Black And Decker QP650 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Black And Decker QP650 (6 pagina's) in de categorie Slijpmachine. Deze handleiding was nuttig voor 29 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/6
Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when used on
another tool.
Service
Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or
maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.
When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the
Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow
Maintenance Instructions may create a risk of electric shock or injury.
Specific Safety Rules
Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will
make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
lead from lead-based paints,
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter
out microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas
with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may
promote absorption of harmful chemicals.
WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause
serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved
respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and
body.
CAUTION: Wear appropriate hearing protection during use. Under some conditions
and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
The label on your tool may include the following symbols.
V ..........................volts A..........................amperes
Hz ........................hertz W ........................watts
min ........................minutes ......................alternating current
......................direct current no ........................no load speed
..........................Class II Construction ........................earthing terminal
........................safety alert symbol .../min ..................revolutions or
reciprocations
per minute
Use of Extension Cords
Make sure the extension cord is in good condition before using. Always use the proper size
extension cords with the tool that is, proper wire size for various lengths of cord and heavy
enough to carry the current the tool will draw. Use of an undersized cord will cause a drop in
line voltage resulting in loss of power and overheating. For proper size cords see chart below.
Motor
Be sure your power supply agrees with nameplate marking. 120 Volts AC only means your
tool will operate on standard 60 Hz household power. Do not operate AC tools on DC. A
rating of 120 volts AC/DC means that your tool will operate on standard 60 Hz AC or DC
power. This information is printed on the nameplate. Lower voltage will cause loss of power
and can result in over-heating. All Black & Decker tools are factory-tested; if this tool does
not operate, check the power supply.
Angle Grinder Diagram
Operation
Auxiliary Handle (Fig. 1)
A three position auxiliary handle (5) is furnished with your grinder and can be screwed into
either side of the grinder housing as well as into the top. This handle SHOULD BE USED AT
ALL TIMES to maintain complete control of the tool. Always make sure handle is tight.
Starting the tool
To switch your angle grinder on, depress the trigger switch (1). The angle grinder will stop
when the trigger switch is released. For continuous operation depress the lock-on button (2)
while the trigger switch is depressed. Release the trigger switch prior to releasing the
lock-on button. To stop your angle grinder when operation is continuous depress the trigger
switch again and release.
Overload
Overloading will cause damage to the motor of your angle grinder. This can happen if your
angle grinder is subjected to heavy use for prolonged periods of time. Do not in any
circumstances, attempt to exert too much pressure on your angle grinder to speed up your work.
The abrasive discs operate more efficiently when light pressure is exerted, thus avoiding a
drop in the speed of your angle grinder.
Grinding and Wire Brushing
Attaching The Wheel Guard (Fig. 2)
TURN OFF AND UNPLUG THE TOOL. NEVER GRIND OR BRUSH WITHOUT GUARD (6)
IN PLACE.
Place the angle grinder on a table, spindle up. Align the lug with the slot in the bracket. Press
the guard down and turn it in the direction of the arrow. NOTE: The guard locking pin
prevents the guard from coming loose.
GENERAL SAFETY RULES
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Work Area
Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
Electrical Safety
Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than
the other.) This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician
to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation
eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply
system.
Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.
Don’t expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an
outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace
damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked "W-A"
or "W." These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
Personal Safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or
medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious
personal injury.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your
hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry, or long hair
can be caught in moving parts. Air vents cover moving parts and should be avoided.
Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with
your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents.
Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or key that is
left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and
balance enables better control of the tool in unexpected situations.
Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.
Tool Use and Care
Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss
of control.
Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the
job better and safer at the rate for which it is designed.
Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source before making any adjustments,
changing accessories, or storing the tool. Such preventative safety measures reduce
the risk of starting the tool accidentally.
Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are
dangerous in the hands of untrained users.
Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any
other condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool
serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Cat. No. QP650 Form No. 589133-00 Rev. 1 (SEPT. -04)
Copyright © 2004 Black & Decker Printed in China
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
1-800-54-HOW-TO (544-6986)
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM
WITH YOUR BLACK & DECKER PRODUCT,
CALL 1-800-54-HOW-TO (544-6986)
BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE, CATALOG No., TYPE
No., AND DATE CODE. IN MOST CASES, A REPRESENTATIVE CANBLACK & DECKER
RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE ASUGGESTION OR COMMENT,
GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.
CATALOG NUMBER
QP650
INSTRUCTION
MANUAL
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1/
/
/
/
/
/
/
/
/
/2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
I
I
I
I
I
I
I
I
I
IN
N
N
N
N
N
N
N
N
NC
C
C
C
C
C
C
C
C
CH
H
H
H
H
H
H
H
H
H
A
A
A
A
A
A
A
A
A
AN
N
N
N
N
N
N
N
N
NG
G
G
G
G
G
G
G
G
GL
L
L
L
L
L
L
L
L
LE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
G
G
G
G
G
G
G
G
G
GR
R
R
R
R
R
R
R
R
RI
I
I
I
I
I
I
I
I
IN
N
N
N
N
N
N
N
N
ND
D
D
D
D
D
D
D
D
DE
E
E
E
E
E
E
E
E
ER
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more American Wire Gage
Than Than
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
Trigger Switch (1)
Wheel Guard (6)
Spindle Lock Button (3)
Depressed Center Wheel (4)
1
Auxiliary Side Handle (5)
Lock-On Button (2)
2
REGLES DE SECURITE - GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les directives précisées
ci-dessous, y compris les consignes de sécurité, afin d’éviter les risques de choc
électrique, d’incendie ou de blessure grave.
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE
Aire de travail
L’aire de travail doit être propre et bien éclairée. Les établis encombrés et les endroits
sombres peuvent entraîner des accidents.
Ne pas faire fonctionner des outils électriques dans des atmosphères explosives,
comme en présence de liquides, de gaz et de poussières inflammables. Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
Tenir les enfants, les visiteurs ou toute autre personne à l’écart lorsqu’on utilise un
outil électrique; les distractions peuvent faire perdre la maîtrise de ce dernier
Mesures de sécurité Électricité
Les outils à double isolation sont munis d’une fiche polarisée (c’est-à-dire que l’une
des lames est plus large que l’autre), laquelle ne peut être raccordée qu’à une prise
polarisée et ce, dans un seul sens; on doit l’inverser si on est incapable de
Grinding with Depressed-Center Wheels (Figs. 3,4,5,6)
TURN OFF AND UNPLUG THE TOOL.
CAUTION: Never use depressed-center wheels without the proper guard.
To install Depressed-Center Wheels
1. Ensure that the guard is fitted properly. Place the inner flange (A) in Fig. 3 on the
spindle. Ensure that it is located on the two flats.
2. Place the grinding disc on the inner flange (A) in Fig 3.
3. Fit the threaded outer flange (B) Fig. 4, direction formaking sure it is facing in the correct
the type of disc fitted.
For grinding discs Fig. 5, the outer flange (B) is fitted with the raised portion facing
towards the disc. For cutting discs, the flange (B) is fitted with the raised portion facing
away from the disc.
4. Press in the spindle lock button (3) and rotate the spindle until it locks. Keeping the
spindle lock button pressed in, tighten the outer flange with the spanner wrench
provided as shown in Fig. 6.
5. When using a depressed-center disc, (4) hold the tool so that an angle of
approximately 30° exists between the disc and the work (see Fig.10).
WARNING: Check rated speed on depressed-center wheel. Never use a disc with
rated speed lower than the speed on the nameplate of the tool.
For Edge Grinding
Edge grinding can be performed only with Type 27 and hubbed wheels that are specified for
this purpose. Protect yourself during edge grinding by directing the open side of the guard
toward a surface.
Fitting Wire Cup Brushes
The wire cup brush screws directly on the spindle of the machine without the use of flanges.
When using wire brushes, thread firmly on spindle by hand.
CAUTION: Wear work gloves when handling wire brushes which can become sharp.
Sanding
Removing The Guard (Sanding Only)
TURN OFF AND UNPLUG THE TOOL.
NOTE: To prevent loss of control, do not set tool down until accessory has completely
stopped turning.
As shown in Fig. 7, place the grinder on a table, spindle up. Rotate the guard in the direction
of the arrow until it stops. Use a small screwdriver to depress the locking pin in the slot.
While holding the locking pin down with the screwdriver, turn the guard slightly in the
direction of the arrow to keep the locking pin depressed. Remove the screwdriver and
continue to turn the guard until it is released.
Precautions To Take When Sanding Paint
Sanding of lead based paint is NOT RECOMMENDED due to the difficulty of controlling
the contaminated dust. The greatest danger of lead poisoning is to children and pregnant
women.
Since it is difficult to identify whether or not a paint contains lead without a chemical
analysis, we recommend the following precautions when sanding any paint:
Personal Safety
No children or pregnant women should enter the work area where the paint sanding is
being done until all cleanup is completed.
A dust mask or respirator should be worn by all persons entering the work area. The
filter should be replaced daily or whenever the wearer has difficulty breathing.
NOTE: Only those dust masks suitable for working with lead paint dust and fumes should be
used. Ordinary painting masks do not offer this protection. See your local hardware dealer
for the National Institute of Occupational Safety and Health (NIOSH) approved proper mask.
Environmental Safety
Paint should be removed in such a manner as to minimize the amount of dust generated.
Areas where paint removal is occurring should be sealed with plastic sheeting of 4 mils
thickness.
Sanding should be done in a manner to reduce tracking of paint dust outside the work
area.
Fitting Abrasive Sanding Discs
TURN OFF AND UNPLUG THE TOOL.
Use an abrasive disc with the backing pad for sanding with your angle grinder.
1. Remove the guard.
2. Place the flange, (backing pad and abrasive disc sold separately) and outer flange on
the spindle as shown in Figure 8. Figure 8A shows how to attach an abrasive disc with
a rubber backing pad.
3. Tighten the abrasive disc as shown in Figure 9 by depressing the spindle lock button
and turning the abrasive disc by hand.
To Use Grinder
WARNING: Always wear eye protection while operating this power tool.
Hold your angle grinder with one hand on the body and the other hand firmly around the
side handle as shown in Fig.10 and 11.
Always position the guard so that as much of the exposed disc as possible is pointing
away from you.
Be prepared for a stream of sparks when the disc touches the metal.
Exert light pressure on abrasive discs for efficient operation. Pushing too hard will cause a
drop in speed and may result in motor overload and damage.
Use caution when working into corners as contact with the intersecting surface may cause
the grinder to jump or twist.
For best tool control, material removal, and minimum overloading, maintain an angle
between the disc and work surface (Fig. 10 & 11) of approximately 30° when grinding and
10°-15° when sanding.
CAUTION: Use extra care when grinding into a corner as a sudden sharp movement of the
grinder may be experienced when the wheel contacts a secondary surface.
Maintenance
Cleaning
Blowing dust and grit out of the motor housing using compressed air is a necessary
maintenance procedure.
CAUTION: Dust and grit from metal grinding often accumulate on interior surfaces and
could create an electrical shock hazard if not cleaned out.
Use only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service
personnel, always using identical replacement parts.
Lubrication
Black & Decker tools are properly lubricated at the factory and are ready for use. Tools should
be lubricated regularly every year depending on usage. (Tools used on heavy duty jobs and
tools exposed to heat may require more frequent lubrication.) This lubrication should be
attempted only by trained power tool repair person's such as those at Black & Decker service
centers or in other qualified service personnel.
Accessories
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:
1-800-54-HOW-TO (544-6986).
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be
hazardous.
Service Information
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the
Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow
pages directory under "Tools—Electric" or call: 1-800-54-HOW-TO.
Full Three-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for three years against any defects in
material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in
either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom
it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made
within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the
sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools-
Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product
is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
See ‘Tools-Electric
Yellow Pages
for Service & Sales
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
NO DE CAT. QP650
GUIDE D’UTILISATION
M
M
M
M
M
M
M
M
M
ME
E
E
E
E
E
E
E
E
EU
U
U
U
U
U
U
U
U
UL
L
L
L
L
L
L
L
L
LE
E
E
E
E
E
E
E
E
EU
U
U
U
U
U
U
U
U
US
S
S
S
S
S
S
S
S
SE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
A
A
A
A
A
A
A
A
A
AN
N
N
N
N
N
N
N
N
NG
G
G
G
G
G
G
G
G
GL
L
L
L
L
L
L
L
L
LE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
D
D
D
D
D
D
D
D
D
DE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
1
1
1
1
1
1
1
1
1
11
1
1
1
1
1
1
1
1
14
4
4
4
4
4
4
4
4
4,
,
,
,
,
,
,
,
,
,3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
M
M
M
M
M
M
M
M
M
MM
M
M
M
M
M
M
M
M
M(
(
(
(
(
(
(
(
(
(4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1/
/
/
/
/
/
/
/
/
/2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
P
P
P
P
P
P
P
P
P
PO
O
O
O
O
O
O
O
O
O)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
AV
V
V
V
V
V
V
V
V
VA
A
A
A
A
A
A
A
A
AN
N
N
N
N
N
N
N
N
NT
T
T
T
T
T
T
T
T
T
D
D
D
D
D
D
D
D
D
DE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
R
R
R
R
R
R
R
R
R
RE
E
E
E
E
E
E
E
E
ET
T
T
T
T
T
T
T
T
TO
O
O
O
O
O
O
O
O
OU
U
U
U
U
U
U
U
U
UR
R
R
R
R
R
R
R
R
RN
N
N
N
N
N
N
N
N
NE
E
E
E
E
E
E
E
E
ER
R
R
R
R
R
R
R
R
R
L
L
L
L
L
L
L
L
L
LE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
P
P
P
P
P
P
P
P
P
PR
R
R
R
R
R
R
R
R
RO
O
O
O
O
O
O
O
O
OD
D
D
D
D
D
D
D
D
DU
U
U
U
U
U
U
U
U
UI
I
I
I
I
I
I
I
I
IT
T
T
T
T
T
T
T
T
T
P
P
P
P
P
P
P
P
P
PO
O
O
O
O
O
O
O
O
OU
U
U
U
U
U
U
U
U
UR
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
QU
U
U
U
U
U
U
U
U
UE
E
E
E
E
E
E
E
E
EL
L
L
L
L
L
L
L
L
LQ
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
QU
U
U
U
U
U
U
U
U
UE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
R
R
R
R
R
R
R
R
R
RA
A
A
A
A
A
A
A
A
AI
I
I
I
I
I
I
I
I
IS
S
S
S
S
S
S
S
S
SO
O
O
O
O
O
O
O
O
ON
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
QU
U
U
U
U
U
U
U
U
UE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C
C
CE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
S
S
S
S
S
S
S
S
S
SO
O
O
O
O
O
O
O
O
OI
I
I
I
I
I
I
I
I
IT
T
T
T
T
T
T
T
T
T,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
C
C
C
C
C
C
C
C
C
CO
O
O
O
O
O
O
O
O
OM
M
M
M
M
M
M
M
M
MP
P
P
P
P
P
P
P
P
PO
O
O
O
O
O
O
O
O
OS
S
S
S
S
S
S
S
S
SE
E
E
E
E
E
E
E
E
ER
R
R
R
R
R
R
R
R
R
L
L
L
L
L
L
L
L
L
LE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
8
8
8
8
8
8
8
8
8
80
0
0
0
0
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
0
0
0
0
5
5
5
5
5
5
5
5
5
54
4
4
4
4
4
4
4
4
44
4
4
4
4
4
4
4
4
4-
-
-
-
-
-
-
-
-
-6
6
6
6
6
6
6
6
6
69
9
9
9
9
9
9
9
9
98
8
8
8
8
8
8
8
8
86
6
6
6
6
6
6
6
6
6
5
Cutting
Grindin
g
6
7
Locking
Pin Slot
Inner Flange
Outer Flange
Spindle
4
A
B
Grinding
Wheel Disc
8
Inner Flange
Backing Pad
Abrasive Disc
Outer Flange
8A
Rubber
Backing Pad
Abrasive Disc
Outer Flange
9
15
O
11
30
O
10
FRONT
3
Moteur
Cet outil Black & Decker est entraîné par un moteur Black & Decker. S’assurer que
l’intensité nominale du cordon d’alimentation correspond à celle indiquée sur la plaque
signalétique; sur cette dernière, la mention «120 V c.a.» signifie que la perceuse ne doit
être branchée que dans une prise résidentielle standard de courant alternatif de 60 Hz et
non pas dans une prise de courant continu, alors que «120 V c.a. / c.c.» signifie que l’outil
peut fonctionner sur une prise standard de 60 Hz de courant alternatif ou continu. Ces
renseignements sont indiqués sur la plaque signalétique. Une tension inférieure à celle
indiquée pourrait entraîner une perte de puissance et une surchauffe. Tous les outils Black
& Decker sont soumis à des essais en usine; si cet outil ne fonctionne pas, on doit d’abord
vérifier l’intensité nominale du cordon d’alimentation.
Diagramme de la meuleuse d’angle
Fonctionnement
Poignée auxiliaire (fig. 1)
Une poignée auxiliaire à trois positions (5) est fournie avec l’outil; on peut l’installer d’un
côté ou de l’autre du logement, ainsi que sur le dessus de l’outil. IL FAUT UTILISER cette
poignée EN TOT TEMPS afin de bien maîtriser l’outil. Toujours s’assurer qu’elle est fixée
solidement.
Démarrage de l’outil
Pour mettre l’outil en marche, enfoncer l’interrupteur à gâchette (1); le relâcher pour arrêter
l’outil. Pour un fonctionnement continu, appuyer sur le bouton de verrouillage en position
de marche (2) et sur l’interrupteur à gâchette, puis relâcher l’interrupteur et ensuite le
bouton. Pour arrêter l’outil en mode de fonctionnement continu, appuyer de nouveau sur
l’interrupteur à gâchette, puis le relâcher.
Surcharges
Les surcharges endommagent le moteur de l’outil, surtout lorsque ce dernier a été utilisé
longuement et fréquemment. Ne jamais, quelles que soient les circonstances, exercer une
pression excessive sur l’outil afin d’essayer d’accélérer les travaux.
Les disques abrasifs fonctionnent plus efficacement lorsqu’on applique une légère
pression, car cela ne réduira pas la vitesse.
Meulage et brossage au moyen d’une brosse métallique
Fixation du dispositif de protection (fig. 2)
ARRÊTER ET DÉBRANCHER L’OUTIL. NE JAMAIS UTILISER UNE MEULE OU UNE
BROSSE SANS AVOIR D’ABORD INSTALLÉ LE DISPOSITIF DE PROTECTION (6).
Placer la meuleuse sur une table, la broche vers le haut. Aligner la cosse avec la fente de
la ferrure, puis pousser le dispositif de protection vers le bas et le tourner en direction de la
flèche. REMARQUE : La goupille de sécurité empêche le dispositif de se desserrer.
Meulage au moyen d’une meule à moyeu déporté (figures 3,4,5 et 6)
ARRÊTER ET DÉBRANCHER L’OUTIL.
MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser une meule à moyeu déporté sans y avoir d’abord
installé le dispositif de protection.
Installation de la meule à moyeu déporté
1. S’assurer que le dispositif de protection est solidement fixé à l’outil. Placer la bride interne
(A, fig. 3) sur la broche, en s’assurant qu’elle est bien située sur les deux parties plates.
2. Mettre le disque de meulage sur la bride interne (A, fig. 3).
3. Installer la bride externe filetée (B, fig. 4), en s’assurant de l’orienter dans la bonne
direction pour le type de disque utilisé.
Dans le cas de disques de meulage, tels que ceux illustrés à la figure 5, installer la bride
externe (B) en orientant la section en relief vers le disque, et dans le cas des disques de
coupe, vers le sens opposé au disque.
4. Enfoncer le bouton de verrouillage de la broche (3) et tourner la broche jusqu’à ce qu’elle
se verrouille. Tenir le bouton enfoncé, puis serrer la bride externe au moyen de la clé à
ergots fournie, tel qu’illustré à la figure 6.
5. Lorsqu’on utilise une meule à moyeu déporté (4), on doit tenir l’outil de manière à obtenir
un angle d’environ 30 ° entre le disque et la pièce (voir la figure 10).
AVERTISSEMENT : Vérifier la vitesse nominale de la meule à moyeu déporté. Ne
jamais utiliser l’outil lorsque la vitesse est inférieure à celle indiquée sur la plaque
signalétique de l’outil.
2
l’enfoncer complètement. Si la fiche ne s’adapte toujours pas, on doit faire appel à
un électricien qualifié pour qu’il installe la prise appropriée. On ne doit jamais
modifier la fiche. La double isolation élimine le besoin d’installer un cordon
d’alimentation trifilaire et un système d’alimentation électrique pourvus d’une mise à la terre.
Éviter tout contact entre le corps et les éléments mis à la terre, comme les tuyaux,
les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs, afin de réduire les risques de choc
électrique.
Ne pas utiliser l’outil électrique dans des endroits mouillés, ni l’exposer à la pluie;
l’infiltration d’eau à l’intérieur de l’outil augmente les risques de choc électrique.
Ne pas utiliser le cordon de manière abusive; on ne doit pas transporter l’outil en le
tenant par le cordon, ou utiliser ce dernier pour le débrancher. On doit tenir le
cordon à l’écart des sources de chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des
pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons endommagés, car ces
derniers augmentent les risques de choc électrique.
Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, on ne doit utiliser que des
rallonges conçues pour cet usage, comme celles de type W-A ou W, afin de réduire
les risques de choc électrique.
Sécurité personnelle
Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil
électrique; ne pas utiliser l’outil lorsqu’on est fatigué ou sous l’influence de
drogues, d’alcool ou de médicaments, car un moment d’inattention pourrait entraîner
des blessures graves.
Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter des vêtements amples ou des
bijoux. Couvrir ou attacher les cheveux longs. Garder les cheveux, les vêtements, les
bijoux et les gants éloignés des pièces mobiles, car ceux-ci peuvent s’y coincer. Se tenir
éloigné des évents puisque ces derniers pourraient camoufler des pièces mobiles.
Éviter les démarrages accidentels; s’assurer que l’interrupteur est en position
d’arrêt avant de brancher l’outil. Ne pas transporter l’outil en laissant le doigt sur
l’interrupteur ni le brancher lorsque l’interrupteur est en position de marche, car cela
pourrait causer un accident.
Retirer les clés de réglage avant de démarrer l’outil. Une clé laissée sur une pièce
rotative pourrait entraîner des blessures.
Ne pas trop étendre les bras; les pieds doivent rester ancrés fermement au sol afin
de maintenir son équilibre en tout temps et de mieux maîtriser l’outil dans des
situations imprévues.
Utiliser le matériel de sécurité approprié; toujours porter des lunettes de protection.
Porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité
ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert.
Utilisation et entretien de l’outil
Fixer et soutenir la pièce sur une plate-forme stable au moyen d’une bride de serrage
ou de tout autre dispositif semblable. La pièce est instable lorsqu’on la retient manuellement
ou qu’on l’appuie contre le corps, ce qui pourrait faire perdre la maîtrise de l’outil.
Ne pas forcer l’outil ni l’utiliser pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a
été conçu. Pour obtenir de meilleurs résultats et prévenir les risques de blessure, laisser
l’outil couper à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
Ne pas utiliser l’outil lorsque l’interrupteur marche-arrêt ne fonctionne pas. Tout outil
qui ne peut être commandé au moyen de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Débrancher l’outil de la source d’alimentation électrique avant d’effectuer un
réglage, de changer les accessoires ou de ranger l’outil; ces mesures de sécurité
préventives réduisent les risques de démarrage accidentel.
Lorsqu’on n’utilise pas l’outil, le ranger hors de la portée des enfants ou des personnes
non qualifiées. Les outils sont dangereux entre les mains de personnes inexpérimentées.
Bien entretenir l’outil; s’assurer qu’il est toujours bien propre et aiguisé. Les outils
bien entretenus et dont les bords sont bien tranchants sont moins susceptibles de rester
coincés et sont plus faciles à maîtriser.
Vérifier les pièces mobiles afin de s’assurer qu’elles sont bien alignées et qu’elles
ne restent pas coincées. Vérifier également les pièces afin de s’assurer qu’il n’y a
aucun bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement
de l’outil. Faire réparer l’outil si ce dernier est endommagé avant de s’en servir à
nouveau, car les accidents sont souvent causés par des outils mal entretenus.
N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle concerné.
Un accessoire destiné à un outil particulier peut devenir dangereux lorsqu’il est utilisé avec
un autre.
Entretien
L’outil doit être entretenu par le personnel qualifié seulement; toute maintenance
effectuée par une personne non qualifiée pourrait entraîner des risques de blessure.
Lors de l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange identiques et suivre les
directives précisées à la section « Entretien » du présent guide afin de prévenir les
risques de choc électrique ou de blessure.
Consignes de sécurité particulières
Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsqu’il risque d’entrer en
contact avec des fils cachés ou son propre cordon, car de tels contacts peuvent mettre
les pièces métalliques de l’outil sous tension, engendrant des risques de choc électrique
AVERTISSEMENT : Certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies,
les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent
produire de la poussière contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner
le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système
reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
le plomb dans les peintures à base de plomb,
la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique
(comme l’arséniate de cuivre et de chrome).
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit
bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières
spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils
électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du
corps à l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par la
bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et pandre de la poussière susceptible
de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours
utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approprié approuvé par le NIOSH ou l’OSHA.
Diriger les particules dans le sens oppo du visage et du corps.
MISE EN GARDE : Porter un appareil de protection personnel anti-bruit approprié
durant l’utilisation. Sous certaines conditions et pendant toute la durée de l’utilisation, le
bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à la perte d’audition.
L’étiquette apposée sur l’outil peut afficher les symboles suivants.
V ....................................volts A..........................ampères
Hz ..................................hertz W ........................watts
min..................................minutes ......................courant alternatif
................................courant continu no ........................aucune option à vide
....................................construction de classe II ........................borne de terre
....................................symbole d´avertissement .../min................... tours ou
mouvements alternatifs par minute
Rallonges
Le cas échéant, s’assurer que la rallonge est en bon état avant de l’utiliser. Toujours utiliser
une rallonge qui convient à l’outil, c’est-à-dire dont le calibre des fils, la longueur du cordon
et les valeurs nominales correspondent à l‘outil alimenté. L’usage d’une rallonge de calibre
insuffisant pourrait causer une chute de tension entraînant une perte de puissance et une
surchauffe. Pour s’assurer qu’on utilise le calibre approprié, consulter le tableau ci-dessous.
Calibre mínimal recommandé des rallonges
Tension Longueur totale de la rallonge en mètres
120 V De 0 à 7,6 De 7,6 à 15,2 De 15,2 à 30, 4 De 30,4 à 45,7
240V De 0 à 15,2 De 15,2 à 30,4 De 30,4 à 60,9 De 60,9 à 91,4
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen de fil (AWG)
moins plus
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
Interrupteur à gâchette (1)
Protège-meule (6)
Bouton de verrouillage
de la broche (3)
Meule à moyeu déporté (4)
1
Poignée latérale auxiliaire (5)
Bouton de verrouillage en
position de marche (2)
FRONT
3
5
Coupe
Meulage
6
Bride interne
Bride externe
Broche
4
A
B
Disque de
meulage


Product specificaties

Merk: Black And Decker
Categorie: Slijpmachine
Model: QP650

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Black And Decker QP650 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Slijpmachine Black And Decker

Handleiding Slijpmachine

Nieuwste handleidingen voor Slijpmachine