Bertazzoni PROF244GASXE Handleiding
Bertazzoni
Fornuis
PROF244GASXE
Lees hieronder de š handleiding in het Nederlandse voor Bertazzoni PROF244GASXE (46 pagina's) in de categorie Fornuis. Deze handleiding was nuttig voor 41 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/46

BERTAZZONI
INSTALLATION MANUAL
FREESTANDING FULL GAS RANGES
3 004271
WWW.BERTAZZONI.COM

2
/ Table of contents
TABLE OF CONTENTS
WARNINGS ___________________________________________________________________
DATA RATING LABEL ___________________________________________________________
BEFORE INSTALLATION ________________________________________________________
VENTILATION PREPARATION ____________________________________________________
SPECIFICATIONS ______________________________________________________________
CLEARENCE DIMENSIONS ______________________________________________________
INSTALLATION REQUIREMENTS _________________________________________________
Electrical ___________________________________________________________________
Gas ________________________________________________________________________
ELECTRICAL CONNECTION _____________________________________________________
WIRING DIAGRAM _____________________________________________________________
GAS CONNECTION _____________________________________________________________
Manual shut-oļ¬ valve _________________________________________________________
Flexible connections __________________________________________________________
Pressure test-point stopper valve _______________________________________________
Pressure regulator ____________________________________________________________
INSTALLATION ________________________________________________________________
Unpackaging the range ________________________________________________________
Removing the oven door _______________________________________________________
Installing the legs _____________________________________________________________
Installing the worktop frontguard ________________________________________________
Installing the island trim _______________________________________________________
Installing backguard (optional) __________________________________________________
INSTALLING THE ANTI-TIP DEVICES ______________________________________________
Anti-tip brackets ______________________________________________________________
Anti-tilt chain ________________________________________________________________
GAS CONVERSION _____________________________________________________________
INSTALLATION CHECKLIST ______________________________________________________
FINAL PREPARATION ___________________________________________________________
BERTAZZONI SERVICE _________________________________________________________
4
6
6
7
7
9
10
10
10
10
11
12
12
12
12
13
14
14
14
15
15
16
16
17
17
17
18
22
22
23

3
/ Models
Models
MAST244GASXB
MAST244GASNEE
MAST244GASBIE
MAST244GASXELP
MAST244GASXE
PROF244GASXELP
PROF244GASXE
Models
PROF244GASXELP
PROF244GASXE

4
/ Warnings
WARNINGS
To ensure proper and safe operation, the applian-
ce must be properly installed and grounded by a
qualiļ¬ ed technician. DO NOT attempt to adjust,
repair, service, or replace any part of your ap-
pliance unless it is speciļ¬ cally recommended in
this manual. All other servicing should be referred
to a qualiļ¬ ed servicer. Have the installer show you
the location of the gas shutoļ¬ valve and how to
shut it oļ¬ in an emergency. A certiļ¬ ed technician
is required for any adjustments or conversions to
Natural or LP gas.
FOR THE INSTALLER: Before installing the Ber-
tazzoni appliance, please read these instructions
carefully. This appliance shall be installed in ac-
cordance with the manufacturerās installation in-
structions.
IMPORTANT: Leave these instructions with the
owner, who should save them for local inspectorās
use and for future reference. DO NOT remove
permanently aļ¬ xed labels, warnings, or plates
from product. This may void the warranty.
Installation must conform with all local codes. In
the absence of codes:
ā¢United States: installation must conform with
the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1
INFPA54
ā¢
Massachusetts: All gas products must be
installed by a āMassachusettsā licensed plum-
ber or gasļ¬ tter. A āTā type handle manual valve
must be installed in the gas supply line to the
appliance.
ā¢Canada: Installation must be in accordance
with the current CAN/CGA B149.1 & 2 Gas
Installation codes and/or local codes. Electri-
cal installation must be in accordance with the
current CSA C22.1 Canadian Electrical Codes
Part 1 and/or local codes.
This range is NOT designed for installation in
manufactured (mobile) homes or recreational
park trailers.
DO NOT install this range outdoors.
This appliance must be properly grounded.
Grounding reduces the risk of electric shock by
providing a safe pathway for electric current in the
event of a short circuit.
Warning!
To avoid risk of property damage, personal
injury or death; follow information in this ma-
nual exactly to prevent a ļ¬ re or explosion.
WARNING!
If the information in these instructions is
not followed exactly, a ļ¬ re or explosion may
result causing property damage, personal
injury or death.
- Do not store or use gasoline or other ļ¬ ammable
vapors and liquid in the vicinity of this or any
other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
ā¢Do not try to light any appliance.
ā¢Do not touch any electrical switch.
ā¢Do not use any phone in your building.
ā¢Immediately call your gas supplier from a
neghborās phone. Follow the gas supplierās
instructions.
ā¢If you cannot reach your gas suppliers, call
the ļ¬ re department.
- Installation and service must be performed by
a qualiļ¬ ed installer, service agency or the gas
supplier
DANGER!!! ELECTRIC SHOCK HAZARD!!!
To avoid risk of electrical shock, personal injury
or death, verify that the appliance has been pro-
perly grounded in accordance with local codes or
in absence of codes, with the National Electrical
Code (NEC). ANSI/NFPA 70- latest edition.
DANGER!!! GAS LEAK HAZARD!!!
To avoid risk of personal injury or death, leak-te-
sting of the appliance must be conducted accor-
ding to the manufacturerās instructions. Before
placing appliance in operation, always check for
gas leaks with water and soap solution.
DO NOT USE AN OPEN FLAME TO
CHECK FOR GAS LEAKS.
Warning - tipping hazard
A child or adult can tip over the range and be kil-
led.
Install the anti-tip device to the structure and/or
the range. Verify the anti-tip device has been pro-
perly installed and engaged.

5
/ Warnings
Engage the range to the anti-tip device by anti-tip
brackets or anti-tip chain (see installing the an-
ti-tip device chapter). Ensure the anti-tip device is
re-engaged when the range is moved.
Re-engage the anti-tip device if the range is mo-
ved. Do not operate the range without te anti-ti-
pdevice in place and engaged.
See anti-tip device installation instructions for
details.
Failure to do so can result in death or serious
burns to children or adults.
DO NOT lift the range by the oven doorās handle,
as this may damage the door hinges and cause
the door to ļ¬ t incorrectly.
DO NOT lift the appliance by the rangeās control
panel.
The unit is heavy and should be handled accor-
dingly. Proper safety equipment such as gloves
and adequate manpower of at least two people
must be used in moving the range to avoid injury
and to avoid damage to the unit or the ļ¬ oor.
Rings, watches, and any other loose items that
may damage the unit or otherwise might become
entangled with the unit should be removed.
Hidden surfaces may have sharp edges. Use cau-
tion when reaching behind or under appliance.
DO NOT use a hand truck or appliance dolly on
the back or front of the unit. Handle from the side
only.
WARNING:
Cancer and Reproductiv Harm-
www.P65Warnings.ca.gov.

6
/ Data rating label / Before installation
The data rating label shows the model and serial
number of the range. It is located under the con-
trol panel and in the last page of this manual.
ā¢This appliance shall only be installed by an au-
thorized professional.
ā¢This appliance shall be installed in accordance
with the manufacturerās installation instructions.
ā¢This appliance must be installed in accordance
with the norms & standards of the country whe-
re it will be installed.
ā¢The installation of this appliance must conform
to local codes and ordinances. In the absence
of local codes, Installations must conforms to
American National Standards, National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1 ā latest edition/NFPA
54 or B149.1.
ā¢The appliance, when installed, must be electri-
cally grounded in accordance with local codes
or, in the absence of local codes, with the Natio-
nal Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
If local codes permit, a ļ¬ exible metal appliance
connection conduit with the new AGA or CGA cer-
tiļ¬ ed design, max. 5 feet (1,5 m) long, Ā½ā I.D. is
recommended for connecting this appliance to the
gas supply line. Do not bend or damage the ļ¬ exi-
ble connector when moving the appliance.
This appliance must be used with the pressure
regulator provided.
The regulator shall be properly installed in order to
be accessible when the appliance is installed in its
ļ¬ nal location. The pressure regulator must be set
for the type of gas to be used. The pressure regu-
lator has Ā½ā female pipe thread. The appropriate
ļ¬ tting must be determined based on the size of
your gas supply line, the ļ¬ exible metal connector
and the shutoļ¬ valve.
The appliance must be isolated from the gas sup-
ply piping system by closing its individual manual
shutoļ¬ valve during any pressure testing of the
gas supply piping system at test pressures equal
to or less than 1/2 PSI (13,8ā w.c. or 3,5 kPa).
All opening and holes in the wall and ļ¬ oor, back
and under the appliance shall be sealed before
installation of the appliance.
A manual valve shall be installed in an accessible
location in the gas line external to the appliance
for the purpose of turning on or shutting oļ¬ gas to
the appliance.
Type of gas
This range can be used with Natural or LP/Pro-
pane gas. The range is shipped from the factory
for use with the gas indicated on the rating label
positioned on the lower face of the control panel
and in the last page of this manual. A step by step
conversion procedure is also included in this ma-
nual and in each conversion kit.
Gas pressure
The maximum inlet gas supply pressure inco-
ming to the gas appliance pressure regulator is
1/2 PSI (13,8āā iwc or 3,5 kPa). The minimum gas
supply pressure for checking the regulator setting
shall be at least 1ā iwc (249 Pa) above the inlet
speciļ¬ ed manifold pressure to the appliance; this
operating pressure is 4ā iwc (1.00 kPa) for Natural
Gas and 10ā iwc (2.50 kPa) for LP Gas.
Room ventilation
An exhaust fan may be used with the appliance;
in each case it shall be installed in conformity
with the appropriate national and local standards.
Exhaust hood operation may aļ¬ ect other vented
appliances; in each case it shall be installed in
conformity with the appropriate national and local
standards.
Warning
This appliance should not be installed with a
ventilation system that directs air in a downward
direction toward the range. This type of ventila-
tion system may cause ignition and combustion
problems with the appliance resulting in personal
injury, property damage, or unintended operation.
Ventilating systems that direct the air upwards do
not have any restriction.
Do not use aerosol sprays in the vicinity of
this appliance while it is in operation.
DATA RATING LABEL
BEFORE INSTALLATION

7
This range will best perform when installed with
Bertazzoni exhaust hoods. These hoods have
been designed to work in conjunction with the
Bertazzoni range and have the same ļ¬ nish for a
perfect look.
Before installation of the exhaust hood, consult lo-
cal or regional building and installation codes for
additional speciļ¬ c clearance requirements.
Refer to the range hood installation instructions
provided by the manufacturer for additional infor-
mation.
Select Hood and Blower Models:
ā¢For wall installations, the hood should be equal
or larger width than the range. Where space
permits, a hood larger than the range may be
desirable for improved ventilation performance.
ā¢For island installations, the hood width should
overhang the range by a minimum of 3ā (76
mm) on each side.
Hood Placement:
ā¢For best removal of smoke and odors, the
lower edge of the hood should be installed
between 25 1/2ā (65 cm) and 31 1/2ā (80 cm)
above the range cooking surface.
ā¢If the hood contains any combustible materials
(i.e. a wood covering), it must be installed at a
minimum of 36ā (914 mm) above the cooking
surface.
Consider Make-Up Air:
Due to the high volume of ventilation air, a sour-
ce of outside replacement air is recommended.
This is particularly important for tightly sealed
and insulated homes. A qualiļ¬ ed heating and
ventilating contractor should be consulted.
/ Ventilation preparation / Speciļ¬ cations
VENTILATION PREPARATION
SPECIFICATIONS
1" 9ā16
32"
23"
1"
13 ā16
3"
23" 13 ā16
2" ā
38
24" ā
71 6
GAS ELECTRIC
2" 15 ā16
3" 1ā2
m
5" 1ā4
m
11 ā16 "
1" ā
15 16
2" ā
116
1" ā
34
25 " 3ā16
35" 1ā2 min - 37" 1ā4 max
4"
19 " 15ā161" 5ā16
1" ā
516
1"
27" 3ā8
23" 13 ā16
23" ā
910
1" ā
34

8
/ Speciļ¬ cations
Burner
Auxiliary
Semi-rapid
Rapid
Wok burner
Dual burner
Oven
Broiler
Injector
diam.[mm]
0.90
0.54
1.18
0.70
1.55
0.92
1.80
1.02
0.80+2.10
0.50+1.20
1.70
1.02
1.35
0.90
Gas
Type
NG
LP (Propane)
NG
LP (Propane)
NG
LP (Propane)
NG
LP (Propane)
NG
LP (Propane)
NG
LP (Propane)
NG
LP (Propane)
Pressure
[iwc]
4āā
10āā
4āā
10āā
4āā
10āā
4āā
10āā
4āā
10āā
4āā
10āā
4āā
10āā
Max
Rate
[Btu/hr]
3,500
3,300
5,900
5,500
10,400
9,500
13,600
13,600
19,000
19,000
12,000
12,000
8,500
8,500
Min Rate
[Btu/hr]
900
900
1,500
1,500
2,500
2,500
5,200
5,200
1,300
1,300
2,800
2,800
only max
only max
[W]
1,025
967
1,729
1,611
3,047
2,783
4,000
4,000
5,567
5,567
3,516
3,516
2,491
2,491
[W]
264
264
439
439
732
732
1,520
1,520
381
381
820
820
only max
only max
By-pass
diam.[mm]
Regulated
0.29
Regulated
0.36
Regulated
0.47
Regulated
0.65
Regulated
0.34/0.65
Regulated
0.48
No by-pass
No by-pass
See use and care manual for the layout of the surface burners of your range
B
urner In
j
ector
G
a
s
Pre
ss
ure Max Min Rate
By
-pas
s

9
/ Clearence dimensions
CLEARENCES DIMENSIONS
Installation adjacent to kitchen cabinets
This range may be installed directly adjacent to
existing countertop high cabinets (36ā or 91.5 cm
from the ļ¬ oor).
For the best look, the worktop should be level with
the cabinet countertop. This can be accomplished
by raising the unit using the adjustment spindles
on the legs.
ATTENTION: the range CANNOT be installed di-
rectly adjacent to kitchen walls, tall cabinets, tall
appliances, or other vertical surfaces above 36ā
(91.4 cm) high. The minimum side clearance in
such cases is 6ā (15.2 cm).
Wall cabinets with minimum side clearance must
be installed 18ā (45.7 cm) above the countertop
with countertop height between 35 Ā½ā (90.2 cm)
and 37 Ā¼ā (94.6 cm). The maximum depth of wall
cabinets above the range shall be 13ā (33.0 cm).
Cabinet
If installing toekick, verify that the sum of the cu-
tout areas equal the recommended ventilation (L)
24ā area 29 sq. inches ( 18765 mm2)
Shaded area behind range indicates minimum
clearance to combustible surfaces, combustible
materials cannot be located within this area.
12ā (305 mm) min. to combustible surface with
Flush Island Trim
For Flush Island installations, counter surface
should have a cantilever edge meeting the back
section of the Flush Island Trim accessory.
As deļ¬ ned in the āNational Fuel Gas Codeā (ANSI
Z223.1, Current Edition).
Clearances from non-combustible materials are
not part of the ANSI Z21.1
scope and are not certiļ¬ ed by CSA. Clearances of
less than 12ā (305 mm)
must be approved by the local codes and/or by
the local authority having jurisdiction.
Metal hood
A
B
C
D
E
F
G
A
B
C
D
E
F
G
H
24āā (60,4 cm)
36āā (91,5 cm) hood with combustible materials
13āā (33,0 cm)
18āā (45,7 cm)
35āā 1/2(90,2 cm) / 37ā 1/4 (94,6 cm)
6ā (15,2 cm)
12ā(30,50 cm)
24āā (60,4 cm)
25 1/2āā(65 cm) and 31 1/2āā (80 cm)
13āā (33,0 cm)
18āā (45,7 cm)
35āā 1/2(90,2 cm) / 37ā 1/4 (94,6 cm)
6ā (15,2 cm)
12ā(30,50 cm)
1ā 9/16(4 cm)
A
F
D
B
C
E
/
B
G
H

10
/ Installation requirements / Electrical connection
ELECTRICAL
A properly-grounded horizontally- mounted electri-
cal receptacle should be installed no higher than
3ā (7.6 cm) above the ļ¬ oor, no less than 2ā (5 cm)
and no more than 8ā (20,3 cm) from the left side
(facing product).
Check all local code requirements.
GAS
An agency-approved, properly-sized manual
shut-oļ¬ valve should be installed no higher than
3ā (7.6 cm) above the ļ¬ oor and no less than 2ā (5
cm) and no more than 8ā (20.3 cm) from the right
side (facing product).
To connect gas between shut-oļ¬ valve and regula-
tor, use agency-approved, properly sized ļ¬ exible
or rigid pipe. Check all local code requirements.
Warning!
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect electrical power at the circuit bre-
aker box or fuse box before installing the ap-
pliance.
Provide appropriate ground for the appliance.
Use copper conductors only.
Failure to follow these instructions could re-
sult in serious injury or death.
This unit is manufactured for a polarized, groun-
ded 120 volt/60 Hz, 16 amp system.
Electric power consumption is about 2.5A.
The minimum of 102 VAC is required for proper
operation of gas ignition systems.
The circuit must be grounded and properly pola-
rized.
The unit is equipped with a SJT power cord and
a NEMA 5-15P plug. In case of replacement, the
power cord shall be replaced with one of the same
type, size and length.
Warning!
Electrical grounding
This appliance is equipped with a three-prong
plug for your protection against shock hazard and
should be plugged directly into a properly groun-
ded socket. Do not cut or remove the grounding
prong from this plug.
Caution
Label all wires prior to disconnecting when
servicing controls. Wiring errors can cause
improper and dangerous operation.
Verify proper operation after servicing.
INSTALLATION REQUIREMENTS ELECTRICAL CONNECTION
installation area for the connection

12
/ Gas connection
Warning!
DO NOT USE AN OPEN FLAME WHEN
CHECKING FOR LEAKS!
Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the manufacturerās instructions. Be-
fore placing the oven into operation, always check
for leaks with soapy water solution or other accep-
table method.
Check for gas leakage with soapy water solution or
other acceptable methods in all gas connections
installed between inlet gas pipe of the appliance,
gas regulator, till to the manual shut-oļ¬ valve.
All gas connections must comply with national and
local codes. The gas supply line (service) must be
the same size or greater than the inlet line of the
appliance. This range uses a 1/2ā NPT inlet (see
drawing below for details of gas connection). On
all pipe joints use appropriate sealant resistant to
gas to joint the adapter to range manifold use only
the blue gasket supplied.
If necessary, the appliance must be converted by
the dealer, by a factory-trained professional or by
a qualiļ¬ ed licensed plumber or gas service com-
pany.
Gas conversion is important for safe and eļ¬ ecti-
ve use of the appliance. It is the responsibility of
the dealer and the owner of the range to perform
the appropriate gas conversion following the di-
rections of the manufacturer.
THE GAS CONVERSION PROCEDURE IS
DESCRIBED IN THIS MANUAL AND IN THE
PACKAGE CONTAINING THE CONVERSION
NOZZLES SHIPPED WITH EVERY RANGE.
Please provide the service person with this ma-
nual before work is started on the range.
MANUAL SHUT-OFF VALVE
THIS VALVE IS NOT SHIPPED WITH THE AP-
PLIANC AND MUST BE SUPPLIED BY THE IN-
STALLER.
The manual shut-oļ¬ valve must be installed in the
gas service line between the gas hook-up on the
wall and the appliance inlet, in a position where it
can be reached quickly in the event of an emer-
gency.
In Massachusetts: A āTā handle type manual
gas valve must be installed in the gas supply line
to this appliance.
FLEXIBLE CONNECTIONS
In case of installation with ļ¬ exible couplings and/
or quick-disconnect ļ¬ ttings, the installer must use
a heavy-duty, AGA design-certiļ¬ ed commercial
ļ¬ exible connector of at least 1/2ā (1.3 cm) ID NPT
(with suitable strain reliefs) in compliance with
ANSI Z21.41 and Z21.69 standards.
In Massachusetts: The unit must be installed
with a 36ā (3-foot) long ļ¬ exible gas connector.
In Canada: use CAN 1-6.10-88 metal connec-
tors for gas appliances and CAN 1-6.9 M79 quick
disconnect device for use with gas fuel.
PRESSURE TEST-POINT STOPPER
VALVE
To avoid gas leaks, the pressure test-point stop-
per valve and gasket supplied with the range must
be installed on the gas ļ¬ tting at the back of the
range according to the diagram below.
GAS CONNECTION
GAS PIPE
BASKET
PRESSURE TEST-POINT
STOPPER
GAS CONNECTION ADAPTOR
1/2āāNPT WITH PRESSURE TEST
POINT 1/8āā NPT (TO BE FIXED
TOWARD EXTERNAL SIDE OF
THE APPLIANCE)

13
/ Gas connection
PRESSURE REGULATOR
Since service pressure may ļ¬ uctuate with local
demand, every gas cooking appliance must be
equipped with a pressure regulator on the inco-
ming service line for safe and eļ¬ cient operation.
The pressure regulator shipped with the applian-
ce has two female threads Ā½ā NPT. The regulator
shall be installed properly in order to be accessible
when the appliance is installed in its ļ¬ nal position.
Manifold pressure should be checked with a ma-
nometer and comply with the values indicated be-
low:
Natural gas 4.0ā iwc
LP/Propane 10.0ā iwc
Incoming line pressure upstream from the regula-
tor must be 1ā iwc higher than the manifold pres-
sure in order to check the regulator.
The regulator used on this range can withstand a
maximum input pressure of 1/2 PSI (13,8ā iwc or
3,5 kPa) If the line pressure exceeds that amount,
a stepdown regulator is required.
The appliance, its individual shut-oļ¬ valve, and
the pressure regulator must be disconnected from
the gas line during any pressure testing of that sy-
stem at pressures in excess of 1/2 PSI (13,8ā iwc
or 3,5 kPa).
The individuaL manual shut-oļ¬ valve must be in
the OFF position during any pressure testing of
the gas supply piping system at test pressures
equal to or less than 1/2 PSI (13,8ā iwc or 3,5 kPa).
Warning
Before carrying out any servicing operation di-
sconnect the appliance from gas and electric
supply and extra appliance from ļ¬ nal installation
place in order to have access to the appliance for
proper servicing intervention.

14
/ Installation
APPLIANCE INSTALLATION
Unpacking the range
ā¢Remove all packing materials from the ship-
ping pallet but leave the adhesive-backed foam
layer over brushed-metal surfaces to protect it
from scratches until the range is installed in its
ļ¬ nalposition. Only the ļ¬ lm on the side panels
should be removed before inserting the range
between the cabinets.
ā¢
Examine the appliance after unpacking it. In the
event of transport damage, do not plug it. Take
pictures of the damage and report it immedia-
tely to the freight forwarder.
ā¢Remove the oven door(s). This will reduce the
weight of the range.
ā¢
The grates, griddle plate, burner caps, and oven
racks should be removed to facilitate handling.
ā¢
Before moving the range, protect the ļ¬ oor to
prevent damage.
REMOVING THE OVEN DOOR
Prepare the door for removal. Insert the pin into
each hinge. Slowly shut the door until the protru-
ding clamps stop the movement.
Pull oven door upwards and remove.
Do not lift or carry the oven door by its handle!
This may damage the hinges.
3
INSTALLATION

15
/ Installation
INSTALLING THE LEGS
Bertazzoni ranges must be used only with the legs
properly installed.
Four height-adjustable legs are supplied with the
range in the polysterene container situated over
the appliance.
Before installing the legs, position the appliance
near its ļ¬ nal location as the legs are not suitable
for moving the appliance over long distances.
After unpacking the range, raise it enough to in-
sert the legs in the appropriate receptacles situa-
ted on the lower part of the appliance. Lower the
range gently to keep any undue strain from legs
and mounting hardware. If possible use a pallet or
lift jack instead of tilting the unit.
Adjust leg height to the desired level by twisting
the inside portion of the leg assembly until the pro-
per height is reached. Check with a level that the
cooktop is perfectly level.
INSTALLING THE WORKTOP
FRONTGUARD
To increase the clearance between the front edge
of the worktop and the burners, it is possible to
install a front guard for the worktop.
To install the front guard,
ā¢
Locate the two ļ¬ xing holes on the end of the
front guard.
ā¢
Locate the two ļ¬ xing holes on the bottom facet
of the worktop
ā¢Fix the front guard with itās two screws

16
INSTALLING THE ISLAND TRIM
The island trim must be installed prior to operation
of the appliance for appropriate ventilation of the
oven compartment.
The island trim is only placed on the cooktop, re-
move all tape and packaging before installing it.
INSTALLING BACKGUARD (OPTIONAL)
The backguard must be installed prior to opera-
tion of the appliance for appropriate ventilation of
the oven compartment.
The backguard is an optional contact you dealer
for buying it.
/ Installation

17
ANTI-TIP BRACKETS
The anti-tip bracket shipped with the range must
be properly secured to the rear wall as shown in
the picture below.
The height of the bracket from the ļ¬ oor must be
determined after the range legs have been adju-
sted to the desired height and after the range has
been levelled.
ā¢
Measure the distance from the ļ¬ oor to the
bottom of the anti-tip bracket receptacle on the
back of the appliance.
ā¢Position the anti-tip brackets on the wall at
the desired height plus 1/8ā (0.32 cm). The
brackets must be placed at 2ā5/16 (6,0 cm)
from the side of the range.
ā¢Secure the brackets to the wall with appropria-
te hardware.
ā¢Slide the range against the wall until the
brackets are fully inserted into their recepta-
cles on the back of the range.
ANTI/TILT CHAIN
The anti-tilt chain shall be installed on right or left
side alternatively according below instructions.
The chain shall be hand pulled and ļ¬ xed to open
hook through closed ring.
Disengage the chain prior to moving the appliance
for service.
Attention:
Once servicing operation have been completed
the anti-tilt devices ( brackets and chain) shall be
re-engaged according above instruction/installa-
tions.
INSTALLING THE ANTI/TIP DEVICES
1
2
CLOSED RING OPEN HOCK
/ Installing the anti/tip devices

18
GAS CONVERSION
Warning!
Before carrying out this operation, disconnect the
appliance from gas and electricity.
Gas conversion shall be conducted by a fac-
tory-trained professional.
Call the customer service hotline to identify a fac-
tory-trained professional near your home.
The gas conversion procedure for this range in-
cludes 6 steps:
ā¢Pressure regulator
ā¢Surface burners
ā¢Oven burner
ā¢Broiler burner
ā¢Visual checks prior to closure of oven bottom
panel
ā¢Adjustment of minimum setting
The conversion is not completed if all 6 steps have
not been concluded properly.
Before performing the gas conversion, locate the
package containing the replacement nozzle ship-
ped with every range.
IMPORTANT: Each nozzle has a number indica-
ting its ļ¬ ow diameter printed on the body. Consult
the table number 1 for matching nozzles to bur-
ners.
Save the nozzles removed from the range for fu-
ture use.
Step 1: pressure regulator
The pressure regulator supplied with the applian-
ce is a convertible type pressure regulator for use
with Natural Gas at a nominal outlet pressure of
4ā iwc or LP gas at a nominal outlet pressure of
10āiwc. and it is pre-arranged from the factory to
operate with one of these gas/pressure as indica-
ted in the labels aļ¬ xed on the appliance, package
and Instruction booklet.
To convert the regulator for use with the other gas:
Unscrew by hand the upper cap of the regula-
tor, remove the white plastic attachment from the
cap, reverse its direction and screw it again ļ¬ rm-
ly against the cap. The white plastic attachment
has arrows indicating the position for natural gas
(NAT) and LP gas (LP).
Screw by hand the metal cap in the original posi-
tion on the regulator.
Step 2: surface burners
To replace the nozzles of the surface burners, lift
up the burners and unscrew the nozzles shipped
with the range using a 7 mm (sochet wrench).
Replace nozzles using the conversion set sup-
plied with the range or by a Bertazzoni authori-
zed parts warehouse. Each nozzle has a number
indicating its ļ¬ ow diameter printed on the body.
Consult the table number 1 and matching nozzles
to burners.
/ Gas conversion
LP
NAT

19
Step 3: oven burner (main or auxiliary)
To replace the nozzles of the main oven bur-
ner, start by removing the door and the bot-
tom panel of the oven.
Remove the screw located on the right side of the
burner and pull out the burner from its support.
ATTENTION: pay extra attention to avoid damage
to the igniter and thermocouple.
Unscrew the nozzle located inside the gas ļ¬ tting
using a 7 mm [ socket wrench].
Replace the nozzle as table number 1.
/ Gas conversion

21
For the gas valve of dual burner the choke valve
is located on the valve body (ļ¬ g.20), the A screw
adjust the outer ring, the B screw adjust the inner
ring.
OVEN BURNER
Reinstall the oven door.
Set the oven temperature control knob to the MA-
XIMUM setting.
Close the oven door and operate the oven for at
least 10 minutes.
Set the knob to the MINIMUM setting .
Remove the knob.
With a slotted screwdriver turn the choking screw
(by-pass screw at the left side of the thermostat
bar) and, while observing the ļ¬ ame at the same
time through the bottom oven porthole, evalua-
te the consistency of the ļ¬ ame so it remains on
when switching quickly from MINIMUM to MAXI-
MUM setting.
Broiler burner: the broiler burner always opera-
tes at maximum, therefore no minimum adjust-
ment is required.
When gas conversion is complete, complete the
enclosed conversion label and place it
next to the rating label.
/ Gas conversion
A
B

22
INSTALLATION CHECKLIST FINAL PREPARATION
A qualiļ¬ ed installer should carry out the following
checks:
Range mounted on its legs
Island trim or Backguard attached accor-
ding to instruction
Anti-tip device properly installed
Clearance to cabinet surfaces as manu-
facturerās guideline
Proper ground connection
Gas service line connected following ma-
nufacturerās guideline
Valves, stoppers and gasket installed
between the range and the service line
Gas connection tested and free of gas
leaks
Range settled for the type of gas available
in the household
Each burner lights satisfactorily, both indi-
vidually and with other burners operating
Flame appear sharp blue, with no yellow
tipping, shooting or ļ¬ ame lifting
Minimum settled for all burners
Oven and broiler lights satisfactorily and
works properly
Oven light works properly
ā¢Before using the oven, remove any protective
wrap from the stainless steel.
ā¢All stainless steel body parts should be wiped
with hot, soapy water and with a liquid stainless
steel cleanser.
ā¢If buildup occurs, do not use steel wool, abrasi-
ve cloths, cleaners, or powders!
ā¢If it is necessary to scrape stainless steel to re-
move encrusted materials, soak with hot, wet
cloths to loosen the material, then use a wood
or nylon scraper.
ā¢Do not use a metal knife, spatula, or any other
metal tool to scrape stainless steel! Scratches
are almost impossible to remove.
ā¢Before using the oven for food preparation,
wash the cavity thoroughly with a warm soap
and water solution to remove ļ¬ lm residues and
any dust or debris from installation, then rinse
and wiped dry.
Attention!
When using the oven for the ļ¬ rst time it
should be operated for 15-30 minutes at a tem-
perature of about 500Ā°F/260Ā°C (main oven) or
440Ā°F/227Ā°C(auxiliary oven) without cooking
anything inside in order to eliminate any moi-
sture and odours from the internal insulation.
/ Installation checklist / ļ¬ nal preparation

23
BERTAZZONI SERVICE
Bertazzoni is committed to providing the best cu-
stomer and product service. We have a dedicated
team of trained professionals to answer your ne-
eds.
If you own a Bertazzoni appliance and need ser-
vice in the US or Canada please use the following
contact information:
e-mail: aftersaleservice@bertazzoni.com
Telephone - Monday through Friday,
7.30am to 7.30pm EST (except US public holidays).
US 866-905-0010
WESTERN CANADA 866-905-0010 (BC,AB,SK,MB)
EASTERN CANADA 800-561-7265 (ON,QC,NL,NB,NS,PE)
/ Bertazzoni service

23
ASSISTANCE BERTAZZONI
Bertazzoni s'engage Ć fournir le meilleur service
clients et la meilleure assistance produits possi-
bles. Notre Ʃquipe de professionnels dƩvouƩs et
formĆ©s rĆ©pondra Ć vos besoins.
Si vous disposez d'un appareil Bertazzoni et
souhaitez bĆ©nĆ©ļ¬ cier d'une assistance aux Ćtat-
s-Unis ou au Canada, utilisez les coordonnƩes
suivantes :
e-mail : aftersaleservice@bertazzoni.com
TĆ©l. - Lundi au vendredi,
7h30 Ć 19h30 EST (sauf jours fĆ©riĆ©s aux Ćtats-Unis).
Ćtats-Unis 866-905-0010
OUEST DU CANADA 866-905-0010 (BC, AB, SK, MB)
EST DU CANADA 800-561-7265 (ON, QC, NL, NB, NS, PE)
/ Assistance Bertazzoni

22
LISTE DE CONTRĆLE POUR L'INSTALLATION PRĆPARATION FINALE
Un installateur qualiļ¬ Ć© devra rĆ©aliser les contrĆ“les
suivants :
La cuisiniĆØre est-elle installĆ©e sur ses pieds ?
La garniture ou la protection arriĆØre est-elle
ļ¬ xĆ©e conformĆ©ment aux instructions fournies ?
Les dispositifs anti-basculement sont-ils
correctement installƩs ?
Le dƩgagement par rapport aux surfaces
des meubles est-il conforme aux consignes
du fabricant ?
Le raccordement Ć la terre a-t-il Ć©tĆ©
correctement rƩalisƩ ?
La conduite d'alimentation en gaz est-elle
conforme aux consignes du fabricant ?
Les vannes, les soupapes d'arrĆŖt et le joint
ont-ils Ć©tĆ© installĆ©s entre la cuisiniĆØre et la
conduite d'alimentation ?
Le branchement de gaz a-t-il ƩtƩ testƩ et
est-il exempt de fuites ?
La cuisiniĆØre est-elle adaptĆ©e au type de
gaz disponible dans l'habitation ?
Chaque brĆ»leur fonctionne-t-il de maniĆØre
satisfaisante, Ć la fois sĆ©parĆ©ment et en
mĆŖme temps que les autres brĆ»leurs ?
La ļ¬ amme est-elle bleue, sans pointes
jaunes, crƩpitements ou remontƩes de
ļ¬ amme ?
Le minimum a-t-il ƩtƩ rƩglƩ pour tous les
brƻleurs ?
Le four et le grill s'allument-ils de maniĆØre
satisfaisante et fonctionnent-ils correctement ?
La lumiĆØre du four fonctionne-t-elle
correctement ?
ā¢
Avant d'utiliser le four, retirer tout ļ¬ lm protecteur
Ʃventuellement prƩsent sur les surfaces en
acier inoxydable.
ā¢
Toutes les parties du corps en acier inoxydable
doivent ĆŖtre nettoyĆ©es avec de l'eau chaude
savonneuse et un dĆ©tergent liquide adaptĆ© Ć
l'acier inoxydable.
ā¢En prĆ©sence de dĆ©pĆ“ts, ne pas utiliser de laine
d'acier, de linges abrasifs, de produits ou de
poudres nettoyants.
ā¢Si l'acier inoxydable doit ĆŖtre grattĆ© pour en
retirer les incrustations, mouiller avec un chiļ¬ on
humide et chaud pour ramollir le dƩpƓt, puis
utiliser une raclette en bois ou en nylon.
ā¢Ne pas utiliser de couteau, de spatule ou tout
autre ustensile en mƩtal pour gratter l'acier
inoxydable ! Les rayures sont trĆØs diļ¬ ciles Ć
enlever.
ā¢Avant d'utiliser le four pour la prĆ©paration de
nourriture, nettoyer minutieusement la cavitƩ
avec une solution d'eau chaude et de savon aļ¬ n
d'Ʃliminer les rƩsidus de matƩriaux d'emballage
et tout dĆ©bris ou poussiĆØre rĆ©sultant de
l'installation, puis rincer et sƩcher.
Attention !
Lors de la premiĆØre utilisation du four, celui-ci
doit ĆŖtre mis en marche pendant 15-30 minutes
Ć une tempĆ©rature d'environ 500Ā°F/260 Ā°C (four
principal) ou 440Ā°F/227 Ā°C (four auxiliaire)
sans rien cuire Ć l'intĆ©rieur, aļ¬ n d'Ć©liminer les
Ć©ventuelles moisissures et odeurs d'isolation
interne.
/ Liste de contrĆ“le pour l'installation / PrĆ©paration ļ¬ nale

21
Pour la vanne de gaz du double brƻleur, la
soupape d'Ʃtranglement est situƩe sur le corps
de la vanne (ļ¬ g. 20) ; la vis A permet de rĆ©gler
l'anneau extƩrieur et la vis B l'anneau intƩrieur.
BRĆLEUR DU FOUR
Remettre la porte du four en place.
Positionner le bouton de rƩglage de la tempƩrature
du four sur la position MAXIMUM.
Fermer la porte du four et mettre le four en marche
pendant au moins 10 minutes.
Positionner le bouton sur la position MINIMUM.
Retirer le bouton.
Au moyen d'un tournevis plat, faire tourner la vis
d'Ʃtranglement (vis de by-pass sur le cƓtƩ gauche
de la barre du thermostat) et, tout en observant la
ļ¬ amme Ć travers le hublot situĆ© sur le bas du four,
Ć©valuer le comportement de la ļ¬ amme de sorte
qu'elle reste allumƩe en passant rapidement du
MINIMUM au MAXIMUM.
Brƻleur du grill : Le brƻleur du grill fonctionne
toujours au maximum. Aucun rƩglage
minimum n'est nƩcessaire.
Une fois la procĆ©dure de conversion Ć un autre
type de gaz achevƩe, complƩter l'Ʃtiquette de
conversion fournie et la positionner
Ć proximitĆ© de l'Ć©tiquette signalĆ©tique.
/ Conversion Ć un autre type de gaz
A
B

20
Ćtape 4 : brĆ»leur du grill
Retirer la vis et extraire le brƻleur de son support.
ATTENTION : procƩder avec la plus grande
vigilance pour Ć©viter d'endommager l'allumeur et
le thermocouple.
DƩvisser l'injecteur situƩ sur le support au moyen
d'une clĆ© de 7 mm (Ć douille).
Remplacer l'injecteur en se rĆ©fĆ©rant au tableau nĀ° 1.
Ćtape 5 : contrĆ“les visuels
Four
Avant de rƩinstaller le panneau postƩrieur, le
contrĆ“le visuel suivant doit ĆŖtre rĆ©alisĆ© aļ¬ n de
s'assurer que la conversion a ƩtƩ correctement
eļ¬ ectuĆ©e, sans endommager les autres
composants de la cuisiniĆØre.
VĆ©riļ¬ er que la ļ¬ amme du brĆ»leur du four/grill
est complĆØtement bleue et prĆ©sente un aspect
normal, tel qu'indiquƩ ci-dessous.
Brƻleurs de la surface de cuisson
La ļ¬ amme du brĆ»leur doit ĆŖtre bleue, sans
coloration jaune aux extrƩmitƩs. Il n'est pas rare
de voir de l'orange sur la
ļ¬ amme. Cela indique la combustion d'impuretĆ©s
en suspension dans le gaz et disparaƮtra pendant
l'utilisation. Avec du gaz propane (LPG), il est
normal de voir de petites pointes jaunes sur les
premiĆØres ļ¬ ammes.
La combustion de la ļ¬ amme doit ĆŖtre complĆØte
autour du chapeau du brƻleur. Dans le cas
contraire, vĆ©riļ¬ er que le chapeau est correctement
positionnĆ© sur son support et que les oriļ¬ ces ne
sont pas obstruƩs.
La ļ¬ amme doit ĆŖtre stable, sans bruit ni oscillation
excessive.
Une fois tous les contrĆ“les visuels eļ¬ ectuĆ©s,
rĆ©installer le panneau arriĆØre du compartiment
du four et procƩder au rƩglage du minimum de
chaque brƻleur.
Ćtape 6 : rĆ©glage du minimum
AVERTISSEMENT !
Ces rĆ©glages doivent uniquement ĆŖtre rĆ©alisĆ©s
en vue d'une utilisation de la cuisiniĆØre avec
du gaz naturel. En cas d'utilisation avec du gaz
propane liquide, la vis d'Ć©tranglement doit ĆŖtre
complĆØtement tournĆ©e dans le sens horaire.
BRĆLEURS DE LA SURFACE DE CUISSON
Allumer un brĆ»leur Ć la fois et positionner le bouton
sur la position MINIMUM (petite ļ¬ amme).
Retirer le bouton.
La cuisiniĆØre est Ć©quipĆ©e d'une soupape de sĆ©curitĆ©.
Au moyen d'un tournevis plat de petites dimensions,
repƩrer la soupape d'Ʃtranglement sur le corps de
la soupape et tourner la vis d'Ć©tranglement vers la
droite ou la gauche jusqu'Ć ce que la ļ¬ amme du
brƻleur atteigne le minimum souhaitƩ.
S'assurer que la ļ¬ amme ne s'Ć©teint pas lors du
passage rapide de la position MAXIMUM Ć la
position MINIMUM.
ļ¬ ammes jaunes :
la ļ¬ amme doit Ć nouveau ĆŖtre
rƩglƩe
pointes jaunes aux extrƩmitƩs :
normal pour le gaz LPG
ļ¬ ammes bleu clair :
normal pour le gaz naturel
/ Conversion Ć un autre type de gaz

19
Ćtape 3 : brĆ»leur du four (principal ou
auxiliaire)
Pour remplacer les injecteurs du brƻleur du
four principal, retirer tout d'abord la porte et le
panneau postƩrieur du four.
Retirer la vis situƩe sur le cƓtƩ droit du
brƻleur et extraire le brƻleur de son support.
ATTENTION : procƩder avec la plus grande
vigilance pour Ć©viter d'endommager l'allumeur et
le thermocouple.
DƩvisser l'injecteur situƩ sur le support au moyen
d'une clĆ© de 7 mm (Ć douille).
Remplacer l'injecteur en se rĆ©fĆ©rant au tableau nĀ° 1.
/ Conversion Ć un autre type de gaz

17
SUPPORTS ANTI-BASCULEMENT
Les supports anti-basculement fournis avec la
cuisiniĆØre doivent ĆŖtre correctement ļ¬ xĆ©s au
mur postĆ©rieur, comme indiquĆ© sur la ļ¬ gure ci-
dessous.
La hauteur correcte des supports est dƩterminƩe
aprĆØs avoir rĆ©glĆ© les pieds de la cuisiniĆØre et une
fois celle-ci nivelƩe.
ā¢Mesurer la distance entre le sol et le bas
du logement du support anti-basculement Ć
l'arriĆØre de la cuisiniĆØre.
ā¢Positionner les supports anti-basculement
sur le mur Ć la hauteur souhaitĆ©e plus
1/8ā (0,32 cm). Les supports doivent ĆŖtre
positionnĆ©s Ć 2ā5/16 (6,0 cm) par rapport au
cĆ“tĆ© de la cuisiniĆØre.
ā¢Fixer les supports au mur Ć l'aide d'outils
adaptƩs.
ā¢Faire glisser la cuisiniĆØre contre le mur jusqu'Ć
ce que les supports soient complĆØtement insĆ©rĆ©s
dans leurs logements Ć l'arriĆØre de la cuisiniĆØre.
CHAĆNE ANTI-BASCULEMENT
La chaĆ®ne anti-basculement doit ĆŖtre ļ¬ xĆ©e au cĆ“tĆ©
gauche ou droit, selon les instructions ci-aprĆØs.
Tirer la chaĆ®ne manuellement Ć travers l'anneau et
l'insƩrer dans le crochet.
DƩfaire la chaƮne avant tout dƩplacement de la
cuisiniĆØre en vue d'une opĆ©ration d'entretien.
Attention :
Une fois les opƩrations d'entretien terminƩes, les
dispositifs anti-basculement (supports et chaƮne)
doivent ĆŖtre remis en place conformĆ©ment aux
instructions ci-dessus.
INSTALLATION DES DISPOSITIFS ANTI-BASCULEMENT
1
2
ANNEAU CROCHET
/ Installation des dispositifs anti-basculement

16
INSTALLATION DE LA GARNITURE
La garniture doit ĆŖtre installĆ©e avant toute
utilisation de la cuisiniĆØre aļ¬ n de garantir la
ventilation appropriƩe du compartiment du four.
La garniture est uniquement positionnƩe sur la
surface de cuisson. Retirer tous les rubans et
matƩriaux d'emballage avant son installation.
Avant lāinstallation, portez des gants de sĆ©curitĆ©.
INSTALLATION DE LA PROTECTION
ARRIĆRE (EN OPTION)
La protection arriĆØre doit ĆŖtre installĆ©e avant
toute utilisation de la cuisiniĆØre aļ¬ n de garantir la
ventilation appropriƩe du compartiment du four.
La protection arriĆØre est un Ć©quipement en option.
Contactez votre revendeur pour vous la procurer.
Avant lāinstallation, portez des gants de sĆ©curitĆ©.
/ Installation

15
/ Installation
INSTALLATION DES PIEDS
Les cuisiniĆØresBertazzoni ne doivent ĆŖtre utilisĆ©es
qu'une fois leurs pieds correctement installƩs.
Quatre pieds rƩglables en hauteur sont fournis avec
la cuisiniĆØre dans le conteneur en polystyrĆØne placĆ©
sur le dessus de l'appareil.
Avant d'installer les pieds, positionner la cuisiniĆØre
Ć proximitĆ© de son emplacement ļ¬ nal ; les pieds
ne doivent pas ĆŖtre utilisĆ©s pour la dĆ©placer sur de
longues distances.
AprĆØs avoir dĆ©ballĆ© la cuisiniĆØre, la soulever
suļ¬ samment aļ¬ n de pouvoir insĆ©rer les pieds dans
les logements correspondants situƩs sous l'appareil.
Abaisser lentement la cuisiniĆØre pour Ć©viter toute
sollicitation excessive sur les pieds et le matƩriel de
montage. Si possible, utiliser une palette ou un cric
plutĆ“t que de faire basculer la cuisiniĆØre.
RƩgler la hauteur des pieds au niveau souhaitƩ en
tournant la partie interne du pied. Ć l'aide d'un niveau,
vĆ©riļ¬ er que la surface de cuisson est parfaitement
plane.
INSTALLATION DE LA PROTECTION
FRONTALE DE LA SURFACE DE CUISSON
Aļ¬ n dāaugmenter lāespace entre le bord frontal de
la surface de cuisson et les brƻleurs, il est possible
dāinstaller une protection frontale pour la surface de
cuisson.
Pour installer la protection frontale:
ā¢ RepĆ©rer les deux trous de ļ¬ xation aux extrĆ©mitĆ©s
de la protection frontale.
ā¢ RepĆ©rer les deux trous de ļ¬ xation sur la face
infƩrieure de la surface de cuisson.
ā¢ Fixer la protection frontale Ć lāaide de ses deux
vis.

14
/ Installation
INSTALLATION DE L'APPAREIL
DĆ©ballage de la cuisiniĆØre
ā¢Retirer tous les matĆ©riaux d'emballage de la
paletted'expĆ©dition sans toucher Ć la mousse
postƩrieure adhƩsive sur les surfaces en mƩtal
brossĆ©, aļ¬ n de protĆ©ger la cuisiniĆØre des rayures
jusqu'Ć son installation Ć son emplacement ļ¬ nal.
Ne retirer que le ļ¬ lm protĆ©geant les panneaux
latĆ©raux avant de positionner la cuisiniĆØre entre
les meubles de cuisine.
ā¢
Examiner la cuisiniĆØre aprĆØs l'avoir dĆ©ballĆ©e. En
cas de dommage rƩsultant du transport, ne pas
la brancher. Prendre des photos du dommage
et en informer immƩdiatement le transporteur.
ā¢
Retirer la ou les portes du four. Cela rƩduira le
poids de la cuisiniĆØre.
ā¢Retirer les grilles, plaques et chapeaux des
brƻleurs pour faciliter le dƩplacement de la
cuisiniĆØre.
ā¢
Avant de la dƩplacer, protƩger le sol pour Ʃviter
tout dommage.
RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR
PrƩparer la porte en vue de son retrait. InsƩrer la
goupille dans chaque charniĆØre de porte. Fermer
lentement la porte jusqu'Ć ce que la ļ¬ xation
saillante ne bloque le mouvement.
Tirer la porte vers le haut et la retirer.
Ne pas soulever ou tirer la porte par sa poignƩe !
Cela pourrait endommager les charniĆØres.
INSTALLATION

13
/ Raccordement au gaz
RĆGULATEUR DE PRESSION
Dans la mesure oĆ¹ la pression de service peut
ļ¬ uctuer en fonction de la demande locale, chaque
appareil de cuisson au gaz doit ĆŖtre Ć©quipĆ©
d'un rƩgulateur de pression sur la conduite
d'alimentation, pour garantir un fonctionnement
sĆ»r et eļ¬ cace.
Le rƩgulateur de pression fourni avec l'appareil
dispose de deux ļ¬ letages femelles Ā½ā NPT. Le
rĆ©gulateur doit ĆŖtre correctement installĆ© aļ¬ n
d'ĆŖtre accessible une fois l'appareil installĆ© dans
son emplacement ļ¬ nal.
La pression dans le collecteur doit ĆŖtre contrĆ“lĆ©e
au moyen d'un manomĆØtre et ĆŖtre conforme aux
valeurs indiquĆ©es ci-aprĆØs :
Gaz naturel 4,0ā inH2O
LPG/Propane 10,0ā inH2O
La pression de la conduite d'alimentation en
amont du rĆ©gulateur doit ĆŖtre supĆ©rieure de 1ā
inH2O Ć celle dans le collecteur aļ¬ n de pouvoir
contrƓler le rƩgulateur.
Le rĆ©gulateur utilisĆ© avec la cuisiniĆØre est adaptĆ©
Ć une pression d'alimentation maximale de 1/2
psi (13,8ā inH2O ou 3,5 kPa). Si la pression
d'alimentation dƩpasse cette valeur, un hacheur
sƩrie est nƩcessaire.
L'appareil, sa vanne de fermeture individuelle et
le rĆ©gulateur de pression doivent ĆŖtre dĆ©branchĆ©s
de la conduite de gaz en cas de contrƓle de
pression du circuit Ć des pressions supĆ©rieures Ć
1/2 psi (13,8ā inH2O ou 3,5 kPa).
La vanne manuelle de fermeture doit ĆŖtre
FERMĆE lors de chaque test de pression du
circuit d'alimentation en gaz Ć des pressions de
test infĆ©rieures ou Ć©gales Ć 1/2 psi (13,8ā inH2O
ou 3,5 kPa).
Avertissement
Avant toute opƩration d'entretien, dƩbrancher la
cuisiniĆØre des sources d'alimentation en gaz et
en ƩlectricitƩ, et dƩbrancher tout autre appareil
de la zone d'installation ļ¬ nale aļ¬ n d'avoir accĆØs
Ć la cuisiniĆØre et de pouvoir rĆ©aliser correctement
l'opƩration d'entretien.

12
/ Raccordement au gaz
Avertissement !
NE PAS UTILISER DE FLAMME LIBRE POUR
RECHERCHER LES FUITES DE GAZ !
La recherche de fuites sur la cuisiniĆØre doit
ĆŖtre rĆ©alisĆ©e conformĆ©ment aux instructions du
fabricant. Avant d'utiliser le four, toujours rƩaliser
une recherche de fuites avec une solution d'eau
savonneuse ou toute autre mƩthode valide.
VĆ©riļ¬ er l'absence de fuites de gaz en utilisant de
l'eau savonneuse ou en ayant recours Ć d'autres
mƩthodes valides pour tous les raccords de gaz
installƩs entre la conduite d'alimentation en gaz
de l'appareil, le rƩgulateur de gaz et la vanne de
fermeture manuelle.
Tous les raccordements au gaz doivent ĆŖtre
conformes aux rĆØglementations locales et
nationales. La conduite d'alimentation en gaz doit
ĆŖtre de dimensions au moins Ć©gales Ć celles du
tuyau d'entrĆ©e de l'appareil. Cette cuisiniĆØre utilise
un adaptateur NPT 1/2ā (voir le dessin ci-aprĆØs
pour des informations sur le raccordement au
gaz). Pour toutes les jonctions de tuyaux, utiliser
un joint adaptƩ rƩsistant au gaz ; pour joindre
l'adaptateur et le collecteur de la cuisiniĆØre, utiliser
uniquement le joint bleu fourni.
Le cas ƩchƩant, la conversion de l'appareil doit
ĆŖtre rĆ©alisĆ©e par le revendeur, un professionnel
formƩ par le fabricant, un plombier ou une
entreprise spĆ©cialisĆ©e, qualiļ¬ Ć©s et agrĆ©Ć©s.
La conversion est importante pour une utilisation
eļ¬ cace et sĆ»re de l'appareil. Il incombe au
revendeur et au propriĆ©taire de la cuisiniĆØre
de rƩaliser une conversion au gaz adaptƩe et
conforme aux instructions du fabricant.
LA PROCĆDURE DE CONVERSION EST
DĆCRITE DANS CE MANUEL ET DANS LE
SACHET CONTENANT LES DIFFĆRENTS
INJECTEURS FOURNI AVEC LA CUISINIĆRE.
Ce manuel doit ĆŖtre fourni Ć la personne en
charge de l'entretien avant toute intervention sur
la cuisiniĆØre.
VANNE DE FERMETURE MANUELLE
CETTEVANNE N'EST PAS EXPĆDIĆE AVEC
LA CUISINIĆRE ET DOIT ĆTRE FOURNIE PAR
L'INSTALLATEUR.
La vanne de fermeture manuelle doit ĆŖtre installĆ©e
sur la conduite d'alimentation en gaz, entre le
branchement mural et l'entrƩe de l'appareil,
dans une position rapidement accessible en cas
d'urgence.
Massachusetts : Une vanne manuelle de gaz
Ć poignĆ©e de type Ā« T Ā» doit ĆŖtre installĆ©e sur la
conduite d'alimentation en gaz de l'appareil.
TUYAUX FLEXIBLES
En cas d'installation avec des tuyaux ļ¬ exibles
et/ou Ć dĆ©connexion rapide, l'installateur doit
utiliser un connecteur ļ¬ exible rĆ©sistant, certiļ¬ Ć©
AGA pour une utilisation commerciale, d'au moins
1/2ā (1,3 cm) de diamĆØtre interne (I.D.) NPT
(enļ¬ chables) conforme aux normes ANSI Z21.41
et Z21.69.
Massachusetts : Installer la cuisiniĆØre avec un
raccord de gaz ļ¬ exible d'une longueur de 36ā (3
pieds).
Canada : Utiliser des connecteurs mƩtalliques
CAN 1-6.10-88 pour cuisiniĆØre Ć gaz et un
dispositif Ć dĆ©connexion rapide CAN 1-6.9 M79
en cas d'utilisation avec du gaz.
SOUPAPE D'ARRĆT AU POINT CONSIGNE
DE PRESSION
Pour Ć©viter les fuites de gaz, la soupape d'arrĆŖt au
point consigne de pression et le joint fourni avec
la cuisiniĆØre doivent ĆŖtre installĆ©s sur le raccord
de gaz Ć l'arriĆØre de la cuisiniĆØre, conformĆ©ment
au schĆ©ma ci-aprĆØs.
RACCORDEMENT AU GAZ
CONDUITE DE GAZ
JOINT
SOUPAPE D'ARRĆT AU POINT
CONSIGNE DE PRESSION
CONNECTEUR DE GAZ 1/2āāNPT
AVEC POINT CONSIGNE
DE PRESSION 1/8āā NPT (Ć
FIXER VERS L'EXTĆRIEUR DE
L'APPAREIL)

11
/ SchĆ©ma de cĆ¢blage
SCHĆMA DE CĆBLAGE
Les schĆ©mas de cĆ¢blage Ć©lectrique ļ¬ gurent Ć l'arriĆØre de la cuisiniĆØre et ne peuvent ĆŖtre retirĆ©s que par un
technicien de maintenance, qui doit les remettre en place une fois l'entretien rƩalisƩ.
Simb. Description
r Red
gr Green (earth)
v Violet
a Orange
n Black (line)
bi White (neutral)
COLOURS
Simb. Description
IGN Ignition Micro switches
INV Fan Oven Interlock
COM Oven Function Selector
G Spark Generator
ILF Oven lamp switch
KI Termal switch
LF Oven lamp
M Term inal Block
MV Fan motor
MVT Cooling fan motor
T-Z T-zero
LEGENDA
īīīīīīī
1
2
3
4
P
2
P
1
P
3
P
4
COM
Comm.2+0
G
L N
GV
M
a
a
r
r
bi
m
n
bi
gv
bi
n
gv
MVT
KI bi
n
J13
J1 J2 J3 J4 J5 J6
MAGNET UNITS &
TERMOCOUPLES
J12 J11J10 J9 J8 J7
T-Z
MV
IGN
INV
ILF
LF
IGN
v
r
n
n
gr
gv

10
/ Conditions d'installation / Raccordement Ć©lectrique
ĆLECTRICITĆ
Une prise Ʃlectrique montƩe horizontalement et
correctement mise Ć la terre doit ĆŖtre installĆ©e Ć
une hauteur maximale de 3ā (7,6 cm) et minimale
de 2ā (5 cm) par rapport au sol, et Ć une distance
maximale de 8ā (20,3 cm) par rapport au cĆ“tĆ©
gauche du produit (en lui faisant face).
VĆ©riļ¬ er les dispositions des rĆØglementations
locales.
GAZ
Une vanne de fermeture manuelle correctement
dimensionnƩe et approuvƩe par un organisme
agrĆ©Ć© doit ĆŖtre installĆ©e Ć une hauteur maximale
de 3ā (7,6 cm) et minimale de 2ā (5 cm) par rapport
au sol, et Ć une distance maximale de 8ā (20,3 cm)
par rapport au cƓtƩ droit du produit (en lui faisant
face).
Pour rƩaliser le raccordement en gaz entre la
vanne de fermeture et le rƩgulateur, utiliser un
ļ¬ exible de dimensions adaptĆ©es ou un tuyau
rigide approuvĆ© par un organisme agrĆ©Ć©. VĆ©riļ¬ er
les dispositions des rĆØglementations locales.
DANGER !
RISQUE DE DĆCHARGE ĆLECTRIQUE !
Couper l'alimentation Ć©lectrique au niveau
du disjoncteur ou du tableau Ć fusibles avant
d'installer l'appareil.
L'appareil doit ĆŖtre correctement mis Ć la terre.
Utiliser uniquement des conducteurs en
cuivre.
Le non-respect de ces instructions pourrait
entraƮner de graves blessures, voire la mort.
Cette cuisiniĆØre a Ć©tĆ© fabriquĆ©e pour ĆŖtre branchĆ©e
sur un systĆØme de 16 A, 120 V / 60 Hz, mis Ć la
terre et polarisƩ.
Sa consommation Ć©lectrique est d'environ 2.5A.
Un minimum de 102 Vca est nƩcessaire pour un
fonctionnement correct des systĆØmes d'allumage
du gaz.
Le systĆØme doit ĆŖtre mis Ć la terre et correctement
polarisƩ.
La cuisiniĆØre est dotĆ©e d'un cĆ¢ble d'alimentation
de type SJT et d'une prise NEMA 5-15P. Le cas
Ć©chĆ©ant, le cĆ¢ble d'alimentation doit ĆŖtre remplacĆ©
par un cĆ¢ble de mĆŖme type, grosseur et longueur.
Attention
Mise Ć la terre
L'appareil est Ć©quipĆ© d'une prise Ć trois broches
qui garantit une protection contre les dƩcharges
Ć©lectriques. Elle doit ĆŖtre branchĆ©e directement Ć
une prise murale correctement mise Ć la terre. Ne
pas couper ou retirer la broche de terre de cette
prise.
Attention
Ćtiqueter chaque cĆ¢ble avant de les dĆ©brancher
pour eļ¬ ectuer des contrĆ“les d'entretien.
Des erreurs de cĆ¢blage peuvent entraĆ®ner un
fonctionnement incorrect et dangereux.
VĆ©riļ¬ er le bon fonctionnement de la cuisiniĆØre
aprĆØs l'entretien.
CONDITIONS D'INSTALLATION RACCORDEMENT ĆLECTRIQUE
zone rƩservƩe au branchement

9
/ Espace de dƩgagement
ESPACE DE DĆGAGEMENT
Installation adjacente Ć des meubles de cuisine
Cette cuisiniĆØre peut ĆŖtre installĆ©e Ć proximitĆ©
directe de plans de travail avec meubles intƩgrƩs
(36ā ou 91,5 cm par rapport au sol).
Pour un aspect optimal, la surface de la cuisiniĆØre
doit ĆŖtre au mĆŖme niveau que celle du plan de
travail avec meuble intƩgrƩ. Pour ce faire, rƩgler la
hauteur de l'appareil en agissant sur les dispositifs
de rƩglage des pieds.
ATTENTION : la cuisiniĆØre NE DOIT PAS ĆŖtre
installĆ©e Ć proximitĆ© directe des murs de la cuisine,
de meubles ou d'appareils hauts, ou d'autres
surfaces verticales de plus de 36ā (91,4 cm) de
hauteur. Dans ces cas, l'espace latĆ©ral doit ĆŖtre
d'au moins 6ā (15,2 cm).
Les meubles muraux prƩsentant cet espace latƩral
minimum doivent ĆŖtre installĆ©s Ć 18ā (45,7 cm) au-
dessus du plan de travail, avec une hauteur de
plan de travail comprise entre 35 Ā½ā (90,2 cm)
et 37 Ā¼ā (94,6 cm). La profondeur maximale des
meubles muraux au-dessus de la cuisiniĆØre doit
ĆŖtre de 13ā (33 cm).
Meuble de cuisine
En cas dāinstallation de toekick, vĆ©riļ¬ ez que la
somme des zones de dĆ©coupe correspond Ć la
ventilation recommandƩe (L)
24ā surface 29 sq. inches ( 18765 mm2)
La zone grisĆ©e derriĆØre la cuisiniĆØre indique
l'espace minimum Ć respecter par rapport Ć la
surface de cuisson. Aucun matƩriau combustible
ne doit se trouver dans cette zone.
12ā (305 mm) min. par rapport aux surfaces
combustibles avec garniture aļ¬ eurante.
Pour des installations autonomes, la surface de
travail doit ĆŖtre dotĆ©e d'un bord saillant faisant la
jonction avec la partie arriĆØre de la garniture.
Comme indiquĆ© dans la rĆØglementation amĆ©ricaine
en matiĆØre de gaz ANSI Z223.1 (Ć©dition actuelle).
Le dƩgagement par rapport aux matƩriaux non
combustibles ne rentre pas dans le cadre de la
norme ANSI Z21.1
et n'est pas certiļ¬ Ć© par l'Association canadienne
de normalisation (CSA). Les dƩgagements de
moins de 12ā (305 mm)
doivent ĆŖtre conformes aux rĆØglementations
locales et/ou ĆŖtre approuvĆ©s par l'autoritĆ© locale
compƩtente.
Hotte mƩtallique
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
G
H
24āā (60,4 cm)
36āā (91,5 cm) hotte avec matĆ©riaux combustibles
13āā (33,0 cm)
18āā (45,7 cm)
35āā 1/2(90,2 cm) / 37ā 1/4 (94,6 cm)
6ā (15,2 cm)
24āā (60,4 cm)
25 1/2āā(65 cm) et 31 1/2āā (80 cm)
13āā (33,0 cm)
18āā (45,7 cm)
35āā 1/2(90,2 cm) / 37ā 1/4 (94,6 cm)
6ā (15,2 cm)
12ā(30,50 cm)
1ā 9/16(4 cm)
A
F
D
B
C
E
/
B
G
H

8
/ SpĆ©ciļ¬ cations
Brƻleur
Auxiliaire
Semi-rapide
Rapide
brƻleur couronne
Double brƻleur
Four
Grill
Injecteur
diam. [mm]
0.90
0.54
1.18
0.70
1.55
0.92
1.80
1.02
0.80+2.10
0.50+1.20
1.70
1.02
1.35
0.90
Gaz
Type
Gaz naturel
LPG (propane)
Gaz naturel
LPG (propane)
Gaz naturel
LPG (propane)
Gaz naturel
LPG (propane)
Gaz naturel
LPG (propane)
Gaz naturel
LPG (propane)
Gaz naturel
LPG (propane)
Pression
[inH2O]
4āā
10āā
4āā
10āā
4āā
10āā
4āā
10āā
4āā
10āā
4āā
10āā
4āā
10āā
Valeur
maximale
[Btu/hr]
3,500
3,300
5,900
5,500
10,400
9,500
16,600
13,600
19,000
19,000
12,000
12,000
8,500
8,500
Valeur minimale
[Btu/hr]
900
900
1,500
1,500
2,500
2,500
5,200
5,200
1,300
1,300
2,800
2,800
Max. uniquement
Max. uniquement
[W]
1,025
967
1,729
1,611
3,047
2,783
4,000
4,000
5,567
5,567
3,516
3,516
2,491
2,491
[W]
264
264
439
439
732
732
1,520
1,520
381
381
820
820
Max. uniquement
Max. uniquement
DĆ©rivation
diam. [mm]
RƩgulƩ
0.29
RƩgulƩ
0.36
RƩgulƩ
0.47
RƩgulƩ
0.65
RƩgulƩ
0.34/0.65
RƩgulƩ
048
Sans dƩrivation
Sans dƩrivation
Consulter le manuel d'utilisation et d'entretien pour connaĆ®tre la conļ¬ guration des brĆ»leurs
de votre cuisiniĆØre.
B
rƻleur In
j
ecteur
G
az Pre
ss
io
n
Valeur
V
aleur minimale
D
Ć©rivatio
n

7
Cette cuisiniĆØre a un fonctionnement optimal
en cas d'installation avec une hotte d'extraction
Bertazzoni. Ces hottes, conƧues pour ĆŖtre
associĆ©es Ć la gamme Bertazzoni, oļ¬ rent un
aspect impeccable grĆ¢ce Ć leur ļ¬ nition identique.
Avant d'installer la hotte d'extraction, consulter les
rĆØglementations locales ou rĆ©gionales en matiĆØre
de construction et d'installation pour connaƮtre les
critĆØres spĆ©ciļ¬ ques aux espaces de dĆ©gagement.
Pour plus d'informations, se reporter aux
instructions d'installation de la hotte fournies par
le fabricant.
Choisir les modĆØles de hotte et de ventilateur :
ā¢En cas d'installation murale, la hotte doit
prĆ©senter une largeur au moins Ć©gale Ć celle de
la cuisiniĆØre. Lorsque l'espace le permet, il peut
ĆŖtre souhaitable d'installer une hotte plus large
que la cuisiniĆØre, pour une meilleure ventilation.
ā¢En cas d'installations autonomes, la largeur de
la hotte doit dĆ©passer celle de la cuisiniĆØre d'au
moins 3ā (76 mm) de chaque cĆ“tĆ©.
Positionnement de la hotte :
ā¢Pour une meilleure extraction des fumĆ©es et
des odeurs, le bord infƩrieur de la hotte doit
se trouver entre 25 1/2ā (65 cm) et 31 1/2ā
(80 cm) au-dessus de la surface de cuisson de
la cuisiniĆØre.
ā¢Si la hotte contient des matĆ©riaux
combustibles (par ex. parement en bois), elle
doit ĆŖtre installĆ©e Ć au moins 36ā (914 mm) au-
dessus de la surface de cuisson.
Air d'appoint :
En prƩsence d'un volume ƩlevƩ d'air de
ventilation, il est recommandƩ de disposer d'une
source d'air de remplacement extƩrieur. Cela est
particuliĆØrement important pour les habitations
fermƩes hermƩtiquement et fortement isolƩes.
Consulter une entreprise de chauļ¬ age et de
ventilation qualiļ¬ Ć©e.
/ PrĆ©paration de la ventilation / SpĆ©ciļ¬ cations
PRĆPARATION DE LA VENTILATION
SPĆCIFICATIONS
1" 9ā16
32"
23"
1"
13 ā16
3"
23" 13 ā16
2" ā
38
24" ā
71 6
GAS ELECTRIC
2" 15 ā16
3" 1ā2
m
5" 1ā4
m
11 ā16 "
1" ā
15 16
2" ā
116
1" ā
34
25 " 3ā16
35" 1ā2 min - 37" 1ā4 max
4"
19 " 15ā161" 5ā16
1" ā
516
1"
27" 3ā8
23" 13 ā16
23" ā
910
1" ā
34

6
/ Ćtiquette signalĆ©tique / Avant l'installation
LāĆ©tiquette signalĆ©tique indique le modĆØle et le
numĆ©ro de sĆ©rie de la cuisiniĆØre. Elle se trouve
sous le panneau de commande et Ć la derniĆØre
page de ce manuel.
ā¢L'appareil doit ĆŖtre installĆ© uniquement par un
professionnel autorisƩ.
ā¢Cet appareil doit ĆŖtre installĆ© conformĆ©ment
aux instructions d'installation du fabricant.
ā¢L'appareil doit ĆŖtre installĆ© conformĆ©ment
aux normes et aux rĆØglementations du pays
d'installation.
ā¢L'installation de cet appareil doit ĆŖtre conforme
aux rĆØglementations locales. En l'absence de
rĆØglementations locales, l'installation doit ĆŖtre
conforme aux normes amƩricaines du National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1 ā derniĆØre Ć©dition/
NFPA 54 ou B149.1.
ā¢Une fois installĆ©, l'appareil doit ĆŖtre raccordĆ©
Ć la terre conformĆ©ment aux rĆØglementations
locales ou, en leur absence, Ć la rĆØglementation
amĆ©ricaine en matiĆØre d'Ć©lectricitĆ© (NEC),
ANSI/NFPA 70.
Si les rĆØglementations locales l'autorisent, un
raccord mĆ©tallique ļ¬ exible de nouvelle conception
homologuƩ conformƩment aux normes AGA ou
CGA, de 5 pieds (1,5 m) max. de longueur, Ā½ā
de diamĆØtre interne (I.D.), est recommandĆ© pour
raccorder l'appareil Ć la conduite d'alimentation
en gaz. Veiller Ć ne pas plier ou endommager le
raccord ļ¬ exible lors du dĆ©placement de l'appareil.
L'appareil doit ĆŖtre utilisĆ© avec le rĆ©gulateur
de pression fourni.
Le rĆ©gulateur doit ĆŖtre correctement installĆ© aļ¬ n
d'ĆŖtre accessible une fois l'appareil installĆ© dans
son emplacement ļ¬ nal. Le rĆ©gulateur de pression
doit ĆŖtre rĆ©glĆ© conformĆ©ment au type de gaz
utilisƩ. Le rƩgulateur de pression dispose d'un
ļ¬ letage interne femelle Ā½ā. Une ļ¬ xation adaptĆ©e
doit ĆŖtre dĆ©terminĆ©e en fonction des dimensions
de la conduite d'alimentation en gaz, du raccord
mĆ©tallique ļ¬ exible et de la vanne de fermeture.
L'appareil doit ĆŖtre isolĆ© du systĆØme d'alimentation
en gaz en fermant la vanne manuelle individuelle
lors de chaque test de pression du systĆØme
d'alimentation en gaz Ć des pressions de test
infĆ©rieures ou Ć©gales Ć 1/2 psi (13,8 inH2O ou 3,5
kPa).
Toutes les ouvertures et les trous dans le mur et le
plancher, derriĆØre et sous l'appareil, doivent ĆŖtre
scellƩs avant l'installation de celui-ci.
Une vanne manuelle doit ĆŖtre installĆ©e dans
un emplacement accessible sur la conduite
d'alimentation en gaz, indƩpendante de l'appareil,
aļ¬ n d'ouvrir ou de fermer l'alimentation en gaz.
Type de gaz
Cette cuisiniĆØre peut fonctionner avec du gaz
naturel ou du gaz propane/LPG. Cette cuisiniĆØre
est expĆ©diĆ©e de l'usine pour ĆŖtre utilisĆ©e avec le
gaz indiquƩ sur l'Ʃtiquette signalƩtique se trouvant
sur la face infƩrieure du panneau de commande et
Ć la derniĆØre page de ce manuel. Une procĆ©dure
de conversion pas Ć pas est Ć©galement comprise
dans ce manuel et dans tout kit de conversion.
Pression du gaz
La pression d'alimentation en gaz maximale pour
le rĆ©gulateur de pression de la cuisiniĆØre Ć gaz est
de 1/2 psi (13,8 inH2O ou 3,5 kPa). La pression
d'alimentation en gaz minimale pour vĆ©riļ¬ er le
rĆ©glage du rĆ©gulateur doit ĆŖtre d'au moins 1 inH2O
(249 Pa) au-dessus de la pression d'alimentation
spĆ©ciļ¬ Ć©e pour le collecteur. Cette pression de
fonctionnement est de 4 inH2O (1,00 kPa) pour
le gaz naturel et de 10 inH2O (2,50 kPa) pour le
gaz LPG.
Ventilation de la piĆØce
Il convient d'associer un ventilateur extracteur Ć
l'appareil. Celui-ci doit ĆŖtre installĆ© conformĆ©ment
aux normes locales et nationales en vigueur. Le
fonctionnement d'une hotte aspirante peut avoir
une incidence sur d'autres appareils de ventilation.
Elle doit ĆŖtre installĆ©e conformĆ©ment aux normes
locales et nationales en vigueur.
Avertissement
Cet appareil ne doit pas ĆŖtre installĆ© avec un
systĆØme de ventilation qui dirige l'air vers le bas,
en direction de la cuisiniĆØre. Ce type de systĆØme
de ventilation peut entraƮner des incendies
et des problĆØmes de combustion, avec pour
consƩquences des blessures, des dommages aux
biens et un fonctionnement non maƮtrisƩ. Il n'existe
pas de restrictions concernant les systĆØmes de
ventilation qui dirigent l'air vers le haut.
Ne pas utiliser de sprays aĆ©rosols Ć proximitĆ©
de l'appareil en fonctionnement.
AVANT L'INSTALLATION
ĆTIQUETTE SIGNALĆTIQUE

5
/ Avertissements
Remettre en place les dispositifs anti-bascule-
ment aprĆØs tout dĆ©placement de la cuisiniĆØre. Ne
pas utiliser la cuisiniĆØre si les dispositifs anti-ba-
sculement ne sont pas en place et enclenchƩs.
Ne pas utiliser la cuisiniĆØre si les dispositifs
anti-basculement n'ont pas ƩtƩ correctement
installƩs et enclenchƩs. Pour plus d'informations,
consulter les instructions d'installation.
Le non-respect des instructions d'instal-
lation peut occasionner des blessures
graves, voire mortelles, aux enfants et
aux adultes.
Ne PAS soulever la cuisiniĆØre par les poignĆ©es du
four, car cela pourrait endommager les charniĆØres
de porte et entraƮner une fermeture incorrecte de
la porte.
Ne PAS soulever la cuisiniĆØre en la saisissant par
le panneau de commande.
La cuisiniĆØre est lourde et doit ĆŖtre manipulĆ©e avec
les soins nƩcessaires. Pour tout dƩplacement
de la cuisiniĆØre, prĆ©voir la prĆ©sence dāau moins
deux personnes dotĆ©es dāĆ©quipements adaptĆ©s,
notamment des gants, aļ¬ n dāĆ©viter de se blesser
ou dāendommager la cuisiniĆØre ou le sol.
Les bagues, montres et tout accessoire ample
susceptible dāendommager la cuisiniĆØre ou de se
coincer dans la cuisiniĆØre doivent ĆŖtre retirĆ©s.
Les surfaces cachƩes peuvent avoir des bords
tranchants. Faire trĆØs attention en cas de contact
avec lāarriĆØre ou le dessous de la cuisiniĆØre.
Ne PAS positionner de diable ou de chariot sur
lāavant ou lāarriĆØre de la cuisiniĆØre. Le positionner
sur le cƓtƩ uniquement.
AVERTISSEMENT:
Cancer et Troubles de lāappareil repro-
ducteur-
www.P65Warnings.ca.gov.

4
/ Avertissements
AVERTISSEMENTS
Pour un fonctionnement correct et en toute sƩcuritƩ,
l'appareil doit ĆŖtre correctement installĆ© et mis Ć la
terre par un technicien qualiļ¬ Ć©. NE PAS tenter de
rƩgler, rƩparer, rƩviser ou remplacer un composant
de l'appareil Ć moins que le prĆ©sent manuel ne
le recommande spĆ©ciļ¬ quement. Toute autre
intervention doit ĆŖtre rĆ©alisĆ©e par un opĆ©rateur
qualiļ¬ Ć©. L'installateur montrera l'emplacement de la
vanne de fermeture du gaz et les modalitĆ©s d'arrĆŖt en
cas d'urgence. Un technicien certiļ¬ Ć© devra intervenir
pour tout rƩglage ou conversion aux gaz naturel ou
LPG.
POUR L'INSTALLATEUR : Avant d'installer l'appareil
Bertazzoni, veuillez lire attentivement ces instructions.
Cet appareil doit ĆŖtre installĆ© conformĆ©ment aux
instructions d'installation du fabricant.
IMPORTANT: Ces instructions doivent ĆŖtre laissĆ©es
Ć la disposition du propriĆ©taire, qui les conservera
pour toute consultation future ou en cas de visite
d'un inspecteur. NE PAS retirer les Ć©tiquettes, les
avertissements ou les plaques permanentes apposƩs
sur le produit. Cela risquerait d'annuler la garantie.
L'installation doit ĆŖtre conforme aux rĆØglementations
locales. En l'absence de rĆØglementations :
ā¢Ćtats-Unis : l'installation doit ĆŖtre conforme Ć la
rĆØglementation nationale relative au gaz (National
Fuel Gas Code) ANSI Z223.1 INFPA54.
ā¢
Massachusetts : Tout appareil au gaz doit ĆŖtre
installƩ par un plombier ou un installateur de gaz
agrĆ©Ć© par l'Ć©tat. Une vanne manuelle Ć poignĆ©e
de type Ā« T Ā» doit ĆŖtre installĆ©e sur la conduite
d'alimentation en gaz de l'appareil.
ā¢Canada : L'installation doit ĆŖtre rĆ©alisĆ©e
conformĆ©ment aux rĆØglementations en matiĆØre
d'installation au gaz CAN/CGA B149.1 et CAN/
CGA B149.2 et/ou aux rĆØglementations locales.
L'installation Ć©lectrique doit ĆŖtre conforme Ć la
rĆØglementation canadienne en matiĆØre d'Ć©lectricitĆ©
CSA C22.1, Partie 1, et/ou aux rĆØglementations
locales.
La cuisiniĆØre N'A PAS Ć©tĆ© conƧue pour ĆŖtre installĆ©e
dans des maisons prƩfabriquƩes (mobiles) ou des
caravanes.
NE PAS installer la cuisiniĆØre en extĆ©rieur.
L'appareil doit ĆŖtre correctement raccordĆ© Ć la terre. Le
raccordement Ć la terre rĆ©duit le risque de dĆ©charge
Ʃlectrique en fournissant un passage sƩcurisƩ au
courant Ć©lectrique en cas de court-circuit.
Avertissement !
Pour Ʃviter les risques de lƩsion, de blessure mortelle
ou de dommages aux biens, suivre scrupuleusement
les informations contenues dans ce manuel visant Ć
prƩvenir les incendies ou les explosions.
AVERTISSEMENT !
Si les informations dans ce manuel ne sont
pas suivies scrupuleusement, un incendie
ou une explosion risque(nt) de survenir et
dāentraĆ®ner des dommages matĆ©riels, blessures
personnelles ou la mort.
- Ne pas stocker ni utiliser de lāessence ou autres
substances inļ¬ ammables Ć proximitĆ© de cet appareil
ou dāautres appareils Ć©lectromĆ©nagers.
- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ LE GAZ
ā¢ Nāallumer aucun appareil Ć©lectromĆ©nager.
ā¢ Ne toucher aucun interrupteur Ć©lectrique.
ā¢ Nāutiliser aucun tĆ©lĆ©phone dans votre immeuble.
ā¢ Appeler immĆ©diatement votre fournisseur de gaz
depuis un tƩlƩphone voisin. Suivre les instructions du
fournisseur de gaz.
ā¢ Si vous ne pouvez pas joindre vos fournisseurs
de gaz, appelez le service incendie.
-Lāinstallation et la maintenance doivent ĆŖtre
entreprises par un installateur qualiļ¬ Ć©, agence de
service ou fournisseur de gaz.
DANGER ! RISQUE DE DĆCHARGE ĆLECTRIQUE !
Pour Ʃviter les risques de dƩcharge Ʃlectrique, de
lĆ©sion ou de blessure mortelle, vĆ©riļ¬ er que l'appareil
a Ć©tĆ© correctement mis Ć la terre, conformĆ©ment aux
rĆØglementations locales ou, en leur absence, Ć la
rĆØglementation amĆ©ricaine en matiĆØre d'Ć©lectricitĆ©
(NEC). ANSI/NFPA 70 ā derniĆØre Ć©dition.
DANGER ! RISQUE DE FUITE DE GAZ !
Pour Ć©viter les risques de blessure ou d'accidents
mortels, la dƩtection des fuites sur l'appareil doit
ĆŖtre conforme aux instructions du fabricant. Avant
d'utiliser l'appareil, toujours contrƓler l'absence de
fuites Ć l'aide d'une solution d'eau savonneuse.
NE PAS UTILISER DE FLAMME LIBRE POUR
RECHERCHER LES FUITES DE GAZ.
Avertissement ā risque de basculement
Les enfants et les adultes peuvent faire basculer
la cuisiniĆØre si celle-ci n'a pas Ć©tĆ© ļ¬ xĆ©e au mur, ce
qui pourrait entraƮner des blessures mortelles. Pour
rƩduire le risque de basculement de l'appareil, celui-ci
doit ĆŖtre ļ¬ xĆ© au moyen de dispositifs anti-basculement,
conformƩment aux instructions d'installation.

3
/ ModĆØles
ModĆØles
MAST244GASXB
MAST244GASNEE
MAST244GASBIE
MAST244GASXELP
MAST244GASXE
PROF244GASXELP
PROF244GASXE
ModĆØles
PROF244GASXELP
PROF244GASXE
Product specificaties
Merk: | Bertazzoni |
Categorie: | Fornuis |
Model: | PROF244GASXE |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Bertazzoni PROF244GASXE stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Fornuis Bertazzoni

4 Januari 2025

4 Januari 2025

4 Januari 2025

4 Januari 2025

4 Januari 2025

4 Januari 2025

14 December 2024

14 December 2024

14 December 2024

14 December 2024
Handleiding Fornuis
- Fornuis Electrolux
- Fornuis Bosch
- Fornuis Philips
- Fornuis IKEA
- Fornuis Candy
- Fornuis Samsung
- Fornuis Delonghi
- Fornuis Indesit
- Fornuis Panasonic
- Fornuis LG
- Fornuis AEG
- Fornuis ATAG
- Fornuis Bauknecht
- Fornuis BEKO
- Fornuis Daewoo
- Fornuis Etna
- Fornuis Grundig
- Fornuis Inventum
- Fornuis Kenwood
- Fornuis Liebherr
- Fornuis Miele
- Fornuis Medion
- Fornuis Siemens
- Fornuis Tefal
- Fornuis Toshiba
- Fornuis Unold
- Fornuis Whirlpool
- Fornuis Zanussi
- Fornuis Zanker
- Fornuis Hoover
- Fornuis Acec
- Fornuis Adler
- Fornuis Afk
- Fornuis Aga
- Fornuis Airlux
- Fornuis Alpina
- Fornuis Altus
- Fornuis Amana
- Fornuis Ambiano
- Fornuis Amica
- Fornuis Arcelik
- Fornuis Ardo
- Fornuis Ariete
- Fornuis Aroma
- Fornuis Asko
- Fornuis Atlantic
- Fornuis Atlas
- Fornuis Avanti
- Fornuis Balay
- Fornuis Barbecook
- Fornuis Bartscher
- Fornuis Baumatic
- Fornuis Belion
- Fornuis Belling
- Fornuis Bellini
- Fornuis Bestron
- Fornuis Bifinett
- Fornuis Binatone
- Fornuis Blaupunkt
- Fornuis Blomberg
- Fornuis Bluesky
- Fornuis Bomann
- Fornuis Bompani
- Fornuis Bora
- Fornuis Boretti
- Fornuis Brandt
- Fornuis Breville
- Fornuis Brixton
- Fornuis Buffalo
- Fornuis De Dietrich
- Fornuis Defy
- Fornuis Dimplex
- Fornuis Dometic
- Fornuis Domo
- Fornuis Duronic
- Fornuis Eccotemp
- Fornuis Edesa
- Fornuis Edilkamin
- Fornuis Edy
- Fornuis Efbe-schott
- Fornuis Elektra Bregenz
- Fornuis Elica
- Fornuis Elin
- Fornuis Ellrona
- Fornuis Emax
- Fornuis Emerio
- Fornuis Ernesto
- Fornuis ETA
- Fornuis Eurochef
- Fornuis Eurom
- Fornuis Eurotech
- Fornuis Everglades
- Fornuis Exquisit
- Fornuis Faber
- Fornuis Fagor
- Fornuis Falcon
- Fornuis Falmec
- Fornuis FAURE
- Fornuis Ferroli
- Fornuis Finlux
- Fornuis Firefriend
- Fornuis Fisher And Paykel
- Fornuis Fisher Paykel
- Fornuis Franke
- Fornuis Fratelli Onofri
- Fornuis Friac
- Fornuis Frigidaire
- Fornuis Frilec
- Fornuis Fritel
- Fornuis G3 Ferrari
- Fornuis Gaggenau
- Fornuis GE
- Fornuis Gemini
- Fornuis Gorenje
- Fornuis Gram
- Fornuis Gude
- Fornuis Gys
- Fornuis Haier
- Fornuis Hansa
- Fornuis Hanseatic
- Fornuis Hendi
- Fornuis Hisense
- Fornuis Hotpoint
- Fornuis Hotpoint-Ariston
- Fornuis Husqvarna
- Fornuis Hyundai
- Fornuis Iberna
- Fornuis Ideal
- Fornuis Ignis
- Fornuis ILive
- Fornuis Ilve
- Fornuis Imperial
- Fornuis Innoliving
- Fornuis Insignia
- Fornuis Kalorik
- Fornuis Kelvinator
- Fornuis Kenmore
- Fornuis KitchenAid
- Fornuis Klarstein
- Fornuis Koenic
- Fornuis Kogan
- Fornuis Konig
- Fornuis Korona
- Fornuis Kuppersbusch
- Fornuis La Germania
- Fornuis Lacanche
- Fornuis Landmann
- Fornuis Leisure
- Fornuis Leonard
- Fornuis Livoo
- Fornuis Logik
- Fornuis Luxor
- Fornuis Lynx
- Fornuis M-System
- Fornuis Magic Chef
- Fornuis Maginon
- Fornuis Manta
- Fornuis Marynen
- Fornuis Matrix
- Fornuis Maytag
- Fornuis Meireles
- Fornuis Melissa
- Fornuis Mesko
- Fornuis Mestic
- Fornuis Midea
- Fornuis Morphy Richards
- Fornuis MPM
- Fornuis Mx Onda
- Fornuis Nabo
- Fornuis Napoleon
- Fornuis Navitel
- Fornuis Nedis
- Fornuis Neff
- Fornuis New Pol
- Fornuis Nextbase
- Fornuis Nordmende
- Fornuis Nova
- Fornuis Novy
- Fornuis Palson
- Fornuis Pelgrim
- Fornuis Philco
- Fornuis PKM
- Fornuis Presto
- Fornuis Prima
- Fornuis Primo
- Fornuis Princess
- Fornuis Privileg
- Fornuis ProfiCook
- Fornuis Progress
- Fornuis Proline
- Fornuis Qlima
- Fornuis Rangemaster
- Fornuis RCA
- Fornuis Rex
- Fornuis Roadeyes
- Fornuis Roadstar
- Fornuis Rommelsbacher
- Fornuis Rosieres
- Fornuis Rowenta
- Fornuis Russell Hobbs
- Fornuis Salton
- Fornuis Saro
- Fornuis Saturn
- Fornuis Sauber
- Fornuis Scancool
- Fornuis Scandomestic
- Fornuis Schneider
- Fornuis Scholtes
- Fornuis SEB
- Fornuis Sencor
- Fornuis Severin
- Fornuis Sharp
- Fornuis Silvercrest
- Fornuis Silverline
- Fornuis Sirius
- Fornuis Smeg
- Fornuis Sogo
- Fornuis Solitaire
- Fornuis SPT
- Fornuis Steba
- Fornuis Steel Cucine
- Fornuis Stoves
- Fornuis Supra
- Fornuis Swan
- Fornuis Taurus
- Fornuis Team
- Fornuis Technika
- Fornuis Techwood
- Fornuis Tecnolux
- Fornuis Teka
- Fornuis Telefunken
- Fornuis Tesla
- Fornuis Thermador
- Fornuis Thetford
- Fornuis Thomson
- Fornuis Tomado
- Fornuis Tower
- Fornuis Tristar
- Fornuis Upo
- Fornuis V-Zug
- Fornuis Vestel
- Fornuis Vestfrost
- Fornuis Viking
- Fornuis Vivax
- Fornuis Weasy
- Fornuis Westinghouse
- Fornuis WLA
- Fornuis Wmf
- Fornuis Wolf
- Fornuis Wolkenstein
- Fornuis Zanussi-electrolux
- Fornuis Zelmer
- Fornuis Jata
- Fornuis Jocca
- Fornuis Jocel
- Fornuis Junker
- Fornuis Juno
- Fornuis OK
- Fornuis Omega
- Fornuis OneConcept
- Fornuis Opera
- Fornuis Oranier
- Fornuis Clas Ohlson
- Fornuis Cambridge
- Fornuis Becken
- Fornuis Black And Decker
- Fornuis Camry
- Fornuis Caso
- Fornuis Clatronic
- Fornuis Concept
- Fornuis Continental Edison
- Fornuis Cuisinart
- Fornuis ECG
- Fornuis Elba
- Fornuis Essentiel B
- Fornuis First Austria
- Fornuis German Pool
- Fornuis Guzzanti
- Fornuis Hamilton Beach
- Fornuis Heinner
- Fornuis Izzy
- Fornuis Khind
- Fornuis Mellerware
- Fornuis Optimum
- Fornuis Orbegozo
- Fornuis Pitsos
- Fornuis Profilo
- Fornuis Scarlett
- Fornuis Sinbo
- Fornuis Trisa
- Fornuis Vox
- Fornuis Wilfa
- Fornuis Champion
- Fornuis Kayoba
- Fornuis Kunft
- Fornuis Drew & Cole
- Fornuis Nutrichef
- Fornuis Zavor
- Fornuis Americana
- Fornuis Arthur Martin
- Fornuis Aspes
- Fornuis AYA
- Fornuis Bella
- Fornuis Blanco
- Fornuis Bush
- Fornuis Caple
- Fornuis Castor
- Fornuis CDA
- Fornuis Constructa
- Fornuis CorberĆ³
- Fornuis Crosley
- Fornuis Cylinda
- Fornuis Dacor
- Fornuis Danby
- Fornuis Equator
- Fornuis Esatto
- Fornuis Euromaid
- Fornuis Flavel
- Fornuis Freggia
- Fornuis Helkama
- Fornuis High One
- Fornuis Hoover-Helkama
- Fornuis Infiniton
- Fornuis Jenn-Air
- Fornuis Kaiser
- Fornuis Kernau
- Fornuis KKT Kolbe
- Fornuis Kleenmaid
- Fornuis Limit
- Fornuis Listo
- Fornuis Monogram
- Fornuis Nevir
- Fornuis New World
- Fornuis Orima
- Fornuis Parmco
- Fornuis Pyramis
- Fornuis Respekta
- Fornuis Sauter
- Fornuis Summit
- Fornuis Svan
- Fornuis Thor
- Fornuis Tisira
- Fornuis Valberg
- Fornuis Viva
- Fornuis Zerowatt
- Fornuis Cotech
- Fornuis Tracer
- Fornuis Ardes
- Fornuis Eldom
- Fornuis Grunkel
- Fornuis Premium
- Fornuis Coline
- Fornuis Proctor Silex
- Fornuis Waring Commercial
- Fornuis Outwell
- Fornuis Brentwood
- Fornuis Zenith
- Fornuis Artusi
- Fornuis Cadac
- Fornuis Campart
- Fornuis Campingaz
- Fornuis Gasmate
- Fornuis Kubo
- Fornuis LAFE
- Fornuis Witt
- Fornuis Biltema
- Fornuis Koblenz
- Fornuis Cramer
- Fornuis Royal Catering
- Fornuis Mora
- Fornuis Cuckoo
- Fornuis Zephir
- Fornuis Blow
- Fornuis Bimar
- Fornuis Cata
- Fornuis Lamona
- Fornuis Tripp Lite
- Fornuis Veripart
- Fornuis Igenix
- Fornuis Creda
- Fornuis James
- Fornuis Mabe
- Fornuis Foster
- Fornuis Arthur Martin-Electrolux
- Fornuis Curtiss
- Fornuis Orava
- Fornuis Rommer
- Fornuis Signature
- Fornuis Cecotec
- Fornuis Airforce
- Fornuis BlueStar
- Fornuis Cookology
- Fornuis Dominox
- Fornuis Lofra
- Fornuis Master Kitchen
- Fornuis Nodor
- Fornuis Thermex
- Fornuis Melchioni
- Fornuis Nesco
- Fornuis RGV
- Fornuis Apelson
- Fornuis Benavent
- Fornuis Eico
- Fornuis Furrion
- Fornuis Rinnai
- Fornuis Acros
- Fornuis Carrefour Home
- Fornuis Chef-Master
- Fornuis FIAP
- Fornuis Xblitz
- Fornuis Simfer
- Fornuis SEIKI
- Fornuis Barazza
- Fornuis Winia
- Fornuis Ursus Trotter
- Fornuis Vitrokitchen
- Fornuis Chef
- Fornuis Nestor Martin-Electrolux
- Fornuis Berg
- Fornuis Ariston Thermo
- Fornuis Element
- Fornuis Glem Gas
- Fornuis Schock
- Fornuis Coyote
- Fornuis Hestan
- Fornuis ZLine
- Fornuis Heller
- Fornuis Arctic Cooling
- Fornuis Everdure
- Fornuis Globe
- Fornuis Esmaltec
- Fornuis Thermomate
- Fornuis Fine Dine
- Fornuis Wells
- Fornuis Kucht
- Fornuis Vulcan
- Fornuis Romo
- Fornuis Sam Cook
- Fornuis Consul
- Fornuis Verona
- Fornuis JennAir
- Fornuis LERAN
- Fornuis APW Wyott
- Fornuis MSR
- Fornuis Hatco
- Fornuis Blodgett
- Fornuis Fulgor Milano
- Fornuis Linarie
- Fornuis Companion
- Fornuis Nemco
- Fornuis Vedette
- Fornuis K&H
- Fornuis Robinhood
- Fornuis Promis
- Fornuis SĆ“lt
- Fornuis Ravanson
- Fornuis Create
- Fornuis Girmi
- Fornuis Hiberg
- Fornuis YUNA
- Fornuis Spring USA
- Fornuis Cosmo
- Fornuis Elements
- Fornuis Forge Adour
- Fornuis UGo
- Fornuis ARC
- Fornuis Pando
- Fornuis BSK
- Fornuis New.Up!
- Fornuis Roller Grill
- Fornuis DPM
- Fornuis Ciarra
- Fornuis Germanica
- Fornuis Adora
- Fornuis Backyard Pro
- Fornuis Brastemp
- Fornuis Ribimex
- Fornuis Atosa
- Fornuis Longvie
- Fornuis Euro Appliances
- Fornuis PITT
- Fornuis Triomph
- Fornuis St George
- Fornuis Brƶhn
- Fornuis KB Elements
- Fornuis InAlto
- Fornuis Electroline
- Fornuis Capital
- Fornuis Porter & Charles
- Fornuis CafƩ
- Fornuis Classique
- Fornuis Superiore
- Fornuis Wiggo
- Fornuis Kluge
- Fornuis Imarflex
- Fornuis Mayer
- Fornuis Thermarest
- Fornuis HomeCraft
- Fornuis La Cornue
- Fornuis Fratelli
- Fornuis Platypus
- Fornuis Lacunza
Nieuwste handleidingen voor Fornuis

26 Maart 2025

24 Maart 2025

21 Maart 2025

21 Maart 2025

19 Maart 2025

19 Maart 2025

19 Maart 2025

18 Maart 2025

16 Maart 2025

13 Maart 2025