Black And Decker CHV1568 Handleiding
Black And Decker
Kruimeldief
CHV1568
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Black And Decker CHV1568 (5 pagina's) in de categorie Kruimeldief. Deze handleiding was nuttig voor 27 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/5
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
PLEASE READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE UNIT.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual.
The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING
PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in property damage.
WARNING: Some household dust contains chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm such as
asbestos and lead in lead based paint.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury:
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not
allow to be used as a toy.
• To protect against risk of electrical shock, do not put unit or charging base in water or other
liquid.
• Do not use Dustbuster®dry hand vacs to pick up liquids, toxic substances, flammable or
combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
• Do not operate in the presence of explosives and/or flammable fumes or liquids.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or charger or after the appliance
malfunctions, is left outdoors, dropped into water or is damaged in any manner. Return the
appliance to any authorized service facility.
• Do not use Dustbuster®dry hand vacs outdoors or on wet surfaces.
• Do not abuse the cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to disconnect
from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord away from
heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners.
• Do not allow the cord to hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces. The unit
should be placed or mounted away from sinks and hot surfaces.
• Do not use an extension cord. Plug the charger directly into an electrical outlet.
• Use the charger only in a standard electrical outlet (120V/60Hz).
• Do not attempt to use the charger with any other product; do not attempt to charge this
product with any other charger. Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
• Keep hair, loose clothing, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not insert accessories when unit is running.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into unit openings. Do not use with any openings blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Do not vacuum burning or smoking materials, such as lit cigarette butts, matches or hot ashes.
• Do not use on or near hot surfaces.
• Use extra caution when cleaning on stairs.
• This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial use.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Unplug the charger from outlet before any routine cleaning or maintenance.
• This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate batteries
as they will explode at high temperatures.
• Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is a 20-
35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap and
water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into
the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek
medical attention.
Catalog Nos. CHV9608. CHV1408, CHV1568, CHV1688 PRINTED IN CHINA
Copyright © 2007 Black & Decker FORM NO. 90513719 REV.1 (JUN. ‘07)
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Catalog Nos. CHV9608, CHV1408, CHV1568, CHV1688
A
BC
E
F
HI
JK
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
A
A
A
A
AD
D
D
D
DV
V
V
V
VE
E
E
E
ER
R
R
R
RT
T
T
T
TE
E
E
E
EN
N
N
N
NC
C
C
C
CI
I
I
I
IA
A
A
A
A:
:
:
:
:LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
21
3
4
5
6
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
INSTRUCTION MANUAL
M
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON PLEASE CALL
1-800-544-6986
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE AVAILABLE. IN MOST CASES, ABLACK & DECKER
REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR
COMMENT, GIVE US ACALL. YOUR FEEDBACK IS VITALTO BLACK & DECKER.
T
THANK
HANK YOU
YOU FOR
FOR CHOOSING
CHOOSING B
BLACK
LACK &
&D
DECKER
ECKER!
!
G
GO
OT
TO
OWWW
WWW.B
.BLACKAND
LACKANDD
DECKER
ECKER.
.COM
COM /N
/NEW
EWO
OWNER
WNER
T
TO
OREGISTER
REGISTER YOUR
YOUR NEW
NEW PRODUCT
PRODUCT.
.
21
3
4
5
6
D
G
G1 G2
L
Catalog Number
CHV9608
Catalog Number
CHV1408
CHV1568
CHV1688
To purchase a replacement filter
call 1-888-678-7278.
INSTALLATION INSTRUCTIONS (FIG. B)
Fix the charging base within reach of an electrical outlet, using the screws supplied. Plug in
and place the product in position. Always mount in an upright (handle up) position.
NOTE: Avoid damaging the cord while fixing the base to the wall or when removing or
replacing the product from the base.
RECHARGING (FIG. C)
The charger supplied with this product is intended to be plugged in such that it is correctly
orientated in a vertical or floor mount position.
From new, the rechargeable cells of the product need a minimum charge time of 16 hours
to ensure full power. While charging the charge indicator light will be illuminated. The switch
must be in the off (“O”) position. The product will not charge if it is in any other position.
While charging, the product may get warm, this is perfectly normal and safe. It can remain
on charge indefinitely without damage or danger. It is not possible to “overcharge” the
battery cells with the charger provided.
Before recharging unit, make sure extension nozzle (from figure J) is retracted back in to
bowl of the unit.
THIS PRODUCT IS FOR DRY PICK-UP ONLY.
OPERATION
Ensure that the product is fully engaged on the charging base and the charge indicator light
is on.
SWITCHING ON AND OFF (FIG. D)
To start, slide the On/Off switch forward (i.e. “O”= Off, “I” = On). To stop, slide the switch
back.
Always return the product to the charging base immediately after use so that it will be
ready and fully charged for the next use. Ensure that the product is fully engaged on the
charging base.
CLEANING THE PRODUCT (FIGS . E-I)
WARNING: Never use the Dustbuster without its filters.
NOTE: The filters are re-usable, do not confuse them with disposable dust bags, and do
not throw them away when the product is emptied. We recommend that you replace the
filters every 6-9 months depending on frequency of use. See ” ” for filterACCESSORIES
catalog numbers.
FIG. E - Remove the dust bowl by pressing the dust bowl release button and pulling the
bowl down and out. To replace the bowl, place it back onto the handle and click firmly into
position. Important: For best vacuum results, empty bowl after every use.
FIG. F - Empty the debris from the bowl and wash if necessary (see Fig. H).
FILTERS
NOTE: CHV9608 uses a single filter. CHV1408, CHV1568 and CHV1688 use an inner
and outer filter.
FIG. G - To remove the filter(s) twist the outer (plastic) filter in a clockwise direction. Shake
or lightly brush any loose dust off the outer filter.
FIG. G1 - CHV1408, CHV1568 and CHV1688 only. Remove the inner filter and shake, tap
or lightly brush outside surface to remove loose dust. Both filters can be rinsed as shown in
fig. (H). CAUTION: Filter must be dry before re-assembling. Ensure both filters are in
place before operating.
FIG. G2 - If your unit is equipped with a filter cleaning slider as shown in Fig. G2 you can
achieve more use between filter cleanings by first switching off the vac, and then sliding the
cleaning wheel up and down as shown. Make two full cycles for best results.
FIG. H - Wash the filters using warm, soapy water and ensure that they are completely dry
before using it again. The cleaner the filters are, the better the product will perform. It is
very important that the filter is correctly in position before use. The dust bowl can also be
washed in warm soapy water. Filters must be dry before re-assembling.CAUTION:
IMPORTANT: Maximum dust collection will only be obtained with clean filters and an empty
dust bowl. If dust begins to fall back out of the product after it is switched off, this indicates
that the bowl is full and requires emptying.
FIG. I - Never immerse the product in water. A damp cloth and soapy water should be
used to clean the exterior of the motor section. Always ensure the product is completely
dry before re-use or storing.
ECONOMIC USAGE
• Your product is very economical to charge. While it is charging it uses less electricity than
a typical night light bulb.
•When fully charged and with a clean filter, the average effective usage times vary by
voltage.
7.2 volts: 7 - 9 minutes 9.6-12 volts: 9-11 minutes
14.0 volts and higher: 12-15 minutes
TROUBLE SHOOTING
If the product does not work, check the following:
• That the charge indicator light is on when unit is in base.
•The charger was correctly plugged in for recharge. ( It feels slightly warm to the touch.)
•The charger cord is not damaged and is correctly attached to the base.
•The charger is plugged into a working electrical outlet.
•That the switch is in the “OFF” position when charging.
ACCESSORIES
A crevice tool is built-in to the nozzle and can be extended as shown in figure J by pulling
the extension piece until it locks into position.
The extension can be retracted by depressing the arrow button at the back of the extension
and pushing the extension back into the nozzle. Additional accessories are stored on the
product (FIG. K) and are fitted into the nose of the product for use. NOTE: CVHV9608
includes brush only. Accessory use is shown in FIG. L.
Note: Replacement filters can be purchased from most local/national retailers that
sell vacuums, or by calling 1-888-678-7278.
Look for:
VF96 filter for catalog number CHV9608
VF08 filters for catalog numbers CHV1408 and CHV1568
VF08H HEPA filter for CHV1688.
BATTERY REMOVAL AND DISPOSAL FIGURE M
This product uses nickel-cadmium (Ni-Cd) rechargeable and recyclable batteries. When
the batteries no longer hold a charge, they should be removed from the Vac and recycled.
They must not be incinerated or composted.
The batteries can be taken for disposal to a Black & Decker, Company-Owned or
Authorized Service Center. Some local retailers are also participating in a national
recycling program (see “RBRCTM Seal”). Call your local retailer for details. If you bring the
batteries to a Black & Decker Company-Owned or Authorized Service Center, the Center
will arrange to recycle old batteries. Or, contact your local municipality for proper disposal
instructions in your city/town.
To remove the battery pack for disposal:
1) Unlatch bowl from main handle unit.
2) Remove filter(s).
3) Remove the seven screws holding the unit together.
4) Pull the cover half away from the location half.
5a) For catalog number CHV9608, lift out the full motor/fan/battery assembly.
5b) For catalog numbers CHV1468, CHV1568, CHV1688 prise small cover from filter
cleaning slider and remove slider securing screw.
- lift out the full motor/fan/battery assembly
6) Unplug battery assembly from main assembly.
To replace or obtain a new battery pack, contact your local Black & Decker, Company-
Owned or Authorized Service Center, or call . Be prepared to provide the1-800-544-6986
Catalog No. of your DustBuster, found on the housing.
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean the vac. Never let any liquid get inside the vac;
never immerse any part of the vac into a liquid.
NOTE: Make sure the vacuum is completely dry before using it.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized
service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement
parts.
THE RBRC™ SEAL
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel-
cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery
(or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black &
Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in the
trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally
conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established
programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-
cadmium batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by
returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized Black & Decker service center
or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for
information on where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.
SERVICE INFORMATION
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or
genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find
your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call:
1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be
made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after
the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required.Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should
you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service
Center. This product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call for a free replacement.1-800-544-6986
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages –
for Service & Sales
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
How To Use
Product Features (Fig. A)
1. On/Off slide switch 4. Wall mountable charging base 7. Filter cleaning slider
2. Bowl release button 5. Charger
3. Dust bowl 6. Charge indicator light
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.
Pour l´achat d´un filtre de rechange
composer le 1-888-678-7278.
N° de catalogue
CHV9608, CHV1408, CHV1568, CHV1688
MODE D’EMPLOI
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT, COMPOSER LE
1-800-544-6986
AVANT D’APPELER, AYEZ EN MAIN LE N° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE. DANS LAPLUPART DES
CAS, UN REPRÉSENTANT DE BLACK & DECKER PEUT RÉSOUDRE LE PROBLÈME PAR
TÉLÉPHONE. SI VOUS AVEZ UNE SUGGESTION OU UN COMMENTAIRE, APPELEZ-NOUS. VOS
IMPRESSIONS SONT CRUCIALES POUR BLACK & DECKER.
M
MERCI
ERCI D
D’
’A
AVOIR
VOIR CHOISI
CHOISI B
BLACK
LACK & D
& DECKER
ECKER !
!
V
VISITEZ
ISITEZ WWW
WWW.B
.BLACKAND
LACKANDD
DECKER
ECKER.
.COM
COM/N
/NEW
EWO
OWNER
WNER
POUR
POUR ENREGISTRER
ENREGISTRER VOTRE
VOTRE NOUVEAU
NOUVEAU PRODUIT
PRODUIT.
.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité
fondamentales, notamment les suivantes.
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il con-
tient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles
ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,
causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE :Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages
à la propriété.
AVERTISSEMENT : Certaines poussières domestiques con-
tiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant can-
cérogènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales et d’autres risques pour la
reproduction tels que l’amiante et le plomb contenu dans les peintures au plomb.
AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les risques d’in-
cendie, de secousses électriques ou de blessures.
• Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou que l’appareil
est utilisé par ce dernier. Il ne s’agit pas d’un jouet.
1. Interrupteur à glissière 5. Chargeur
2. Bouton de dégagement du bac 6. Témoin de chargement
3. Bac à poussière 7. Roue de nettoyage du filtre
4. Socle de chargement mural
DIRECTIVES D’INSTALLATION (FIG. B)
Installer le socle de chargement près d’une prise électrique, au moyen des vis fournies.
Brancher et fixer l'appareil en place. Toujours s’assurer que la poignée soit orientée vers le
haut durant l’installation.
NOTE : Éviter d'endommager le cordon lors de l'installation du socle au mur et lorsqu'on
retire l'appareil du socle ou qu'on le remet en place.
CHARGEMENT (FIG. C)
Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché s’il est orienté en position
verticale ou au plancher.
Lorsque l'appareil est neuf, les cellules rechargeables de celui-ci doivent être chargées pour
un minimum de 16 heures afin d'en maximiser le rendement. Le témoin s'allume pendant le
chargement. L'interrupteur doit être dans la position hors tension (O). Le chargement ne se
fera pas s'il est dans toute autre position. Lors du chargement, l'appareil peut devenir chaud
au toucher; il s'agit d'une situation normale et sûre. L'appareil peut rester indéfiniment dans
le chargeur sans risque. Il est impossible de surcharger les cellules du produit avec le
chargeur fourni.
Avant de recharger l’appareil, s’assurer que la buse d’extension (de la figure J) est rentrée
dans le réservoir de l’appareil.
CE PRODUIT N’EST DESTINÉ QU’AU RAMASSAGE DE MATIÈRES SÈCHES.
FONCTIONNEMENT
S’assurer que le produit est complètement enfoncé dans la base de charge et que le témoin
indicateur de charge est allumé.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’APPAREIL (FIG. D)
Pour mettre l'appareil en marche, faire glisser l'interrupteur vers l'avant (O = hors tension
et I = sous tension). Pour l'arrêter, faire glisser l'interrupteur vers l'arrière.
Toujours remettre l'appareil immédiatement dans le socle après s'en être servi pour qu'il soit
prêt et rechargé pour une utilisation ultérieure. S'assurer que l'appareil est complètement
installé dans le socle de chargement.
NETTOYAGE (FIG. E À I)
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser le Dustbuster sans ses filtres.
NOTE : les filtres sont réutilisables; ne pas les confondre avec les sacs à poussière jetables,
et ne pas les mettre au rebut lorsqu’on vide l'appareil. On recommande de remplacer les
filtres tous les 6 à 9 mois selon l’utilisation qu’on en fait. Consulter la section « Accessoires »
pour les numéros de catalogue des filtres.
FIG. E • Pour retirer le bac à poussière, enfoncer le bouton de dégagement et tirer le bac
vers l’extérieur et le bas. Pour le remettre, l’enclencher fermement dans la poignée.
Important : Afin d'optimiser le rendement, vider le bac après chaque utilisation.
FIG. F • Vider le bac et le nettoyer, le cas échéant (voir aussi la fig. H).
FILTRES
REMARQUE : Le CHV9608 utilise un seul filtre. Les modèles CHV1408, CHV1568 et
CHV1688 utilisent un filtre interne et un filtre externe.
FIG. G • Pour retirer le ou les filtres, tourner le filtre externe (en plastique) dans le sens
horaire. Secouer ou brosser légèrement le filtre externe pour enlever toute poussière en
surface.
FIG. G1 - fig. G1– Pour les modèles CHV1408, CHV1568 et CHV1688 seulement. Retirer
le filtre interne et le secouer, le tapoter ou brosser légèrement la surface externe pour retirer
la poussière en surface. Les deux filtres peuvent se rincer comme indiqué à la fig. (H).
MISE EN GARDE : Le filtre doit être sec avant de remonter l’appareil. S’assurer que les
deux filtres sont bien en position avant d’utiliser l’appareil.
FIG. G2 – Si votre appareil est doté d’un dispositif coulissant pour le nettoyage du filtre
comme indiqué à la figure G2, il est possible de prolonger le fonctionnement de l’appareil
entre les nettoyages en éteignant d’abord l’aspirateur puis, en coulissant le dispositif de
nettoyage de haut en bas comme indiqué. Faire deux cycles complets pour de meilleurs
résultats.
FIG. H • Nettoyer les filtres régulièrement à l’eau savonneuse tiède; s’assurer qu'ils soient
complètement secs avant de les réutiliser. Plus les filtres sont propres, plus l'appareil sera
performant. Il est très important de placer les filtres correctement avant d’utiliser l'appareil.
Le bac peut lui aussi être nettoyé à l’eau savonneuse tiède; celui-ci doit également être bien
sec avant.
AVERTISSEMENT :Les filtres doivent être secs avant d'être remis
en place.
IMPORTANT : le fonctionnement ne peut être optimal que si les filtres sont propres et le
bac est vide; si la poussière ressort lorsqu’on arrête l'appareil, cela signifie que ce dernier
est plein et qu’il faut le vider.
FIG. I • Ne jamais immerger l'appareil. Nettoyer le boîtier extérieur du moteur et à l’eau
savonneuse au moyen d’un linge humide. S’assurer que l'appareil est complètement sec
avant de l’utiliser à nouveau ou de le ranger.
UTILISATION ÉCONOMIQUE
• L'appareil se charge sans consommer trop d’énergie; il ne requiert que la moitié de
l’électricité requise pour alimenter une lampe.
•Lorsque l'appareil est complètement chargé, le temps moyen d’utilisation efficace varie selon
la tension.
7,2 volts : De 7 à 9 minutes 9,6-12,0 volts : De 9 à 11 minutes
14 volts et plus : De 12 à 15 minutes
AUTRES RENSEIGNEMENTS
Lorsque l'appareil ne fonctionne pas, s’assurer d’abord que :
• le témoin s'allume lorsque l'appareil est dans le socle;
• le chargeur est enfiché correctement dans la prise murale (il devrait être légèrement chaud
au toucher);
• le cordon du chargeur n’est pas endommagé et qu’il est bien raccordé au socle;
• la prise électrique dans laquelle le chargeur est enfiché est bien alimentée;
• l'interrupteur est en position hors tension lors du chargement.
ACCESSOIRES
L’embout de l’appareil comporte un suceur plat intégré qu’il est possible de rallonger,
comme indiqué à la figure J. Tirer sur la rallonge jusqu’à ce qu’elle se bloque en position.
Pour la remettre en place, enfoncer le bouton avec la flèche, logé au dos de la rallonge, puis
l’enfoncer dans l’embout. Les accessoires supplémentaires sont rangés à même le produit
(fig. K). Pour les utiliser, les insérer dans l’embout de l’appareil.
REMARQUE : Le CVHV9608 ne comprend qu’une brosse. L’utilisation de l’accessoire est
illustrée à la figure L.
Remarque : Les filtres de rechange sont offerts chez la plupart des détaillants locaux
ou nationaux qui vendent des aspirateurs, ou peuvent être achetés au
1-888-678-7278. Le filtre VF96 est conçu pour le numéro de catalogue CHV9608 et les
filtres VF08, pour les numéros de catalogues CHV1408 et CHV1568.
Filtre HEPA VF08H pour CHV1688.
RETRAIT ET ÉLIMINATION DES PILES (FIG. M)
NOTE : Lorsqu'on retire une pile, on ne peut pas la remettre en place.
L'appareil utilise des piles au nickel cadmium (Ni-Cd) rechargeables et recyclables.
Lorsqu’une pile ne retient plus aucune charge, on doit la retirer et la recycler; ne jamais
incinérer ou mettre une pile au compost.
On peut apporter les piles usagées à un centre Black & Decker, autorisé ou lui appartenant.
Certains détaillants locaux participent également à un programme de recyclage national
(voir la section « sceau RBRCmc»); on doit se renseigner auprès d’eux ou auprès des
autorités locales concernant les règlements municipaux relatifs à l’élimination des piles
déchargées.
Faire ce qui suit pour retirer le bloc-pile afin de le mettre au rebut.
1) Déverrouiller le réservoir du bloc principal de la poignée.
2) Retirer le ou les filtres.
3) Dévisser les sept vis qui maintiennent l’intégralité de l’appareil.
4) Éloigner le couvercle (une moitié) de la moitié restante de l’appareil.
5a) Pour le numéro de catalogue CHV9608, soulever l’ensemble composé du moteur, du
ventilateur et du bloc-piles.
5b) Pour les numéros de catalogue CHV1468, CHV1568 et CHV1688, dégager le petit
couvercle du dispositif coulissant du filtre et dévisser la vis de fixation de celui-ci.
- soulever l’ensemble composé du moteur, du ventilateur et du bloc-piles.
6) Débrancher le module du bloc-piles de l’ensemble principal.
Pour remplacer le bloc-pile ous'en procurer un nouveau, communiquer avec le centre de
service Black & Decker autorisé de la région ou composer le Être prêt à1 800 544-6986.
donner le modèle de l'appareil qui se trouve sur la partie inférieure du boîtier, sous le suceur
plat.
ENTRETIEN
Ne nettoyer l'appareil qu’à l’eau savonneuse au moyen d’un linge humide. Ne jamais laisser
de liquide s’infiltrer à l’intérieur l'appareil; ne jamais immerger ce dernier dans quelque
liquide que ce soit.
NOTE : s’assurer que l'appareil soit complètement sec avant de l’utiliser.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, n'en confier les
réparations, l'entretien et le réglage qu'au personnel des centres de services autorisés qui
n'utilisent que des pièces de rechanges identiques.
Le SCEAU SRPRC™
Le sceau SRPRC™ apposé sur le bloc-piles au nickel cadmium indique que son
coût de recyclage à la fin de sa vie utile sera payé par Black & Decker. Il est illégal de jeter
les piles au nickel cadmium épuisées dans les poubelles ou dans le système municipal
d’élimination des résidus solides. Le programme RBRC représente donc une alternative
sensibilisée à l’environnement. La SRPRC™, en collaboration avec Black & Decker, ont
établi aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des piles au nickel
cadmium épuisés. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à son programme
de protection de l’environnement en retournant les piles usagées à un centre de réparation
autorisé Black & Decker. On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la
région pour savoir où déposer les piles usées ou composer le 1-800-8-BATTERY.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le plus
près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le
répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro
suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut
de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de
l’une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il
s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à
la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après l’achat). Une
preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique
concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les
centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages
jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un usage
commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour
en obtenir le remplacement gratuit.
CONSERVER CES DIRECTIVES.
Composants (fig. A)
Utilisation
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
• Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger l’appareil ni son chargeur.
• Ne pas se servir d’un aspirateur portatif Dustbustermd pour déchets secs afin d’aspirer des
liquides, des substances toxiques, des liquides inflammables ou combustibles (de
l’essence, par exemple), ni s’en servir dans un endroit renfermant de tels produits.
• Ne pas se servir de l’appareil en présence de vapeurs explosives ou inflammables.
• Ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou le chargeur est endommagé, ni un appareil qui
ne fonctionne pas bien, qui est tombé, endommagé, resté à l’extérieur ou a été immergé.
Le confier à un centre de service autorisé.
• Ne pas utiliser un aspirateur portatif Dustbustermd pour déchets secs à l’extérieur ni sur des
surfaces mouillées.
• Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais transporter le chargeur ni le socle par le cordon ni
tirer sur le cordon pour le débrancher. Saisir plutôt la fiche et tirer dessus. Éloigner le
cordon des surfaces chaudes. Ne pas tirer sur le cordon lorsqu’il est autour d’un coin ou
d’un rebord tranchant.
• Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le laisser entrer en contact
avec une surface chaude. Placer ou installer l’appareil loin des éviers ou des surfaces chaudes.
• Ne pas utiliser de cordon de rallonge. Brancher le chargeur directement dans une prise.
• Brancher le chargeur seulement dans une prise standard (120 V, 60 Hz).
• Ne pas utiliser le chargeur avec un autre appareil; ni tenter de charger le produit avec un
autre chargeur. Utiliser seulement le chargeur fourni par le fabricant.
• Éloigner les cheveux, les vêtements amples et les membres du corps des orifices et des
pièces mobiles de l’appareil.
• Ne pas installer d’accessoires lorsque l’appareil fonctionne.
• Ne pas manipuler la fiche ni l’appareil avec les mains mouillées.
• Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
lorsqu’une de ses ouvertures est bloquée. Enlever la poussière, la charpie, les cheveux et
toute autre matière susceptible de réduire le débit d’air.
• Ne pas se servir de l’appareil pour aspirer des substances en combustion, comme des
mégots allumés, des allumettes ou des cendres chaudes provenant d’un foyer.
• Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces chaudes ni près de celles-ci.
• Faire preuve de prudence lorsqu’on nettoie les escaliers.
• L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement et non industrielle ou
commerciale.
• Utiliser l’appareil seulement de la manière décrite dans le présent guide. Utiliser seulement
les accessoires recommandés par le fabricant.
• Débrancher le chargeur avant de le nettoyer ou d'en faire l'entretien.
• L’appareil renferme des piles rechargeables au nickel-cadmium. Ne pas incinérer les piles.
La chaleur des flammes peut les faire exploser.
• Il peut se produire une légère fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions
extrêmes. Toutefois, si ce liquide (solution d’hydrogène de potassium à 20-35 p. 100) atteint
la peau, il faut : 1) laver immédiatement à l’eau et au savon ou 2) neutraliser à l’aide d’un
acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide excitateur atteint les yeux,
rincer immédiatement à l’eau claire pendant au moins dix minutes et consulter un médecin.
Product specificaties
Merk: | Black And Decker |
Categorie: | Kruimeldief |
Model: | CHV1568 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Black And Decker CHV1568 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Kruimeldief Black And Decker
25 Juni 2023
15 Juni 2023
6 Juni 2023
4 Juni 2023
29 Mei 2023
24 Mei 2023
20 Mei 2023
10 Mei 2023
7 Mei 2023
7 Mei 2023
Handleiding Kruimeldief
- Kruimeldief Electrolux
- Kruimeldief Bosch
- Kruimeldief Philips
- Kruimeldief Panasonic
- Kruimeldief Karcher
- Kruimeldief Quigg
- Kruimeldief Tefal
- Kruimeldief Hoover
- Kruimeldief Afk
- Kruimeldief Bestron
- Kruimeldief Bissell
- Kruimeldief Dirt Devil
- Kruimeldief Domo
- Kruimeldief Dyson
- Kruimeldief Efbe-schott
- Kruimeldief Gardena
- Kruimeldief Gemini
- Kruimeldief Genius
- Kruimeldief Gorenje
- Kruimeldief Hitachi
- Kruimeldief Leifheit
- Kruimeldief Logik
- Kruimeldief Makita
- Kruimeldief Maxxmee
- Kruimeldief Milwaukee
- Kruimeldief Nedis
- Kruimeldief Nilfisk
- Kruimeldief Numatic
- Kruimeldief Parkside
- Kruimeldief Primo
- Kruimeldief Rowenta
- Kruimeldief Sanyo
- Kruimeldief Severin
- Kruimeldief Shark
- Kruimeldief Silvercrest
- Kruimeldief Tomado
- Kruimeldief Tristar
- Kruimeldief Trotec
- Kruimeldief Wasco
- Kruimeldief OK
- Kruimeldief Clatronic
- Kruimeldief Concept
- Kruimeldief Essentiel B
- Kruimeldief Menuett
- Kruimeldief OBH Nordica
- Kruimeldief Sinbo
- Kruimeldief Trisa
- Kruimeldief Wilfa
- Kruimeldief Hamron
- Kruimeldief Bush
- Kruimeldief Coline
- Kruimeldief Koblenz
- Kruimeldief Cecotec
- Kruimeldief JAP
- Kruimeldief E.ziclean
Nieuwste handleidingen voor Kruimeldief
25 September 2024
Cecotec Conga Immortal Extreme Suction 22,2 Animal Hand Handleiding
25 September 2024
10 Juni 2024
23 Mei 2024
10 April 2024
10 April 2024
10 April 2024
10 April 2024
10 April 2024
10 April 2024