Black And Decker FS18JS Handleiding
Black And Decker
Zaagmachine
FS18JS
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Black And Decker FS18JS (7 pagina's) in de categorie Zaagmachine. Deze handleiding was nuttig voor 50 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/7
GENERAL SAFETY RULES - FOR ALL BATTERY
OPERATED TOOLS
WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious
personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Work Area
• Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite
accidents.
• Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
• Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
Electrical Safety
• Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately.
Damaged cords may create a fire.
• A battery operated tool with integral batteries or a separate battery pack must be
recharged only with the specified charger for the battery. A charger that may be suitable
for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery.
• Use battery operated tool only with specifically designated battery pack. Use of any
other batteries may create a risk of fire.
Personal Safety
• Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or
medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious
personal injury.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your
hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry, or long hair
can be caught in moving parts. Air vents cover moving parts and should be avoided.
• Avoid accidental starting. Be sure switch is in the locked or off position before
inserting battery pack. Carrying tools with your finger on the switch or inserting the battery
pack into a tool with the switch on invites accidents.
• Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or key that is
left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
• Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and
balance enables better control of the tool in unexpected situations.
• Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.
Tool Use and Care
• Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of
control.
• Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the
job better and safer at the rate for which it is designed.
• Do not use tool if switch does not turn it on or off. A tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
• Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off position
before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such
preventative safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
• Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are
dangerous in the hands of untrained users.
• When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may
cause sparks, burns, or a fire.
• Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools,
with sharp cutting edge are less likely to bind and are easier to control.with sharp.
• Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other
condition that may affect the tool’s operation. If damaged, have the tool serviced
before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
VEA EL ESPAÑOL EN LA
CONTRAPORTADA.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE
ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR
EL PRODUCTO.
• Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one tool may create a risk of injury when used on
another tool.
Service
• Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or
maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.
• When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in
the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow
Maintenance Instructions may create a risk of electric shock or injury.
Specific Safety Rules
• Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will
make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.
• When working on a ladder or on scaffolding be sure to lay the tool down on its side
when not in use. Some tools with large battery packs will stand upright but may be easily
knocked over.
• Keep hands away from cutting area. Never reach underneath the material for any reason.
Do not insert fingers or thumb into the vicinity of the reciprocating blade and blade clamp.
Do not stabilize the saw by gripping the shoe.
• Keep blades sharp. Dull blades may cause the saw to swerve or stall under pressure.
• When cutting pipe or conduit ensure that they are free from water, electrical wiring, etc.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter
out microscopic particles.
CAUTION: Wear appropriate hearing protection during use. Under some conditions
and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
• Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas
with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may
promote absorption of harmful chemicals.
WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause
serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved
respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and
body.
The label on your tool may include the following symbols.
V ..........................volts A..........................amperes
Hz ........................hertz W ........................watts
min ........................minutes ......................alternating current
......................direct current n o ........................no load speed
..........................Class II Construction
........................
earthing terminal
........................safety alert symbol .../min ..................revolutions or
reciprocations per minute
Battery Cap Information
Battery storage and carrying caps are provided for use whenever the battery is out of the
tool or charger. Remove cap before placing battery in charger or tool.
WARNING: Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed
battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes,
product kit boxes, drawers, etc. with loose nails, screws, keys, etc. without battery cap.
Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come
in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US
Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit
transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e. packed in suitcases and carryon
luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting
individual batteries, make sure that the battery terminals are protected and well insulated
from materials that could contact them and cause a short circuit.
INSTRUCTION MANUAL
Catalog Number FS1800JS
1
1
1
1
11
1
1
1
1
11 8
8
8
8
88
8
8
8
8
88
V
V
V
V
VV
V
V
V
V
VV O
O
O
O
OO
O
O
O
O
OO L
L
L
L
LL
L
L
L
L
LLT
T
T
T
TT
T
T
T
T
TT
J
J
J
J
JJ
J
J
J
J
JJ I
I
I
I
II
I
I
I
I
II G
G
G
G
GG
G
G
G
G
GG
S
S
S
S
SS
S
S
S
S
SS A
A
A
A
AA
A
A
A
A
AA W
W
W
W
WW
W
W
W
W
WW
Battery Cap
Cat #. FS1800JS Form # 5146961-03 Rev. 1 (JUN. 06)
Copyright © 2006 Black & Decker Printed in China
Features - Fig. A
1. Variable speed switch
2. Lock-on button
3. Saw blade locking lever
4. Saw blade support roller
5. Shoe plate
6. Shoe plate locking knob
7. Saw blade
8. Saw blade storage compartment
9. Dust extraction adaptor
10.Orbital action”Turbo” selector
Composants - Fig. A
1. Interrupteur à vitesse variable
2. Bouton de verrouillage en
position de marche
3. Levier de verrouillage de la
lame de scie
4. Galet de support de la lame
de scie
5. Bouton de verrouillage de la
plaque du patin
6. Bouton de verrouillage de la
plaque du patin
7. Lame de scie
8. Compartiment de rangement
de la lame
9. Adaptateur du tube d’aspiration
10.Sélecteur turbo de mouvement
orbital
A
3
54
2
1
6
7
9
8
Características - Fig. A
1. Interruptor de velocidad variable
2. Botón de funcionamiento continuo
3. Palanca de bloqueo de la hoja de sierra
4. Rodillo de apoyo de la hoja
5. Platina
6. Perilla de bloqueo de la platina
7. Hoja de sierra
8. Compartimento de almacenaje de las hojas
de sierra
9. Adaptador para la extracción de polvo
10.Selector de acción orbital ”Turbo”
10
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
1-800-544-6986
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE AVAILABLE. IN MOST CASES, A
BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF
YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO
BLACK & DECKER.
T
THANK
HANK YOU
YOU FOR
FOR CHOOSING
CHOOSING B
BLACK
LACK &
&D
DECKER
ECKER!
!
G
GO
OT
TO
OWWW
WWW.B
.BLACKAND
LACKANDD
DECKER
ECKER.
.COM
COM /N
/NEW
EWO
OWNER
WNER
T
TO
OREGISTER
REGISTER YOUR
YOUR NEW
NEW PRODUCT
PRODUCT .
.
IMPORTANT CHARGING NOTES
1. Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is charged when
the air temperature is between 65°F and 75°F (18°- 24°C). DO NOT charge the battery
pack in an air temperature below +40°F(+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is
important and will prevent serious damage to the battery pack.
2. The charger and battery pack may become warm to touch while charging. This is a
normal condition, and does not indicate a problem.
3. If the battery pack does not charge properly — (1) Check power at receptacle by
plugging in a lamp or other appliance. (2) Check to see if receptacle is connected to a
light switch which turns power off when you turn out the lights. (3) Move charger and
battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately
65°F - 75°F (18°- 24°C). (4) If charging problems persist, take or send the tool, battery
pack and charger to your local service center.
4. The battery pack should be recharged when it does not produce sufficient power on jobs
which were easily done previously. DO NOT CONTINUE use under these conditions.
Follow the charging procedures. You may also charge a partially used pack whenever
you desire with no adverse affect on the battery pack.
5. Black & Decker battery packs that are labeled “NiMH” should only be used with chargers
labeled “NiMH“ or “NiCd/NiMH.”
6. Under certain conditions, with the charger plugged into the power supply, the exposed
charging contacts inside the charger can be shorted by foreign material. Foreign
materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or
any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always
unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity.
Unplug charger before attempting to clean.
7. Do not immerse charger in water or any other liquid.
8. This power unit is intended to be correctly orientated in a vertical or floor mounted position.
ASSEMBLY
WARNING: Before attempting any of the following operations, make sure that the
saw blade has stopped, and the battery is removed. Used saw blades can be hot.
Fitting the saw blade (fig. 1)
- Hold the saw blade (7) as shown, with teeth facing forward.
- Push the lever (3) downwards.
- Insert the shank of the saw blade into the blade holder (10) as far as it will go.
- Release the lever.
- Adjust the blade support roller as described below.
Adjusting the blade support roller (fig. 2)
After fitting the blade, you need to adjust the blade support roller (4).
- Turn the locking knob (6) in direction A.
- Slide the blade support roller against the rear of the blade. The blade must locate in the
central recess of the roller.
- Turn the locking knob (6) in direction to lock the shoe plate in place.B
Connecting a vacuum cleaner to the tool (fig. 3 & 4)
- Align the dust extraction adaptor (9) with the saw shoe as shown.
- Insert the ribs (12) into the slots (13).
- Rotate the adaptor until it locks into position. Make sure that the ribs (14) are correctly
seated.
- Connect the vacuum cleaner hose (11)(not supplied) to the adaptor.
Dust extraction is not possible when making bevel cuts.
USE
WARNING: Never use the tool when the saw shoe is loose or removed.
Adjusting the shoe plate for bevel cuts (fig. 5)
The shoe plate can be set to a left or right bevel angle of up to 45°.
- Turn the locking knob (6) in direction Ato release the shoe plate (5).
- Pull the shoe plate (5) backwards and set it to the required angle. You can use the scale or
a protractor to check the angle.
- Turn the locking knob (6) in direction to lock the shoe plate in place. B
To reset the shoe plate for straight cuts:
- Turn the locking knob (6) in direction to release the shoe plate (5).A
- Pull the shoe plate backwards and set it to an angle of approximately 0.
- Push the shoe plate forward.
- Turn the locking knob (6) in direction to lock the shoe plate in place. Make sure that theB
shoe plate is supported by the guide ribs.
Switching On and Off
- To switch the tool on, press the variable speed switch (1). The tool speed depends on how
far you depress the switch.
- For continuous operation, press the lock-on button (2) and release the variable speed
switch. This option is available only at full speed.
- To switch the tool off, release the variable speed switch. To switch the tool off, when in
continuous operation, press the variable speed switch once more and release it.
How to Use the Sightline®Feature (fig. 6)
- Use a pencil to mark the cutting line.
- Position the jigsaw over the line (15).
Viewing from directly above the jigsaw the line of cut can be easily followed. Should this
view be restricted for any reason, the indent (16) can be used as an alternate cutting guide.
Orbital Action Turbo Selector
- For fast and efficient straight cuts in wood, set the turbo orbital action selector (10) to
“max”.
- For accurate straight and curve cutting and a smooth surface finish, set the turbo selector
(10) to “min”.
- The turbo orbital action selector (10) can also be set to the middle position between “max”
and “min” for a moderate speed of cut and finish.
Note: Orbital Action not recommended when scrolling.
HINTS FOR OPTIMUM USE
General
- Use a high speed for wood, a medium speed for aluminum and PVC and a low speed for
metals other then aluminum.
Sawing laminates
As the saw blade cuts on the upward stroke, splintering may occur on the surface closest to
the shoe plate.
- Use a fine-tooth saw blade.
- Saw from the back surface of the workpiece.
- To minimize splintering, clamp a piece of scrap wood or hardboard to both sides of the
workpiece and saw through this sandwich.
Sawing metal
- Be aware that sawing metal takes much more time than sawing wood.
- Use a saw blade suitable for sawing metal.
- When cutting thin metal, clamp a piece of scrap wood to the back surface of the workpiece
and cut through this sandwich.
- Spread a film of oil along the intended line of cut.
CAUTION: Do not use vacuum adapter when cutting metal. Metal filings will be hot
and may cause a fire.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• SAVE THESE INSTRUCTIONS.
• Before using charger, read and understand all instructions and cautionary markings on (1)
charger, (2) battery pack, and (3) product using battery pack.
DANGER: 120 volts present at charging terminals. Do not probe with conductive objects.
Danger of electric shock or electrocution.
DANGER: If battery pack case is cracked or damaged, do not insert into charger. Danger of
electric shock or electrocution.
DANGER: Never attempt to open the battery pack for any reason. If the plastic housing of
the battery pack breaks or cracks, return to a service center for recycling.
WARNING: Don’t allow any liquid to get inside charger. Electric shock may result.
CAUTION: To reduce risk of injury, charge only Black & Decker rechargeable batteries.
Other types of batteries may burst, causing personal injury and damage.
• To facilitate the cooling of the battery pack after use, avoid placing the charger or
battery pack in a warm environment such as in a metal shed, or an uninsulated trailer.
• Do not expose charger to rain or snow.
• Use of an attachment not recommended or sold by Black & Decker may result in risk of
fire, electric shock, or injury to persons.
• This charger is not intended for any uses other than charging Black & Decker
rechargeable batteries. Any other uses may result in risk of fire, electric shock or
electrocution.
• To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cord when
disconnecting charger.
• Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise
subjected to damage or stress.
• An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper
extension cord could result in risk of fire, electric shock, or electrocution. If an extension
cord must be used, make sure:
• That the pins on plug of extension cord are the same number, size and shape of those
of plug on charger.
• That extension cord is properly wired and in good electrical condition and the wire size is
large enough for AC ampere rating of charger as specified below.
An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety.
The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is, 16
gauge has more capacity than 18 gauge. When using more than one extension to make up
the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size.
RECOMMENDED MINIMUM AWG SIZE FOR EXTENSION CORDS
TOTAL EXTENSION CORD LENGTH (FEET)
25 50 75 100 125 150 175
WIRE GAUGE
18 18 16 16 14 14 12
• The charger is ventilated through slots in the housing. Do not place any object on top of
charger or place the charger on a soft surface that might block the ventilation slots and result
in excessive internal heat. Place the charger in a position away from any heat source.
• Do not operate charger with damaged cord or plug — have them replaced immediately.
• Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged
in any way; take it to an authorized service center.
• Do not disassemble charger; take it to an authorized service center when service or repair is
required. Incorrect reassembly may result in risk of electric shock, electrocution or fire.
• The charger is designed to operate on standard120 VAC, 60Hz household electrical power.
Do not attempt to use it on any other voltage.
• To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet before attempting any cleaning.
Removing the battery pack will not reduce this risk.
• NEVER attempt to connect 2 chargers together.
• DO NOT store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach
or exceed 105°F (such as outside sheds or metal buildings in summer).
• A small leakage of liquid from the battery cells may occur under extreme usage, charging or
temperature conditions. This does not indicate a failure. However, if the outer seal is broken
and this leakage gets on your skin:
a. Wash quickly with soap and water.
b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar.
c. If the battery liquid gets in your eyes, flush them with clean water for a minimum of 10
minutes and seek immediate medical attention. The liquid is a MEDICAL NOTE:
25-35% solution of potassium hydroxide.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
10
3
7
54 6
6
2
1
9
12
14
14
14
13 12
11 9
4
3
5 6
6
16
15
6
5
FS1800JS tool can accept any of the following 18V slide pack batteries and 18V slide
pack chargers seen in the chart below. Please see the individual charger manuals for all
safety and operating instructions.
18V Slide Pack Batteries
18V Firestorm Battery
18V FSXtreme Battery
18V FSXtreme Battery -
3 terminal
18V FSXtreme Battery -
Silver Series
18V Black & Decker Battery
FSB18
FS180BX
FS18BX
FS18SBX
HPB18
Cat. # Description
18V Slide Pack Chargers
18V Cup Charger
18V Dual Port Charger
18V Radio Charger
18V Three Port Charger
9.6V-18V Fast Charger
9.6V-24V One Hour Charger
9.6V-24V Dual Port One Hour
Charger
FS18C
FS180DC
FS18RC
5104211-00
FSMVC
FS240FC
FS2400DC
Cat. # Description
Maintenance
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service
centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
The RBRC™ Seal
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation)
Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to
recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been
paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium
batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program
provides an environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs
in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries.
Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent nickel-
cadmium battery to an authorized Black & Decker service center or to your local retailer for
recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop
off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.
Accessories
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:
1-800-54-HOW-TO (544-6986).
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be
hazardous.
Service Information
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or
genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find
your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call:
1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com
Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom
it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made
within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the
sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may
be required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state . Should youto state or province to province
have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.
Free warning label replacement: If your warning labels become illegible or are
missing, call or a free replacement.1-800-544-6986 f
Special Warranty Note to Contractors:
FIRESTORMTM branded products are offered as high end consumer home use tools and
carry a HOME USE WARRANTY. These tools are designed, manufactured and tested to
meet or exceed the needs of the do-it-yourselfer in the execution of projects and repairs in
and around the home. With proper use they will provide the home owner with step up power
and performance well beyond their two year warranty. However, if you use tools for a living
and use FIRESTORMTM branded products or any of Black & Decker’s other Consumer Home
Use tools you should know that they ON THE JOBSITE CANNOT BE COVERED UNDER
OUR WARRANTY.
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages –
for Service & Sales
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES OUTILS À PILE –
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENT! LIRE, COMPRENDRE ET SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES
précisées ci-dessous, y compris les consignes de sécurité, afin d’éviter les risques de choc
électrique, d’incendie ou de blessure grave.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Zone de travail
• Garder la zone de travail propre et bien éclairée; les établis encombrés et les endroits
sombres sont propices aux accidents.
• Ne pas utiliser les outils électriques dans une atmosphère explosive, comme à
proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables; le moteur peut créer des
étincelles et enflammer les vapeurs ou les poussières environnantes.
• Tenir les enfants, les visiteurs ou toute autre personne éloignés lorsqu’on utilise un
outil électrique; les distractions peuvent faire perdre la maîtrise de ce dernier.
Mesures de sécurité relatives à l’électricité
• Ne pas utiliser le cordon de manière abusive, ni transporter l’outil en le tenant par le
cordon. On doit tenir le cordon éloigné des sources de chaleur, de l’huile, des bords
tranchants ou des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons
endommagés, car ces derniers augmentent les risques d’incendie.
• Un outil à piles intégrées ou à bloc-pile externe doit être rechargé seulement au
moyen du chargeur approprié, car un chargeur destiné à une pile particulière pourrait
entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre.
• N’utiliser l’outil à piles qu’avec le bloc-pile désigné, car l’utilisation d’un autre type de
piles peut entraîner un risque d’incendie.
Sécurité personnelle
• Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil
électrique; ne pas utiliser l’outil lorsqu’on est fatigué ou sous l’influence de
drogues, d’alcool ou de médicaments, car un moment d’inattention pourrait entraîner
des blessures graves.
• Porter des vêtements appropriés; ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux.
Couvrir ou attacher les cheveux longs. Garder les cheveux, les vêtements, les bijoux
et les gants éloignés des pièces mobiles, car ceux-ci peuvent s’y coincer. Se tenir
éloigné des évents puisque ces derniers pourraient camoufler des pièces mobiles.
• Éviter les démarrages accidentels; s’assurer que l’interrupteur est en position de
verrouillage ou d’arrêt avant d’insérer un bloc-pile dans l’outil. Ne pas transporter
l’outil en laissant le doigt sur l’interrupteur ni y insérer un bloc-pile lorsque l’interrupteur est
en position de marche, car cela pourrait causer un accident.
• Retirer les clés de réglage avant de démarrer l’outil; une clé laissée sur une pièce
rotative pourrait entraîner des blessures.
• Ne pas trop étendre les bras; les pieds doivent rester ancrés fermement au sol afin de
maintenir son équilibre en tout temps et de mieux maîtriser l’outil dans des situations
imprévues.
• Utiliser le matériel de sécurité approprié; toujours porter des lunettes de protection.
Porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité
ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert.
Utilisation et entretien de l’outil
• Fixer et soutenir la pièce sur une plate-forme stable au moyen d’une butée fixe ou de
tout autre dispositif semblable; la pièce est instable lorsqu’on la retient manuellement ou
qu’on l’appuie contre le corps, ce qui pourrait faire perdre la maîtrise de l’outil.
• Ne pas forcer l’outil ni l’utiliser pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a
été conçu. Pour obtenir de meilleurs résultats et prévenir les risques de blessure, laisser
l’outil couper à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
• Ne pas utiliser l’outil lorsque l’interrupteur marche-arrêt ne fonctionne pas; tout outil
qui ne peut être commandé au moyen de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
• Débrancher le bloc-pile de l’outil ou mettre l’interrupteur en position de verrouillage
ou d’arrêt avant d’effectuer un réglage, de changer les accessoires ou de ranger
l’outil; ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage
accidentel.
• Lorsqu’on n’utilise pas l’outil, le ranger hors de la portée des enfants ou des
personnes non qualifiées; les outils sont dangereux entre les mains de personnes
inexpérimentées.
• Lorsqu’on n’utilise pas le bloc-pile, le ranger à l’écart des objets métalliques tels que
les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou autres petits objets
susceptibles de conduire l’électricité entre les bornes et d’occasionner ainsi un court-circuit
pouvant provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
• Bien entretenir l’outil et s’assurer qu’il est toujours bien propre et aiguisé; les outils
bien entretenus et dont les bords sont bien tranchants sont moins susceptibles de rester
coincés et sont plus faciles à maîtriser.
• Vérifier les pièces mobiles afin de s’assurer qu’elles sont bien alignées et qu’elles ne
restent pas coincées; vérifier également les pièces afin de s’assurer qu’il n’y a ni bris ni
aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil; faire réparer
l’outil si ce dernier est endommagé avant de s’en servir à nouveau, car les accidents sont
souvent causés par des outils mal entretenus.
• N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle en
question; un accessoire destiné à un outil particulier peut devenir dangereux lorsqu’il est
utilisé avec un autre.
Entretien
• L’outil doit être entretenu ou réparé par le personnel qualifié seulement; toute
maintenance effectuée par une personne non qualifiée pourrait entraîner des risques de
blessure.
• Lors de l'entretien de l'outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques.
Respecter les consignes relatives à l'entretien du présent guide d'utilisation. Il y a
risque de secousses électriques ou de blessures lorsqu'on utilise des pièces non
autorisées ou lorsqu'on ne respecte pas les consignes relatives à l'entretien.
Consignes de sécurité particulières
• Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsqu’il risque d’entrer en
contact avec des fils cachés ou le cordon, car de tels contacts peuvent mettre les
pièces métalliques de l’outil sous tension, engendrant des risques de choc électrique.
• Lorsqu’on est installé sur une échelle ou un échafaudage pour travailler, on doit
déposer l’outil sur le côté lorsqu’on ne s’en sert plus. Bien que certains outils munis
d’un gros bloc-pile puissent être placés à la verticale, dans cette position, ils peuvent
facilement être renversés.
• Garder les mains éloignées des zones de coupe. Ne pas mettre les mains sous la pièce
pour quelque raison que ce soit. Saisir la section profilée à l’avant de l’outil. Ne pas mettre
les doigts ou le pouce près de la lame à va-et-vient ni de sa bride de serrage. Ne pas
stabiliser la scie en saisissant le patin.
• Maintenir les lames bien aiguisées en tout temps; les lames usées peuvent faire dévier
la scie ou faire caler le moteur lorsqu’on exerce une pression sur l’outil.
• Lorsqu’on coupe des tuyaux ou des conduits, on doit s’assurer qu’ils ne renferment
pas d’eau ni de fil électrique, etc.
AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de
la poussière contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer,
des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif.
Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
· le plomb dans les peintures à base de plomb,
· la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
· l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique
(comme l’arséniate de cuivre et de chrome).
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien
aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières
spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
• Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils
électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du
corps avec de l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber
par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
MISE EN GARDE : Porter un appareil de protection personnel anti-bruit approprié
durant l’utilisation. Sous certaines conditions et pendant toute la durée de l’utilisation,
le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à la perte d’audition.
AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de
causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utilis-
er un appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les
particules dans le sens opposé du visage et du corps.
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V ....................................volts A..........................ampères
Hz ..................................hertz W ........................watts
min..................................minutes ......................courant alternatif
................................courant continu n o ........................sous vide
....................................Construction de classe II ........................borne de mise à la
minute
..................................symbole d´avertissement .../min ..................tours ou courses
à la minute
Troubleshooting
Problem Possible Cause Possible Solution
• Unit will not start. • Battery not installed properly. • Check battery installation.
• Battery not charged. • Check battery charging
requirements.
• Battery will not charge. • Battery not inserted into charger. • Insert battery into charger
until red LED appears.
• Charger not plugged in. • Plug charger into a working
outlet. Refer to “Important
Charging Notes” for more
details.
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the loca-
tion of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at
1-800-544-6986.
A
A
A
A
AA
A
A
A
A
AAV
V
V
V
VV
V
V
V
V
VVA
A
A
A
AA
A
A
A
A
AA N
N
N
N
NN
N
N
N
N
NN T
T
T
T
TT
T
T
T
T
TT
D
D
D
D
DD
D
D
D
D
DDE
E
E
E
EE
E
E
E
E
EE
R
R
R
R
RR
R
R
R
R
RRE
E
E
E
EE
E
E
E
E
EET
T
T
T
TT
T
T
T
T
TTO
O
O
O
OO
O
O
O
O
OOU
U
U
U
UU
U
U
U
U
UUR
R
R
R
RR
R
R
R
R
RRN
N
N
N
NN
N
N
N
N
NNE
E
E
E
EE
E
E
E
E
EER
R
R
R
RR
R
R
R
R
RR
C
C
C
C
CC
C
C
C
C
CCE
E
E
E
EE
E
E
E
E
EE
P
P
P
P
PP
P
P
P
P
PPR
R
R
R
RR
R
R
R
R
RRO
O
O
O
OO
O
O
O
O
OOD
D
D
D
DD
D
D
D
D
DDU
U
U
U
UU
U
U
U
U
UUI
I
I
I
II
I
I
I
I
IIT
T
T
T
TT
T
T
T
T
TT
P
P
P
P
PP
P
P
P
P
PPO
O
O
O
OO
O
O
O
O
OOU
U
U
U
UU
U
U
U
U
UUR
R
R
R
RR
R
R
R
R
RR
Q
Q
Q
Q
QQ
Q
Q
Q
Q
QQU
U
U
U
UU
U
U
U
U
UUE
E
E
E
EE
E
E
E
E
EEL
L
L
L
LL
L
L
L
L
LLQ
Q
Q
Q
QQ
Q
Q
Q
Q
QQU
U
U
U
UU
U
U
U
U
UUE
E
E
E
EE
E
E
E
E
EE
R
R
R
R
RR
R
R
R
R
RRA
A
A
A
AA
A
A
A
A
AAI
I
I
I
II
I
I
I
I
IIS
S
S
S
SS
S
S
S
S
SSO
O
O
O
OO
O
O
O
O
OON
N
N
N
NN
N
N
N
N
NN
Q
Q
Q
Q
QQ
Q
Q
Q
Q
QQU
U
U
U
UU
U
U
U
U
UU E
E
E
E
EE
E
E
E
E
EE
C
C
C
C
CC
C
C
C
C
CCE
E
E
E
EE
E
E
E
E
EE
S
S
S
S
SS
S
S
S
S
SSO
O
O
O
OO
O
O
O
O
OOI
I
I
I
II
I
I
I
I
IIT
T
T
T
TT
T
T
T
T
TT,
,
,
,
,,
,
,
,
,
,,
C
C
C
C
CC
C
C
C
C
CC O
O
O
O
OO
O
O
O
O
OOM
M
M
M
MM
M
M
M
M
MMP
P
P
P
PP
P
P
P
P
PPO
O
O
O
OO
O
O
O
O
OO S
S
S
S
SS
S
S
S
S
SSE
E
E
E
EE
E
E
E
E
EER
R
R
R
RR
R
R
R
R
RR
L
L
L
L
LL
L
L
L
L
LLE
E
E
E
EE
E
E
E
E
EE
N
N
N
N
NN
N
N
N
N
NN U
U
U
U
UU
U
U
U
U
UU M
M
M
M
MM
M
M
M
M
MMÉ
É
É
É
ÉÉ
É
É
É
É
ÉÉR
R
R
R
RR
R
R
R
R
RRO
O
O
O
OO
O
O
O
O
OO
S
S
S
S
SS
S
S
S
S
SSU
U
U
U
UU
U
U
U
U
UUI
I
I
I
II
I
I
I
I
IIV
V
V
V
VV
V
V
V
V
VVA
A
A
A
AA
A
A
A
A
AAN
N
N
N
NN
N
N
N
N
NNT
T
T
T
TT
T
T
T
T
TT
:
:
:
:
::
:
:
:
:
::
1
1
1
1
11
1
1
1
1
11
8
8
8
8
88
8
8
8
8
880
0
0
0
00
0
0
0
0
000
0
0
0
00
0
0
0
0
00
5
5
5
5
55
5
5
5
5
554
4
4
4
44
4
4
4
4
444
4
4
4
44
4
4
4
4
44-
-
-
-
--
-
-
-
-
--6
6
6
6
66
6
6
6
6
66 9
9
9
9
99
9
9
9
9
99 8
8
8
8
88
8
8
8
8
886
6
6
6
66
6
6
6
6
66
M
M
M
M
MM
M
M
M
M
MME
E
E
E
EE
E
E
E
E
EER
R
R
R
RR
R
R
R
R
RRC
C
C
C
CC
C
C
C
C
CCI
I
I
I
II
I
I
I
I
II
D
D
D
D
DD
D
D
D
D
DD’
’
’
’
’’
’
’
’
’
’’A
A
A
A
AA
A
A
A
A
AA V
V
V
V
VV
V
V
V
V
VV O
O
O
O
OO
O
O
O
O
OO I
I
I
I
II
I
I
I
I
IIR
R
R
R
RR
R
R
R
R
RR
C
C
C
C
CC
C
C
C
C
CCH
H
H
H
HH
H
H
H
H
HH O
O
O
O
OO
O
O
O
O
OOI
I
I
I
II
I
I
I
I
IIS
S
S
S
SS
S
S
S
S
SS I
I
I
I
II
I
I
I
I
II
B
B
B
B
BB
B
B
B
B
BBL
L
L
L
LL
L
L
L
L
LL A
A
A
A
AA
A
A
A
A
AAC
C
C
C
CC
C
C
C
C
CC K
K
K
K
KK
K
K
K
K
KK
&
&
&
&
&&
&
&
&
&
&&
D
D
D
D
DD
D
D
D
D
DDE
E
E
E
EE
E
E
E
E
EEC
C
C
C
CC
C
C
C
C
CC K
K
K
K
KK
K
K
K
K
KK E
E
E
E
EE
E
E
E
E
EER
R
R
R
RR
R
R
R
R
RR!
!
!
!
!!
!
!
!
!
!!
V
V
V
V
VV
V
V
V
V
VVI
I
I
I
II
I
I
I
I
IIS
S
S
S
SS
S
S
S
S
SS I
I
I
I
II
I
I
I
I
II T
T
T
T
TT
T
T
T
T
TT E
E
E
E
EE
E
E
E
E
EEZ
Z
Z
Z
ZZ
Z
Z
Z
Z
ZZ
W
W
W
W
WW
W
W
W
W
WWW
W
W
W
WW
W
W
W
W
WW W
W
W
W
WW
W
W
W
W
WW.
.
.
.
..
.
.
.
.
..B
B
B
B
BB
B
B
B
B
BBL
L
L
L
LL
L
L
L
L
LLA
A
A
A
AA
A
A
A
A
AAC
C
C
C
CC
C
C
C
C
CC K
K
K
K
KK
K
K
K
K
KKA
A
A
A
AA
A
A
A
A
AA N
N
N
N
NN
N
N
N
N
NND
D
D
D
DD
D
D
D
D
DD D
D
D
D
DD
D
D
D
D
DDE
E
E
E
EE
E
E
E
E
EEC
C
C
C
CC
C
C
C
C
CC K
K
K
K
KK
K
K
K
K
KK E
E
E
E
EE
E
E
E
E
EER
R
R
R
RR
R
R
R
R
RR .
.
.
.
..
.
.
.
.
.. C
C
C
C
CC
C
C
C
C
CC O
O
O
O
OO
O
O
O
O
OOM
M
M
M
MM
M
M
M
M
MM/
/
/
/
//
/
/
/
/
//N
N
N
N
NN
N
N
N
N
NN E
E
E
E
EE
E
E
E
E
EEW
W
W
W
WW
W
W
W
W
WWO
O
O
O
OO
O
O
O
O
OOW
W
W
W
WW
W
W
W
W
WW N
N
N
N
NN
N
N
N
N
NN E
E
E
E
EE
E
E
E
E
EER
R
R
R
RR
R
R
R
R
RR
P
P
P
P
PP
P
P
P
P
PP O
O
O
O
OO
O
O
O
O
OOU
U
U
U
UU
U
U
U
U
UUR
R
R
R
RR
R
R
R
R
RR
E
E
E
E
EE
E
E
E
E
EEN
N
N
N
NN
N
N
N
N
NNR
R
R
R
RR
R
R
R
R
RRE
E
E
E
EE
E
E
E
E
EEG
G
G
G
GG
G
G
G
G
GGI
I
I
I
II
I
I
I
I
IIS
S
S
S
SS
S
S
S
S
SST
T
T
T
TT
T
T
T
T
TTR
R
R
R
RR
R
R
R
R
RR E
E
E
E
EE
E
E
E
E
EE R
R
R
R
RR
R
R
R
R
RR
V
V
V
V
VV
V
V
V
V
VVO
O
O
O
OO
O
O
O
O
OO T
T
T
T
TT
T
T
T
T
TTR
R
R
R
RR
R
R
R
R
RRE
E
E
E
EE
E
E
E
E
EE
N
N
N
N
NN
N
N
N
N
NNO
O
O
O
OO
O
O
O
O
OOU
U
U
U
UU
U
U
U
U
UUV
V
V
V
VV
V
V
V
V
VVE
E
E
E
EE
E
E
E
E
EEA
A
A
A
AA
A
A
A
A
AAU
U
U
U
UU
U
U
U
U
UU
P
P
P
P
PP
P
P
P
P
PPR
R
R
R
RR
R
R
R
R
RRO
O
O
O
OO
O
O
O
O
OOD
D
D
D
DD
D
D
D
D
DDU
U
U
U
UU
U
U
U
U
UUI
I
I
I
II
I
I
I
I
IIT
T
T
T
TT
T
T
T
T
TT.
.
.
.
..
.
.
.
.
..
Product specificaties
Merk: | Black And Decker |
Categorie: | Zaagmachine |
Model: | FS18JS |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Black And Decker FS18JS stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Zaagmachine Black And Decker
26 Augustus 2024
26 Augustus 2024
28 Juni 2024
17 Augustus 2023
6 Juli 2023
18 Juni 2023
17 Juni 2023
16 Juni 2023
12 Juni 2023
11 Juni 2023
Handleiding Zaagmachine
- Zaagmachine Bosch
- Zaagmachine AEG
- Zaagmachine DeWalt
- Zaagmachine Ford
- Zaagmachine Al-ko
- Zaagmachine Atika
- Zaagmachine BabyGO
- Zaagmachine Batavia
- Zaagmachine Bavaria
- Zaagmachine Bebe Confort
- Zaagmachine BGU
- Zaagmachine Black Decker
- Zaagmachine Blucave
- Zaagmachine Bort
- Zaagmachine Brennenstuhl
- Zaagmachine Bruder Mannesmann
- Zaagmachine Budget
- Zaagmachine Defort
- Zaagmachine Dolmar
- Zaagmachine Dremel
- Zaagmachine Duro
- Zaagmachine Duro Pro
- Zaagmachine Echo
- Zaagmachine Einhell
- Zaagmachine Elektra Beckum
- Zaagmachine Elu
- Zaagmachine Ergofix
- Zaagmachine Exakt
- Zaagmachine Fein
- Zaagmachine Felisatti
- Zaagmachine Ferm
- Zaagmachine Ferrex
- Zaagmachine Festool
- Zaagmachine Flex
- Zaagmachine Florabest
- Zaagmachine FOM
- Zaagmachine Fuxtec
- Zaagmachine Gamma
- Zaagmachine Gardena
- Zaagmachine Gardenline
- Zaagmachine Germania
- Zaagmachine Global
- Zaagmachine Goon
- Zaagmachine Greenworks
- Zaagmachine Grizzly
- Zaagmachine Gude
- Zaagmachine Gude Pro
- Zaagmachine Hammer
- Zaagmachine Hikoki
- Zaagmachine Hitachi
- Zaagmachine Holzmann
- Zaagmachine Homelite
- Zaagmachine Husqvarna
- Zaagmachine Huvema
- Zaagmachine Hyundai
- Zaagmachine Ideal
- Zaagmachine Kompernass
- Zaagmachine Kress
- Zaagmachine Lux Tools
- Zaagmachine Luxor
- Zaagmachine Maestro
- Zaagmachine Makita
- Zaagmachine Maktec
- Zaagmachine Matrix
- Zaagmachine Max
- Zaagmachine Maxx
- Zaagmachine McCulloch
- Zaagmachine Metabo
- Zaagmachine Milwaukee
- Zaagmachine Parkside
- Zaagmachine Pattfield
- Zaagmachine Plantiflor
- Zaagmachine Powerfix
- Zaagmachine Powerplus
- Zaagmachine Remington
- Zaagmachine Robust
- Zaagmachine Ryobi
- Zaagmachine Scheppach
- Zaagmachine Shindaiwa
- Zaagmachine Silverline
- Zaagmachine Skil
- Zaagmachine Solo
- Zaagmachine Stanley
- Zaagmachine Sterwins
- Zaagmachine Stiga
- Zaagmachine Stihl
- Zaagmachine Tanaka
- Zaagmachine Texas
- Zaagmachine Toledo
- Zaagmachine Toolcraft
- Zaagmachine Topcraft
- Zaagmachine Triton
- Zaagmachine Trotec
- Zaagmachine Troy-Bilt
- Zaagmachine Varo
- Zaagmachine Vonroc
- Zaagmachine Westfalia
- Zaagmachine Workzone
- Zaagmachine Worx
- Zaagmachine Zipper
- Zaagmachine Oregon Scientific
- Zaagmachine Ozito
- Zaagmachine Cocraft
- Zaagmachine Draper
- Zaagmachine Meec Tools
- Zaagmachine Lionelo
- Zaagmachine Clarke
- Zaagmachine Genesis
- Zaagmachine Hilti
- Zaagmachine Cobra
- Zaagmachine Hobart
- Zaagmachine ACG
- Zaagmachine Cotech
- Zaagmachine Power Craft
- Zaagmachine Tacklife
- Zaagmachine Truper
- Zaagmachine Fieldmann
- Zaagmachine Mafell
- Zaagmachine Prime3
- Zaagmachine Proxxon
- Zaagmachine Biltema
- Zaagmachine Porter-Cable
- Zaagmachine Sun Joe
- Zaagmachine Yard Force
- Zaagmachine Challenge
- Zaagmachine EGO
- Zaagmachine Hurricane
- Zaagmachine MacAllister
- Zaagmachine Maruyama
- Zaagmachine Sovereign
- Zaagmachine Spear & Jackson
- Zaagmachine Royal Catering
- Zaagmachine Dedra
- Zaagmachine Graphite
- Zaagmachine Narex
- Zaagmachine RIDGID
- Zaagmachine Tryton
- Zaagmachine CMI
- Zaagmachine Garland
- Zaagmachine Herkules
- Zaagmachine Powerworks
- Zaagmachine MSW
- Zaagmachine Sthor
- Zaagmachine Evolution
- Zaagmachine Craftsman
- Zaagmachine Rikon
- Zaagmachine Verto
- Zaagmachine Erbauer
- Zaagmachine Snow Joe
- Zaagmachine Chicago Pneumatic
- Zaagmachine Alpha Tools
- Zaagmachine Hazet
- Zaagmachine Yato
- Zaagmachine Jonsered
- Zaagmachine Qualcast
- Zaagmachine Total
- Zaagmachine Avantco
- Zaagmachine Bestgreen
- Zaagmachine Masport
- Zaagmachine Morrison
- Zaagmachine Stalco
- Zaagmachine Baumr-AG
- Zaagmachine Martha Stewart
- Zaagmachine IKRA
- Zaagmachine MTM
- Zaagmachine Meister Craft
- Zaagmachine Łucznik
- Zaagmachine King Craft
- Zaagmachine Max Bahr
- Zaagmachine Toolson
- Zaagmachine Wolfcraft
- Zaagmachine Kreg
- Zaagmachine Vulcan
- Zaagmachine Anova
- Zaagmachine Challenge Xtreme
- Zaagmachine Pro-Cut
- Zaagmachine Power Smart
- Zaagmachine Backyard Pro Butcher Series
- Zaagmachine EFA
- Zaagmachine Einhell Bavaria
- Zaagmachine McKenzie
- Zaagmachine Prowork
- Zaagmachine Proviel
- Zaagmachine Backyard Pro
- Zaagmachine Ultranatura
- Zaagmachine FIXIT
- Zaagmachine Ergotools Pattfield
- Zaagmachine MyTool
- Zaagmachine Bavaria By Einhell
- Zaagmachine Donau Elektronik
- Zaagmachine Rona
- Zaagmachine TAURUS Titanium
- Zaagmachine Maxbear
- Zaagmachine Extralink
- Zaagmachine Yellow Garden Line
- Zaagmachine Turbo-Silent
Nieuwste handleidingen voor Zaagmachine
20 December 2024
19 December 2024
19 December 2024
17 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
5 December 2024
5 December 2024
5 December 2024