Black And Decker RS601 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Black And Decker RS601 (5 pagina's) in de categorie Zaagmachine. Deze handleiding was nuttig voor 17 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/5
General Safety Rules
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Work Area
Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite
accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes. Use in well ventilated areas only.
Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
Electrical Safety
Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than
the other.) This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician
to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation
eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply
system.
Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.
Don’t expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an
outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace
damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked "W-A"
or "W." These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
Personal Safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or
medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious
personal injury.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your
hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry, or long hair
can be caught in moving parts. Air vents cover moving parts and should be avoided.
Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with
your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents.
Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or key that is
left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and
balance enables better control of the tool in unexpected situations.
Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.
Tool Use and Care
Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss
of control.
Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the
job better and safer at the rate for which it is designed.
Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source before making any adjustments,
changing accessories, or storing the tool. Such preventative safety measures reduce
the risk of starting the tool accidentally.
Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are
dangerous in the hands of untrained users.
Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any
other condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool
serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when used on
another tool.
Service
Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or
maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.
When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in
the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow
Maintenance Instructions may create a risk of electric shock or injury.
Specific Safety Rules
Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will
make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.
Keep hands away from cutting area. Never reach underneath the material for any reason.
Hold front of saw by grasping the contoured gripping area. Do not insert fingers or thumb
into the vicinity of the reciprocating blade and blade clamp. Do not stabilize the saw by
gripping the shoe.
Keep blades sharp. Dull blades may cause the saw to swerve or stall under pressure.
Use extra caution when cutting overhead and pay particular attention to overhead wires
which may be hidden from view. Anticipate the path of falling branches and debris ahead of
time.
When cutting pipe or conduit ensure that they are free from water, electrical wiring, etc.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
lead from lead-based paints,
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed
areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the
skin may promote absorption of harmful chemicals.
WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause
serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA
approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles
away from face and body.
CAUTION: Wear appropriate hearing protection during use. Under some conditions
and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
The label on your tool may include the following symbols.
V ..........................volts A..........................amperes
Hz ........................hertz W ........................watts
min........................minutes ......................alternating current
......................direct current no ........................no load speed
..........................Class II Construction ........................earthing terminal
........................safety alert symbol .../min ..................revolutions or
reciprocations
per minute
INSTRUCTION MANUAL
RECIPROCATING SAW - Cat. No. RS600, RS601
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ASE ESTE INSTRUCTIVO ANTESADVERTENCIA:
DE USAR EL PRODUCTO.
CAT. NO. RS600, RS601 FORM NO.632327-00 Rev. 1
Copyright © 2005 Black & Decker (Dec. 05) Printed in China
B E F O R E R E T U R N I N G T H I S P R O D U C T
F O R A N Y R E A S O N P L E A S E C A L L
1 - 8 0 0 - 5 4 4 - 6 9 8 6
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM
WITH YOUR BLACK & DECKER PRODUCT,
C
C
C
C
C A
A
A
A
A L
L
L
L
L L
L
L
L
L
1
1
1
1
1 -
-
-
-
- 8
8
8
8
8 0
0
0
0
0 0
0
0
0
0 -
-
-
-
- 5
5
5
5
5 4
4
4
4
4 4
4
4
4
4 -
-
-
-
- 6
6
6
6
6 9
9
9
9
9 8
8
8
8
8 6
6
6
6
6
BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE, CATALOG No., TYPE
No., AND DATE CODE (e.g. 0130M). IN MOST CASES, ABLACK & DECKER REPRESENTATIVE
CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR
COMMENT, GIVE US ACALL. YOUR FEEDBACK IS VITALTO BLACK & DECKER.
TRIGGER SWITCH
INTERRUPTEUR À DÉTENTE
GATILLO INTERRUPTOR
4
67
21
3
5
3A
MAINTENANCE
UNPLUG SAW AND REMOVE ACCESSORY WHEN PERFORMING ANY CLEANING OR
OTHER MAINTENANCE. WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT
PARTS.
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to
various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean
cloths to remove dirt, carbon dust etc.
When electric tools are used on fiberglass boats, sports cars, drywall etc.,they are
subject to accelerated wear and possible premature failure, as the fiberglass chips and
grindings and drywall dust are highly abrasive to bearings, brushes, commutator, etc.
During any use on fiberglass or drywall it is extremely important that the tool be cleaned
frequently by blowing with an air jet.
LUBRICATION
Your saw was properly lubricated before leaving the factory. Once every year take or send
your saw to a Black & Decker service center, or authorized service station, for a complete
cleaning, inspection and lubrication. Tools "out of service" for long periods should be
relubricated before being put back to work.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service
personnel, always using identical replacement parts
ACCESSORIES
BLADES
The RS600 and RS601 Reciprocating Saws will accept up to a 12 inch long blade. Always
use the shortest blade suitable for your project but long enough to keep the blade cutting
through the material. Longer blades are more likely to be bent or damaged during use.
During operation some longer blades may vibrate or shake if the saw is not kept in contact
with the workpiece.
PRUNING ATTACHMENT
A pruning attachment is also available for use with your RS600 and RS601 Reciprocating
Saw. This accessory attaches to the shoe of the saw and applies spring loaded pressure to
the branch while cutting.
Recommended accessories for use with your saw are available from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:
1-800-544-6986.
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be
hazardous.
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you
need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the
Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow
page directory under "Tools—Electric" or call: 1-800-544-6986.
FULL TWO YEAR WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in
material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in
either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom
it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made
within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the
sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory and available on our website
www.blackanddecker.com.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
Free warning label replacement: If your warning labels become illegible or are missing,
call 1-800-544-6986 for a free replacement.
See ‘Tools-Electric’
Yellow Pages –
for Service & Sales
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
Règles de sécurité générales
AVERTISSEMENT : S'assurer de lire et de comprendre toutes les directives. Ne
pas suivre les directives figurant ci-après peut causer un choc électrique, un incendie et
des blessures corporelles graves.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Espace de travail
Tenir l’espace de travail propre et bien éclairé. Les bancs de scie encombrés et les
endroits sombres sont souvent des causes d'accidents.
Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans une atmosphère inflammable, soit
en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques
produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. Ne les
utiliser que dans les endroits bien aérés.
Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs au moment d’utiliser un outil
électrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre la mtrise.
Sécurité en matière d'électricité
Les outils à double isolation sont dotés d’une fiche polarisée (une lame de contact
est plus large que l’autre). Cette fiche ne se branche que d’une seule façon dans une
prise de courant polarisée. Si la fiche ne s’insère pas totalement dans la prise de
courant, l’inverser. Si elle ne s’insère toujours pas dans la prise, demander à un
électricien compétent d’installer une fiche polarisée. Ne pas remplacer la fiche. La
double isolation élimine la nécessité d’utiliser un cordon d’alimentation muni d’une fiche
à trois fils avec mise à la terre et un bloc d’alimentation avec mise à la terre.
Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux,
des cuisinières ou des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé
lorsque votre corps est mis à la terre.
Ne pas exposer ses outils électriques à la pluie ou à un environnement humide. La
pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Ne pas utiliser le cordon
d’alimentation pour transporter l’outil ni tirer dessus pour le débrancher de la prise
de courant. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou
des pièces mobiles. Remplacer immédiatement tout cordon endommagé. Un cordon
endommagé augmente le risque de choc électrique.
Lorsqu’un outil électrique est utilisé à l’extérieur, utiliser une rallonge pour
l’extérieur portant la mention « W-A » ou « W ». Ces rallonges sont classées pour un
usage extérieur, ce qui réduit le risque de choc électrique.
Sécurité personnelle
Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil
électrique est utilisé. Ne pas utiliser d'outil en cas de fatigue ou de prise de drogue,
d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention, durant l’utilisation d’un outil
électrique, peut se solder par des blessures graves.
S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux.
Attacher les cheveux longs. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart
des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs pourraient
s'enchevêtrer dans les pièces mobiles. Se tenir à l'écart des évents, car ils couvrent des
pièces mobiles.
Attention de ne pas mettre en marche l’outil accidentellement. S’assurer que
l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil. Transporter un outil en
USE OF EXTENSION CORDS
Make sure the extension cord is in good condition before using. Always use the proper size
extension cords with the tool – that is, proper wire size for various lengths of cord and heavy
enough to carry the current the tool will draw. Use of an undersized cord will cause a drop in
line voltage resulting in loss of power and overheating. For proper size cords see chart
below.
MOTOR
Be sure your power supply agrees with nameplate marking. 120 Volts AC only means your
tool will operate on standard 60 Hz household power. Do not operate AC tools on DC. A
rating of 120 volts AC/DC means that you tool will operate on standard 60 Hz AC or DC
power. This information is printed on the nameplate. Lower voltage will cause loss of power
and can result in over-heating. All Black & Decker tools are factory-tested; if this tool does
not operate, check the power supply.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OPERATION
CAUTION: Always wear eye protection while operating this power tool.
NOTE: Before cutting any type of material, be sure it is firmly anchored or clamped to
prevent slipping.
Place blade lightly against work to be cut.
Switch on saw motor before applying pressure.
Always hold saw firmly with both hands while cutting as shown in Figure 1. Whenever
possible, the saw shoe must be held firmly against the material being cut. This will
prevent the saw from jumping or vibrating and minimize blade breakage.
SWITCH (ON-OFF) (FIGURE 2)
Depress the trigger switch to turn tool “ON”. Releasing the trigger turns the tool “OFF”
NOTE: This tool has no provision to lock the switch in the ON position, and should never
be locked in the ON position by any other means.
VARIABLE SPEED SELECTOR WHEEL (FIGURE 3)
The variable speed selector wheel offers a choice of speeds for greatly improved cutting
rates in various materials. To select a slower speed for operating the saw, rotate the wheel
to a low number on the dial. To select a higher speed, rotate the wheel to a higher number.
TWO-SPEED (DUAL RANGE) SWITCH (FIGURE 3A) RS601 ONLY
The 2-speed selector offers a choice of speeds for greatly improved cutting rates in various
materials. Note that the High-Speed setting is more efficient in softer materials such as
wood, while the Low-Speed is best for cutting metals.
LOW SPEED (Move slide switch to show 1). For cutting sheet metal, metal pipe, metal
conduit, etc.
HIGH SPEED (Move slide switch to show 2). For cutting wood, plastic, composition boards
and other similar materials.
BLADE CLAMP RELEASE LEVER (FIGURE 4)
CAUTION: LACERATION HAZARD. TURN OFF AND UNPLUG FROM POWER
SUPPLY WHEN CHANGING BLADES.
To install blade into saw:
1. Lift the blade clamp release lever to its full open position as shown in Figure 4.
2. Insert blade shank from the front locating hole in blade over pin on reciprocating shaft.
3. Close blade clamp release lever.
4. Check to ensure blade is secure before cutting.
To remove blade from saw:
1. Open blade clamp release lever to its full open position.
2. Remove blade.
ADJUSTABLE SHOE (FIGURE 5)
CAUTION: TURN OFF AND UNPLUG SAW.
The shoe will adjust to limit the depth of cut. Hold the saw with the underside facing up.
Push the button (shown in Figure 5) on the hand grip and slide the shoe out to one of the
three settings and release the button.
FLUSH CUTTING (FIGURE 6)
The compact design of the reciprocating saw motor housing and pivoting shoe permit
close cutting to floors, corners and other difficult areas.
To maximize flush cutting capabilities, insert the blade shaft into the blade clamp with
the teeth of the blade facing up.
Turn the saw upside down so you are as close to the work surface as possible.
METAL CUTTING (FIGURE 7)
Use a finer blade for ferrous metals and a coarse blade for non-ferrous materials.
In thin gauge sheet metals it is best to clamp wood to both sides of sheet. This will
ensure a clean cut without excess vibration or tearing of metal.
Avoid forcing cutting blade as this reduces blade life and causes costly blade breakage.
NOTE: Spread a thin film of oil or other coolant along the line ahead of the saw cut for
easier operation and longer blade life. For cutting aluminum, kerosene is preferred.
POCKET CUTTING - WOOD ONLY (FIGURE 8)
Measure the surface area to be cut and mark clearly with a pencil, chalk or scriber.
Insert blade in blade clamp and tighten blade clamp securely.
Tip the saw backward until the back edge of the shoe is resting on the work surface and
the moving blade will clear the surface.
Switch motor on, permitting blade to obtain maximum speed.
Grip handle steadily and begin a slow, deliberate upward swing with the handle of the
saw.
The blade will begin to feed into material. Always be sure blade is completely through
material before continuing with pocket cut.
NOTE: In areas where blade visibility is limited, use the edge of the shoe as a guide.
PROJECT TIPS
Cut only with sharp blades; they cut cleaner, faster and put less strain on the motor
while cutting.
When cutting, always ensure that the shoe is resting firmly against the workpiece. This
will improve operator control and minimize vibration.
For longer blade life, use bi-metal blades. These utilize a carbon steel back welded to
high speed steel teeth making the blade more flexible and less prone to breaking.
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more American Wire Gage
Than Than
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON QUI SOIT, VEUILLEZ APPELER AU
1-800-54-HOW-TO (544-6986)
8
gardant le doigt sur l’interrupteur ou le brancher alors que l’interrupteur est enclenché
risque de provoquer des accidents.
Retirer les clés de réglage ou les clés à ouverture fixe avant de mettre l’outil en
marche. Une clé ou à molette ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut
causer des blessures.
Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Un équilibre
convenable vous permettra de maîtriser l’outil en situation inattendue.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter des verres protecteurs. Selon les
conditions, porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque
de sécurité ou des protecteurs d’oreilles.
Utilisation et entretien de l'outil
Utiliser des brides de fixation ou tout autre dispositif de fixation permettant de
soutenir et de retenir la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce avec la main ou
contre son corps est instable et risque de provoquer une perte de mtrise de l’outil.
Ne pas forcer l’outil. Utiliser le bon outil pour votre application. Le bon outil effectuera
le travail de la bonne façon et en toute sécurité.
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne fonctionne pas. Tout outil dont l’interrupteur ne
fonctionne pas est dangereux et doit être réparé.
Débrancher la fiche du bloc d’alimentation avant de faire quelque ajustement que ce
soit, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil. Une telle mesure de sécurité
préventive réduit le risque de mettre l’outil en marche accidentellement.
Ranger les outils au repos hors de la portée des enfants et des personnes sans
expérience. Les outils deviennent des appareils très dangereux dans des mains
inexpérimentées.
Prendre soin de vos outils. Sassurer que les outils coupants sont aiguisés et
propres. Bien entretenus, les outils de coupe affûtés risquent moins de coincer et sont
plus faciles à maîtriser.
Vérifier si les pièces mobiles sont désalignées ou coincées, s’il y a des pièces
brisées ou tout autre trouble pouvant nuire au fonctionnement de l’outil. En cas de
dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. Beaucoup d’accidents sont causés
par des outils mal entretenus.
N’utiliser que les accessoires conseillés par le fabricant pour le modèle de votre
outil. Des accessoires qui conviennent à un outil peuvent devenir dangereux lorsqu’ils
sont utilisés avec un autre outil.
Réparation
La réparation de l’outil doit être exécutée uniquement par un personnel de
réparation professionnel. Toute réparation ou tout entretien réalisé par un personnel non
formé peut causer un risque de blessures.
Pour réparer un outil, n’utiliser que des pièces de rechange identiques. Suivre les
directives figurant à la section « Entretien » du mode d’emploi. L’utilisation de pièces
non autorisées ou le fait de ne pas suivre les directives d’entretien, peut entraîner un
risque de choc électrique ou de blessure corporelle.
Règles de sécurité spécifiques
Tenir l’outil par sa surface de prise isolée dans une situation où l’outil de coupe peut
entrer en contact avec un câblage caché ou avec son propre cordon d’alimentation.
Tout contact avec un fil « sous tension » mettra « sous tension » les pièces métalliques de
l’outil et provoquera un choc électrique chez l’opérateur de l’outil.
Tenir les mains éloignées de la zone de découpe. Ne jamais mettre la main sous le
matériau pour quelque raison que ce soit. Tenir la partie avant de la scie par sa zone de
prise profilée. Ne pas mettre les doigts ou le pouce à proximité de la scie alternative et du
canisme de serrage de la lame. Ne pas stabiliser la scie en saisissant la semelle.
Maintenir les lames affûtées. Les lames émoussées peuvent faire zigzaguer la lame ou
la bloquer sous la pression.
Être très prudent pour effectuer une coupe au-dessus de votre tête et porter une
attention accrue aux fils en hauteur pouvant être cachés. Prévoir la direction de la chute
des branches et de débris.
Au moment de couper un tuyau ou un conduit, s’assurer qu’ils sont exempts d’eau, de
câblage électrique, etc.
AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par les activités de ponçage, de
sciage, de meulage, de perçage et autres activités de construction peuvent contenir
des produits chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies
congénitales ou d'autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de
ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristalline de la brique, du ciment et d'autres produits de maçonnerie ;
• l'arsenic et le chrome provenant du bois traité chimiquement (arséniate de cuivre
et de chrome).
Les risques reliés à l'exposition à ces poussières varient selon la fréquence à laquelle
l’utilisateur effectue ce type de travail. Afin de réduire votre exposition à ces produits
chimiques : travailler dans un endroit bien ventilé ; porter un équipement de sécurité
homologué comme le masque antipoussières conçu spécialement pour filtrer les particules
microscopiques.
Éviter le contact prolongé avec les poussières produites par les activités de
ponçage, sciage, meulage, perçage et autres activités de construction. Porter des
vêtements de protection et laver les parties exposées au savon et à l’eau. Laisser la
poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou reposer sur la peau favorise l’absorption
de produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Lutilisation de cet outil peut produire de la poussière et la
disperser, ce qui peut causer des troubles respiratoires graves et permanents et
d’autres blessures. Toujours utiliser un dispositif de protection respiratoire homologué par
le NIOSH/OSHA qui permet de protéger contre la poussière. Diriger les particules loin du
visage et du corps.
MISE EN GARDE : Porter un dispositif de protection anti-bruit pendant l’utilisation
de l’outil. Dans certaines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit causé par ce
produit peut contribuer à une perte auditive.
L’étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants.
V ................. volts A....................ampères
Hz ................ hertz W...................watts
min .. .............minutes .................courant alternatif
.............. courant continu
no
................vitesse à vide
...............assemblage de classe II .................borne de terre
...................symbole d’alerte à .../min ............min ou alternances par minute
la sécurité
Utilisation de rallonges
S’assurer que la rallonge est en bon état avant de l’utiliser. Toujours utiliser une rallonge de
calibre approprié avec l’outil, c’est-à-dire un calibre de fil approprié pour des cordons de
diverses longueurs et dont l’intensité est suffisante pour transporter le courant débité par
l’outil. L’utilisation d’un cordon de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et
donc une perte de puissance et une surchauffe. Pour connaître les cordons de bon calibre
à utiliser, consulter le tableau suivant.
Moteur
S’assurer que le bloc d’alimentation est compatible avec l’inscription de la plaque
signalétique. 120 volts c.a. signifie seulement que l’outil fonctionnera sur une alimentation
domestique standard de 60 Hz. Ne pas faire fonctionner des outils à courant alternatif (c.a.)
sur un courant continu (c.c.). Un régime nominal de 120 volts c.a./c.c. signifie que l’outil
fonctionnera avec une alimentation standard 60 Hz c.a. ou c.c. Ce renseignement figure
sur la plaque signalétique. Une plus faible tension entraînera une baisse de régime, ce qui
peut entraîner une surchauffe. Tous les outils Black & Decker sont testés en usine; si cet
outil ne fonctionne pas, vérifier le bloc d’alimentation.
CONSERVER CES DIRECTIVES
FONCTIONNEMENT
MISE EN GARDE : Toujours porter une protection oculaire durant l’utilisation de cet outil
électrique.
REMARQUE : Avant de couper tout matériau, s’assurer que ce dernier est bien ancré ou
serré dans un étau pour éviter tout glissement.
Placer la lame légèrement contre la pièce à couper.
Mettre en marche le moteur de la scie avant d’appliquer toute pression.
Toujours tenir fermement la scie des deux mains durant la coupe d’une pièce comme le
montre la . Chaque fois que c’est possible, la semelle de la scie doit être figure 1
maintenu fermement contre le matériau à couper. Cela évite tout écart ou vibration de la
scie et réduira le bris de lame.
INTERRUPTEUR (MARCHE-ARRÊT) (FIGURE 2)
Enfoncer la gâchette pour mettre l’outil à la position de MARCHE. Le fait de relâcher la
gâchette règle l’outil à la position d’ARRÊT. REMARQUE : Cet outil n’est doté d’aucun
dispositif permettant de verrouiller l’interrupteur à la position de MARCHE ; il ne doit donc
jamais être verrouillé à cette position par quelque moyen que ce soit.
ROUE SÉLECTRICE DE VITESSE VARIABLE (FIGURE 3)
Cette roue sélectrice offre un choix de vitesses permettant d’améliorer grandement les
vitesses de coupe de divers matériaux. Pour choisir une vitesse inférieure pour le fonction-
nement de la scie, tourner la roue à un chiffre inférieur figurant sur le cadran. Pour choisir
une vitesse plus élevée, tourner la roue à un chiffre supérieur.
INTERRUPTEUR À DEUX VITESSES (DEUX PLAGES) (FIGURE 3A) (RS601)
Le bouton de sélection à deux vitesses offre un choix de vitesses permettant d’accroître
grandement la vitesse de coupe de différents matériaux. Il est à noter que le réglage de
vitesse élevée assure plus d’efficacité pour les matériaux mous comme le bois alors que le
réglage de basse vitesse est préférable pour couper les métaux.
BASSE VITESSE (Déplacer l’interrupteur à glissière de manière à indiquer LO (1). Pour la
coupe de tôle, de tuyaux ou de conduits métalliques, etc.
VITESSE ÉLEVÉE (Déplacer l’interrupteur à glissière de manière à indiquer HI (2). Pour la
coupe du bois, du plastique, des planches composites et d’autres matériaux
semblables.
LEVIER DE DÉGAGEMENT DU MÉCANISME DE SERRAGE DE LA LAME (FIGURE 4)
MISE EN GARDE : ÉTEINDRE L’OUTIL, PUIS le débrancher pour le changement de
lame.
Pour insérer une lame dans la scie :
1. Soulever le levier de dégagement de la bride de lame de manière à l’ouvrir
complètement comme le montre la figure 4.
2. Insérer la queue de la lame, à partir du trou de localisation avant situé dans la lame, sur
la tige de l’arbre alternatif.
3. Fermer le levier de dégagement de la bride de lame.
4. S’assurer que la lame est fixe avant d’effectuer une coupe.
Pour retirer la lame de la scie :
1. Ouvrir complètement le levier de dégagement de la bride de lame.
2. Retirer la lame.
SEMELLE RÉGLABLE (FIGURE 5)
MISE EN GARDE : METTRE LA SCIE HORS TENSION ET LA DÉBRANCHER.
La semelle se réglera de manière à limiter la profondeur de la coupe. Tenir la scie de manière
à ce que sa face inférieure soit vers le haut. Enfoncer le bouton (illustà la figure 5) logé
sur la poignée, puis glisser la semelle à une des trois positions et relâcher le bouton.
COUPE À RAS (FIGURE 6)
Le modèle compact du boîtier du moteur et de la semelle pivotante de la scie alternative
permet une coupe à ras aux planchers, dans les coins et dans tous les autres endroits
difficiles d’accès.
Pour accroître la possibilité de coupe à ras, insérer l’arbre de la lame dans la bride de
lame de manière à ce que les dents de la lame soient vers le haut.
Inverser la scie de manière à être aussi près que possible de la surface de la pièce.
COUPE DU MÉTAL (FIGURE 7)
Utiliser une lame plus fine pour les taux ferreux et une lame pour grossière pour les
matériaux non ferreux.
Pour la tôle de fin calibre, il est préférable de serrer un morceau de bois de chaque côté
de la tôle. Cela permet d’assurer une coupe nette sans vibration excessive ou déchirure
de la tôle.
Éviter de forcer la lame de coupe, car cela réduit sa durée de vie et provoque des bris
de lame coûteux.
REMARQUE : Étendre un mince film d’huile ou de tout autre fluide de refroidissement le
long de la ligne devant le trait de scie pour faciliter le fonctionnement de l’outil et accroître la
durée de vie de la lame. Il est préférable d’utiliser du kérosène pour couper l’aluminium.
DÉCOUPE EN POCHE – BOIS SEULEMENT (FIGURE 8)
Mesurer la zone à couper et la marquer clairement avec un crayon, une craie ou une
pointe à tracer.
Insérer la lame dans sa bride, puis bien serrer cette dernière.
Incliner la scie vers l’arrière de manière à ce que le bord arrière de la semelle repose
contre la surface de la pièce, la surface sera dégagée de la lame mobile.
Mettre le moteur en marche et laisser la lame atteindre sa vitesse maximale.
Saisir la poignée de la scie de manière constante et imprimer un mouvement ascendant
lent.
La lame pénétrera dans le matériau. Toujours s’assurer que la lame traverse
complètement le matériau avant de continuer la découpe en poche.
REMARQUE : Dans les endroits où la visibilité de la lame est limitée, utiliser le bord de la
semelle comme guide.
CONSEILS POUR LES PROJETS
Effectuer une coupe uniquement au moyen de lames affûtées, la coupe est plus nette,
plus rapide et l’effort subi par le moteur est moindre durant la coupe.
Pour effectuer une coupe, toujours s’assurer que la semelle repose fermement contre la
pièce. Cela permet à l’opérateur d’avoir une plus grande maîtrise et de réduire les
vibrations.
Pour assurer une durée de vie accrue à la lame, utiliser des lames bimétalliques. Cette
lame est constituée d’acier au carbone souà l’envers sur les dents en acier à coupe
rapide, ce qui rend la lame plus flexible et donc moins sujette à se briser.
ENTRETIEN
DÉBRANCHER LA SCIE ET ENLEVER L’ACCESSOIRE POUR EFFECTUER TOUT
NETTOYAGE OU AUTRE ENTRETIEN. EN CAS DE RÉPARATION, UTILISER
UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES.
Éviter l’utilisation de solvants pour nettoyer les pièces de plastique. La plupart des
plastiques sont sensibles aux différents types de solvants commerciaux et risquent
d’être endommagés par l’utilisation de solvants. Utiliser des chiffons propres pour
enlever la saleté, la poussière de carbone, etc.
Les outils électriques utilisés sur des bateaux en fibre de verre, des voitures sport, des
cloisons sèches, etc. subissent une usure accélérée et peuvent présenter une défail-
lance prématurée, car les copeaux de fibre de verre, les particules de meulage et la
poussière de cloison sèche sont hautement abrasifs pour les roulements, les balais, le
collecteur, etc. Durant l’utilisation de l’outil sur de la fibre de verre ou une cloison sèche,
il est très important que l’outil soit fréquemment nettoyé par jet d’air.
GRAISSAGE
Votre scie à été bien lubrifiée avant de quitter l’usine. À chaque année, apporter ou envoyer
sa scie à un centre de réparation Black & Decker ou à un centre de réparation autorisé pour
subir un nettoyage complet, une inspection et une lubrification. Les outils « inutilisés »
pendant une longueriode doivent être lubrifiés de nouveau avant d’être réutilisés.
IMPORTANT : Pour garantie la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations,
Calibre minimum pour les rallonges
Volts Longueur totale du cordon en pieds
120 V 0-25 26-50 51-100 101-150
240 V 0-50 51-100 101-200 201-300
Intensité nominale
Plus Pas plus Calibrage américain normalisé des fils (AWG)
de de
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé


Product specificaties

Merk: Black And Decker
Categorie: Zaagmachine
Model: RS601

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Black And Decker RS601 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Zaagmachine Black And Decker

Handleiding Zaagmachine

Nieuwste handleidingen voor Zaagmachine