
RODILLO
1
OUICK CLAMP™ BLADE CLAMP
LEVER
LEVIER DU SERRE-LAME QUICK
CLAMPmc
PALANCA DEL PORTA SEGUETAS
QUICK CLAMP™
BLADE
LAME
SEGUETA
2
3
4
TRIGGER SWITCH
INTERRUPTEUR À
DÉTENTE
GATILLO
INTERRUPTOR
LOCK ON BUTTON
BOUTON DE VERROUILLAGE
EN MODE DE
FONCTIONNEMENT
BOTON DE ENCENDIDO
PERMANENTE
SHOE
PATIN
ZAPATA
SCREW
ARRIÈRE
TORNILLO
5
BLADE STORAGE
RANGEMENT DE
LA LAME
COMPARTIMIENTO
PARA SEGUETAS
DUST BLOWER
CHASSE-SCIURE
SOPLADOR DE POLVO
ROLLER SUPPORT GUIDE
The roller support guide on your jig saw improves its performance when cutting tough
materials by adding support to the blade. This support should be adjusted so that the roller
touches the back of the blade when cutting. Ensure the blade is aligned with the groove in the
roller. Adjust the support roller by loosening the screw on the bottom of the shoe (Fig.2) and
moving the shoe so that the roller touches the back edge of the blade. Retighten screw.
Lubricating the guide roller from time to time with a drop of oil will extend the life of the roller.
VARIABLE SPEED SWITCH
BEFORE PLUGGING YOUR JIG SAW IN, ENSURE THAT THE TRIGGER SWITCH IS IN
THE OFF POSITION.
To turn the saw on, squeeze the trigger switch, as shown in Figure 3. The speed of the saw is
determined by how much the trigger switch is depressed. To turn the tool off, release the
trigger switch.
The tool can be locked on for continuous operation by fully squeezing and holding the trigger
switch while you depress the lock-on button shown in Fig. 3. With the lock-on button
depressed, release the trigger switch and the tool will continue to run. To release from lock
position, squeeze and release the trigger. Always disengage the lock before disconnecting
from the power supply. Do not overload your jig saw as this could damage the motor. Use
your saw only for its intended purpose.
BEVEL ADJUSTMENT
TURN OFF AND UNPLUG TOOL.
To adjust the bevel angle, loosen the screw (approximately 3 full turns) on the bottom of the
shoe, as shown in Figure 2. Lift the shoe slightly and pull backward, then set the shoe at 45°
and retighten screw. To reset the shoe for a square cut, loosen the screw and move the shoe
until it is approximately 90 to the blade. Adjust the blade support roller to the blade and°
retighten the screw.
GENERAL CUTTING
Be sure material is firmly secured. Hold jig saw by the handle and operate switch to turn the
unit on. Don t attempt to turn on the unit when blade is against material to be cut. This could’
stall the motor. Place front of shoe on material to be cut and hold jig saw shoe down firmly
against the work surface while cutting. Don t force the tool; let the blade cut at its own speed.’
Whenever possible, clamp or support work close to the line of cut; when the cut is completed,
shut off power and lay the saw aside before loosening the work.
CUT LINE BLOWER
To aid visibility when cutting, your jig saw is equipped with a cut line blower (Fig. 3) which will
keep the work area clear of dust as you saw.
BLADE STORAGE
A convenient blade storage compartment (Fig. 3) is provided at the rear of the saw.
METAL & PLASTIC CUTTING
In cutting thin gauge sheet metals, it is best to clamp wood or plywood to the bottom of the
metal sheet; this will insure a clean cut without the danger of vibration or tearing of metal. Use
a fine-tooth blade for ferrous metals (for those that have an iron content); and use a coarser
blade for nonferrous metals (those that do not have an iron content).
Cutting thin metal will take longer than cutting relatively thick wood so do not be tempted to
speed up the process by forcing the saw. Spread a thin film of cutting lubricant along the
cutting line (any light weight oil).
Use low speeds for cutting metals, plastics and composition tile. When cutting laminated
plastic, place the finished side down and use a fine tooth hollow ground blade.
POCKET CUTTING
• Measure the surface to be cut and mark clearly with a pencil. Next tip the saw forward
until the front edge of the shoe sits firmly on the work surface, but with the blade well clear
of it as shown in Figure 4.
•Turn the tool on and allow it to attain maximum speed by fully depressing the trigger
switch.
•Grip the handle firmly and slowly lower the back edge of tool until the blade cuts smooth-
ly into material. Do not move the jig saw forward along the cut line until the saw blade has
completely entered the material and shoe comes to rest flat on its surface.
RIP & CIRCLE CUTTING
Ripping and circle cutting without a pencil line are easily done with the rip fence and circle
guide (available at extra cost).
Using the screw supplied with the accessory guide, position as shown in Figure 5 and thread
the screw into the shoe to clamp the fence securely.
When circle cutting, adjust rip fence so that distance from blade to hole in cross bar is at the
desired radius and tighten screw (use hole which lines up best with saw blade). Place saw so
that hole in cross bar is over center of circle to be cut (make pocket cut, drill hole for blade or
cut inward from edge of material to get blade into position). When saw is properly positioned,
drive a small nail through hole in cross bar. Using rip fence as a pivot arm, begin cutting circle.
For circle cutting, the cross bar should be up, as shown in Figure 5.
When ripping, slide the rip fence under the screw from either side of the saw. Set the cross
bar at desired distance from blade and tighten screw. For ripping, the cross bar should be
down and against the straight edge of the workpiece.
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service
organizations, always using identical replacement parts.
Lubrication
MASTER MECHANIC tools are properly lubricated at the factory and are ready for use.
Accessories
A full array of accessories for use with your tool are available from your local dealer or
authorized service center.
CAUTION: The use of any accessory or attachment not recommended may be hazardous.
Two Year Quality Guarantee
This product is warranted for two years against any defects in material and workmanship. If
defective, the product will be repaired or replaced free of charge. Simply provide proof of
purchase and return the tool to your place of purchase. Normal wear or damage due to
abuse, mishandling or unauthorized repair is not covered. This warranty does not apply to
accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights
which vary from state to state.
30 Day Satisfaction Guarantee
If, for any reason, you are not completely satisfied with the performance or results of this
product, within thirty days of original purchase, it will be repaired or replaced free of charge.
Simply provide proof of purchase and return the tool to your place of purchase.
If your tool requires out of warranty repairs, you may send or take your tool to a Black &
Decker owned Service Center. Black & Decker Service Centers are listed under “Tools-
Electric” in the yellow pages of the phone directory or you may call 1-800-544-6986 for
information on your nearest Service Center.
TruServ
8600 W. Bryn Mawr Ave.
Chicago, IL 60631-350M
AVERTISSEMENT : Lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect de toutes
les directives suivantes pr sente des risques de secousses lectriques, d'incendie ou deé é
blessures graves.
CONSERVER CES MESURES.
ZONE DE TRAVAIL
• é éS'assurer que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Des tablis encombr s et
des endroits sombres pr sentent des risques d'accidents.é
•Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives (comme
celles dégagées par des liquides, des gaz ou des poussières inflammables). Les
é é é étincelles g n r es par le moteur des outils électriques peuvent enflammer les poussières
ou les vapeurs.
• Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu'on utilise
un outil électrique. Une distraction peut entra ner la perte de ma trise de l'outil.î î
MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L’ÉLECTRICITÉ
•Les outils à double isolation comportent une fiche polarisée (une lame plus large que
l'autre). La fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsque la fiche
n'entre pas à fond dans la prise, essayer de nouveau après avoir inversé les broches
de la fiche. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, communiquer avec un
électricien certifié afin de faire installer une prise polarisée. Ne modifier en aucune
façon la fiche. La double isolation limine le besoin d'un cordon trifilaire mis la terre eté à
d'un syst me d'alimentation mis la terre.è à
•Éviter de toucher à des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs,
des cuisinières et des réfrigérateurs. Les risques de secousses électriques sont plus
é é àlev s si le corps de l'utilisateur est mis la terre.
•Protéger les outils électriques contre la pluie ou les conditions mouillées. Une
infiltration d'eau dans l'outil augmente les risques de secousses électriques.
•Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter
l'outil ni tirer sur le cordon pour débrancher l'outil. Éloigner le cordon des sources de
chaleur, des flaques d'huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles.
Remplacer immédiatement les cordons endommagés, car ils endommag s augmententé
les risques de secousses électriques.
•Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, se servir d'un cordon de rallonge
prévu pour l'extérieur, portant la mention "W-A" ou "W". Ces cordons sont conçus pour
servir à l'ext rieur et minimisent les risques de secousses é électriques.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
•Ne pas se servir de l’outil lorsqu'on est fatigué ou affaibli par des drogues, de l'alcool
ou des médicaments. De graves blessures peuvent r sulter d'un moment d'inattention lorsé
de l'utilisation d'un outil électrique.
•Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des
bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les vêtements
et les gants des pièces en mouvement qui peuvent les happer.
•Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que l'interrupteur soit en position hors
tension avant de brancher l'outil. Afin d'éviter les risques de blessures, ne pas transporter
l'outil avec le doigt sur l'interrupteur ni brancher un outil dont l'interrupteur est en position
sous tension.
• é éEnlever les clés de réglage avant de mettre l'outil sous tension. Une cl qui est laiss e
sur une pi ce rotative de l'outil pr sente des risques de blessures.è é
•Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps. On s'assure d'une
meilleure ma trise de l'outil dans des situations impr vues gr une position stable et unî é âce à
bon équilibre.
•Porter de l'équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité. Dans
certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures
antid curit ge-tympans.érapantes, un casque de sé é ou des protè
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
•Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de
soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-forme stable. La pi ce est instable lorsqu'elleè
est retenue par la main ou le corps de l'utilisateur. Cela présente des risques de perte de
maîtrise de l'outil.
• éNe pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié à la tâche. L'outil appropri fonctionne
mieux et s rement lorsqu'on s'en sert son rendement nominal.û à
• é éNe pas se servir de l'outil lorsque l'interrupteur est défectueux. Le cas ch ant, l'outil
est dangereux et il faut le réparer.
•Débrancher l'outil de la source d'alimentation avant de le régler, d'en remplacer les
accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de d marrage accidentel deé
l'outil.
•Ranger l'outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n'en connaît
pas le fonctionnement. L'outil est dangereux entre les mains de ces personnes.
•Prendre soin des outils. S'assurer que les outils de coupe soient tranchants et
propres. Des outils bien entretenus à ar tes tranchantes ont moins tendance se coincerê à
et ils se ma trisent mieux.î
•Vérifier l'alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d'usure des pièces
ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil.
Faire réparer un outil endommagé avant de s'en servir. Des outils mal entretenus sont la
cause de nombreux accidents.
•Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant. Des accessoires qui
conviennent à un outil peuvent pr senter des risques avec un autre outil.é
ENTRETIEN
•Confier l'entretien de l'outil seulement à du personnel qualifié. Le non-respect de la
présente directive présente des risques de blessures.
•Lors de l'entretien de l'outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques.
Respecter les consignes relatives à l'entretien du présent guide d'utilisation. Il y a
risque de secousses lectriques ou de blessures lorsqu'on utilise des pi ces non autorisé è ées
ou lorsqu'on ne respecte pas les consignes relatives l'entretien.à
MESURES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
• Saisir les surfaces isolées de l'outil lorsqu'on s'en sert là où il pourrait y avoir des fils
sous tension et lorsqu'il pourrait entrer en contact avec son propre fil. En cas de
contact avec un fil sous tension, les composantes m couvert de l'outilétalliques à dé
deviendraient sous tension et l'utilisateur subirait des secousses électriques.
AVERTISSEMENT : Certains outils, tels que les sableuses lectriques, les scies, lesé
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent soulever de la
poussi entraère contenant des produits chimiques susceptibles d’ îner le cancer, des
malformations cong nitales ou pouvant tre nocifs pour le syst me reproductif. Parmi cesé ê è
produits chimiques, on retrouve :
• à le plomb dans les peintures base de plomb;
• la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de
ma onnerie;ç
• l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement
chimique.
Le risque associ de telles expositions peut varier selon la fr quence avec laquelle oné à é
effectue ces travaux. Pour r duire l de tels produits, il faut travailler dans uné ’exposition à
endroit bien ventil quipement de sé et utiliser l’é écurité approprié tel un masque anti-
poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V ....................volts
A ....................amp resè
Hz ....................hertz
W ....................watts
.../min ....................minutes
....................courant alternatif
....................courant continu
no ....................sous vide
....................construction de classe II
/min ....................tours ou courses à la minute
....................borne de mise à la terre
..................symbole d´avertissement
MESURES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES : SCIES SAUTEUSES
• ÉLOIGNER LES MAINS de la zone de coupe. Ne jamais mettre les mains sous le
GUIDE D’UTILISATION
Scie sauteuse à régulateur de vitesse
1-800-544-6986
Modèle TV400
matériau. Saisir l’avant de l’outil par la zone de prise profilée. Ne pas insérer les doigts ni le
pouce pr s de la lame ni du serre-lame. Ne jamais tenter d quilibrer la scie en en saisissantè ’é
le patin.
•S’ASSURER QUE LA LAME SOIT AFFÛTÉE. Une lame e peut faire d vier ouémoussé é
caler la scie.
CORDONS DE RALLONGE
Lorsqu'on se sert d'un cordon de rallonge, on doit s'assurer qu'il soit de calibre approprié
pour la tension n cessaire au fonctionnement de l'outil. L'utilisation d'un cordon de calibreé
inférieur occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la
surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les
mentions de la plaque signal tique de l'outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibreé
supérieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.
Moteur
Veiller à ce que la tension d'alimentation soit conforme aux exigences de la plaque
signalétique de l'outil.
La mention «120 volts c.a. seulement signifie que l'outil ne doit tre aliment que par une» ê é
source de courant alternatif et jamais par une source de courant continu.
Une baisse de tension de plus de 10 p. 100 entra ne une perte de puissance et uneî
surchauffe. Tous les outils sont essay s en usine. Si celui-ci refuse de fonctionner, vé érifier la
source de courant électrique.
MONTAGE ET RÉGLAGE
Assemblage / Réglage Montage
POUR LES MODÈLES MUNIS D’UN SYSTÈME DE CHANGEMENT DE LAME QUICK CLAMPMD,
UTILISER SEULEMENT CE TYPE DE LAME.
AVANT D’INSTALLER LA LAME, ARR TER ET D BRANCHER LÊ É ’OUTIL.
La scie sauteuse est munie d’un syst me de changement de lame Quick ClampèMD. Pour
installer la lame, soulever le levier Quick ClampMD (figure 1). En s assurant que les dents de’
la lame soient dirig es vers l avant, ins rer compl tement la tige de la lame dans la bride deé ’ é è
serrage de la lame. Rel cher le levier afin de fixer la lame solidement en place. Pour retirer laâ
lame, soulever le levier.
Remarque : pour am liorer la coupe, on doit s assurer que le dos de la lame soit en contacté ’
avec le galet de support. Voir la rubrique "Dispositif de guidage du galet de support" ci-
dessous pour savoir comment changer la position du galet.
DISPOSITIF DE GUIDAGE DU GALET DE SUPPORT
Le dispositif de guidage du galet de support am liore la performance de la scie sauteuse lorsé
de la coupe de matériaux durs en offrant un meilleur support la lame. On doit r gler leà é
support de sorte que le galet soit en contact avec le dos de la lame lors de la coupe, et
s’assurer que la lame soit alignée avec la rainure du galet. Régler le galet de support en
desserrant la vis situ e sur la partie inf rieure du patin (figure 2) et en d ant celui-ci afiné é éplaç
que le galet soit en contact avec le dos de la lame. Resserrer la vis. Lubrifier le rouleau de
guidage à l’occasion en appliquant une goutte d’huile afin de prolonger sa durée de vie.
COMMANDE DE VARIATION DE VITESSE
AVANT DE BRANCHER LA SCIE SAUTEUSE, S’ASSURER QUE L’INTERRUPTEUR À
GÂCHETTE SOIT EN POSITION "ARRÊT"
Pour mettre la scie en marche, appuyer sur l chette tel qu’interrupteur à gâ ’indiqué à la figure
3 La vitesse de la scie est d e par la pression exerc e sur l interrupteur. Pour arréterminé é ’ êter
l’outil, relâcher l’interrupteur.
On peut verrouiller l outil en marche continue en appuyant sur l interrupteur jusqu au fond et’ ’ ’
en le maintenant ainsi tout en appuyant sur le bouton de verrouillage indiqu la figure 3.é à
Tout en continuant d appuyer sur le bouton, rel cher l interrupteur et l outil continuera ’ â ’ ’ à
fonctionner. Pour d verrouiller, appuyer sur l interrupteur, puis le rel cher. On doit toujoursé ’ â
rel outil.âcher le bouton de verrouillage avant de débrancher l’
Même si l’outil maintient sa puissance et sa vitesse, on doit éviter de le surcharger pour ne
pas endommager le moteur. N utiliser la scie que pour les travaux indiqu’ és.
RÉGLAGE DE L’ANGLE DE CHANFREIN
ARRÊTER ET DÉBRANCHER L’OUTIL
Pour r gler l angle de chanfrein, desserrer la vis (environ trois tours complets) situ e sur laé ’ é
partie inf rieure du patin tel qué ’indiqué à é è la figure 2. Soulever l g rement le patin, le tirer vers
l’arrière et le régler à ° é à un angle de 45 . Resserrer la vis. Pour r gler nouveau le patin en vue
d’une coupe à l’é ’àquerre, desserrer la vis et déplacer le patin jusqu ce qu’il soit à un angle de
90°par rapport à la lame. Régler le galet de support sur la lame et resserrer la vis.
COUPES ORDINAIRES
S’assurer que la planche soit solidement fixée. Tenir la scie sauteuse par la poign e et laé
mettre en marche au moyen de l interrupteur. Ne pas tenter de mettre l outil en marche’ ’
lorsque la lame est en contact avec le mat couper puisque cela pourrait caler leériau à
moteur. Placer la partie avant du patin sur le mat couper et tenir fermement le patinériau à
vers le bas, contre la surface de travail, durant la coupe. Ne pas forcer l outil; laisser ce’
dernier couper la vitesse normale. Dans la mesure du possible, fixer ou soutenir leà
mat riau é à è é couper pr s de la ligne de coupe. Une fois la coupe termin e, couper le courant et
mettre la scie de c avant de desserrer le mat riau coupô été é.
CHASSE-SCIURE
Pour am liorer la visibilit durant la coupe, la scie sauteuse est munie d un chasse-sciureé é ’
(figure 3) afin d liminer la poussi re dans la zone de travail pendant le sciage.’é è
RANGEMENT DE LA LAME
La scie est munie d un compartiment de rangement pratique pour la lame (figure 3) ’ à ’ l arri reè
de l’outil.
COUPE DU MÉTAL ET DU PLASTIQUE
Lorsqu’on coupe de la tôle mince, il est pré éf rable de fixer un morceau de bois ou de
contreplaqué sous la tôle afin d’assurer une coupe précise sans risquer de causer des
vibrations ou de d chirer la t le. Utiliser une lame dents fines pour les m taux ferreuxé ô à é
(c est-’ à-dire ceux qui contiennent du métal) et une lame à grosses dents pour les métaux non
ferreux (c -dire ceux qui ne contiennent aucun m tal). Puisque la coupe d une t’est-à é ’ ôle
mince prend plus de temps que celle d un bois relativement pais, on doit viter d’ é é ’accélérer
l’opération en forçant la scie. Appliquer une mince couche d huile de coupe le long de la ligne’
de coupe (n importe quelle huile l’ é èg re).
Utiliser une basse vitesse pour couper le m tal, le plastique et le carrelage dé ’agglom s.é ér
Pour la coupe de plastique stratifi , placer le c termin vers le bas et utiliser une lameé ô été
é évid e à dents fines.
COUPE EFFECTUÉE À PARTIR DE L’INTÉRIEUR DU MATÉRIAU
• ’ àMesurer la surface de coupe et marquer celle-ci clairement au moyen d un crayon mine.
Pencher ensuite la scie vers l avant jusqu ce que la partie ant rieure du patin repose’ ’à é
solidement sur la surface de travail et que la lame en soit d e (figure 4).égagé
• ’ ’ àMettre l outil en marche et appuyer sur l interrupteur gâchette jusqu’au fond pour atteindre
la vitesse maximale.
• éSaisir fermement la poign e et baisser lentement le dos de la scie jusqu’à ce que la lame
coupe le mat riau sans -coups. Avant de faire avancer la scie sauteuse le long de la ligneé à
de coupe, s assurer que la lame ait compl tement p’ è é én tré le mat riau et que le patin reposeé
à plat sur la surface de ce dernier.
COUPES DE REFENTE ET COUPES CIRCULAIRES
On peut facilement effectuer des coupes de refente et des coupes circulaires sans ligne de
coupe marqu e au crayon mine en utilisant un guide de refend et un guide circulaireé à
(offerts à û é co ts suppl mentaires).
Au moyen de la vis fournie avec le guide des accessoires, positionner le guide tel qu’indiqué
à la figure 5 et fileter la vis dans le patin afin de fixer solidement le guide de refend.
Lors d une coupe circulaire, r gler le guide de refend afin que la distance entre la lame et le’ é
trou situ sur la barre transversale ait atteint le rayon voulu. Serrer ensuite la vis (utiliser leé
trou qui s aligne le mieux avec la lame de scie). Placer la scie afin que le trou situ sur la’ é
barre transversale se trouve au-dessus du centre du cercle couper (faire une coupe partirà à
de l rieur du mat riau, percer un trou pour la lame ou couper vers l partir du’inté é ’int rieur é à
bord du mat riau pour bien positionner la lame). Lorsque la scie est positionné ée
correctement, enfoncer un petit clou dans le trou situ sur la barre transversale. En utilisant leé
guide de refend comme bras de pivotement, commencer couper un cercle. Lorsquà ’on
effectue une coupe circulaire, la barre doit tre placê ée vers le haut tel qu’indiqué à la figure 5.
Lors de la coupe de refente, glisser le guide de refend sous la vis partir de chaque c deà ô ét
la scie. Placer la barre transversale la distance voulue par rapport la lame et serrer les vis.à à
Lorsqu’on effectue une coupe de refente, la barre transversale doit être placée vers le bas,
contre le bord droit de la pièce à travailler.
ENTRETIEN
Nettoyer l'outil seulement l'aide d'un savon doux et d'un linge humide. Ne laisser aucunà
liquide s'infiltrer dans l'outil et ne jamais immerger l'outil.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D'EMPLOI et la FIABILIT de l'outil, n'en confierÉ
la réparation, l'entretien et les rajustements qu'à un centre de service ou un atelierà
d'entretien autoris qui n'utilise que des pi ces de rechange identiques.é è
LUBRIFICATION
Les outils MASTER MECHANIC sont lubrifiés en usine et prêts à ê étre utilis s.
Accessoires
On peut se procurer une gamme compl te d accessoires pour l outil chez le d taillant ou auè ´ ´ é
centre de service de la région.
MISE EN GARDE : L’utilisation de tout autre accessoire non recommandé peut être
dangereuse.
Garantie de qualité de deux ans
Une garantie de deux ans couvre le produit contre les vices de mati re et de fabrication. Si leè
produit est d fectueux, il sera r ou remplac sans frais. Il suffit de fournir une preuveé éparé é
d'achat et de retourner le produit l'endroit o il a achet . La pr sente garantie neà ù é été é
s'applique pas aux avaries dues une usure normale, une man uvre n gligente, auà à œ é
mauvais usage ni une r paration non autoris e. Elle ne vaut galement pas pour lesà é é é
accessoires. Les modalit s de la pr sente garantie donnent des droits l gaux spé é é écifiques.
L'utilisateur peut se pr valoir d'autres droits selon l' tat ou la province qu'il habite.é é
Garantie de satisfaction de 30 jours
Si, pour quelque raison que ce soit, l'utilisateur n'est pas compl tement satisfait duè
rendement du produit ou des r sultats obtenus dans les trente jours suivant l'achat dué
produit, il sera r ou remplac sans frais. Il suffit de fournir une preuve d'achat et deéparé é
retourner le produit l'endroit o il a à ù é ét achet . é
Lorsque l'outil n cessite des r parations non garanties, on peut confier l'outil au personnelé é
d'un centre de service Black & Decker. Les centres de service Black & Decker sont inscrits à
la rubrique des Pages Jaunes ou composer le 1 (800) 544-6986 pour«Outils lectriquesé »
obtenir des plus amples renseignements sur le centre de service de la région.
TruServ
8600 W. Bryn Mawr Ave.
Chicago, IL 60631-350M
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120 V De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150
240 V De 0 à 50 De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen de fil (AWG)
moins plus
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las
instrucciones enlistadas a continuaci n puede resultar en choque el ctrico, incendio y(o)ó é
lesiones personales de gravedad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AREA DE TRABAJO
•Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las
zonas oscuras propician los accidentes.
•No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden originar la ignición de los polvos o los vapores.
•Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mientras opera una
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELECTRICA
•Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada
(con una pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una
toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto,
inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para
que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. El doble aislamiento
elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentaci n con conexi n aó ó
tierra.
•Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías,
radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque el ctrico si su cuerpoé
hace tierra.
•No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha
humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas
el ctricas.é
•No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para
desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes
afilados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables
da ctrico.ñados aumentan el riesgo de choque elé
•Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión
marcada "W-A" o "W". Estas extensiones est n clasificadas para uso a la intemperie yá
para reducir el riesgo de choques eléctricos.
SEGURIDAD PERSONAL
•Esté alerta, concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando
opere una herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra
fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
desatención mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves.
•Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos.
Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados
de las piezas móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden
resultar atrapados por las piezas móviles.
•Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de
apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o
conectarla sin fijarse si el interruptor est en posici n de encendido propicia los accidentes.á ó
•Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en
una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.
•No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el
equilibrio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la
herramienta en situaciones inesperadas.
•Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar
mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los o dos paraí
tener las condiciones apropiadas.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
•Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en
una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y
puede originar la p rdida de control.é
•No fuerce la herramienta. utilice la herramienta apropiada para su aplicación. La
herramienta apropiada har el trabajo mejor y de manera m s segura bajo lasá á
especificaciones para las que se diseñó.
•No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta
que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reemplazarse.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Sierra caladora con velocidad variable
TV400
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS
®
Product specificaties
Merk: | Black And Decker |
Categorie: | Zaagmachine |
Model: | TV400 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Black And Decker TV400 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Zaagmachine Black And Decker
26 Augustus 2024
26 Augustus 2024
28 Juni 2024
17 Augustus 2023
6 Juli 2023
18 Juni 2023
17 Juni 2023
16 Juni 2023
12 Juni 2023
11 Juni 2023
Handleiding Zaagmachine
- Zaagmachine Bosch
- Zaagmachine AEG
- Zaagmachine DeWalt
- Zaagmachine Ford
- Zaagmachine Al-ko
- Zaagmachine Atika
- Zaagmachine BabyGO
- Zaagmachine Batavia
- Zaagmachine Bavaria
- Zaagmachine Bebe Confort
- Zaagmachine BGU
- Zaagmachine Black Decker
- Zaagmachine Blucave
- Zaagmachine Bort
- Zaagmachine Brennenstuhl
- Zaagmachine Bruder Mannesmann
- Zaagmachine Budget
- Zaagmachine Defort
- Zaagmachine Dolmar
- Zaagmachine Dremel
- Zaagmachine Duro
- Zaagmachine Duro Pro
- Zaagmachine Echo
- Zaagmachine Einhell
- Zaagmachine Elektra Beckum
- Zaagmachine Elu
- Zaagmachine Ergofix
- Zaagmachine Exakt
- Zaagmachine Fein
- Zaagmachine Felisatti
- Zaagmachine Ferm
- Zaagmachine Ferrex
- Zaagmachine Festool
- Zaagmachine Flex
- Zaagmachine Florabest
- Zaagmachine FOM
- Zaagmachine Fuxtec
- Zaagmachine Gamma
- Zaagmachine Gardena
- Zaagmachine Gardenline
- Zaagmachine Germania
- Zaagmachine Global
- Zaagmachine Goon
- Zaagmachine Greenworks
- Zaagmachine Grizzly
- Zaagmachine Gude
- Zaagmachine Gude Pro
- Zaagmachine Hammer
- Zaagmachine Hikoki
- Zaagmachine Hitachi
- Zaagmachine Holzmann
- Zaagmachine Homelite
- Zaagmachine Husqvarna
- Zaagmachine Huvema
- Zaagmachine Hyundai
- Zaagmachine Ideal
- Zaagmachine Kompernass
- Zaagmachine Kress
- Zaagmachine Lux Tools
- Zaagmachine Luxor
- Zaagmachine Maestro
- Zaagmachine Makita
- Zaagmachine Maktec
- Zaagmachine Matrix
- Zaagmachine Max
- Zaagmachine Maxx
- Zaagmachine McCulloch
- Zaagmachine Metabo
- Zaagmachine Milwaukee
- Zaagmachine Parkside
- Zaagmachine Pattfield
- Zaagmachine Plantiflor
- Zaagmachine Powerfix
- Zaagmachine Powerplus
- Zaagmachine Remington
- Zaagmachine Robust
- Zaagmachine Ryobi
- Zaagmachine Scheppach
- Zaagmachine Shindaiwa
- Zaagmachine Silverline
- Zaagmachine Skil
- Zaagmachine Solo
- Zaagmachine Stanley
- Zaagmachine Sterwins
- Zaagmachine Stiga
- Zaagmachine Stihl
- Zaagmachine Tanaka
- Zaagmachine Texas
- Zaagmachine Toledo
- Zaagmachine Toolcraft
- Zaagmachine Topcraft
- Zaagmachine Triton
- Zaagmachine Trotec
- Zaagmachine Troy-Bilt
- Zaagmachine Varo
- Zaagmachine Vonroc
- Zaagmachine Westfalia
- Zaagmachine Workzone
- Zaagmachine Worx
- Zaagmachine Zipper
- Zaagmachine Oregon Scientific
- Zaagmachine Ozito
- Zaagmachine Cocraft
- Zaagmachine Draper
- Zaagmachine Meec Tools
- Zaagmachine Lionelo
- Zaagmachine Clarke
- Zaagmachine Genesis
- Zaagmachine Hilti
- Zaagmachine Cobra
- Zaagmachine Hobart
- Zaagmachine ACG
- Zaagmachine Cotech
- Zaagmachine Power Craft
- Zaagmachine Tacklife
- Zaagmachine Truper
- Zaagmachine Fieldmann
- Zaagmachine Mafell
- Zaagmachine Prime3
- Zaagmachine Proxxon
- Zaagmachine Biltema
- Zaagmachine Porter-Cable
- Zaagmachine Sun Joe
- Zaagmachine Yard Force
- Zaagmachine Challenge
- Zaagmachine EGO
- Zaagmachine Hurricane
- Zaagmachine MacAllister
- Zaagmachine Maruyama
- Zaagmachine Sovereign
- Zaagmachine Spear & Jackson
- Zaagmachine Royal Catering
- Zaagmachine Dedra
- Zaagmachine Graphite
- Zaagmachine Narex
- Zaagmachine RIDGID
- Zaagmachine Tryton
- Zaagmachine CMI
- Zaagmachine Garland
- Zaagmachine Herkules
- Zaagmachine Powerworks
- Zaagmachine MSW
- Zaagmachine Sthor
- Zaagmachine Evolution
- Zaagmachine Craftsman
- Zaagmachine Rikon
- Zaagmachine Verto
- Zaagmachine Erbauer
- Zaagmachine Snow Joe
- Zaagmachine Chicago Pneumatic
- Zaagmachine Alpha Tools
- Zaagmachine Hazet
- Zaagmachine Yato
- Zaagmachine Jonsered
- Zaagmachine Qualcast
- Zaagmachine Total
- Zaagmachine Avantco
- Zaagmachine Bestgreen
- Zaagmachine Masport
- Zaagmachine Morrison
- Zaagmachine Stalco
- Zaagmachine Baumr-AG
- Zaagmachine Martha Stewart
- Zaagmachine IKRA
- Zaagmachine MTM
- Zaagmachine Meister Craft
- Zaagmachine Łucznik
- Zaagmachine King Craft
- Zaagmachine Max Bahr
- Zaagmachine Toolson
- Zaagmachine Wolfcraft
- Zaagmachine Kreg
- Zaagmachine Vulcan
- Zaagmachine Anova
- Zaagmachine Challenge Xtreme
- Zaagmachine Pro-Cut
- Zaagmachine Power Smart
- Zaagmachine Backyard Pro Butcher Series
- Zaagmachine EFA
- Zaagmachine Einhell Bavaria
- Zaagmachine McKenzie
- Zaagmachine Prowork
- Zaagmachine Proviel
- Zaagmachine Backyard Pro
- Zaagmachine Ultranatura
- Zaagmachine FIXIT
- Zaagmachine Ergotools Pattfield
- Zaagmachine MyTool
- Zaagmachine Bavaria By Einhell
- Zaagmachine Donau Elektronik
- Zaagmachine Rona
- Zaagmachine TAURUS Titanium
- Zaagmachine Maxbear
- Zaagmachine Extralink
- Zaagmachine Yellow Garden Line
- Zaagmachine Turbo-Silent
Nieuwste handleidingen voor Zaagmachine
20 December 2024
19 December 2024
19 December 2024
17 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
5 December 2024
5 December 2024
5 December 2024