Benning SDT 1 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Benning SDT 1 (9 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 12 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/9
11/ 2018
SDT 1
11/ 2018
SDT 1
Bedienungsanleitung
BENNING SDT 1
Bevor Sie den Steckdosentester
BENNING SDT 1 benutzen: Lesen Sie bitte die
Be dien ungs anleitung und beachten Sie unbe-
dingt die Sicherheitshinweise!
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung
3. Prüfung einer Schutz kontakt steck dose
4. Technische Daten
5. Allgemeine Wartung
6. Umweltschutz
1. Sicherheitsweise
- Diese Bedienungsanleitung richtet sich an
Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unter-
wiesene Personen.
- Der Steckdosentester kann eine Vertau-
schung von Neutralleiter (N) und Schutzleiter
(PE) nicht erkennen.
- Der Steckdosentester ist nur für den kurzzei-
tigen Anschluss (< 2 Min.) an Schutzkontakt-
steckdosen vorgesehen. Kein Dauerbetrieb!
- Der Steckdosentester ist nicht ge eignet, um
die Spannungsfreiheit an elektrischen Anla-
gen festzustellen. Dazu ist immer ein zwei-
poliger Span nungs prüfer, z. B. DUSPOL
® zu
verwenden.
- Der Steckdosentester ist zur Messung in tro-
ckener Umgebung vorgesehen.
- Er darf nur im geerdeten Netz mit einer
Nennspannung von 230 V AC eingesetzt
werden. Isolierende Standortgegebenhei-
ten (z.B. Isolier matte, Holzleiter, isolierende
Sicher heits schuhe) können die Funktion des
PE-Tests beeinussen.
- Der Steckdosentester darf nur in Strom-
kreisen der Über span nungs kategorie II mit
max. 300 V Leiter gegen Erde benutzt wer-
den.
- Beachten Sie, dass Arbeiten an spannungs-
führenden Teilen und Anlagen grundsätzlich
gefährlich sind. Bereits Spannungen ab 30 V
AC und 60 V DC können für den Menschen
lebens gefährlich sein.
- Unmittelbar vor und nach dem Benutzen den
Steckdosentester an einer korrekt beschal-
teten Schutz kon takt steckdose auf Funktion
prüfen! (siehe Abschnitt 3). Der Steck dosen-
tester darf nicht benutzt werden, wenn die
Funktion einer oder mehrerer Anzeigen
ausfällt, keine Funktions bereitschaft zu er-
kennen ist oder die Gehäuseoberäche eine
Beschädigung aufweist!
- Vor jeder Inbetriebnahme überprüfen Sie das
Gerät auf Beschädigungen.
- Das Gerät darf nicht zerlegt werden!
- Das Gerät ist vor Verunreinigungen und Be-
schädigungen der Gehäuse ober äche zu
schützen.
Symbole auf dem Gerät
Warnung vor elektrischer Gefahr!
Steht vor Hinweisen, die beachtet wer-
den müssen, um Gefahren für Menschen
zu vermeiden.
Achtung Dokumentation beachten!
Das Symbol gibt an, dass die Hinweise
in der Be die nungs anleitung zu beachten
sind, um Ge fah ren zu vermeiden.
Dieses Symbol auf dem BENNING SDT 1
bedeutet, dass der BENNING SDT 1 nur
im Innen be reich eingesetzt werden darf.
Dieses Symbol auf dem BENNING SDT 1
bedeutet, dass der BENNING SDT 1
konform zu den EU-Richtlinien ist.
Erde (Spannung gegen Erde).
2. Gerätebeschreibung
1
2
3
54
Bild 1: Gerätefrontseite
Die in Bild 1 angegebenen Anzeige- und Bedien-
elemente werden wie folgt bezeichnet:
1 , mit “ Symbol für PE-FehlerLC-Display
2 LED-Anzeige, mit den Signal-LED‘s für N,
PE und L
3 Tabelle
4 Berührungselektrode für PE-TEST
5 Taste FI/RCD-TEST, zur Auslösung eines
30 mA FI/RCD
N PE L Status
OK, (FI/RCD)
OK, L<>N
offen/open
offen/open
offen/open
L<>PE vertauscht/reverse
L<>PE &
L<>N &
Bild 2: Tabelle
LED an, LED aus
3. Prüfung einer Schutzkontakt steck dose
Der Steckdosentester BENNING SDT 1 über-
prüft den korrekten Anschluss von Schutzkon-
taktsteckdosen und zeigt Ver drahtungsfehler
über drei rote Leuchtdioden (LED‘s) an. Eine
Ver tau schung von Neutralleiter (N) und Schutz-
leiter (PE) wird jedoch nicht erkannt.
Der integrierte PE-TEST mit Be rüh r ungs elek-
trode warnt über das LC-Display 1 vor einer
gefährlichen Berüh rungs spannung am PE-
Kontakt der Schutz kon takt steckdose. Zusätzlich
kann über den FI/RCD-TEST die Auslösefunk-
tion einer 30 mA Fehlerstromschutzeinrichtung
über prüft werden.
LED-Anzeige:
- Nach dem Einstecken des Steck dosen -
testers in die Schutz kon takt steck dose muss
die PE-LED und die L-LED (Außenleiter/
Phase liegt am rechten Kontakt der Schutz-
kon takt steckdose) 2 oder die N-LED und
die PE-LED (Außen leiter/ Phase liegt am
linken Kontakt der Schutz kon takt steckdose)
2 leuchten. Siehe Bild 2 Tabelle, Status: OK
(grün).
- Sollte sich eine andere Anzeige
2 gemäß
Tabelle 3 ergeben, Status: nicht OK (rot), so
ist die elektrische Anlage umgehend durch
eine Elektrofachkraft überprüfen zu lassen.
PE-TEST:
- Berühren Sie anschließend die Be rüh rungs-
elektrode 4 mit dem Finger und prüfen Sie
den PE-Kontakt auf das Anliegen einer ge-
fährlichen Be rüh rungs spannung. Bei einer
Finger berührung darf das Symbol in
dem LC-Display 1 nicht leuchten!
- Sollte das Symbol im dem LC-Display
1 leuchten, so liegt eine gefährliche Berüh-
rungsspannung (> 50 V) an dem PE-Kontakt
der Schutz kon takt steckdose an. In diesem
Fall ist die elektrische Anlage umgehend
durch eine Elektrofachkraft überprüfen zu
lassen.
FI/RCD-TEST:
- Betätigen Sie kurzzeitig (t < 1 s.) die Taste FI/
RCD-TEST 5
, um die Auslösefunktion einer
vorgeschalteten Fehlerstromschutzeinrich-
tung (I∆ = 30 mA) zu überprüfen.
- Hierzu muss der Außenleiter/Phase an dem
rechten Kontakt der Schutz kon taktsteckdose
anliegen. Dies liegt vor, wenn nur die Signal-
LED‘s PE und L leuchten.
- Die Auslösung bewirkt ein Erlöschen der
Signal-LED‘s PE und L 2.
4. Technische Daten
- Vorschrift: DIN EN 61010-1 und DIN EN
61010-2-033
- Nennspannungsbereich: 230 V AC ± 10 %,
50 Hz - 60 Hz
- PE-Test Ansprechschwelle: < 50 V AC gegen
Erde
- FI/RCD-Prüfstrom: ca. 30 mA
- Überlastschutz: 300 V AC/DC
- Überspannungskategorie: CAT II 300 V
- Geräteabmessungen:
(L x B x H) = 80 x 72 x 78 mm
- Gerätegewicht: 70 g
- Betriebs- und Lager tempera tur be reich: 0 °C
bis + 40 °C
- Relative Luftfeuchtigkeit: < 80 %
5. Allgemeine Wartung
Reinigen Sie das Gehäuse äußerlich mit einem
sauberen trockenen Tuch.
6. Umweltschutz
Bitte führen Sie das Gerät am Ende
seiner Lebensdauer den zur Verfügung
ste hen den Rückgabe- und Sammel-
systemen zu.
Operating Manual
BENNING SDT 1
Before using the BENNING SDT 1: Please read
the operating manual and absolutely observe
the safety instructions!
Contents
1. Safety notes
2. Description of unit
3. Testing a shock-proof socket
4. Technical data
5. General maintenance
6. Environmental protection
1. Safety notes
- This operating manual is intended for electri-
cians and qualied electrotechnical persons.
- The socket tester cannot detect an inversion
of the neutral conductor (N) and the protec-
tive conductor (PE).
- The socket tester is only intended for tempo-
rary connection (< 2 minutes) to shock-proof
sockets. The tester is not intended for perma-
nent operation!
- The socket tester is not intended for deter-
mining the absence of voltage on electrical
systems. For this purpose, always use a two-
pole voltage tester such as e. g. DUSPOL
®
testers.
- The socket tester is intended for measure-
ments in dry environments.
- It must be used only in earthed mains and
at a nominal voltage of 230 V AC. Insulating
conditions on site (e. g. insulating mat, woo-
den ladder, insulating safety shoes) might
impact the correct functioning of the PE test.
- The socket tester must be used in electrical
circuits of overvoltage category II with a con-
ductor for a maximum of 300 V to earth only.
- Please observe that work on live parts and
electrical components of all kinds is dange-
rous! Even low voltages of 30 V AC and 60 V
DC may be dangerous to human life!
- Check the socket tester for correct function-
ing at a correctly wired shock-proof socket
immediately before and after using it (see
chapter 3)! Do not use the socket tester, if
one or more indications are not working, if it
does not seem to be ready for operation or
if the surface of the housing exhibits visible
damage!
- Always check the device for damages before
using it.
- Do not dismantle the device!
- The tester must be protected against con-
tamination and damaging of the housing sur-
face.
Symbols on the device
Warning of electrical danger!
Indicates instructions which must be fol-
lowed to avoid danger to persons.
Important, comply with the documenta-
tion!
The symbol indicates that the informati-
on provided in the operating instructions
must be followed with in order to avoid
risks.
This symbol on the BENNING SDT 1 me-
ans that the BENNING SDT 1 is intended
for indoor use only.
This symbol on the BENNING SDT 1 me-
ans that the BENNING SDT 1 complies
with the EU directives.
Earth (voltage to earth).
2. Description of unit
1
2
3
54
Fig. 1: Front panel
The display and operating elements shown in
g. 1 are as follows:
1 LC display, with symbol for indicating
PE errors
2 LED indication, with signal LEDs for N, PE
and L
3 Table
4 Contact electrode for PE TEST
5 FI/RCD TEST key, for tripping a 30 mA RCD
N PE L Status
OK, (FI/RCD)
OK, L<>N
offen/open
offen/open
offen/open
L<>PE vertauscht/reverse
L<>PE &
L<>N &
Fig. 2: Table:
LED ON, LED OFF
3. Testing a shock-proof socket
The BENNING SDT 1 socket tester is intended
for checking the correct connection of shock-
proof sockets and for indicating wiring errors by
means of three red LEDs. However, an inversion
of the neutral conductor (N) and the protective
conductor (PE) will not be detected.
The integrated PE TEST function using a con-
tact electrode warns the user via the LC display
1
of a dangerous contact voltage at the PE con-
tact of the shock-proof socket. In addition, the
FI/RCD TEST function can be used to check the
tripping function of a 30 mA RCD.
LED indication:
- After plugging the socket tester into the
shock-proof socket, the LEDs for “PE and
for “L” (external conductor/ phase is provided
at the right contact of the shock-proof socket)
2 or the LEDs for “N” and “PE” (external
conductor/phase is provided at the left con-
tact of the shock-proof socket) 2 must light.
See gure 2 table, status: OK (green).
- If another indication
2
according to the table
3 results (status: not OK (red)), the electrical
system has to be checked immediately by a
qualied electrician.
PE TEST:
- Then, touch the contact electrode
4 with
your nger and check the PE contact for a
dangerous contact voltage being applied.
When you touch the electrode with your
nger, the symbol on the LC display 1
must not light!
- If the “ ” symbol on the LC display 1 lights,
a dangerous contact voltage (> 50 V) is ap-
plied to the PE contact of the shock-proof
socket. In this case, the electrical system
has to be checked immediately by a qualied
electrician.
RCD TEST:
- Briey (t < 1 s) press the FI/RCD TEST key
5 to check the tripping function of an up-
stream RCD (I∆ = 30 mA).
- For this, the external conductor/phase has to
be provided at the right contact of the shock-
proof socket. This is the case when only the
signal LEDs PE and L light.
- In case of tripping, the signal LEDs for PE
and L 2 will go out.
4. Technical data
- Regulation: DIN EN 61010-1 and DIN EN
61010-2-033
- Nominal voltage range: 230 V AC ± 10 %,
50 Hz - 60 Hz
- PE test response threshold: < 50 V AC to
earth
- RCD testing current: approx. 30 mA
- Overload protection: 300 V AC/ DC
- Overvoltage category: CAT II 300 V
- Appliance dimensions:
(L x W x H) = 80 x 72 x 78 mm
- Weight: 70 g
- Operating and storage temperature range:
0 °C to + 40 °C
- Air humidity: < 80 %
5. General maintenance
Clean the exterior of the device with a clean dry
cloth.
6. Environmental protection
At the end of product life, dispose of the
unserviceable device as well as used
batteries via appropriate collecting fa-
cilities provided in your community.
D
11/ 2018
SDT 1
11/ 2018
SDT 1
Notice d’emploi
BENNING SDT 1
Avant d‘utiliser le testeur de prises de courant
BENNING SDT 1 : Lisez le mode d‘emploi et
tenez impérativement compte des consignes
de sécurité !
Contenu
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil
3. Contrôle d‘une prise de courant
4. Caractéristiques techniques
5. Entretien général
6. Information sur l’environnement
1. Consignes de sécurité
- Cette notice d’emploi s’adresse aux élec-
triciens et aux personnes formées dans le
domaine électrotechnique
- Le testeur de prises de courant ne peut pas
détecter une inversion du conducteur neutre
(N) et du conducteur de protection (PE).
- Le testeur de prises de courant n‘est prévu
que pour un raccordement de courte durée (<
2 minutes) aux prises de courant. L‘appareil
n‘est pas prévu pour une utilisation perma-
nente !
- Le testeur de prises de courant n‘est pas
prévu pour détecter l‘absence de tension aux
installations électriques. Pour cela, n‘utilisez
qu‘un contrôleur bipolaire de tension comme
par exemple les contrôleurs DUSPOL
®
.
- Le testeur de prises de courant conçu an
d‘effectuer des mesures dans un environne-
ment sec.
- N‘utilisez le testeur de prises de courant que
dans un réseau mis à la terre de 230 V AC.
Les conditions isolantes sur site (par exemple
les matelas isolants, les échelles en bois, les
chaussures de sécurité) pourraient inuencer
le fonctionnement du contrôle PE.
- Le testeur de prises de courant ne doit être
utilisé que dans les circuits électriques de la
catégorie de surtension II avec des conduc-
teurs de 300 V max. par rapport à la terre.
- Tenez compte du fait qu‘il est toujours dange-
reux de travailler sur les composants et sur
les installations sous tension. Déjà les ten-
sions à partir de 30 V AC et 60 V DC peuvent
être mortelles !
- Contrôlez toujours le bon fonctionnement du
testeur de prises de courant sur une prise de
courant de sécuri correctement raccordée
immédiatement avant et après de l‘utiliser
(voir chapitre 3) ! Le testeur de prises de cou-
rant ne doit pas être utilisé dès lors qu‘une ou
plusieurs afchages ne fonctionnent plus, dès
lors l‘appareil n‘est plus opérationnel ou s
lors la surface du boîtier présente des dom-
mages visibles !
- Assurez-vous, avant chaque mise en marche,
que l‘appareil n‘est pas endommagé.
- L‘appareil ne doit pas être démonté !
- Protégez le détecteur contre les impuretés
ainsi que contre l‘endommagement de la sur-
face du boîtier.
Symboles sur l‘appareil
Attention ! Danger électrique !
Se trouve devant les remarques devant
être respectées an d‘éviter tout risque
pour les personnes.
Attention ! Se conformer à la documen-
tation !
Ce symbole indique qu‘il faut tenir
compte des remarques contenues dans
cette notice d‘emploi pour éviter les
risques.
Ce symbole sur le testeur de prises de
courant BENNING SDT 1 signie que
l‘appareil ne doit être utilisé qu‘à l‘inté-
rieur.
Ce symbole sur le contrôleur
BENNING SDT 1 signie que le
BENNING SDT 1 est conforme aux direc-
tives de l‘UE.
Terre (tension à la terre)
2. Description de l’appareil
1
2
3
54
Fig. 1: Panneau avant de l’appareil
La description des éléments et indicateurs de
commande représentés à la Fig. 1 est la sui-
vante :
1 Ecran à cristaux liquides, avec symbole
« » indiquant les erreurs PE
2 -Afchage LED, avec des LED de signalisa
tion pour N, PE et L
3 Tableau
4 Electrode de contact pour contrôle PE
(« PE TEST »)
5 Touche « FI/RCD TEST », pour déclencher
un dispositif différentiel « RCD » de 30 mA
N PE L L‘état
OK, (FI/RCD)
OK, L<>N
ouvrir
ouvrir
ouvrir
L<>PE inverse
L<>PE &
L<>N &
Fig. 2: Tableau : LED allumée, LED éteinte
3.
Contrôle d‘une prise de courant de sécuri
Le testeur de prises de courant BENNING SDT 1
sert à vérier le branchement correct des prises
de courant de sécurité et à indiquer les erreurs
de blage au moyen de trois LED rouges.
Pourtant, l‘appareil ne peut pas détecter une in-
version du conducteur neutre (N) et du conduc-
teur de protection (PE).
Lors du contrôle PE intégré (« PE TEST ») au
moyen d‘une électrode de contact, un avertisse-
ment est émis via l‘écran à cristaux liquides
1
indiquant une tension de contact dangereuse au
contact PE de la prise de courant de sécurité. En
plus, il est possible au moyen de la fonction « FI/
RCD TEST » de contrôler la fonction de déclenche-
ment d‘un dispositif différentiel « RCD » de 30 mA.
Afchage LED :
- Après avoir brancle testeur à la prise de
courant de curité, soit les LED « PE » et
« L » (conducteur extérieur/phase au contact
droite de la prise de courant de sécurité)
2
soit les LED « N » et « PE » (le conducteur
extérieur/phase au contact gauche de la
prise de courant de sécurité)
2 doivent être
allumées. Voir gure 2 « Tableau », « Sta-
tus » : OK (vert).
- Au cas une autre indication 2 selon le
tableau 3 résulterait Status » : pas OK
(rouge)), l‘installation électrique doit être contrô-
lée immédiatement par un électrotechnicien.
Contrôle PE (« PE TEST ») :
- Ensuite, touchez l‘électrode de contact 4
avec votre doigt et contrôlez si une tension
de contact dangereuse est appliquée au
contact PE. Lors du contact avec votre doigt,
le symbole « » sur l‘écran à cristaux li-
quides 1 ne doit pas s‘allumer !
- Au cas le symbole « » sur l‘écran à
cristaux liquides 1 s‘allumerait, une tension
de contact dangereuse (> 50 V) est appli-
quée au contact PE de la prise de courant de
sécurité. Dans ce cas-là, l‘installation élec-
trique doit être contrôlée immédiatement par
un électrotechnicien.
Contrôle de dispositifs différentiels RCD
TEST ») :
- Appuyez brièvement (t < 1 seconde) sur la
touche « FI/RCD TEST »
5 an de contrôler
la fonction de déclenchement d‘un dispositif
différentiel disposé en amont (I∆ = 30 mA).
-
Pour cela, le conducteur extérieur/la phase
doit se trouver au contact droite de la prise de
courant de sécurité. Cela est le cas, si seules
les LED de signal PE et L sont allumées.
- Le déclenchement a pour conséquence que
les LED de signalisation pour PE et L 2
s‘éteignent.
4. Caractéristiques techniques
- Spécication : DIN EN 61010-1 et DIN EN
61010-2-033
- Plage de tension nominale : 230 V AC
± 10 %, 50 Hz - 60 Hz
- Seuil de réponse du contrôle PE : < 50 V AC
par rapport à la terre
- Courant d‘essai « RCD » : env. 30 mA
- Protection contre les surcharges :
300 V AC/DC
- Catégorie de surtension : CAT II 300 V
- Dimensions de l’appareil :
(L x B x H) = 80 x 72 x 78 mm
- Poids : 70 g
- Température de service et de stockage: 0 °C
à + 40 °C
- Humidité de l‘air : < 80 %
5. Entretien général
Nettoyez l‘extérieur du boîtier avec un chiffon
propre et sec.
6. Information sur l’environnement
Une fois le produit en n de vie, veuillez
le déposer dans un point de recyclage
approprié.
Bedieningshandleiding
BENNING SDT 1
Voor u de stekkerdoostester BENNING SDT 1
begint te gebruiken: Lees de bedieningshand-
leiding en neem in ieder geval de veiligheidsin-
structies in acht!
Inhoud
1. Veiligheidsvoorschriften
2. Beschrijving van het apparaat
3. Controle van een beveiligde stekkerdoos
4. Technische gegevens
5. Algemeen onderhoud
6. Milieu
1. Veiligheidsvoorschriften
- Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld voor
elektriciens en elektrotechnici.
- De stekkerdoostester herkent geen verwis-
seling van nulleider (N) en beschermingsge-
leider (PE).
- De stekkerdoostester is alleen bedoeld voor
korte verbinding (minder dan 2 min.) aan een
beveiligde stekkerdoos. De stekkerdoostes-
ter mag niet permanent worden aangesloten!
- De stekkerdoostester is niet bedoeld om de
spanningsvrijheid van elektrische installaties
vast te stellen. Gebruik hiervoor altijd een
tweepolige spanningstester, bijvoorbeeld
DUSPOL®.
- De stekkerdoostester is uitsluitend bedoeld
voor metingen in een droge omgeving.
- De stekkerdoostester mag alleen worden ge-
bruikt in een geaard net met een nominale
spanning van 230 V AC. Isolatiemiddelen die
ter plaatse zijn voorzien (zoals isolatiemat-
ten, kabelgoten en isolerende veiligheids-
schoenen) kunnen de werking van de PE-
tester beïnvloeden.
- De stekkerdoostester mag alleen worden
gebruikt in stroomkringen uit de overspan-
ningscategorie II met een max aardgeleider
van 300 V.
- Houd er rekening mee dat werkzaamheden
aan onderdelen en installaties die onder
spanning staan in principe gevaarlijk zijn.
Reeds spanningen vanaf 30 V AC en 60 V
DC kunnen voor de mens levensgevaarlijk
zijn.
- Net voor en onmiddellijk na het gebruik van
de stekkerdoostester, moet deze worden ge-
test aan een correct aangesloten wandstop-
contact. (zie paragraaf 3). De stekkerdoos-
tester mag niet worden gebruik wanneer een
of meerdere functionele weergaven uitvallen,
er een probleem wordt vastgesteld bij het ge-
bruik, of wanneer schade wordt vastgesteld
aan de behuizing van de tester.
- Voor elke ingebruikneming moet het appa-
raat worden gecontroleerd op schade.
- Het apparaat mag niet worden gedemon-
teerd!
- Het apparaat moet worden beschermd tegen
verontreinigingen en beschadigingen van het
behuizingoppervlak.
Symbolen op het apparaat
Waarschuwing voor gevaarlijke span-
ning. Verwijst naar voorschriften die in
acht genomen moeten worden om ge-
vaar voor de omgeving te vermijden.
Let op de gebruiksaanwijzing. Dit sym-
bool geeft aan dat de aanwijzingenin de
handleiding in acht genomen moeten
worden om gevaar te voorkomen.
Dit symbool op BENNING SDT 1 geeft
aan dat de BENNING SDT 1 alleen in
huis mag worden gebruikt.
Dit symbool op de BENNING SDT 1 be-
tekent dat de BENNING SDT 1 in over-
eenstemming met de EU-richtlijnen is.
Aarding (spanning t.o.v. aarde).
1. Beschrijving van het apparaat
1
2
3
54
Fig. 1: Voorzijde
Hieronder volgt een beschrijving van de in g.
1 aangegeven informatie- en bedieningsele-
menten:
1 , met “ ”-pictogram voor PE-foutLCD
2 LED-aanduiding, met signalisatie-leds voor
N, PE en L
3 Tabel
4 Aanraakelektrode voor PE-TEST
5 Knop FI/RCD-TEST, voor de controle van
een 30 mA RCD
N PE L Status
OK, (FI/RCD)
OK, L<>N
open
open
open
L<>PE omgekeerd
L<>PE &
L<>N &
Fig. 2: Tabel:
LED aan, LED uit
3. Controle van een beveiligde stekkerdoos
De stekkerdoostester BENNING SDT 1 contro-
leert de correcte aansluiting van beveiligde stek-
kerdozen en geeft bedradingsfouten aan via drie
rode led-lampen. Een verwisseling tussen nul-
leiders (N) en beschermingsgeleider (PE) wordt
echter niet herkend.
De ingebouwde PE-TEST met aanraakelek-
trode waarschuwt via de LCD 1 voor een ge-
vaarlijke aanraakspanning aan het PE-contact
van de beveiligde stekkerdoos. Bovendien kan
via de FI/RCD-TEST de uitschakelfunctie van
een foutstroominstallatie 30 mA worden gecon-
troleerd.
LED-weergave:
- na het insteken van de stekkerdoostester in
de beveiligde stekkerdoos moeten de PE-led
en de L-led (buitengeleider / fase moet zijn
verbonden met het rechtse contact van de
beveiligde stekkerdoos) 2 of de N-led en
de PE-led (buitengeleider / fase moet zijn
verbonden met het linkse contact van de
beveiligde stekkerdoos) 2 oplichten. Zie af-
beelding 2, tabel, status: OK (groen).
- indien een andere weergave 2 verschijnt
overeenkomstig de tabel
3, status: niet OK
(rood), dan moet de elektrische installatie
meteen door een erkende elektricien worden
nagekeken.
PE-TEST:
- raak vervolgens de aanraakelektrode
4 aan
met de vinger en controleer het PE-contact.
Dit moet aangeven dat er een gevaarlijke
aanraakspanning is vastgesteld. Bij het aan-
raken met de vinger mag het pictogram
in de LCD 1
niet oplichten!
- als het pictogram in de LCD 1 toch op-
licht, werd een gevaarlijke aanraakspanning
(> 50 V) vastgesteld aan het PE-contact van
de beveiligde stekkerdoos. In dat geval moet
de elektrische installatie meteen worden ge-
controleerd door een erkende elektricien.
RCD-TEST:
- druk kort (minder dan 1 seconde) op de knop
FI/RCD-TEST 5 om de uitschakelfunctie
van een voorgeschakelde foutstroominstal-
latie (I∆ = 30 mA) te controleren.
- hiervoor moet de buitengeleider / fase aan
het rechtse contact in de beveiligde stekker-
door zijn vverbonden. Doet zich voor wan-
neer alleen de signaalleds PE en L branden.
- de uitschakeling zorgt voor het oplichten van
de signaal-leds PE en L
2.
4. Technische gegevens
- voorschriften: DIN EN 61010-1 en DIN EN
61010-2-033
- nominaal spanningsbereik: 230 V AC ± 10 %,
50 Hz - 60 Hz
- onderscheidingsdrempel PE-test: < 50 V AC
tegen aarding
- RCD-teststroom: ong. 30 mA
- overbelastingsbeveiliging: 300 V AC/DC
- overspanningscategorie: CAT II 300 V
- afmetingen van het apparaat:
(L x B x H) = 80 x 72 x 78 mm
- gewicht: 70 g
- temperatuurbereik voor werking en opslag:
0 °C tot + 40 °C
- luchtvochtigheid: < 80 %
5. Algemeen onderhoud
Reinig de buitenkant van de behuizing met een
schone, droge doek.
6. Milieu
Wij raden u aan het apparaat aan het
einde van zijn nuttige levensduur, niet
bij het gewone huisafval te deponeren,
maar op de daarvoor bestemde adres-
sen.
F
11/ 2018
SDT 1
11/ 2018
SDT 1
Kasutusjuhend
BENNING SDT 1
Enne, kui hakkate kasutama pistikupesatestrit
BENNING SDT 1: lugege kasutusjuhend läbi ja
pidage tingimata kinni ohutusnõuetest!
Sisukord
1. Ohutusjuhised
2. Seadme kirjeldus
3. Kaitsekontaktidega pistikupesa kontrolli-
mine
4. Tehnilised andmed
5. Üldine hooldus
6. Keskkonnakaitse
1. Ohutusjuhised
- Kasutusjuhend on mõeldud elektrikutele ja
elektrotehnilise haridusega isikutele.
- Pistikupesatester ei võimalda kindlaks teha
neutraaljuhi (N) ja kaitsejuhi (PE) äravaheta-
mist.
- Pistikupesatester on mõeldud üksnes lühi-
ajaliseks (> 2 min) ühendamiseks kaitse-
kontaktiga pistikupesadega. Mitte kasutada
kestvaks ühendamiseks!
- Pistikupesatester ei sobi pinge puudumise
kontrollimiseks elektriseadmetes. Selleks
tuleb alati kasutada kahepooluselist pingein-
dikaatorit, nt DUSPOL®-i.
- Pistikupesatester on mõeldud mõõtmisteks
kuivas keskkonnas.
- Seda tohib kasutada üksnes maandusega
võrgus, mille nimipinge on 230 V vahelduv-
pinget. Kohapealsed isolatsioonitingimused
(nt isoleermatt, puitredel, isoleerivad turva-
jalatsid) võivad mõjutada PE-kontrolli tule-
must.
- Pistikupesatestrit võib kasutada üksnes voo-
luahelates, mille liigpingekategooria on II ja
pinge juhtmes on maanduse suhtes mõõde-
tuna kuni 300 V.
- Arvestage, et töötamine pingestatud osade
ja seadmete juures on himõtteliselt ohtlik.
Inimesele võivad eluohtlikuks osutuda juba
vahelduvpinged alates 30 V ja alalispinged
alates 60 V.
- Kontrollige pingeindikaatori tööd vahetult
enne ja pärast kasutamist korrektselt ühen-
datud kaitsekontaktidega pistikupesa juures
(vt punkti 3)! Pistikupesatestrit ei tohi kasuta-
da siis, kui selle üks i mitu funktsiooni on
defektsed, töökorras olekut ei ole võimalik
kindlaks teha või seadme pinnal on nähta-
vaid kahjustusi.
- Kontrollige enne igakordset kahjustamist
seadmel kahjustuste puudumist.
- Seadet ei tohi lahti võtta.
- Kaitske seadet määrdumise ja pealispinna
kahjustamise eest.
Seadmel olevad sümbolid
Elektrilöögi oht!
Kasutatud juhiste korral, mis on mõeldud
inimeste ohutuse tagamiseks.
Tähelepanu, lugege dokumentatsiooni!
Sümbol viitab sellele, et ohtude vältimi-
seks tuleb järgida kasutusjuhendis toodud
juhiseid.
See sümbol seadmel BENNING SDT 1
tähendab seda, et seadet
BENNING SDT 1 tohib kasutada üksnes
siseruumides.
See sümbol seadmel BENNING SDT 1
tähendab seda, et seade BENNING SDT 1
vastab EL-i direktiivide nõuetele.
Maa (pinge maa suhtes)
2. Seadme kirjeldus
1
2
3
54
Joonis 1. Seadme esikülg
Joonisel 1 toodud näidiku- ja juhtelementide
tähistused on järgmised:
1 vedelkristallnäidik koos sümboliga PE-
vea jaoks
2 -valgusdioodnäidik koos indikaatorlampide
ga N, PE ja L jaoks
3 tabel
4 puuteotsak PE-kontrollimiseks
5 nupp FI/RCD-TEST, 30 mA RCD aktiveeri-
miseks
N PE L Olek
OK, (FI/RCD)
OK, L<>N
avatud
avatud
avatud
L<>PE vahetuses
L<>PE &
L<>N &
Joonis 2: Tabel
valgusdiood põleb,
eile
3. Kaitsekontaktidega pistikupesa kontrol-
limine
Pistikupesatester BENNING SDT 1 võimaldab
kontrollida, kas kaitsekontaktiga pistikupesad
on nõuetekohaselt ühendatud, ja teavitab mon-
taaživigadest kolme punase valgusdioodi (LED)
abil. Siiski ei ole võimalik kindlaks teha neutraal-
juhi (N) ja kaitsejuhi (PE) äravahetamist.
Integreeritud PE-TEST koos puuteotsakuga
hoiatab vedelkristallnäidiku 1 kaudu ohtliku
puutepinge olemasolust kaitsekontaktiga pisti-
kupesa PE-kontaktil. Lisaks on võimalik funkt-
siooni FI/RCD-TEST abil kontrollida 30 mA rik-
kevoolukaitsme aktiveerimist.
Valgusdioodnäidik
- rast pistikupesatestri ühendamist kaitse-
kontaktiga pistikupesaga peavad ttima
PE-valgusdiood ja L-valgusdiood (liinijuht/
faas on ühendatud kaitsekontaktiga pistiku-
pesa parempoolse kontaktiga) 2 või N-val-
gusdiood ja PE-valgusdiood (liinijuht/faas on
ühendatud kaitsekontaktiga pistikupesa va-
sakpoolse kontaktiga)
2. Vt joonist 2, tabel,
olek: OK (roheline).
- Kui tulemuseks on muu tabelis
3 toodud näit
2, olek: ei ole OK (punane), siis tuleb lasta
elektriseadet kohe elektrikul kontrollida.
PE-TEST
- Puudutage sõrmega puuteotsakut 4 ja
kontrollige PE-kontaktil ohtliku puutepinge
olemasolu. Sõrmega puudutamisel ei tohi
vedelkristallnäidikul
1 süttida sümbol ”.
- Kui vedelkristallnäidikul 1 peaks süttima
sümbol ”, siis on kaitsekontaktiga pistiku-, siis on kaitsekontaktiga pistiku-
pesa PE-kontaktil ohtlik puutepinge (> 50 V).
Sel juhul tuleb lasta elektriseadet kohe elekt-
rikul kontrollida.
FI/RCD-TEST
- Vajutage lühiajaliselt (t < 1 s) nuppu FI/RCD
TEST 5, et kontrollida eelneva rikkevoolu-
kaitsme (IΔ = 30 mA) töökorras olekut.
- Selleks peab liinijuht/faas olema ühendatud
pistikupesa parempoolse kontaktiga. See on
siis, kui ainult valgusdioodide PE ja L süttib.
- Aktiveerimisega kaasneb valgusdioodide PE
ja L 2 kustumine.
4. Tehnilised andmed
- Standardid: DIN EN 61010-1 ja DIN EN
61010-2-033
- Nimipingete vahemik: 230 V vahelduvpinge
± 10 %, 50 Hz kuni 60 Hz
- PE-kontrolli aktiveerimislävi: < 50 V vahel-
duvpinge maa suhtes
- RCD-kontrollimisvool: u 30 mA
Ülekoormuskaitse: 300 V alalis-/vahelduv-
pinge
- Liigpingeklass: CAT II 300 V
- Seadme mõõtmed:
(P × L × K) = 80 × 72 × 78 mm
- Seadme mass: 70 g
- Töö- ja ladustamistemperatuur:
0 °C kuni + 40 °C
- Suhteline õhuniiskus; < 80 %
5. Üldine hooldus
Puhastage seadme välispinda kuiva lapiga.
6. Keskkonnakaitse
Viige seade selle kasutusaja ppedes
tegutsevasse tagasiandmis- ja kogu-
missüsteemi.
Návod k obsluze
BENNING SDT 1
Dříve než budete používat zkoušečku zásuvek
BENNING SDT 1, přečtěte si návod k obsluze a
dbejte bezpečnostních pokynů.
Obsah
1. Bezpečnostní pokyny
2. Popis přístroje
3. Zkouška zásuvky s ochranným kontak-
tem
4. Technické údaje
5. Všeobecná údržba
6. Ochrana životního prostředí
1. Bezpečnostní pokyny
- Tento návod k obsluze je určen elektrotech-
nickým odborníkům a elektrotechnicky po-
učeným osobám.
- Zkoušečka zásuvek neumí rozeznat záměnu
nulového (N) a ochranného (PE) vodiče.
- Zkoušečka zásuvek smí být zapojena do zá-
suvky s ochranným kontaktem pouze krátko-
době (< 2 min). Trvalé připojení je zakázáno.
- Zkoušečka není vhodná ke zkoušení bezna-
pěťového stavu elektrických zařízení. K to-
muto účelu je vždy nutné používat dvoupó-
lovou zkoušečku napětí, např. Duspol
®
- Zkoušečka zásuvek je určena k měření v su-
chém prostředí.
- Smí se používat jen v uzemněných sítích se
jmenovitým napětím 230 V AC. Izolované
stanoviště (např. v důsledku izolačpodlož-
ky, dřevěného žebříku, izolační obuvi) může
ovlivnit funkci PE testu.
- Zkoušečka zásuvek se s používat jen
v obvodech přepěťové kategorie II s max.
napětím 300 V na vodiči proti zemi.
- Nezapomeňte, že práce na zařízeních a
jejich částech pod napětím je obecně ne-
bezpečná. Už napětí od 30 V AC a 60 V DC
může být životu nebezpečné.
- Bezprostředpřed a po použití zkoušečky
zásuvek ji otestujte na správně zapojené zá-
suvce s ochranným kontaktem, abyste o-
řili správnou funkci zkoušečky (viz odstavec
3). Zkoušečka zásuvek se nesmí používat,
jestliže došlo k výpadku jednoho nebo více
indikátorů, nelze zjistit, jestli funguje, nebo
jestliže má poškozené pouzdro!
- Před každým použitím prověřte, zda přístroj
nejsou poškozeny.
- Přístroj nesmíte nikdy rozebírat!
- Povrch pouzdra přístroje je nutné chránit
před znečištěním a poškozením.
Symbole auf dem Gerät
Varová před nebezpečím úderu elekt-
rickým proudem!
Uvádí se před upozorněními, která musí
být dodržena, aby nedošlo k ohrože
osob!
Pozor, řiďte se dokumentací!
Symbol udává, že je třeba řídit se
upozorněními v návodu k obsluze, aby
nedošlo k ohrožení osob.
Tento symbol na přístroji BENNING SDT 1
znamená, že přístroj se smí používat jen
ve vnitřních prostorách.
Tento symbol na přístroji BENNING SDT 1
znamená, že přístroj je ve shodě se
směrnicemi EU.
Zem (napětí proti zemi).
2. Popis přístroje
1
2
3
54
Obr. 1.: Čelní strana přístroje
Zobrazovací a ovládací prvky uvedené v obr. 1
se označují takto:
1
LCD displej, se symbolem „ „ pro chybu PE
2 LED displej, se LED diodami pro N, PE a L
3 Tabulka
4 Dotyková elektroda pro PE test
5 Tlačítko FI/RCD test, k vybavení chrániče
při 30 mA
N PE L Stav
OK, (FI/RCD)
OK, L<>N
odpojeno
odpojeno
odpojeno
L<>PE záměna
L<>PE &
L<>N &
Obr. 2.: Tabulka
LED svítí, LED nesvítí
3. Zkouška zásuvky s ochranným kontak-
tem
Zkoušečka zásuvek BENNING SDT 1 ověřuje
správné připojení zásuvky s ochranným kontak-
tem a ukáže chybu zapojení pomocí tří červe-
ných LED diod. Záměnu nulového (N) a ochran-
ného (PE) vodiče ale zjistit nelze.
Zabudovaný PE test s dotykovou elektrodou va-
ruje na LCD displeji
1 před nebezpečným do-
tykovým napětím na ochranném kontaktu (PE)
zásuvky. Navíc lze pomocí FI/RCD testu ověřit
funkci vybavení chrániče při 30 mA.
LED displej:
- Po zasunu zkoušečky do suvky musí
svítit PE LED dioda a L LED dioda (fáze je
v zásuvce vpravo) 2 nebo N LED dioda a
PE LED dioda (fáze je v zásuvce vlevo). Viz
obr. 2.: Tabulka, stav: OK (zelená).
- Pokud se objeví jisignál
2 podle tabulky
3 , stav: není OK (červená), mu zásuvku
okamžitě zkontrolovat elektrikář.
PE-TEST:
- Dotkněte se prstem dotykové elektrody
4 a
zkontrolujte tak PE kontakt na přítomnost ne-
bezpečného dotykového napětí. Při dotyku
prstem se nesna LCD displeji
1 rozsvítit
symbol „ !
- Pokud by se rozsvítil symbol „ na LCD
displeji 1, pak je na ochranném kontaktu
PE zásuvky nebezpečné dotykové napětí
(> 50 V). V takovém případě musí zásuvku
okamžitě zkontrolovat elektrikář.
FI/RCD-TEST:
- Stiskněte krátce (t < 1 s) tlačítko FI/RCD
TEST 5 , abyste zkontrolovali vybavova
funkci předřazeného chrániče při rozdílovém
proudu 30 mA.
- Fáze musí být na pravém kontaktu zásuvky.
To je splněno, jestle svítí signální LED dio-
dy PE a L.
- Vybavení chrániče způsobí zhasnutí signál-
ních LED diod PE a L
2.
4. Technické údaje
- Předpis DIN EN 61010-1 a DIN EN 61010-2-
033
- Rozsah jmenovitého napětí: 230 V AC
± 10 %. 50 – 60 Hz
- Signální práh PE testu: < 50 V AC proti zemi
- Zkušební proud pro chránič: cca 30 mA
- Ochrana proti přetížení: 300 V AC/DC
- Přepěťová kategorie: CAT II 300 V
- Rozměry přístroje:
(D x Š x V) = 80 x 72 x 78 mm
- Váha přístroje: 70 g
- Rozsah provozních a skladovacích teplot:
0° - 40°C
- Relativní vlhkost vzduchu: < 80%
5. Všeobecná údržba
Čistěte pouzdro zvnějšku čistým a sucm had-
říkem.
6. Ochrana životního prostředí
Na konci své životnosti zlikvidujte
prosím přístroj v příslušch sběrných
systémech.


Product specificaties

Merk: Benning
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: SDT 1

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Benning SDT 1 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Benning

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd