Black And Decker PHS550B Handleiding


Lees hieronder de ๐Ÿ“– handleiding in het Nederlandse voor Black And Decker PHS550B (6 pagina's) in de categorie Zaagmachine. Deze handleiding was nuttig voor 24 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/6
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables bet-
ter control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be
caught in moving parts.
g) - If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facil
ities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The cor-
rect power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the
power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power
tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) - Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, break
age of parts and any other condition that may affect the power toolโ€™s operation.
If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused
by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cut-
ting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be per-
formed. Use of the power tool for operations different from those intended could result
in a hazardous situation.
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a quali๎€Ÿed repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
SPECIFIC SAFETY RULES
โ€ข๎€ƒ Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory
contacting a โ€œliveโ€ wire may make exposed metal parts of the power tool โ€œliveโ€ and could
give the operator an electric shock.
โ€ข๎€ƒ Use clamps or another practical way to secure and support the work piece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to
loss of control.
โ€ข๎€ƒ๎€ƒKeep hands away from cutting area. Never reach underneath the material for any reason. Hold
front of saw by grasping the contoured gripping area. Do not insert fingers or thumb into the
vicinity of the reciprocating blade and blade clamp. Do not stabilize the saw by gripping the shoe.
โ€ข Keep blades sharp. Dull blades may cause the saw to swerve or stall under pressure.
โ€ข Use extra caution when cutting overhead and pay particular attention to overhead
wires which may be hidden from view. Anticipate the path of falling branches and debris
ahead of time.
โ€ข When cutting pipe or conduit ensure that they are free from water, electrical wiring, etc.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities contains chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
๎€ƒ ๎€ƒ โ€ข๎€ƒlead๎€ƒfrom๎€ƒlead-based๎€ƒpaints,
๎€ƒ ๎€ƒ โ€ข๎€ƒcrystalline๎€ƒsilica๎€ƒfrom๎€ƒbricks๎€ƒand๎€ƒcement๎€ƒand๎€ƒother๎€ƒmasonry๎€ƒproducts,๎€ƒand๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ
๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒarsenic๎€ƒand๎€ƒchromium๎€ƒfrom๎€ƒchemically-treated๎€ƒlumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
โ€ข๎€ƒ Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas
with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may
promote absorption of harmful chemicals.
WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause
serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA
approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles
away from face and body.
CAUTION: Wear appropriate hearing protection during use. Under some
conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eye glasses are NOT safety
glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR
CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT:
๎€ ๎€ โ€ข๎€ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3)
๎€ ๎€ โ€ข๎€ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection
๎€ ๎€ โ€ข๎€NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection
Symbols
The label on your tool may include the following symbols.
V amperes
...........................
volts A
.........................
Hz watts
.........................
hertz W
........................
min minutes
........................ .......................alternating current
......................direct current n
o
.......................
no load speed
..........................Class II Construction ........................ earthing terminal
.........................safety alert symbol .../min revolutions or
..................
reciprocations per minute
FIRST AID MEASURES FOR GEL COMPONENTS (PHS550G ONLY)
If gel within the comfort grip becomes exposed and results in skin contact wash with soap
and water; for eye contact, flush with flowing water. If swallowed, seek medical attention.
Material Safety Data Sheet (MSDS) available from 1-800-544-6986
EXTENSION CORD
When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your
product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of
power and overheating. The table below shows the correct size to use depending on cord
length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the
gage number, the heavier the cord.
CAT. NO. PHS550G/ PHS550B FORM NO. 90590171 AUG. โ€˜12
Copyright ยฉ 2012 Black & Decker PRINTED IN CHINA
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIร“N, CENTROS DE SERVICIO Y Pร“LIZA DE GARANTรA.
ADVERTENCIA: Lร‰ASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCTION MANUAL
General Safety Rules
WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
The term โ€œpower toolโ€ in the warnings refers to your mains-operated (cord-
ed) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence
of ๎€žammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite
the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions
can cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified
plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault
circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of elec-
tric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the in๎€žuence
of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, nonskid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before
connecting to power source and/ or battery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools
that have the switch on invites accidents.
Powered Hand Saw
CATALOG NUMBER - PHS550G
CATALOG NUMBER - PHS550B
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
1-800-544-6986
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE AVAILABLE IN MOST CASES, A .
BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE
A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.
T B & D !hank you for choosing lack ecker
go To www lackanD ecker com ew wner .B D . /n o
To regisTer your new proDucT .
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual. The information it contains
relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below
are used to help you recognize this information.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially haz ard ous situation which, if not avoided, may
result in minor or mod er ate injury.
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in property damage.
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V๎€ƒ 0-25๎€ƒ 26-50๎€ƒ 51-100๎€ƒ 101-150
๎€ƒ ๎€ƒ ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ(0-7,6m)๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ(7,6-15,2m)๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ(15,2-30,4m)๎€ƒ๎€ƒ(30,4-45,7m)
240V๎€ƒ 0-50๎€ƒ 51-100๎€ƒ ๎€ƒ๎€ƒ101-200๎€ƒ 201-300
๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ(0-15,2m)๎€ƒ๎€ƒ(15,2-30,4m)๎€ƒ(30,4-60,9m)๎€ƒ๎€ƒ(60,9-91,4m)
Ampere Rating
More Not more American Wire Gage
Than Than
0๎€ƒ -๎€ƒ 6๎€ƒ 18๎€ƒ 16๎€ƒ 16๎€ƒ 14
6๎€ƒ -๎€ƒ 10๎€ƒ 18๎€ƒ 16๎€ƒ 14๎€ƒ 12
10๎€ƒ -๎€ƒ 12๎€ƒ 16๎€ƒ 16๎€ƒ 14๎€ƒ 12
12๎€ƒ -๎€ƒ 16๎€ƒ 14๎€ƒ 12๎€ƒ Not๎€ƒRecommended
RECOMMENDED MATERIALS
Recommended Materials Capacity
Large Capacity Blade
Soft๎€ƒwood๎€ƒ ๎€ƒ ๎€ƒ ๎€ƒ Up๎€ƒto๎€ƒ4 4 in. (102mm) x in. (102mm)
Plastic๎€ƒsoil๎€ƒpipe๎€ƒ ๎€ƒ ๎€ƒ ๎€ƒ Up๎€ƒto๎€ƒ4-7/8๎€ƒin.๎€ƒ(124mm)
Metal Cutting Blade
Ferrous/non-ferrous๎€ƒmetals๎€ƒ ๎€ƒ Up๎€ƒto๎€ƒ1/8 in.๎€ƒ(3mm) thick
MAINTENANCE / CLEANING
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Many household cleaners contain
chemicals which could seriously damage the plastic and gel components. Also do not use
gasoline, turpentine, lacquer or paint thinners or similar products. Never let any liquid get
inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service
personnel, always using identical replacement parts.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:
1-800-54-HOW-TO. (800-544-6986)
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be
hazardous.
SERVICE INFORMATION
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair,
or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To
find your local service location, refer to the yellow page directory under โ€œToolsโ€”Electricโ€ or
call:๎€ƒ1-800-544-6986๎€ƒor๎€ƒvisit๎€ƒwww.blackanddecker.com
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in
material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in
either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should
be๎€ƒmade๎€ƒwithin๎€ƒthe๎€ƒtime๎€ƒperiod๎€ƒof๎€ƒthe๎€ƒretailerโ€™s๎€ƒpolicy๎€ƒfor๎€ƒexchanges๎€ƒ(usually๎€ƒ30๎€ƒto๎€ƒ90๎€ƒdays๎€ƒ
after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their
specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may
be required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
โ€œTools-Electricโ€๎€ƒin๎€ƒthe๎€ƒyellow๎€ƒpages๎€ƒof๎€ƒthe๎€ƒphone๎€ƒdirectory๎€ƒand๎€ƒavailable๎€ƒon๎€ƒour๎€ƒwebsite๎€ƒ
www.blackanddecker.com.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any ques-
tions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is
not intended for commercial use.
Free warning label replacement: If your warning labels become illegible or are missing,
call๎€ƒ1-800-544-6986๎€ƒfor๎€ƒa๎€ƒfree๎€ƒreplacement.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
1. Variable Speed Switch
2.๎€ƒLock-off๎€ƒbutton
3.๎€ƒBlade๎€ƒrelease๎€ƒ
4.๎€ƒSoft๎€ƒgrip
5. Second hand position
6.๎€ƒLarge๎€ƒcapacity๎€ƒblade
7. Metal cutting blade
8.๎€ƒTooth๎€ƒProtector
A
B C
5
678
3
4
1
2
DE
F
MOTOR
Your tool is powered by a Black & Decker specified motor. Be sure your power supply
agrees๎€ƒwith๎€ƒthe๎€ƒnameplate๎€ƒmarking.๎€ƒA๎€ƒmarking๎€ƒof๎€ƒ120๎€ƒvolts,๎€ƒ50/60๎€ƒHz๎€ƒor๎€ƒ120๎€ƒvolts,๎€ƒAC๎€ƒ
only means that the tool is designed to operate on normal 120 volt house current. Voltage
decrease of more that 10% will cause loss of power and overheating. All Black & Decker
tools are factory tested. If this tool does not run, check the power supply.
REMOVING & REFITTING THE BLADE
WARNING: Always ensure the unit is unplugged from the power supply when changing
blades.
Your saw has a new blade clamping mechanism. Before using the saw familiarize yourself
with the removal of the blade and refitting the blade securely in the saw. Always ensure the
tooth protector is fitted when changing blades.
REMOVING THE BLADE (FIGURE B)
Ensure blade has cooled after use. Press and hold the rear of the blade release button
fully, hold the back of the blade and rotate it through 90 degrees until the toothed side of
the blade meets the housing. Slide the blade sideways off the retaining pin and remove
from the saw.
FITTING A BLADE (FIGURES C,D)
Place the blade, with the tooth protector fitted, over the location pin. The blade teeth should
be facing the handle. (Fig. C)
Note: To ensure that the blade fits properly, make sure the locking pin position mirrors that
of๎€ƒthe๎€ƒblade๎€ƒshank๎€ƒcut-out.๎€ƒThe๎€ƒflat๎€ƒside๎€ƒof๎€ƒthe๎€ƒlocking๎€ƒpin๎€ƒshould๎€ƒbe๎€ƒparallel๎€ƒto๎€ƒthe๎€ƒbottom๎€ƒ
of the saw as shown in the insert of Fig. C. If the (Housing cover removed for clarity.)
locking pin is not parallel to the bottom of the saw, use a flat bladed screwdriver to rotate
the pin back to the proper starting position.
Rotate the blade through 90ยฐ until it is fully located in the slot and the location pin is in the
locked position. (Fig. D)
To ensure the blade is securely fitted try to remove without pressing the blade release
button. Remove the tooth protector, your saw is now ready for use.
OPERATING INSTRUCTIONS
VARIABLE SPEED TRIGGER SWITCH (FIGURE E)
Your saw is equipped with a variable speed trigger switch that allows you greater control
over start of cut, rate of cut and breakthrough of cut.
To๎€ƒswitch๎€ƒyour๎€ƒsaw๎€ƒon,๎€ƒpush๎€ƒlock-off๎€ƒbutton๎€ƒ(2)๎€ƒand๎€ƒsqueeze๎€ƒthe๎€ƒon/off๎€ƒvariable๎€ƒspeed๎€ƒ
trigger๎€ƒswitch๎€ƒ(1).๎€ƒTo๎€ƒswitch๎€ƒoff,๎€ƒrelease๎€ƒthe๎€ƒtrigger,๎€ƒthe๎€ƒunit๎€ƒwill๎€ƒautomatically๎€ƒlock-off.
USING TOOL (FIGURE F)
Hold tool with two hands as shown in Figure F. To obtain the best results from your saw,
use the same backward and forward movement you would employ with a traditional hand
saw. This will enable a quicker cleaner cut.
CUTTING METAL
Your๎€ƒsaw๎€ƒcan๎€ƒbe๎€ƒused๎€ƒfor๎€ƒcutting๎€ƒlight๎€ƒgauge๎€ƒferrous๎€ƒand๎€ƒnon-ferrous๎€ƒmetals๎€ƒsuch๎€ƒas๎€ƒ
copper, brass, aluminum, etc. with the specified blade. See recommended materials.
It is advisable when cutting thin sheet to clamp a backing sheet of soft wood or plywood to
the work as this will enable you to obtain a cleaner cut. Both metal and wood backing are
sawn together. Do not force the cutting blade into the metal as this will reduce the life of the
blade and possibly damage the motor. Cutting thin metal will take longer than cutting even
a relatively thick piece of wood, so do not be tempted to speed up the operation by forcing
the saw. Only use the metal cutting blade for this purpose.
See โ€˜Tools-
Electricโ€™
โ€“ Yellow Pages โ€“
for Service &
Sales
Black & Decker (U.S.)
Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson,๎€ƒMD๎€ƒ21286๎€ƒ
U.S.A.
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Cause Solution Possible
โ€ข๎€ƒ Unit๎€ƒwill๎€ƒnot๎€ƒstart.๎€ƒ โ€ข๎€ƒCord๎€ƒnot๎€ƒplugged๎€ƒin.๎€ƒ ๎€ƒ โ€ข๎€ƒPlug๎€ƒtool๎€ƒinto๎€ƒa๎€ƒworking๎€ƒ๎€ƒ
outlet.
๎€ƒ ๎€ƒ ๎€ƒ ๎€ƒ โ€ข๎€ƒCircuit๎€ƒfuse๎€ƒis๎€ƒblown.๎€ƒ ๎€ƒ โ€ข๎€ƒReplace๎€ƒcircuit๎€ƒfuse.๎€ƒ
(If the product repeatedly
causes the circuit fuse to
blow, discontinue use
immediately and have it
serviced at a Black &
Decker service center or
authorized servicer.)
๎€ƒ ๎€ƒ ๎€ƒ โ€ข๎€ƒCircuit๎€ƒbreaker๎€ƒis๎€ƒtripped.๎€ƒ ๎€ƒ โ€ข๎€ƒReset๎€ƒcircuit๎€ƒbreaker.๎€ƒ
(If the product repeatedly
causes the circuit
breaker to trip,
discontinue use
immediately and have it
serviced at a Black &
Decker service center or
authorized servicer.)
๎€ƒ ๎€ƒ ๎€ƒ โ€ข๎€ƒCord๎€ƒor๎€ƒswitch๎€ƒis๎€ƒdamaged.๎€ƒ โ€ข๎€ƒHave๎€ƒcord๎€ƒor๎€ƒswitch๎€ƒ๎€ƒ
replaced at Black
& Decker Service Center
or Authorized Servicer.
For assistance with your product, visit our website for the www.blackanddecker.com
location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at
1-800-544-6986.
Avertissements de sรฉcuritรฉ gรฉnรฉraux pour les outils รฉlectriques
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sรฉcuritรฉ et toutes les
directives. ๎€ฏ๎ˆ๎€ƒ๎‘๎’๎‘๎€๎•๎ˆ๎–๎“๎ˆ๎†๎—๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎€ƒ๎„๎™๎ˆ๎•๎—๎Œ๎–๎–๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎—๎–๎€ƒ๎ˆ๎—๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎€ƒ๎‡๎Œ๎•๎ˆ๎†๎—๎Œ๎™๎ˆ๎–๎€ƒ๎“๎’๎˜๎•๎•๎„๎Œ๎—๎€ƒ๎–๎ˆ๎€ƒ๎–๎’๎๎‡๎ˆ๎•๎€ƒ
par un choc รฉlectrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour
un usage ultรฉrieur.
Le terme ยซoutil รฉlectriqueยป citรฉ dans les avertissements se rapporte ร  votre outil
รฉlectrique ร  alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) Sรฉcuritรฉ du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien รฉclairรฉe. Les endroits sombres sont souvent
des causes dโ€™accidents.
b) Ne pas faire fonctionner dโ€™outils รฉlectriques dans un milieu dรฉ๎€žagrant, soit en
prรฉsence de liquides in๎€žammables, de gaz ou de poussiรจre. Les outils รฉlectriques
produisent des รฉtincelles qui peuvent en๎€Ÿammer la poussiรจre ou les vapeurs.
c) ร‰loigner les enfants et les curieux au moment dโ€™utiliser un outil รฉlectrique. Une
distraction pourrait vous en faire perdre la maรฎtrise.
2) Sรฉcuritรฉ en matiรจre dโ€™รฉlectricitรฉ
a) Les ๎€Ÿches des outils รฉlectriques doivent correspondre ร  la prise. Ne jamais
modi๎€Ÿer la ๎€Ÿche en aucune faรงon. Ne jamais utiliser de ๎€žche dโ€™adaptation avec un
outil รฉlectrique mis ร  la terre. Le risque de choc รฉlectrique sera rรฉduit par lโ€™utilisation
de ๎€žches non modi๎€žรฉes correspondant ร  la prise.
b) ร‰viter tout contact physique avec des surfaces mises ร  la terre comme des tuy-
aux, des radiateurs, des cuisiniรจres et des rรฉfrigรฉrateurs. Le risque de choc รฉlec-
trique est plus รฉlevรฉ si votre corps est mis ร  la terre.
c) Ne pas exposer les outils รฉlectriques ร  la pluie ou ร  dโ€™autres conditions oรน il
pourrait รชtre mouillรฉ. La pรฉnรฉtration de lโ€™eau dans un outil รฉlectrique augmente le
risque de choc รฉlectrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon dโ€™alimentation. Ne jamais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou dรฉbrancher un outil รฉlectrique. Tenir le cordon
รฉloignรฉ de la chaleur, de lโ€™huile, des bords tranchants ou des piรจces mobiles. Les
cordons endommagรฉs ou emmรชlรฉs augmentent les risques de choc รฉlectrique.
e) Pour lโ€™utilisation dโ€™un outil รฉlectrique ร  lโ€™extรฉrieur, se servir dโ€™une rallonge
convenant ร  une telle utilisation. Lโ€™utilisation dโ€™une rallonge conรงue pour lโ€™extรฉrieur
rรฉduit les risques de choc รฉlectrique.
f) Sโ€™il est impossible dโ€™รฉviter lโ€™utilisation dโ€™un outil รฉlectrique dans un endroit
humide, brancher lโ€™outil dans une prise ou sur un circuit dโ€™alimentation dotรฉs
dโ€™un disjoncteur de fuite ร  la terre (GFCI). Lโ€™utilisation de ce type de disjoncteur
rรฉduit les risques de choc รฉlectrique.
3) Sรฉcuritรฉ personnelle
a) รŠtre vigilant, surveiller le travail effectuรฉ et faire preuve de jugement lorsquโ€™un
outil รฉlectrique est utilisรฉ. Ne pas utiliser dโ€™outil รฉlectrique en cas de fatigue
ou sous lโ€™in๎€žuence de drogues, dโ€™alcool ou de mรฉdicaments. Un simple moment
dโ€™inattention en utilisant un outil รฉlectrique peut entraรฎner des blessures corporelles
graves.
b) -Utiliser des รฉquipements de protection individuelle. Toujours porter une protec
tion oculaire. Lโ€™utilisation dโ€™รฉquipements de protection comme un masque antipous-
siรจre, des chaussures antidรฉrapantes, un casque de sรฉcuritรฉ ou des protecteurs
auditifs lorsque la situation le requiert rรฉduira les risques de blessures corporelles.
c) Empรชcher les dรฉmarrages intempestifs. Sโ€™assurer que lโ€™interrupteur se trouve ร  la
position dโ€™arrรชt avant de relier lโ€™outil ร  une source dโ€™alimentation et/ou dโ€™insรฉrer un
bloc-piles, de ramasser ou de transporter lโ€™outil. Transporter un outil รฉlectrique alors
que le doigt repose sur lโ€™interrupteur ou brancher un outil รฉlectrique dont lโ€™interrupteur est
ร  la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clรฉ de rรฉglage ou clรฉ standard avant de dรฉmarrer lโ€™outil. Une clรฉ
standard ou une clรฉ de rรฉglage attachรฉe ร  une partie pivotante peut causer des
blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son รฉquilibre en tout temps. Cela permet
de mieux maรฎtriser lโ€™outil รฉlectrique dans les situations imprรฉvues.
f) Sโ€™habiller de maniรจre appropriรฉe. Ne pas porter de vรชtements amples ni de
bijoux. Garder les cheveux, les vรชtements et les gants ร  lโ€™รฉcart des piรจces
mobiles. Les vรชtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester
coincรฉs dans les piรจces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dรฉpous-
siรฉrage et de ramassage, sโ€™assurer que ceux-ci sont bien raccordรฉs et utilisรฉs.
Lโ€™utilisation dโ€™un dispositif de dรฉpoussiรฉrage peut rรฉduire les dangers
engendrรฉs par les poussiรจres.
4) Utilisation et entretien dโ€™un outil รฉlectrique
a) Ne pas forcer un outil รฉlectrique. Utiliser lโ€™outil รฉlectrique appropriรฉ ร 
lโ€™application. Lโ€™outil รฉlectrique appropriรฉ effectuera un meilleur travail, de faรงon plus
sรปre et ร  la vitesse pour laquelle il a รฉtรฉ conรงu.
b) Ne pas utiliser un outil รฉlectrique dont lโ€™interrupteur est dรฉfectueux. Tout outil
รฉlectrique dont lโ€™interrupteur est dรฉfectueux est dangereux et doit รชtre rรฉparรฉ.
Nยฐ de catalogue PHS550G, PHS550B
MODE Dโ€™EMPLOI
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR
QUELQUE RAISON QUE CE SOIT, COMPOSER LE
1-800-544-6986
AVANT Dโ€™APPELER, AYEZ EN MAIN LE Nยฐ DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE. DANS LA PLUPART
DES CAS, UN REPRร‰SENTANT DE BLACK & DECKER PEUT Rร‰SOUDRE LE PROBLรˆME PAR
๎€ท๎ฅ๎€ฏ๎ฅ๎€ณ๎€ซ๎€ฒ๎€ฑ๎€จ๎€‘๎€ƒ๎€ถ๎€ฌ๎€ƒ๎€น๎€ฒ๎€ธ๎€ถ๎€ƒ๎€ค๎€น๎€จ๎€ฝ๎€ƒ๎€ธ๎€ฑ๎€จ๎€ƒ๎€ถ๎€ธ๎€ช๎€ช๎€จ๎€ถ๎€ท๎€ฌ๎€ฒ๎€ฑ๎€ƒ๎€ฒ๎€ธ๎€ƒ๎€ธ๎€ฑ๎€ƒ๎€ฆ๎€ฒ๎€ฐ๎€ฐ๎€จ๎€ฑ๎€ท๎€ค๎€ฌ๎€ต๎€จ๎€๎€ƒ๎€ค๎€ณ๎€ณ๎€จ๎€ฏ๎€จ๎€ฝ๎€๎€ฑ๎€ฒ๎€ธ๎€ถ๎€‘๎€ƒ๎€น๎€ฒ๎€ถ๎€ƒ
IMPRESSIONS SONT CRUCIALES POUR BLACK & DECKER.
m โ€™ B & D !erci D avoir choisi lack ecker
visiTez www lackanD ecker com ew wner .B D . /n o
pour enregisTrer voTre nouveau proDuiT .
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTร‰RIEUR.
c) Dรฉbrancher la ๎€Ÿche du secteur ou le bloc-piles de lโ€™outil รฉlectrique avant de
faire tout rรฉglage ou changement dโ€™accessoire, ou avant de ranger lโ€™outil รฉlec-
trique. Ces mesures prรฉventives rรฉduisent les risques de dรฉmarrage accidentel de
lโ€™outil รฉlectrique.
d) Ranger les outils รฉlectriques hors de la portรฉe des enfants, et ne permettre ร 
aucune personne nโ€™รฉtant pas familiรจre avec un outil รฉlectrique (ou son manuel
dโ€™instruction) dโ€™utiliser ce dernier. Les outils รฉlectriques deviennent dangereux
entre les mains dโ€™utilisateurs inexpรฉrimentรฉs.
e) Entretenir les outils รฉlectriques. Vรฉri๎€Ÿer les piรจces mobiles pour sโ€™assurer quโ€™elles
sont bien alignรฉes et tournent librement, quโ€™elles sont en bon รฉtat et ne sont
affectรฉes par aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de lโ€™outil
รฉlectrique. En cas de dommage, faire rรฉparer lโ€™outil รฉlectrique avant toute nouvelle
utilisation. Beaucoup dโ€™accidents sont causรฉs par des outils รฉlectriques mal entretenus.
f) Sโ€™assurer que les outils de coupe sont aiguisรฉs et propres. Les outils de coupe
bien entretenus et affรปtรฉs sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles
ร  contrรดler.
g) Utiliser lโ€™outil รฉlectrique, les accessoires, les forets, etc. conformรฉment aux
prรฉsentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail ร 
effectuer. Lโ€™utilisation dโ€™un outil รฉlectrique pour toute opรฉration autre que celle pour
laquelle il a รฉtรฉ conรงu est dangereuse.
5) Rรฉparation
a) Faire rรฉparer lโ€™outil รฉlectrique par un rรฉparateur professionnel en nโ€™utilisant que
des piรจces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation
sรฉcuritaire de lโ€™outil รฉlectrique.
RรˆGLES DE Sร‰CURITร‰ SPร‰CIFIQUES
๎‚‡๎€ƒ Saisir lโ€™outil รฉlectrique par ses surfaces de prises isolรฉes lorsque lโ€™outil peut
entrer en contact avec des ๎€Ÿls cachรฉs ou son cordon. En cas de contact avec un fil
sous tension, les piรจces mรฉtalliques de lโ€™outil seront sous tension et lโ€™utilisateur subira des
secousses รฉlectriques.
๎‚‡๎€ƒ Utiliser des brides de ๎€Ÿxation ou un autre dispositif de ๎€Ÿxation permettant de ๎€Ÿxer
solidement et de soutenir la piรจce sur une plateforme stable. Tenir la piรจce avec la main
ou contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maรฎtrise de lโ€™outil.
๎‚‡๎€ƒ Tenir les mains รฉloignรฉes de la zone de dรฉcoupe. Ne jamais mettre la main sous le
matรฉriau pour quelque raison que ce soit. Tenir la partie avant de la scie par sa zone de
prise profilรฉe. Ne pas mettre les doigts ou le pouce ร  proximitรฉ de la scie alternative et du
mรฉcanisme de serrage de la lame. Ne pas stabiliser la scie en saisissant la semelle.
๎‚‡๎€ƒ Maintenir les lames affรปtรฉes. Les lames รฉmoussรฉes peuvent faire zigzaguer la lame ou
la bloquer sous la pression.
๎‚‡๎€ƒ รŠtre trรจs prudent pour effectuer une coupe au-dessus de votre tรชte et porter une
attention accrue aux fils en hauteur pouvant รชtre cachรฉs. Prรฉvoir la direction de la chute
des branches et de dรฉbris.
๎‚‡๎€ƒ Au moment de couper un tuyau ou un conduit, sโ€™assurer quโ€™ils sont exempts dโ€™eau, de
cรขblage รฉlectrique, etc.
AVERTISSEMENT : certains outils รฉlectriques, tels que les sableuses, les scies, les
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire
de la poussiรจre contenant des produits chimiques reconnus par lโ€™ร‰tat de la
Californie comme รฉtant susceptibles dโ€™entraรฎner le cancer, des malformations
congรฉnitales ou pouvant รชtre nocifs pour le systรจme reproductif. Parmi ces
produits chimiques, on retrouve :
ยท le plomb dans les peintures ร  base de plomb,
ยท la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maรงonnerie,
ยท lโ€™arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associรฉ ร  de telles expositions varie selon la frรฉquence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour rรฉduire lโ€™exposition ร  de tels produits, il faut travailler dans un endroit
๎…๎Œ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎„๎ฐ๎•๎ฐ๎€ƒ๎ˆ๎—๎€ƒ๎˜๎—๎Œ๎๎Œ๎–๎ˆ๎•๎€ƒ๎๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎—๎ฐ๎•๎Œ๎ˆ๎๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎–๎ฐ๎†๎˜๎•๎Œ๎—๎ฐ๎€ƒ๎„๎“๎“๎•๎’๎“๎•๎Œ๎ฐ๎€๎€ƒ๎—๎ˆ๎๎€ƒ๎˜๎‘๎€ƒ๎๎„๎–๎”๎˜๎ˆ๎€ƒ๎„๎‘๎—๎Œ๎€๎“๎’๎˜๎–๎–๎Œ๎ฑ๎•๎ˆ๎–๎€ƒ
spรฉcialement conรงu pour filtrer les particules microscopiques.
๎‚‡๎€ƒ ร‰viter tout contact prolongรฉ avec la poussiรจre soulevรฉe par cet outil ou autres outils
รฉlectriques. Porter des vรชtements de protection et nettoyer les parties exposรฉes du
corps avec de lโ€™eau savonneuse. Sโ€™assurer de bien se protรฉger afin dโ€™รฉviter dโ€™absorber
par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et rรฉpandre de la poussiรจre susceptible
de causer des dommages sรฉrieux et permanents au systรจme respiratoire. Toujours
๎˜๎—๎Œ๎๎Œ๎–๎ˆ๎•๎€ƒ๎˜๎‘๎€ƒ๎„๎“๎“๎„๎•๎ˆ๎Œ๎๎€ƒ๎•๎ˆ๎–๎“๎Œ๎•๎„๎—๎’๎Œ๎•๎ˆ๎€ƒ๎„๎‘๎—๎Œ๎€๎“๎’๎˜๎–๎–๎Œ๎ฑ๎•๎ˆ๎–๎€ƒ๎„๎“๎“๎•๎’๎˜๎™๎ฐ๎€ƒ๎“๎„๎•๎€ƒ๎๎ˆ๎€ƒ๎€ฑ๎€ฌ๎€ฒ๎€ถ๎€ซ๎€ƒ๎’๎˜๎€ƒ๎๎’‹๎€ฒ๎€ถ๎€ซ๎€ค๎€‘๎€ƒ๎€ง๎Œ๎•๎Œ๎Š๎ˆ๎•๎€ƒ
les particules dans le sens opposรฉ du visage et du corps.
MISE EN GARDE๎€: Porter les protecteurs auditifs appropriรฉs durant lโ€™utilisation de
lโ€™outil. Dans certaines conditions et selon la durรฉe dโ€™utilisation, le bruit engendrรฉ par
ce produit peut contribuer ร  la perte de lโ€™ouรฏe.
AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sรฉcuritรฉ. Les lunettes de vue
ne constituent PAS des lunettes de sรฉcuritรฉ. Utiliser รฉgalement un masque facial
ou anti-poussiรจre si lโ€™opรฉration de dรฉcoupe gรฉnรจre de la poussiรจre. TOUJOURS
PORTER UN ร‰QUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUร‰ :
โ€ข protection oculaire conforme ร  la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
โ€ข protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
โ€ข protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
Symboles
Lโ€™รฉtiquette de lโ€™outil peut comporter les symboles suivants.
V ampรจres
.....................................
volts A
.........................
Hz watts
...................................
hertz W
........................
min minutes
................................. .......................courant alternatif
................................courant continu n
o
.......................
sous vide
....................................Construction de classe II ........................ borne de mise ร  la
minute
...................................symbole dยดavertissement .../min tours ou courses
..................
ร  la minute
PREMIERS SOINS RELATIFS ร€ LA COMPOSITION DU GEL (PHS550G SEULEMENT)
Si le gel ร  lโ€™intรฉrieur de la poignรฉe ergonomique venait ร  se rรฉpandre et entrer en contact
avec la peau, laver cette derniรจre ร  lโ€™eau savonneuse. En cas de contact avec les yeux,
rincer abondamment ร  lโ€™eau claire. En cas dโ€™ingestion, voir un mรฉdecin. Pour obtenir la
fiche toxicologique de ce produit (MSDS), tรฉlรฉphoner au 1-800-544-6986.
CORDONS DE RALLONGE
Sโ€™assurer que le cordon de rallonge est en bon รฉtat avant de sโ€™en servir. Toujours utiliser un
cordon de calibre appropriรฉ ร  lโ€™outil; ร  savoir, le calibre appropriรฉ selon diffรฉrentes longueurs
de rallonge et fournissant la tension nรฉcessaire ร  lโ€™outil. Lโ€™utilisation dโ€™un cordon de calibre
infรฉrieur entraรฎne une baisse de tension et la surchauffe de lโ€™outil.
Consulter le tableau plus bas pour connaรฎtre le calibre appropriรฉ des rallonges.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIรˆRE DE Sร‰CURITร‰ - Dร‰FINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dโ€™emploi. Les informations quโ€™il
contient concernent VOTRE Sร‰CURITร‰ et visent ร  ร‰VITER TOUT PROBLรˆME. Les
๎–๎œ๎๎…๎’๎๎ˆ๎–๎€ƒ๎†๎Œ๎€๎‡๎ˆ๎–๎–๎’๎˜๎–๎€ƒ๎–๎ˆ๎•๎™๎ˆ๎‘๎—๎€ƒ๎ช๎€ƒ๎™๎’๎˜๎–๎€ƒ๎„๎Œ๎‡๎ˆ๎•๎€ƒ๎ช๎€ƒ๎•๎ˆ๎†๎’๎‘๎‘๎„๎ถ๎—๎•๎ˆ๎€ƒ๎†๎ˆ๎—๎—๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎‘๎‰๎’๎•๎๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€‘
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nโ€™est pas รฉvitรฉe,
causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
nโ€™est pas รฉvitรฉe, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE๎€: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nโ€™est
pas รฉvitรฉe, pourrait causer des blessures mineures ou modรฉrรฉes.
AVIS๎€: Utilisรฉ sans le symbole dโ€™alerte ร  la sรฉcuritรฉ, indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nโ€™est pas รฉvitรฉe, peut rรฉsulter en des dommages ร  la propriรฉtรฉ.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
๎€”๎€•๎€“๎€น๎€ƒ ๎€“๎€๎€•๎€˜๎€ƒ ๎€•๎€™๎€๎€˜๎€“๎€ƒ ๎€˜๎€”๎€๎€”๎€“๎€“๎€ƒ ๎€”๎€“๎€”๎€๎€”๎€˜๎€“
๎€ƒ ๎€ƒ ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€‹๎€“๎€๎€š๎€๎€™๎๎€Œ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€‹๎€š๎€๎€™๎€๎€”๎€˜๎€๎€•๎๎€Œ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€‹๎€”๎€˜๎€๎€•๎€๎€–๎€“๎€๎€—๎๎€Œ๎€ƒ๎€ƒ๎€‹๎€–๎€“๎€๎€—๎€๎€—๎€˜๎€๎€š๎๎€Œ
๎€•๎€—๎€“๎€น๎€ƒ ๎€“๎€๎€˜๎€“๎€ƒ ๎€˜๎€”๎€๎€”๎€“๎€“๎€ƒ ๎€ƒ๎€ƒ๎€”๎€“๎€”๎€๎€•๎€“๎€“๎€ƒ ๎€•๎€“๎€”๎€๎€–๎€“๎€“
๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€‹๎€“๎€๎€”๎€˜๎€๎€•๎๎€Œ๎€ƒ๎€ƒ๎€‹๎€”๎€˜๎€๎€•๎€๎€–๎€“๎€๎€—๎๎€Œ๎€ƒ๎€‹๎€–๎€“๎€๎€—๎€๎€™๎€“๎€๎€œ๎๎€Œ๎€ƒ๎€ƒ๎€‹๎€™๎€“๎€๎€œ๎€๎€œ๎€”๎€๎€—๎๎€Œ
Intensitรฉ (A)
Au Au Calibre moyen des fils (AWG)
moins plus
๎€“๎€ƒ ๎€๎€ƒ ๎€™๎€ƒ ๎€”๎€›๎€ƒ ๎€”๎€™๎€ƒ ๎€”๎€™๎€ƒ ๎€”๎€—
๎€™๎€ƒ ๎€๎€ƒ ๎€”๎€“๎€ƒ ๎€”๎€›๎€ƒ ๎€”๎€™๎€ƒ ๎€”๎€—๎€ƒ ๎€”๎€•
๎€”๎€“๎€ƒ ๎€๎€ƒ ๎€”๎€•๎€ƒ ๎€”๎€™๎€ƒ ๎€”๎€™๎€ƒ ๎€”๎€—๎€ƒ ๎€”๎€•
๎€”๎€•๎€ƒ ๎€๎€ƒ ๎€”๎€™๎€ƒ ๎€”๎€—๎€ƒ ๎€”๎€•๎€ƒ ๎€ฑ๎’๎‘๎€ƒ๎•๎ˆ๎†๎’๎๎๎„๎‘๎‡๎ฐ


Product specificaties

Merk: Black And Decker
Categorie: Zaagmachine
Model: PHS550B

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Black And Decker PHS550B stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Zaagmachine Black And Decker

Handleiding Zaagmachine

Nieuwste handleidingen voor Zaagmachine