Black And Decker BDCH11 Handleiding
Black And Decker
Kachels
BDCH11
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Black And Decker BDCH11 (3 pagina's) in de categorie Kachels. Deze handleiding was nuttig voor 53 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3

IMPORTANT:
During the first few minutes of initial use, you may notice a slight
odor. This is normal and will quickly disappear.
This heater is intended for use on a flat, stable surface, such as a
floor, tabletop, shelf, or desk in a location where the airflow grille
openings wonât be obstructed. Keep all combustible materials such
as furniture, pillows, bedding, paper, clothes and curtains at least 3
feet (.9 m) away from the heater. Do not use in wet or moist locations,
like bathrooms or laundry areas, or in areas where paint or other
flammable or volatile liquids are used or stored.
CAUTION: Be sure no other appliances are plugged into the same
circuit with this heater/fan. A circuit overload could occur.
1. Be sure the Dial is in the OFF position before plugging the unit in
(A). Plug into an AC outlet. Turn the Room Select Dial to the
appropriate setting using High for large rooms and Low for smaller
area. The POWER indicator will light up.
2. Turn the Thermostat Control toward the highest level (HOT) to start
in order to activate the heater/fan. Once the desired room
temperature is achieved, lower the Thermostat Control back down
until the fan cycles off. The heat will now cycle On/Off to maintain
a comfortable level.
3. To use as a fan without heat, turn the Dial to FAN and the
Thermostat Control toward the highest level (HOT) until the fan
begins to operate. No heating will occur in this mode.
SPECIAL FEATURES
1. This unit is equipped with a Safety Auto-Off Thermal Fuse, plus a
and CAUTION light. If the unit experiences excessive heat, the
Safety Auto-Off will shut the unit off, and the CAUTION light will go
on. If this happens, turn the Dial to Off immediately. Be sure the grille
is not blocked and nothing is restricting airflow. If the CAUTION light
stays on, unplug the unit, let it cool down, and wait 10 minutes
before plugging it back in to operate. Readjust your temperature or
room settings. If the unit fails to operate after 10 minutes, it may
mean the heater has internal damage and that the Thermal Fuse has
been tripped so the heater can no longer operate.
2. The POWER Indicator Light shows that the heater is switched on
and operating. It continues to glow even if the thermostat has
cycled and the heating elements are off. Note that even though this
unit has a Cool-Touch Housing, the front grille will get hot. Be
careful not to touch it.
This appliance is permanently lubricated and will not require additional
lubrication for the life of the unit. It contains no user serviceable parts.
Refer service to qualified service personnel.
1. Always turn the unit OFF, unplug, disconnect the cord from the
outlet, and allow the heater to cool completely before cleaning. To
clean the exterior, use a soft dry cloth or one moistened with a mild
detergent to wipe the outside surfaces. Do not use abrasives or
harsh cleansers. Dry surfaces thoroughly before using the heater.
Or, you can use a vacuum with a dusting brush attachment to clean
away dust.
2. Press the Tab on the Dust Filter at the back of the unit and pull the
Dust Filter straight up to remove it (B). Wash it in soapy water, rinse,
and let it air dry completely before putting it back into the heater.
Snap the filter securely back in place.
CAUTION: DO NOT immerse the heater in water or allow water to drip
into the interior of the heater, as this could create an electric shock
hazard.
3. Store the heater in a dry area. Gather the power cord in loops and
secure it with a twist tie. Donât let the power cord come in contact
with sharp edges or get compressed by heavy objects. Portable
electric heaters are designed for space heating as a supplementary
heat source. They are not intended be the main source of heat.
CARE AND CLEANING
HOW TO USE
UTILISATION
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plugâone blade is wider than the
other. To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the
outlet, reverse it. If it still does not fit, contact an electrician. Do
not attempt to defeat this safety feature by modifying the plug in
any way.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion
marks. If any are found, this indicates that the appliance should
be serviced and the line cord replaced.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could
place undue stress on the cord where it enters the appliance and
cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY
DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS
WORKING ENTIRELY.
SPECIAL ATTENTION:
The use of an extension cord is not recommended. However, if it is
absolutely necessary, be sure that the cord is (1) No. 14 AWG
minimum size and rated no less than 1875 watts; (2) UL Listed;
(3) as short as possible (long cords can overheat, as well as trip
circuit breakers); (4) not used for operating more than one appliance
at a time.
FICHE POLARISĂE
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que
l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses Ă©lectriques, ce
genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée.
Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter
de le faire aprÚs avoir inversé les lames de cÎté. Si la fiche n'entre
toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un Ă©lectricien
certifié. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.
CONSEILS DE SĂCURITĂ POUR LE FIL ĂLECTRIQUE
1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur lâappareil
2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider
dans la prise.
3. Pour dĂ©brancher lâappareil, attraper la fiche et lâenlever de la
prise.
4. Avant chaque usage, inspecter le fil Ă©lectrique pour coupures ou
marques dâusure. Si on en trouve cela indique quâil faut rĂ©parer
lâappareil et changer le fil Ă©lectrique.
5. Ne jamais enrouler le fil trop Ă©troitement autour de l'appareil car
cela pourrait exercer trop de pression sur le fil Ă l'endroit oĂč il
entre dans lâappareil et pourrait l'effilocher et le faire casser.
NE PAS UTILISER LâAPPAREIL SI LE FIL ĂLECTRIQUE EST
ENDOMMAGĂ, SI LâAPPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FAĂON
INTERMITTENTE OU SâIL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT.
ATTENTION SPĂCIALE :
Il nâest pas recommandĂ© dâutiliser une rallonge. Si cela sâavĂšre
cependant absolument nécessaire, bien utiliser un cordon (1) No. 14
AWG minimum et avec un nominal dâau moins 1875 watts ; (2) qui est
agréé UL ; (3) qui est aussi court que possible (les fils longs peuvent
surchauffer et faire sauter les plombs) ; (4) qui nâest pas utilisĂ© pour
plus dâun appareil Ă la fois.
IMPORTANT :
On peut remarquer une légÚre odeur pendant quelques minutes
quand on utilise lâappareil pour la premiĂšre fois. Câest un phĂ©nomĂšne
normal qui disparaĂźtra rapidement.
Ce radiateur est conçu pour ĂȘtre utilisĂ© seulement sur une surface
stable et plane telle que le plancher, un dessus de table, une Ă©tagĂšre
ou un bureau oĂč le flot dâair dans les ouvertures dâentrĂ©e et de sortie
ne sera pas obstrué. Garder tous les matériaux combustibles tels que
meubles, coussins, literie, papiers, vĂȘtements et rideaux Ă au moins 3
pieds du radiateur. Ne pas utiliser dans des endroits humides tels que
salles de bains et buanderies ou dans des endroits oĂč lâon utilise ou
range de la peinture ou dâautres liquides inflammables ou volatiles.
AVERTISSEMENT: Sâassurer quâaucun autre appareil nâest branchĂ©
sur le mĂȘme circuit que ce radiateur. Une surcharge Ă©lectrique
pourrait se produire.
1. Sâassurer que le SĂ©lecteur est sur ARRĂT avant de brancher
lâappareil dans (A). Brancher dans une prise CA. Mettre la
Sélection de PiÚce sur le réglage voulu en utilisant Haut pour
grandes piÚces et Bas pour des piÚces plus petites. Le témoin de
fonctionnement sâallumera.
2. Tourner la commande du Thermostat vers le plus haut niveau
(CHAUD) au début pour mettre en route le radiateur/ventilateur.
Une fois que la température désirée est atteinte, baisser le
thermostat jusquâĂ ce que le ventilateur sâarrĂȘte. Le radiateur se
mettra en marche et sâarrĂȘtera pour maintenir un niveau
confortable.
3. Pour utiliser un ventilateur sans chaleur, mettre le SĂ©lecteur sur
VENTILATEUR et la commande de Thermostat au plus haut niveau
(CHAUD) jusquâĂ ce que le ventilateur se mette en route. Lâappareil
ne chauffera pas dans ce mode.
CARACTĂRISTIQUES SPĂCIALES
1. Cet appareil est Ă©quipĂ© dâun ArrĂȘt de ainsi quesĂ»retĂ© automatique
dâun et dâun tĂ©moin lumineuxfusible thermique
dâAVERTISSEMENT. Si lâappareil chauffe trop, lâArrĂȘt de sĂ»retĂ©
automatique lâĂ©teindra et le tĂ©moin lumineux AVERTISSEMENT
sâallumera. Si cela se produit, mettre immĂ©diatement le SĂ©lecteur
sur ArrĂȘt. VĂ©rifier que la grille nâest pas bloquĂ©e et que rien ne
restreint le flot dâair. Si la lumiĂšre AVERTISSEMENT demeure
allumĂ©e, dĂ©brancher lâappareil, le laisser se refroidir et attendre 10
minutes avant de le rebrancher et de lâutiliser Ă nouveau. Ajuster
la tempĂ©rature ou le rĂ©glage de la piĂšce. Si lâappareil ne fonctionne
pas aprĂšs 10 minutes il est possible que le radiateur soit
endommagĂ© Ă lâintĂ©rieur et que le fusible thermique ait sautĂ©,
empĂȘchant lâappareil de fonctionner.
2. Le TĂ©moin de FONCTIONNEMENT montre que le radiateur est
branchĂ© et fonctionne. Il reste allumĂ© mĂȘme si le thermostat a
Ă©teint les Ă©lĂ©ments de chauffage. Noter que mĂȘme si cet appareil
possĂšde un BoĂźtier Athermane, la grille de devant chauffera.
Attention de ne pas la toucher.
Cet appareil a reçu une lubrification permanente et nâaura pas besoin
dâĂȘtre lubrifiĂ© pendant toute sa vie utile. Il ne contient aucune piĂšce
réparable par l'utilisateur. Si des réparations sont nécessaires,
consulter une personne qualifiée.
1. Toujours mettre lâappareil sur ARRĂT, dĂ©brancher le cordon de la
prise
et le laisser se refroidir complĂštement avant de le nettoyer. Pour
nettoyer lâextĂ©rieur, utiliser un chiffon doux sec ou mouillĂ© avec un
détergent doux pour nettoyer la surface extérieure. Ne pas utiliser
de produits abrasifs ni de produits de nettoyage durs. Bien essuyer
la surface avant dâutiliser le radiateur. On peut aussi utiliser un
aspirateur avec une brosse Ă Ă©pousseter pour enlever la
poussiĂšre.
2. Appuyer sur lâonglet du Filtre Ă PoussiĂšre au dos de lâappareil et
tirer le Filtre Ă PoussiĂšre pour lâenlever (B). Laver dans de lâeau
savonneuse, rincer et laisser sĂ©cher complĂštement Ă lâair avant de
le remettre dans le radiateur. Bien remettre le filtre en place.
AVERTISSEMENT : NE PAS tremper lâappareil dans lâeau et ne pas
laisser couler de lâeau Ă lâintĂ©rieur du radiateur car cela pourrait
créer un danger de secousse électrique.
3. Ranger lâappareil dans un endroit sec. Enrouler le cordon
Ă©lectrique et lâattacher avec une ligature. Veiller Ă ce que le cordon
nâentre pas en contact avec des bords aigus et ne soit pas
comprimé par des objets lourds. Les radiateurs électriques
portables sont conçus comme chaufferettes ou comme une source
de chaleur supplĂ©mentaire. Ils ne sont pas prĂ©vus pour ĂȘtre la
source principale de chaleur.
ì
ì
ì
ì
ì
ì
ì
ì
1. POWER Indicator Light
TĂ©moin de Puissance
2. Thermostat Control
Commande du thermostat
3. Handle (in back)
PoignĂ©e (Ă lâarriĂšre)
4. Fan Setting
RĂ©glage du radiateur
5. Hi/Low Room Select
SĂ©lecteur de Puissance
6. CAUTION Indicator Light
TĂ©moin dâAVERTISSEMENT
7. Cool-Touch Housing
BoĂźtier athermane
8. Front Grille
Grille de devant
â Dust Filter (in back) (177774-00)
Filtre Ă poussiĂšre (Ă lâarriĂšre)
A
B
â Consumer replaceable
Remplaçable par le consommateur

When using electrical appliances, basic precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons,
including the following.
"DO NOT COVER" the unit. This means that the airflow through the inlet
and exhaust openings must never be obstructed.
â PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
â This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin
touch hot surface. Unplug and let heater cool down for at least 5
minutes before moving it.
â Do not use the unit in enclosed spaces such as inside cabinets or walls
in order to defrost pipes or prevent pipes from freezing.
â Use the handle to move the unit.
â To reduce the risk of fire, keep combustible materials, such as
furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet
(0.9 m) from the front, sides and rear of the heater.
â Do not plug heater into loose-fitting or worn out electrical outlets.
â Extreme caution is necessary when any heater is used by or near
children or invalids, and whenever the heater is left operating. Avoid
leaving an operating heater unattended.
â Always unplug from electrical outlet whenever heater is not in use.
Never pull or yank on the cord or the appliance. To disconnect heater,
turn control to OFF, grasp plug and remove it from outlet.
â Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner.
Return the appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call the
appropriate toll-free number listed on the cover of this manual.
â Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place
undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to
fray and break. DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD
SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY
OR STOPS WORKING ENTIRELY. If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or its service agent or similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
â This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and
similar indoor locations. Never locate heater where it may come in
contact with water, such as near a bathtub or sink. If the heater does
become wet, unplug it from the wall receptacle before touching it, as a
wet heater may create an electrical shock hazard even if the heater is
turned off.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Quand on utilise des appareils Ă©lectriques il convient de toujours prendre
certaines précautions élémentaires pour réduire le risque de sinistre, de
secousse Ă©lectrique et de blessures, parmi lesquelles :
âNE PAS RECOUVRIR" le radiateur. Cela signifie que le flot dâair dans les
ouvertures dâentrĂ©e et de sortie ne doit jamais ĂȘtre entravĂ©.
â LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER.
â Ce radiateur devient chaud pendant utilisation. Pour Ă©viter de se brĂ»ler,
ne pas toucher la surface avec la peau nue. DĂ©brancher et laisser
refroidir pendant au moins 5 minutes avant de déplacer.
â Ne pas utiliser lâappareil dans un espace fermĂ© comme Ă lâintĂ©rieur dâun
placard ou de murs pour dĂ©geler les tuyaux ou pour empĂȘcher les
tuyaux de geler.
â Utiliser la poignĂ©e pour dĂ©placer lâappareil.
â Pour rĂ©duire le risque dâincendie, ne pas mettre de matĂ©riaux
combustibles comme meubles, oreillers, literie, papiers, vĂȘtements et
rideaux Ă moins de 3 pieds (0,9 m) du devant, des cĂŽtĂ©s et de lâarriĂšre du
radiateur.
â Ne pas brancher le radiateur dans des prises Ă©lectriques usĂ©es ou
lĂąches.
â Il faut ĂȘtre extrĂȘmement prudent quand le radiateur est utilisĂ© par ou
prĂšs dâenfants ou dâinvalides et quand on laisse le radiateur en marche.
Ăviter de laisser le radiateur en marche sans surveillance.
â Toujours dĂ©brancher de la prise Ă©lectrique quand on nâutilise pas
lâappareil. Ne jamais tirer sur le cordon ou sur lâappareil. Pour
dĂ©brancher lâappareil, mettre la commande sur ARRĂT puis attraper la
fiche et lâenlever de la prise.
â Ne pas utiliser cet appareil si la fiche ou le fil sont endommagĂ©s, s'il ne
fonctionne pas correctement, si on l'a laissé tomber ou s'il a été
endommagé de quelque maniÚre que ce soit. Apporter l'appareil au
service de réparations agréé le plus proche pour le faire examiner,
réparer ou lui faire recevoir un réglage mécanique ou électrique. On
peut aussi appeler le numéro sans frais approprié indiqué sur la
couverture de ce manuel.
â Ne jamais enrouler Ă©troitement le fil autour de l'appareil car cela
pourrait causer de la tension sur le fil Ă sa jointure avec l'appareil et
l'effilocher ou le couper. NE PAS UTILISER CET APPAREIL SI LE FIL EST
ENDOMMAGĂ OU SI LâAPPAREIL FONCTIONNE DE FAĂON
INTERMITTENTE OU CESSE COMPLĂTEMENT DE FONCTIONNER. Si le
cordon est endommagĂ©, il doit ĂȘtre remplacĂ© par le fabricant ou un de
ses agents ou une personne ainsi qualifiée pour éviter un accident.
â Ce radiateur nâest pas conçu pour ĂȘtre utilisĂ© dans les salles de bains,
les buanderies et autres emplacements dâintĂ©rieur similaires. Ne jamais
placer le radiateur lĂ oĂč il peut entrer en contact avec de lâeau,tel que
prĂšs dâune baignoire ou dâun lavabo. Si le radiateur est mouillĂ©, il faut le
â Do not use outdoors.
â To avoid overheating of the cord, do not cover any part of the cord
with carpet, throw rugs, runners, newspapers, magazines, furniture,
etc. Arrange cord away from trafficked areas, so it will not be tripped
over or stepped on.
â Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation
or exhaust opening, as this may cause an electrical shock, fire or
damage to the heater.
â To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any
manner. Do not use on soft surfaces (such as a bed) where openings
may be blocked or heater can fall over.
â A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in
areas where gasoline, paint or other volatile or flammable liquids are
used or stored.
â Avoid the use of an extension cord because the extension cord may
overheat and cause a risk of fire. However, if an extension cord must
be used, it must be a minimum size of 14 AWG and rated not less than
1875 watts. Use only an extension cord that is UL listed.
â To prevent electrical overload and blown fuses, be sure that no other
appliances are plugged into the same outlet (receptacle) or into
another outlet wired into the same circuit.
â Do not place any objects in front of heater.
â Do not place the heater near a bed, because objects such as pillows
or blankets can fall off the bed and be ignited by the heater.
â Do not use this heater as an integral part of any life support or
equipment protection system, where a functional failure or
misapplication of the heater could jeopardize the people or things
being protected.
â Avoid using heater/fan while sleeping.
â Use heater only as described in this manual. Any other use is not
recommended by the manufacturer and may cause fire, electric shock
or injury to persons.
â This heater includes a visual Caution light to warn that parts of the
heater are getting excessively hot. If the Caution light begins to glow,
immediately turn the heater off and inspect for any objects on or
adjacent to the heater that may cause high temperatures. Do not
operate the heater with the caution light glowing.
â This appliance is intended for household use only, not for commercial
or industrial use. Use for anything other than intended will void the
warranty.
débrancher de la prise murale avant de le toucher. Un radiateur humide
peut crĂ©er une secousse Ă©lectrique mĂȘme sâil est Ă©teint.
â Ne pas utiliser Ă lâextĂ©rieur.
â Pour Ă©viter de faire surchauffer le fil, ne pas le couvrir, mĂȘme en partie,
de tapis, passages, journaux, magazines, meubles, etc. Mettre le fil loin
des zones passantes pour quâon ne lui marche pas dessus et pour quâil
ne fasse pas tomber.
â Ne pas mettre ou laisser pĂ©nĂ©trer des objets dans les ouvertures de
ventilation ou de sortie car ils peuvent causer une secousse Ă©lectrique
ou un sinistre et peuvent endommager le radiateur.
â Pour Ă©viter tout risque dâincendie ne pas bloquer les entrĂ©es ou sorties
dâair de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser sur une surface molle
(comme un lit) oĂč les ouvertures peuvent ĂȘtre bloquĂ©es et oĂč le
radiateur peut se renverser.
â Un radiateur contient des piĂšces chaudes faisant des Ă©tincelles Ă
lâintĂ©rieur. Ne pas employer dans des endroits oĂč lâon utilise ou range
de lâessence, de la peinture ou dâautres liquides inflammables ou
volatiles.
â Ăviter dâutiliser une rallonge qui peut surchauffer et causer un incendie.
Sâil faut cependant utiliser une rallonge, elle doit ĂȘtre au minimum de 14
AWG et avoir un nominal dâau moins 1875 watts. Nâutiliser que des
rallonges agrées UL.
â Pour Ă©viter une surcharge Ă©lectrique et de faire sauter les plombs,
sâassurer quâaucun autre appareil nâest branchĂ© dans la mĂȘme prise
(rĂ©ceptacle) ou dans une autre prise branchĂ©e sur le mĂȘme circuit.
â Ne rien placer devant le radiateur.
â Ne pas placer le radiateur prĂšs dâun lit parce que des objets comme
oreillers et couvertures peuvent tomber du lit et prendre feu.
â Ne pas utiliser ce radiateur en tant que partie intĂ©grante dâun
Ă©quipement de vie ou dâun systĂšme de protection de matĂ©riel quand une
défaillance ou une mauvaise utilisation du radiateur pourrait mettre en
danger les individus ou objets protégés.
â Ăviter dâutiliser le radiateur quand on dort.
â Nâutiliser ce radiateur que de la façon dĂ©crite dans ce manuel. Toute
autre utilisation nâest pas recommandĂ©e par le fabricant et peut causer
un sinistre, une secousse Ă©lectrique ou des blessures.
â Ce radiateur contient un tĂ©moin lumineux dâAvertissement indiquant
que des parties du radiateur sont devenues excessivement chaudes. Si
la lumiĂšre dâAvertissement sâallume, Ă©teindre immĂ©diatement le
radiateur et vĂ©rifier sâil y a des objets sur le radiateur ou prĂšs de lui qui
peuvent causer des températures élevées. Ne pas utiliser le radiateur
quand la lumiĂšre dâAvertissement est allumĂ©e.
â Lâappareil est conçu UNIQUEMENT pour une utilisation domestique et
non industrielle ou commerciale. Toute autre utilisation en annule
la garantie.
Heat Proâą
Ceramic Heaters (English)
Radiateurs céramique (Français)
READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK
CONSERVER CE GUIDE DâENTRETIEN ET DâUTILISATION
SĂ©rie BDCH11 Series
Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245
Accessoires/PiĂšces (Ă.-U./Canada)
?
?
?
??
U.S.A./Canada 1-800-231-9786
http://www.blackanddecker.com
1500 W 120V 60 Hz
*
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
*Marca registrada de
The Black & Decker Corporation
, Towson, Maryland, E.U.
*Marque de commerce déposée de la société
The Black & Decker Corporation
, Towson, Maryland, Ă.-U.
Copyright © 2002 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No.178275-00-RV00
Product made in Peopleâs Republic of China
Printed in Peopleâs Republic of China
Produit fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
Product may vary slightly
from what is illustrated.
Le produit peut différer légÚrement
de celui illustré.
FULL ONE-YEAR WARRANTY
(Applies only in U.S. and Canada)
NEED HELP? BESOIN DâAIDE?
GARANTIE COMPLĂTE DE UN AN
(Valable aux Ă.-U. au Canada seulement)
For service, repair, or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. return theDo NOT
product to the place of purchase. mail the product back to theDo NOT
manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to
consult the website listed on the cover of this manual.
NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order
to avoid a hazard.
Pour communiquer avec les services dâentretien ou de rĂ©paration, ou
pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro
sans frais approprié indiqué sur la page couverture. NE PAS retourner le
produit oĂč il a Ă©tĂ© achetĂ©. NE PAS poster le produit au fabricant ni le
porter dans un centre de service. On peut Ă©galement consulter le site
web indiqué sur la page couverture.
NOTE : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut en
confier la réparation au fabricant, à son agent de service autorisé ou une
personne qualifiée afin d'éviter tout risque.
Applica warrants this product against any defects that are due to faulty
material or workmanship for a one-year period after the original date of
consumer purchase. This warranty does not include damage to the
product resulting from accident, misuse, or repairs performed by
unauthorized personnel. If the product should become defective within
the warranty period, or you have questions regarding warranty or
service, call Consumer Assistance and Information toll free at:
1-800-231-9786.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state or province to province.
Applica garantit le produit pour un an Ă compter de la date d'achat,
contre tout vice de matiĂšre ou de fabrication. La garantie ne couvre pas
les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation ou des
réparations effectuées par des personnes non autorisées. Advenant le
fonctionnement irrégulier du produit dans les délais prescrits, ou pour
toute question relative Ă la garantie ou au service, communiquer sans
frais avec le service à la clientÚle au numéro suivant : 1 800 231-9786.
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux
spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits selon
l'Ă©tat ou la province qu'il habite.
CONSERVER CES MESURES
IMPORTANTES MISES
EN GARDE
Product specificaties
Merk: | Black And Decker |
Categorie: | Kachels |
Model: | BDCH11 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Black And Decker BDCH11 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Kachels Black And Decker

3 Oktober 2022

3 Oktober 2022

3 Oktober 2022
Handleiding Kachels
- Kachels Delonghi
- Kachels AEG
- Kachels Bauknecht
- Kachels Daewoo
- Kachels Honeywell
- Kachels Inventum
- Kachels Zibro
- Kachels Adler
- Kachels Afk
- Kachels AKO
- Kachels Atlantic
- Kachels Basetech
- Kachels Bestron
- Kachels Bionaire
- Kachels Blaupunkt
- Kachels Bomann
- Kachels Dimplex
- Kachels Domo
- Kachels Duracraft
- Kachels Einhell
- Kachels Emerio
- Kachels Eurom
- Kachels EWT
- Kachels Fagor
- Kachels Fuxtec
- Kachels Gemini
- Kachels Gorenje
- Kachels Haverland
- Kachels Kambrook
- Kachels Kenmore
- Kachels Klarstein
- Kachels Logik
- Kachels Maestro
- Kachels Manta
- Kachels Mestic
- Kachels Mill
- Kachels Nedis
- Kachels Philco
- Kachels Profile
- Kachels Qlima
- Kachels Rowenta
- Kachels Sencor
- Kachels Severin
- Kachels Silvercrest
- Kachels Solac
- Kachels Stadler Form
- Kachels Steba
- Kachels Stiebel Eltron
- Kachels Suntec
- Kachels Swan
- Kachels Taurus
- Kachels Tayosan
- Kachels Telefunken
- Kachels Termozeta
- Kachels Thomson
- Kachels Tristar
- Kachels Trotec
- Kachels Vornado
- Kachels Jata
- Kachels Clatronic
- Kachels ECG
- Kachels Essentiel B
- Kachels Heinner
- Kachels Mellerware
- Kachels Orbegozo
- Kachels Scarlett
- Kachels Vox
- Kachels Wilfa
- Kachels Anslut
- Kachels Clarke
- Kachels Currys Essentials
- Kachels Infiniton
- Kachels Saivod
- Kachels Ardes
- Kachels Eldom
- Kachels Teesa
- Kachels Alpatec
- Kachels ElectriQ
- Kachels Holmes
- Kachels Coleman
- Kachels DCG
- Kachels KonÄar
- Kachels Aurora
- Kachels Beha
- Kachels LEX
- Kachels Aresa
Nieuwste handleidingen voor Kachels

3 Oktober 2022

3 Oktober 2022

3 Oktober 2022

3 Oktober 2022

3 Oktober 2022

3 Oktober 2022

3 Oktober 2022

3 Oktober 2022

3 Oktober 2022

3 Oktober 2022