Black And Decker JS350K Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Black And Decker JS350K (5 pagina's) in de categorie Zaagmachine. Deze handleiding was nuttig voor 47 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/5
WARNING: Important Safety Warnings and Instructions
TO REDUCE RISK OF INJURY:
Before any use, be sure everyone using this tool reads and understands all safety
instructions and other information contained in this manual.
Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.
WARNING: When using electric tools, basic safety precautions should always be
followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following.
READ ALL INSTRUCTIONS
General Safety Warnings and Instructions for All Tools
KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite injuries.
CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT. Don’t expose power tools to rain. Don’t use
power tools in damp or wet locations. Keep work area well lit. Do not use tool in presence
of flammable liquids or gases.
GUARD AGAINST ELECTRIC SHOCK. Prevent body contact with grounded surfaces.
For example; pipes, radiators, ranges, and refrigerator enclosures.
KEEP CHILDREN AWAY. Do not let visitors contact tool or extension cord. All visitors
should be kept away from work area.
STORE IDLE TOOLS. When not in use, tools should be stored in dry, and high or locked-
up place out of reach of children.
DONT FORCE TOOL. It will do the job better and safer at the rate for which it was
intended.
USE RIGHT TOOL. Don’t force small tool or attachment to do the job of a heavy-duty tool.
Don’t use tool for purpose not intended.
DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving
parts. Rubber gloves and non-skid footwear are recommended when working outdoors.
Wear protective hair covering to contain long hair.
USE SAFETY GLASSES. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty.
DON’T ABUSE CORD. Never carry tool by cord or yank it to disconnect from receptacle.
Keep cord from heat, oil, and sharp edges.
SECURE WORK. Use clamps or a vise to hold work. It’s safer than using your hand and it
frees both hands to operate tool.
DON’T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times.
MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools sharp and clean for better and safer
performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect tool
cords periodically and if damaged, have repaired by authorized service facility. Inspect
extension cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean, and free
from oil and grease.
DISCONNECT OR LOCK OFF TOOLS when not in use, before servicing, and when
changing accessories, such as blades, bits, cutters.
REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES. Form habit of checking to see that keys
and adjusting wrenches are removed from tool before turning it on.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Dont carry tool with finger on switch. Be sure
switch is off when plugging in.
EXTENSION CORDS. Make sure your extension cord is in good condition. When using an
extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will
draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and
overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length
and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage
number, the heavier the cord.
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more AWG
Than Than
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
OUTDOOR USE EXTENSION CORDS. When tool is used outdoors, use only extension
cords intended for use outdoors and so marked.
STAY ALERT. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate tool when you
are tired.
CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a guard or other part that is
damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform
its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts,
breakage of parts, mounting, and any other conditions that may affect its operation. A guard
or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized
service center unless otherwise indicated elsewhere in this instruction manual. Have
defective switches replaced by authorized service center. Do not use tool if switch does not
turn it on and off.
Safety Warnings and Instructions: Double Insulation
Double insulated tools are constructed throughout with two separate layers of electrical
insulation or one double thickness of insulation between you and the tool’s electrical system.
Tools built with this insulation system are not intended to be grounded. As a result, your tool is
equipped with a two prong plug which permits you to use extension cords without concern for
maintaining a ground connection.
NOTE: Double insulation does not take the place of normal safety precautions when
operating this tool. The insulation system is for added protection against injury resulting from
a possible electrical insulation failure within the tool.
CAUTION: WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICALREPLACEMENT PARTS. Repair or
replace damaged cords.
Safety Warnings and Instructions: Polarized Plugs
Polarized plugs (one blade is wider than the other) are used on equipment to reduce the risk
of electric shock. When provided, this plug will fit in the polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other con-
struction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other repro-
ductive harm. Some examples of these chemicals are:
lead from lead-based paints,
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber. (CCA)
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out
microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas
with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may
promote absorption of harmful chemicals.
CAUTION: Wear appropriate hearing protection during use. Under some conditions
and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
The label on your tool may include the following symbols.
V ..........................volts A..........................amperes
Hz ........................hertz W ........................watts
min ........................minutes ......................alternating current
......................direct current no ........................no load speed
..........................Class II Construction ........................earthing terminal
........................safety alert symbol .../min ..................revolutions or
reciprocations
per minute
INSTRUCTION MANUAL
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
• The saw cannot be turned on by only rotating the speed wheel the trigger must
be depressed.
•Securely tighten roller support guide before use.
Pull up scroller knob completely before rotating.
1-800-54-HOW-TO
1-800-54-HOW-TO
1-800-54-HOW-TO
1-800-54-HOW-TO1-800-54-HOW-TO
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
FOR ANY REASON PLEASE CALL
FOR ANY REASON PLEASE CALL
FOR ANY REASON PLEASE CALLFOR ANY REASON PLEASE CALL
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM
WITH YOUR PURCHASE,BLACK & DECKER
CALL .1-800-54-HOW-TO (1-800-544-6986)
IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE
CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE.
IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT,
GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL
TO THE SUCCESS OF BLACK & DECKER'S QUALITY
IMPROVEMENT PROGRAM.
(544-6986)
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
Cat. No. .JS350 Form No. 581989-00 Copyright © 2002 Black & Decker Printed in China
BLADE
LAME
SEGUETA
OUICK CLAMP™ BLADE CLAMP LEVER
LEVIER DU SERRE-LAME QUICK CLAMPmc
PALANCA DEL PORTA SEGUETAS QUICK CLAMP™
BLADE
LAME
SEGUETA
1
2
3
SPEED WHEEL
RÉGULATEUR DE VITESSE
PERILLA DE CONTROL DE VELOCIDAD
TRIGGER SWITCH
INTERRUPTEUR À DÉTENTE
GATILLO INTERRUPTOR
LOCK ON BUTTON
BOUTON DE VERROUILLAGE
EN MODE DE FONCTIONNEMENT
BOTON DE ENCENDIDO PERMANENTE
4
5
SHOE
PATIN
ZAPATA
REAR SCREW
VIS ARRIÈRE
TORNILLO TRASERO
ROLLER SUPPORT GUIDE SCREW
VIS DU ROULEAU PORTEUR
TORNILLO DE LA GUIA DE SOPORTE DE RODILLO
0
15
6
ANGLE ADJUSTMENT MARKINGS
MARQUES DE RÉGLAGE DE L’ANGLE
MARCAS DE AJUSTE ANGULAR
SCROLLER RELEASE BUTTON
BOUTON DE DÉGAGEMENT DU
MODE DE CHANTOURNAGE
BOTON DE LIBERACION DE CALADO
DUST BLOWER SWITCH
INTERRUPTEUR DU VENTILATEUR
INTERRUPTOR DEL SOPLADOR
DUST EXTRACTION
DÉPOUSSIÉRAGE
EXTRACCION DE POLVO
CUT LINE BLOWING
VENTILATION DE LA LIGNE DE COUPE
SOPLADO EN LA LINEA DE CORTE
7
8
910
SCREW
VIS
TORNILLO
V
V
V
V
V
V
V
V
V
VA
A
A
A
A
A
A
A
A
AR
R
R
R
R
R
R
R
R
RI
I
I
I
I
I
I
I
I
IA
A
A
A
A
A
A
A
A
AB
B
B
B
B
B
B
B
B
BL
L
L
L
L
L
L
L
L
LE
E
E
E
E
E
E
E
E
ES
S
S
S
S
S
S
S
S
SP
P
P
P
P
P
P
P
P
PE
E
E
E
E
E
E
E
E
EE
E
E
E
E
E
E
E
E
ED
D
D
D
D
D
D
D
D
DS
S
S
S
S
S
S
S
S
SC
C
C
C
C
C
C
C
C
CR
R
R
R
R
R
R
R
R
RO
O
O
O
O
O
O
O
O
OL
L
L
L
L
L
L
L
L
LL
L
L
L
L
L
L
L
L
LE
E
E
E
E
E
E
E
E
ER
R
R
R
R
R
R
R
R
RJ
J
J
J
J
J
J
J
J
JI
I
I
I
I
I
I
I
I
IG
G
G
G
G
G
G
G
G
GS
S
S
S
S
S
S
S
S
SA
A
A
A
A
A
A
A
A
AW
W
W
W
W
W
W
W
W
W
Catalog No. JS350
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: JIG SAWS
CAUTION: When cutting into walls, floors or wherever live electrical wires may be
encountered, DO NOT TOUCH ANY METAL PARTS OF THE TOOL! Hold the tool only by
insulated grasping surfaces to prevent electric shock if you cut in the live wire.
KEEP HANDS AWAY from cutting area. Never reach underneath the material for any
reason.
KEEP BLADES SHARP. Dull blades may cause the saw to swerve or stall under pressure.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
Motor
Be sure your power supply agrees with nameplate marking. 120 volts, AC only means your
tool may be operated only with alternating current and with direct current.never
Voltage decrease of more than 10% will cause loss of power and overheating. All tools are
factory tested; if this tool does not operate, check the power supply.
ASSEMBLY/ADJUSTMENT SET-UP
Installing Blades
BEFORE INSTALLING BLADES, TURN OFF AND UNPLUG TOOL.
Your jig saw uses the Quick Clamp blade changing system. To install a blade, lift the Quick
Clamplever (Figure 1). Insert the saw blade shank fully into the blade clamp. Release the
lever and the blade will be clamped securely in place. The back of the blade should be almost
touching the roller support guide. Ensure the blade teeth are facing forward.
Roller Support Guide
The roller support guide on your jig saw improves its performance when cutting tough
materials by adding support to the blade. Adjust the support roller by loosening the screw on
the bottom of the shoe, as shown in Figure 2 and moving the roller so that it almost, but not
quite, touches the blade. Tighten the screw securely to lock the roller in place.
Switch
Your jig saw has a variable speed switch. To turn the saw on, squeeze the trigger switch, as
shown in Figure 3. Hold the trigger switch in as you rotate the speed wheel to the desired
setting.
The selected speed will be maintained, under reasonable loading, as you cut.
NOTE: The numbers on the speed wheel are for reference only. They do not represent any
particular speed.
To turn the tool off, release the trigger switch.
The tool can be locked on for continuous operation at any speed by squeezing and holding
the trigger switch while you depress the lock-on button. With the lock-on button depressed,
release the trigger switch and the tool will continue to run. To release from lock position,
squeeze and release the trigger switch once.
Although your saw will maintain speed and power, don t overload it as this could damage the
motor. Use your saw only for its intended purpose. If it should overheat, turn it on at its highest
speed and run it without a load until it cools down.
SPEED TEETH
MATERIAL SETTING PER INCH
Soft Wood 6-MAX 7
Hard Wood 5-MAX 7
Plastic 4-6 14
Aluminum 3-6 14
Steel 2-4 24
Tile 1-3 24
Glass 1-3 32
Leather 4-6 0 (Knife Edge)
Rubber 4-6 0 (Knife Edge)
NOTE: Speed setting 1 is the slowest and MAX is the fastest.
Bevel Adjustment
TURN OFF AND UNPLUG TOOL.
Raise or remove the dust shield before bevel cutting.
To adjust the bevel angle, loosen the rear screw on the bottom of the shoe, as shown in
Figure 4. Pull the show backward slightly and set the shoe to the desired angle. Angle
adjustment is indicated on the raised portion of either side of the shoe (Figure 5). It is also
possible to push the shoe forward to set fixed positions of 0°, 15 , 30 or 45° ° °. A protractor is
recommended when very accurate cuts are required.
To reset the shoe for a square cut, loosen the rear screw and move the shoe until it is
approximately 90 to the blade. While applying slight forward pressure to the shoe, retighten°
the rear screw.
General Cutting
Be sure board is firmly secured. Hold jig saw by the handle and operate switch to turn the unit
on. Don t attempt to turn on the unit when blade is against material to be cut. This could stall
the motor. Place front of shoe on material to be cut and hold jig saw shoe down firmly against
the work surface while cutting. Don t force the tool; let the blade cut at its own speed.
Whenever possible, clamp or support work close to the line of cut; when the cut is completed,
shut off power and lay the saw aside before loosening the work.
Scrolling
Your jig saw is equipped with a manual scrolling feature which permits the saw blade to
completely rotate without rotating the entire saw.
NOTE: Before scrolling, retract the roller support guide and ensure the shoe is in the forward
position. Push the scroller release button, as shown in Figure 6. The scrolling knob will
pop up from the tool housing. Pull the knob up to confirm it has fully released. Using
one hand to guide the jig saw, turn the scroller knob to guide the blade along the line of the
cut. The blade will turn 360°.
The angle of the blade can be locked into one of four positions: 0°, 90 , 180 or 270° ° °. To lock
the blade in any of the four positions, push the scroller release button, and push the scrolling
knob down. When the button is released, the blade is locked into position.
To reset, push the scroller release button. To return to straight-line (non-scrolling) cutting,
press the scroller release button and push the knob down. Readjust the roller support guide
so it is almost touching the back of the blade.
Dust Extraction/Vacuum Attachment
Your jig saw is equipped with a dust extraction system which greatly reduces clean up time.
To extract dust:
Insert the end of the supplied vacuum adapter into the dust extraction opening at the rear
of the saw. Attach a standard vacuum cleaner hose.
Turn the dust blower switch (Figure 7) to the right.
Turn on the vacuum. Turn on the jig saw and begin cutting.
Cut Line Blower
Your jig saw is equipped with a cut line blower to keep the work area clear of dust as you saw.
To use the blower, turn the dust blower switch (Figure 7) to the left.
Metal & Plastic Cutting
In cutting thin gauge sheet metals, it is best to clamp wood or plywood to the bottom of the
metal sheet; this will insure a clean cut without the danger of vibration or tearing of metal. Use
a fine-tooth blade for ferrous metals (for those that have an iron content); and use a coarser
blade for nonferrous metals (those that do not have an iron content).
Cutting thin metal will take longer than cutting relatively thick wood so do not be tempted to
speed up the process by forcing the saw. Spread a thin film of cutting lubricant along the
cutting line, (any light weight oil) and consult the blade chart in this manual to select the
proper saw blade for your application.
Use low speeds for cutting metals, plastics and composition tile. When cutting laminated
plastic, place the finished side down and use a fine tooth hollow ground blade.
Pocket Cutting
Measure the surface to be cut and mark clearly with a pencil. Next tip the saw forward
until the front edge of the shoe sits firmly on the work surface, Figure 8.
Switch the tool on and allow it to attain maximum speed.
Grip the handle firmly and lower the back edge of tool until the blade cuts smoothly into
material. Always be sure blade reaches its complete depth before starting to cut. For
pocket cutting the selector should be kept in the straight cutting position.
Rip & Circle Cutting
Ripping and circle cutting without a pencil line are easily done with the rip fence and circle
guide (available at extra cost).
Use the screw supplied with the accessory. Position as shown in Figure 9 and thread the
screw into the shoe to clamp the fence securely.
Slide the rip fence under the screw from either side of the saw. Set the cross bar at desired
distance from blade and tighten screw. For ripping, the cross bar should be down as shown in
Figure 9. For circle cutting, the cross bar should be up, as shown in Figure 10.
When circle cutting, adjust rip fence so that distance from blade to hole in cross bar is desired
radius and tighten screw (use hole which lines up best with saw blade). Place saw so that
hole in cross bar is over center of circle to be cut (make pocket cut, drill hole for blade or cut
inward from edge of material to get blade into position). When saw is properly positioned,
drive a small nail through hole in cross bar. Using rip fence as a pivot arm, begin cutting circle.
Maintenance
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service
organizations, always using identical replacement parts.
Accessories
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-
54-HOW-TO (544-6986)
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be
hazardous.
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the
Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow
page directory under Tools Electric— ” or call: 1-800-54-HOW TO (544-6986)
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom
it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made
within the time period of the retailers policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the
sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under Tools-
Electric in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions,
contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
See Tools-Electric‘ ’
Yellow Pages
for Service & Sales
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
JS350
GUIDE DUTILISATION
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
• éOn ne peut pas mettre la scie en marche en faisant tourner le r gulateur de
vitesse seulement; il faut enfoncer la détente.
• ’Bien serrer le rouleau porteur avant l utilisation.
• èSoulever compl tement le bouton de chantournage avant de le tourner.
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.
AVERTISSEMENT : IMPORTANTES MESURES DE S CURITÉ É
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES :
• ’ Avant toute utilisation, s assurer que tous ceux qui se servent de l outil lisent et
comprennent toutes les mesures de s et tout autre renseignement contenu dans leécurité
présent guide.
é ’ ’ Conserver ces mesures et les relire fr quemment avant d utiliser l outil et d en expliquer le
fonctionnement à dautres personnes.
AVERTISSEMENT : Afin de r duire les risques d incendie, de secousses é ’ électriques
ou de blessures lorsqu on utilise des outils lectriques, il faut toujours’ é
respecter les mesures de s suivantes.écurité
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
MESURES DE S CURIT POUR TOUS LES OUTILSÉ É
BIEN DÉGAGER LA SURFACE DE TRAVAIL. Des surfaces et des tablis encombré és
peuvent être la cause de blessures.
TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Protéger les outils électriques de la pluie. Ne
pas s en servir dans des endroits humides ou mouill s. Bien clairer la surface de travail. é é
Ne pas se servir de l outil en pr sence de liquides ou de vapeurs inflammables.’ é
• É ÉSE PROT GER CONTRE LES SECOUSSES LECTRIQUES. Éviter tout contact avec
des objets mis la terre, comme des tuyaux, radiateurs, cuisini res, r rateurs et autresà è éfrigé
objets du genre.
ÉLOIGNER LES ENFANTS. Tous les visiteurs doivent tre tenus cart de l aire deê à l’é ’
travail et il faut les emp cher de toucher outil ou au cordon de rallonge.ê à ’ l
• éRANGER LES OUTILS INUTILISÉS. Il faut ranger les outils dans un endroit sec, situ en
hauteur ou fermé à é é cl , hors de la port e des enfants.
NE JAMAIS FORCER LOUTIL. Afin dobtenir un rendement s r et efficace, utiliser lû ’outil à
son rendement nominal.
UTILISER L’ ÉOUTIL APPROPRI . Ne jamais exiger d’ ’un petit outil ou d un accessoire le
rendement d un outil de fabrication plus robuste. Se servir de l outil selon l usage pr ’ évu.
PORTER DES VÊ ÉTEMENTS APPROPRI S. É êviter de porter des v tements amples et des
bijoux qui peuvent tre happ s par les pi ces en mouvement. Porter des gants deê é è
caoutchouc et des chaussures semelle antid rapante pour travailler à é à ’ l ext rieur.é
Protéger la chevelure si elle longue.
PORTER DES LUNETTES DE SÉ É É É ÉCURIT ET AUTRE QUIPEMENT DE S CURIT .
Porter des lunettes de protection ou de s crans lat raux, conformécurité à é é ément aux
normes de s appropri es, et, au besoin, un cran facial. Porter galement unécurité é é é
masque respiratoire si le travail de coupe produit de la poussière.
NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE. Ne pas transporter l outil par le
cordon ni tirer sur ce dernier pour le d brancher de la prise. loigner le cordon des sourcesé É
de chaleur, des flaques d huile et des ar tes tranchantes.’ ê
è àASSUJETTIR LA PIÈCE. Immobiliser la pi ce l ’ éaide de brides ou d un tau. On peut
alors se servir des deux mains pour faire fonctionner l outil, ce qui est plus s’ ûr.
NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE LA RAI-
SON, PRI RE DE COMPOSERÉ
1 800 544-6986
son équilibre.
û éPRENDRE SOIN DES OUTILS. Conserver les outils propres et aff t s pour qu ils donnent
un rendement sup rieur et sé ûr. Suivre les directives concernant la lubrification et le
remplacement des accessoires. Inspecter r rement le cordon de l outil et le faire réguliè ’ éparer
au besoin un atelier d entretien autoris . Inspecter r rement les cordons de rallonge età ’ é éguliè
les remplacer lorsqu ils sont endommag s. S assurer que les poign es sont toujours é ’ é
propres, s ches et libres de toute tache d huile ou de graisse.è ’
é ’ ’ DÉBRANCHER LES OUTILS. D brancher l outil lorsqu on ne s en sert pas, qu on doit le
déplacer dun endroit à un autre et quon doit le réparer ou en changer un accessoire
(comme une lame, un foret ou un couteau).
é é éENLEVER LES CLÉ ÉS DE R GLAGE. Prendre l habitude de v rifier si les cl s de r glage
ont été retirées avant de faire démarrer loutil.
• ’É ÉVITER LES D MARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas laisser le doigt sur l interrupteur
lorsquon transporte loutil. Sassurer que linterrupteur est à la position hors circuit lorsquon
branche loutil.
é ’CORDONS DE RALLONGE. S assurer que le cordon de rallonge est en bon tat. Lorsqu on
se sert d un cordon de rallonge, s assurer qu il est de calibre appropri pour la tension ’ ’ é
nécessaire au fonctionnement de loutil. L’ ’ éutilisation d un cordon de calibre inf rieur
occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe.
Le tableau suivant indique le calibre appropri selon la longueur du cordon et les mentions deé
la plaque signal tique de l outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supé ’ érieur. Le
chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.
CORDONS DE RALLONGE PRÉVUS POUR L’ ÉEXT RIEUR. Lorsque l’ éoutil est utilis
à ’ él ext rieur, ne se servir que d un cordon de rallonge con u pour l rieur et portant la ç ’exté
mention appropriée.
DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se
servir de l outil lorsqu on est fatigu’ ’ é.
à ’VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant de continuer utiliser l outil, il faut vérifier
si le protecteur ou toute autre pi ce endommag e remplit bien la fonction pour laquelle il aè é
é é é é è é t pr vu. V rifier l alignement et les attaches des pi ces mobiles, le degr d usure des
pièces et leur montage, ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon
fonctionnement de l outil. Faire r parer ou remplacer tout protecteur ou toute autre pi’ é èce
endommagée dans un centre de service autorisé. Ne jamais se servir dun outil dont
linterrupteur est défectueux.
é ’ êACCESSOIRES. L utilisation d accessoires non recommand pour l outil peut tre
dangereuse. Note : Consulter la rubrique relative aux accessoires du pr sent guide pouré
obtenir de plus amples renseignements ce sujet.à
MESURES DE S CURIT : DOUBLE ISOLATIONÉ É
Les outils double isolation comportent deux couches distinctes d lectrique ou uneà ’isolant é
double épaisseur disolant qui protègent lutilisateur contre les risques de blessures
provenant du syst lectrique de lème é ’outil. Ce syst me de double isolation limine le besoinè é
de mettre les outils la terre. En effet, l outil est muni d une fiche deux broches, ce quià ’ à
permet d utiliser une rallonge ordinaire sans avoir se soucier d assurer la mise la terre. à ’ à
NOTE: La double isolation ne dispense pas des mesures de sécurité normales lors de
lutilisation de loutil. Elle vise à procurer une protection supplémentaire contre les blessures
que peut entra ner une d de lî éfectuosité ’isolant é à ’ é lectrique l int rieur de l outil.
MISE EN GARDE : LORS DE L’ ’ ÈENTRETIEN, N UTILISER QUE DES PI CES DE
RECHANGE IDENTIQUES. Réparer ou remplacer les cordons endommagés.
MESURES DE S CURIT : FICHE POLARISÉ É ÉE
Afin de r duire les risques de secousses lectriques, l outil est muni d une fiche polarisé é ’ ée
(une lame plus large que l autre). Ce genre de fiche n entre que d une fa on dans une prise ’ ç
polarisée. Lorsquon ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après
avoir invers les lames de c . Si la fiche n entre toujours pas dans la prise, il fauté ô ét
communiquer avec un lectricien certifi . Il ne faut en aucun cas modifier la fiche.é é
AVERTISSEMENT: Certains outils, tels que les sableuses électriques, les scies, les
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent soulever de la
poussi entraère contenant des produits chimiques susceptibles d’ îner le cancer, des
malformations cong nitales ou pouvant tre nocifs pour le syst me reproductif. Parmi cesé ê è
produits chimiques, on retrouve :
• àle plomb dans les peintures base de plomb;
• çla silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de ma onnerie;
• ’l arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique .
Le risque associ de telles expositions peut varier selon la fr quence avec laquelle oné à é
effectue ces travaux. Pour r duire l de tels produits, il faut travailler dans uné ’exposition à
endroit bien ventil et utiliser l quipement de s tel un masque anti-é ’é écurité approprié
poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V ....................................volts A..........................ampères
Hz ..................................hertz W ........................watts
min..................................minutes ......................courant alternatif
................................courant continu no ........................sous vide
....................................Construction de classe II ........................borne de mise à la
minute
..................................symbole d´avertissement .../min ..................tours ou courses
à la minute
MESURES DE S CURIT : SCIES SAUTEUSESÉ É
• ’ ùMISE EN GARDE : Lorsqu on scie dans les murs, les planchers ou tout autre endroit o
peuvent se trouver des fils sous tension, NE PAS TOUCHER À TOUT COMPOSANT
MÉTALLIQUE DE LOUTIL. Ne le saisir que par ses surfaces de prise en plastique afin de se
protéger des secousses électriques que provoqueraient le contact de la lame avec un fil
sous tension.
• éÉLOIGNER LES MAINS de la zone de coupe. Ne jamais placer les mains sous le mat riau
lorsque la scie fonctionne.
SASSURER QUE LA LAME EST BIEN AFFÛ ÉT E. Les lames es peuvent faireémoussé
dévier la scie ou la faire caler sous pression.
MISE EN GARDE : Certaines essences de bois renferment des agents de conservation
(comme de l niate de cuivre et de chrome) qui peuvent tre toxiques. Lorsqu on doitarsé ê ’
couper de tels mat riaux, prendre des mesures suppl mentaires afin d viter d inhaler lesé é ’é ’
vapeurs toxiques et de minimiser les contacts avec la peau.
CONSERVER CES MESURES TITRE DE R RENCE.À É ÉF
Moteur
Veiller à ce que la tension dalimentation soit conforme aux exigences de la plaque
signal outil.étique de l
La mention 120 volts c.a. seulement outil fonctionne sur du courant alternatif« » signifie que l
et jamais sur du courant continu.
Une baisse de tension de plus de 10 p. 100 entra ne la baisse de puissance et la surchauffeî
de l outil. Tous les outils sont essay s avant de quitter l usine. Lorsque celui-ci refuse de é ’
fonctionner, v rifier la source de courant é électrique.
MONTAGE - R GLAGEÉ
Installation de la lame
METTRE L’ ÉOUTILHORS TENSION ETLE D BRANCHER AVANT DINSTALLER LALAME.
La scie sauteuse est dot e du syst me de remplacement de la lame Quick Clampé è mc. Pour
installer une lame, il faut soulever le levier Quick Clampmc (fig. 1). Ins rer la tige de la lame é à
fond dans le serre-lame. D gager le levier et la lame est fix e fermement en place. Lé é ’ èarri re
de la lame devrait fr ler le rouleau porteur, sans y toucher. S assurer que les dents de la lameô ’
pointent vers lavant.
Rouleau porteur
Le rouleau porteur de la scie sauteuse en am liore le rendement lors de la coupe deé
matériaux coriaces en soutenant la lame. Régler le rouleau porteur en desserrant la vis qui
se trouve sous le patin, comme le montre la figure 2, et en d ant le rouleau de sorte quéplaç ’il
touche presque, mais pas vraiment, la lame. Bien serrer la vis pour fixer le rouleau en place.
Interrupteur
La scie sauteuse est munie d un r gulateur de vitesse. Pour mettre l outil en marche,’ é
enfoncer la d tente de l interrupteur, comme le montre la figure 3. Maintenir la dé ’ étente
enfoncée lorsquon fait tourner le régulateur jusquau réglage voulu.
La vitesse tablie se maintient, pendant les travaux de coupe, compte tenu d une chargeé ’
raisonnable.
NOTE : Les chiffres indiqués sur le régulateur ne sont donnés qu titre de r rence. Ils ne’à é éf
représentent aucune vitesse en particulier.
Pour mettre l outil hors circuit, rel cher l â ’interrupteur.
Pour assurer le fonctionnement continu de l une vitesse donnoutil à ée, il suffit dappuyer sur
linterrupteur à détente et de le maintenir dans cette position tout en enfonçant le bouton de
verrouillage. Lorsque le bouton est enfonc , on peut rel cher l interrupteur et la scie continueé â ’
de fonctionner. Pour d sengager le m canisme de fonctionnement continu, appuyer uneé é
seule fois sur l interrupteur et le rel’ âcher.
La scie est con ue pour assurer vitesse et d bit r guliers, mais il ne faut pas la surchargerç é é
car on risque d en endommager le moteur. N’ ’utiliser la scie que pour l usage auquel elle est
destin gler ée. En cas de surchauffe, la ré à à la vitesse maximale et la laisser fonctionner vide
jusquà ce quelle refroidisse.
RÉGLAGE DE DENTS
MATÉRIAU LA VITESSE AU POUCE
Résineux 6-MAX 7
Feuillus 5-MAX 7
Plastique 4-6 14
Aluminium 3-6 14
Acier 2-4 24
Céramique 1-3 24
Verre 1-3 32
Cuir 4-6 0 (Couteau)
Caoutchouc 4-6 0 (Couteau)
NOTE : Le chiffre 1 correspond à la vitesse minimale et la mention MAX à la vitesse
maximale.
Réglage pour coupes en biseau
METTRE L’ ÉOUTILHORS TENSION ETLE D BRANCHER.
Pour r gler l angle de coupe, desserrer la vis arri re du dessous du patin, comme le montreé ’ è
la figure 4. Tirer le patin l rement vers l re et le ré ègarriè égler à langle voulu. Le r glage deé
l tangle est indiqué sur la partie en relief de chaque cô é du patin (fig. 5). On peut également
pousser le patin vers l avant avant de le r’ égler à é é é ° ° des positions pr d termin es de 0 , 15 , 30°
ou 45°. Il est conseill utiliser un rapporteur d angles pour effectuer des coupes tré ’ d ’ ès
pr cises.é
Pour remettre le patin en position de coupe angle droit, desserrer la vis arri re et dà è éplacer
le patin jusqu environ 90à ce qu il soit à ° de la lame. Tout en exer ant une l re pressionç é èg
avant contre le patin, resserrer la vis arrière.
Coupes de nature g raleé én
Sassurer que le matériau à scier est bien retenu. Saisir la scie sauteuse par la poignée et
actionner l interrupteur pour mettre la scie en marche. Ne jamais mettre la scie en marche
lorsque la lame repose contre le matériau à découper, car cela peut faire caler le moteur.
Placer le devant du patin sur le mat scier et appuyer fermement le patin contre laériau à
surface de la pi ce avant d actionner la scie. Ne pas forcer l outil; laisser la lame travaillerè ’
d felle-même. Il est toujours pré é è èrable de fixer ou de soutenir la pi ce le plus pr s possible de
la ligne de coupe. Lorsqu on a termin les travaux de coupe, mettre l outil hors tension et le’ é
déposer ailleurs avant de dégager la pièce.
Chantournage
La scie sauteuse comporte une fonction de chantournage manuel qui permet la lame deà
faire un tour complet sur elle-m me sans avoir faire tourner la scie.ê à
NOTE : Avant de chantourner, r tracter le rouleau porteur et s assurer que le patin est ené ’
position avant.
Pousser le bouton de d gagement du mode de chantournage, comme le montre la figure 6.é
Le bouton de chantournage sort de l outil. Le soulever. D une main, guider la scie et, de’ ’
lautre, faire tourner le bouton afin de guider la lame le long de la ligne de coupe. La lame
tourne sur 360°.
On peut verrouiller l angle de la lame dans une des quatre positions suivantes : 0’ °, 90 , 180° °
ou 270 . Pour verrouiller la lame, pousser le bouton de d gagement du mode de° é
chantournage et abaisser le bouton de chantournage. La lame est verrouill e en placeé
lorsquon relâche le bouton.
Pour r gler de nouveau, enfoncer le bouton de d gagement du mode de chantournage. Pouré é
couper en ligne droite, enfoncer le bouton de d gagement du mode de chantournage eté
abaisser le bouton. R gler de nouveau le rouleau porteur de sorte qu il fr le l re de laé ô ’arriè
lame, sans y toucher.
Dépoussiérage - Adaptateur pour aspirateur
La scie sauteuse est dot e d un syst me de d rage minimisant grandement leé ’ è époussié
nettoyage. Pour s en servir, faire ce qui suit.
é é é é é à ’ èIns rer l extr mit de l adaptateur fourni dans l orifice de d poussi rage l arri re de la
scie. Y fixer un boyau d aspirateur standard.
• ’Faire tourner l interrupteur du ventilateur (fig. 7) vers la droite.
• ’ àMettre l aspirateur en marche. Mettre la scie sauteuse en marche et commencer couper.
Ventilateur de la ligne de coupe
La scie sauteuse comporte un ventilateur pour la ligne de coupe permettant d loigner la’é
poussière de la zone de coupe. Pour sen servir, faire tourner l interrupteur du ventilateur
(fig. 7) vers la gauche.
Coupe des m taux et du plastiqueé
Pour couper les t les minces, il vaut mieux fixer une pi ce de bois ou de contreplaqu sousô è é
la t le. On effectue ainsi des coupes nettes en ô évitant les risques de vibration ou de déchirure
du m tal. Utiliser une lame d licate pour scier les m taux ferreux et une lame grossi re, pouré é é è
les m taux non ferreux.é
La coupe des t les minces est plus longue que le sciage d une pi ce relativement paisse deô ’ è é
bois; il faut donc viter d rer le processus en for ant l outil. D poser une minceé ’accé élç ’ é
pellicule d huile de coupe (l re, de pr é ègéférence) sur la ligne de coupe et consulter le tableau
des lames du pr sent guide pour choisir la lame approprié ée.
Scier les m taux, le plastique et les agglom basse vitesse. Lorsqu on coupe uné é ér s à ’
stratifié, placer la face finie de la pièce vers le bas, se servir dune lame délicate à dents
é évid es.
Coupe en retrait
• à Mesurer la surface scier et bien la tracer au crayon. Incliner ensuite la scie vers l avant
jusqu ce’à ce que le bord avant du patin repose fermement contre la surface de la piè
(fig. 8).
• ’Mettre l outil en marche et le laisser atteindre la vitesse maximale.
• é éBien saisir la poign e et rabaisser la scie jusqu’à ce que la lame coupe le mat riau sans
effort. Toujours sassurer que la lame s enfonce le plus profond ment possible avant de’ é
commencer à couper. Le s lecteur devrait se trouver en position de coupe droite pouré
effectuer une coupe en retrait.
Coupes de refente et de cercle
On peut facilement effectuer des coupes de refente et des coupes de cercle sans tracer de
ligne au pr alable, en se servant du guide de refente et de d coupage de cercles (vendué é
séparément).
Utiliser la vis fournie avec l accessoire. La placer de la fa on indiqu ç ée à la figure 9 et la visser
dans le patin afin de bien assujettir le guide.
Faire glisser le guide, sous la vis, d un c ou de l autre de la scie. Placer la barre ô ét
transversale à la distance voulue de la lame et resserrer la vis. Dans le cas des refentes, la
barre transversale doit tre plac e vers le bas, comme le montre la figure 9. Dans le cas desê é
coupes circulaires, elle doit tre plac e vers le haut, comme l illustre la figure 10ê é
Entretien
Nettoyer l outil seulement ’ à l’ ’ aide d un savon doux et d un linge humide. Ne laisser aucun
liquide s infiltrer dans l outil et ne jamais immerger l’ ’ outil.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ DEMPLOI et la FIABILIT outil, n en confierÉ de l’ ’
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120 V De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150
240 V De 0 à 50 De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen de fil
moins plus
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé


Product specificaties

Merk: Black And Decker
Categorie: Zaagmachine
Model: JS350K

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Black And Decker JS350K stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Zaagmachine Black And Decker

Handleiding Zaagmachine

Nieuwste handleidingen voor Zaagmachine